Samsung SR8895 Instrukcja Obs?Ugi

Odkurzacz automatyczny
Hide thumbs Also See for SR8895:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 193

Quick Links

Odkurzacz automatyczny
Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
✻ Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z
instrukcją obsługi.
✻ Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku we wewnątrz pomieszczeń.
Instrukcja obsługi
imagine
Dziękujemy za nabycie produktu fi rmy
Samsung.
Zarejestruj swój produkt na
www.samsung.com/register
the possibilities
SR8895
Polski

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung SR8895

  • Page 1 Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym. ✻ Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z Polski instrukcją obsługi. ✻ Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku we wewnątrz pomieszczeń. imagine the possibilities Dziękujemy za nabycie produktu fi rmy Samsung. Zarejestruj swój produkt na www.samsung.com/register...
  • Page 2 Informacje o bezpieczeństwie INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE • Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość. UWAGA • Ponieważ niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla różnych modeli odkurzacza, specyfi kacja posiadanego modelu może się nieznacznie różnić od UWAGA przedstawionej w instrukcji.
  • Page 3 Informacje o bezpieczeństwie WAŻNE INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Podczas używania urządzenia elektrycznego należy zachować podstawowe zasady bezpieczeństwa, w tym: PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO NALEŻY PRZECZYTAĆ CAŁOŚĆ INSTRUKCJI. Jeśli urządzenie nie jest używane lub ma być wykonana jego konserwacja, należy odłączyć je od gniazdka. UWAGA: Aby zmniejszyć...
  • Page 4 Informacje o bezpieczeństwie ODKURZACZ AUTOMATYCZNY • Nie wolno używać odkurzacza dousuwania twardych lub ostrych przedmiotów, takich jak szkło, gwoździe, śruby, monety itd. • Nie wolno używać odkurzacza bez zainstalowanego fi ltra. Podczas naprawiania odkurzacza nie wolno wkładać palców lub innych obiektów do komory wentylatora, ponieważ...
  • Page 5 Spis treści 06 Zasilanie INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE 07 Przed użyciem 10 Obsługa 11 Czyszczenie i konserwacja FUNKCJE ODKURZACZA 13 Funkcje odkurzacza 15 Elementy ELEMENTY ODKURZACZA 16 Nazwa każdej części 20 Przygotowywanie odkurzacza automatycznego do pracy OBSŁUGA ODKURZACZA 20 Kolejność przygotowywania 20 Włączanie i wyłączanie zasilania 21 Podłączanie stacji ładującej 22 Ładowanie...
  • Page 6 Informacje o bezpieczeństwie ZASILANIE Nie wolno zginać kabla na siłę lub umieszczać na nim ciężkich obiektów, które mogłyby go uszkodzić. UWAGA - Może to spowodować pożar lub porażenie prądem. Sprawdź, czy na wtyczce nie ma kurzu lub wody. - W przeciwnym przypadku może dojść do awarii lub UWAGA porażenia prądem.
  • Page 7 Informacje o bezpieczeństwie PRZED UŻYCIEM Przed aktywacją odkurzacza automatycznego sprawdź, czy pojemnik na kurz został zamontowany. OSTRZEŻENIE - W przeciwnym wypadku odkurzacz automatyczny nie zacznie pracować. Nigdy nie używaj odkurzacza w lokalizacjach, w których znajdują się substancje wybuchowe, takich jak: OSTRZEŻENIE - miejsca ze świeczkami lub lampkami postawionymi na podłodze.
  • Page 8 Informacje o bezpieczeństwie PRZED UŻYCIEM Przed rozpoczęciem odkurzania należy usunąć małe lub kruche przedmioty. OSTRZEŻENIE - Upewnij się, że wszystkie tego typu obiekty zostały usunięte. - Upewnij się, że delikatne przedmioty, takie jak porcelana, szkło, wazony itd., zostały usunięte. - Odkurzacz automatyczny nie umie rozpoznawać monet, pierścionków i innych wartościowych przedmiotów, takich jak biżuteria.
  • Page 9 Informacje o bezpieczeństwie PRZED UŻYCIEM Należy umieścić stację ładującą w miejscu łatwo dostępnym dla odkurzacza. OSTRZEŻENIE - Umieszczenie stacji w rogu pomieszczenia może wymusić na odkurzaczu dodatkowe ruchy i utrudnić proces automatycznego ponownego ładowania. Przedmioty umieszczone przed stacją ładującą mogą uniemożliwić...
  • Page 10 Informacje o bezpieczeństwie OBSŁUGA Nie wolno używać odkurzacza automatycznego na grubych dywanach. OSTRZEŻENIE - Może to spowodować problemy z pracą odkurzacza. - Może to spowodować uszkodzenie dywanów. Nie wolno używać odkurzacza automatycznego na stołach lub innych wyżej umieszczonych miejscach. OSTRZEŻENIE - Może to spowodować...
  • Page 11: Czyszczenie I Konserwacja

    Informacje o bezpieczeństwie OBSŁUGA Odkurzacz automatyczny nie może dokładnie wyczyścić miejsc, do których nie ma dostępu, takich jak narożniki czy INFORMACJA przestrzeń między kanapą i ścianą. - Należy od czasu do czasu wyczyścić samodzielnie te miejsca. Po odkurzaniu mogą pozostać niezebrane zbitki kurzu, które powstały w trakcie pracy odkurzacza.
  • Page 12 UWAGA - Niezastosowanie się do instrukcji może spowodować nieprzyjemne zapachy. Aby wymienić akumulatory, należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta Samsung Electronics. UWAGA - Użycie akumulatorów innych niż oryginalne spowoduje awarię urządzenia. 12_ Informacje o bezpieczeństwie...
  • Page 13 Funkcje odkurzacza PRZYDATNA FUNKCJA VIRTUAL GUARD Tryb płotu (wirtualnej ściany) pozwala ograniczyć odkurzanie do określonego obszaru. Tryb strażnika (wirtualnych drzwi) pozwala na sekwencyjne odkurzenie kilku pomieszczeń. • Czym jest rozpoznawanie kształtu sufi tu (funkcja Visionary Mapping™)? Funkcja ta pozwala za pomocą kamery umieszczonej na odkurzaczu rozpoznać...
  • Page 14 Funkcje odkurzacza AUTOMATYCZNE ŁADOWANIE Gdy poziom naładowania akumulatorów będzie niski odkurzacz zostanie automatycznie poprowadzony do ładowarki, aby wykonać ponowne ładowanie. BOCZNA SZCZOTKA OBROTOWA Boczna szczotka obrotowa pozwala zebrać kurz znajdujący się po bokach. CZYSZCZENIE PROGÓW Innowacyjny napęd odkurzacza pozwala na przejechanie progów o wysokości do 1,5 cm i wyczyszczenie wszystkich Około 1,5 cm pomieszczeń.
  • Page 15 Elementy odkurzacza ELEMENTY Odkurzacz Pilot Stacja ładująca Inne składniki (baterie typu AAA) Instrukcja obsługi / dwa VIRTUALGUARD Filtr zapasowy Szczotka boczna akumulatory Uchwyt pilota Wkładka z mikrofi bry Podstawka wkładki Elementy odkurzacza _15...
  • Page 16 Elementy odkurzacza NAZWA KAŻDEJ CZĘŚCI [ Odkurzacz ] Wylot kurzu Przycisk Ekran Kamera Czujnik VIRTUAL GUARD Czujnik Czujnik pilota przeszkód Czujnik przeszkód Czujnik odbijaka Przód Przycisk wyjmowania pojemnika na kurz Pojemnik na kurz Czujnik pilota Wylot kurzu Czujnik wysokości Szczotka boczna Koło napędowe Styk ładowania Pokrywa...
  • Page 17 Elementy odkurzacza NAZWA KAŻDEJ CZĘŚCI [ Stacja ładująca ] Lampka zasilania Lampka ładowania Uchwyt pilota Styk ładowania Otwory wentylacyjne Próg przytrzymujący [ VIRTUAL GUARD ] Przycisk Tryb/ Zasilanie Lampka trybu pracy Czujnik wykrywania odkurzacza Czujnik wykrywania odległości Wkładanie baterii ■ Baterie nie są...
  • Page 18 Elementy odkurzacza NAZWA KAŻDEJ CZĘŚCI [ Pilot ] Zasilanie Ładowanie Maksymalne Automatyczne Punkt Przyciski ze Start/Stop strzałkami (Nie jest możliwe sterowanie odkurzaczem do tyłu). Ręczne Edge Clock Boczny Timer/Daily Instalacja baterii w pilocie ■ W świeżo kupionym pilocie nie są zainstalowane baterie. Przed użyciem urządzenia należy włożyć...
  • Page 19 Elementy odkurzacza NAZWA KAŻDEJ CZĘŚCI [ Ekran ] EKRAN 1. Wyświetlacz liczb - Wyświetla cyfry, litery i symbole oznaczające licznik czasu, stan postępu i kody błędów. 2. Wskaźnik poziomu baterii - Ładowanie: Pokazuje jeden z trzech poziomów ładowania baterii. - Podczas pracy: Pokazuje poziom naładowania akumulatorów. Dla naładowanych akumulatorów wyświetlane jest słowo FULL.
  • Page 20 Obsługa odkurzacza PRZYGOTOWYWANIE ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO DO PRACY IKOLEJNOŚĆ PRZYGOTOWYWANIA 1. Włączanie i wyłączanie zasilania Aby używać odkurzacza, należy włączyć zasilanie. Przełącznik zasilania znajduje się na dole odkurzacza. 2. Podłączanie stacji ładującej Aby naładować odkurzacz, należy najpierw podłączyć stację ładującą. Ponieważ akumulator jest sprzedawany jako rozładowany, przed użyciem odkurzacza należy całkowicie naładować...
  • Page 21 Obsługa odkurzacza INSTALACJA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO PODŁĄCZANIE STACJI ŁADUJĄCEJ Lampka zasilania Lampka zasilania Lampka ładowania Lampka ładowania 1. Ustaw stację ładującą na płaskiej powierzchni. 2. W odległości 0,5 m od boków stacji i 1 m od przodu nie powinny się znajdować żadne przeszkody. 3.
  • Page 22 Obsługa odkurzacza INSTALACJA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO ŁADOWANIE W kupionym odkurzaczu akumulator jest całkowicie Lampka Lampka rozładowany. Należy go naładować. Lampka ładowania Lampka ładowania zasilania zasilania Włącz zasilanie na dole urządzenia. Lampka Lampka 1. Po wyrównaniu styków ładowania na odkurzaczu do Lampka ładowania zasilania zasilania styków na stacji ładującej, dociśnij odkurzacz tak,...
  • Page 23 Obsługi Klienta o symbol oryginalnej części ( numer modelu. - Akumulator jest przeznaczony wyłącznie do użytku w odkurzaczach automatycznych Samsung. Nie wolno używać akumulatora w innych urządzeniach lub do innych zastosowań. - Nie wolno demontować lub modyfi kować akumulatora. - Akumulator należy ładować w dobrze wentylowanym miejscu.
  • Page 24 Obsługa odkurzacza INSTALACJA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO USTAWIANIE GODZINY Aby możliwe było prawidłowe korzystanie z funkcji odkurzania zaplanowanego i codziennego, konieczne jest ustawienie godziny. Ustawienie godziny jest możliwe tylko przy użyciu pilota. Ustawienie godziny jest możliwe tylko przy użyciu pilota. Pilot Kolejność konfiguracji Załóżmy, że bieżąca godzina to 7 rano.
  • Page 25 Obsługa odkurzacza INSTALACJA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO INSTALACJA FUNKCJI VIRTUAL GUARD Tryb płotu (wirtualnej ściany) pozwala Przycisk Tryb/Zasilanie ograniczyć odkurzanie do określonego Lampka trybu pracy Czujnik wykrywania obszaru. Tryb strażnika (wirtualnych drzwi) odkurzacza pozwala na sekwencyjne odkurzenie kilku Czujnik wykrywania pomieszczeń. odległości Funkcje przycisku 1.
  • Page 26 (Specyfi kacja: baterie alkaliczne typu D (LR20)). go w odległości 30 cm od • Dodatkowe VIRTUAL GUARD są dostępne do kupienia w zewnętrznych ścian. Centrum Obsługi Klienta fi rmy Samsung Electronics. Informacje o czujniku podczerwieni. [Priorytet sygnałów podczerwonych] • Przesyłanie podczerwieni może być...
  • Page 27 Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO MOCOWANIE WKŁADKI DO POLEROWANIA. Za pomocą wkładki z mikrofi by można efektywnie usuwać kurz. Procedury mocowania wkładki 1. Przymocuj wkładkę do rzepu typu Velcro na Linia mocowania Linia mocowania podstawce. wkładki wkładki - Upewnij się, że linia mocowania wkładki nie jest zasłonięta.
  • Page 28 Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO ROZPOCZYNANIE I KOŃCZENIE ODKURZANIA Uruchamianie lub zatrzymywanie wszystkich funkcji odkurzacza. Każda z funkcji odkurzacza działa tylko przy włączonym ■ zasilaczu. Naciśnięcie przycisku ( ) spowoduje przerwanie działania ■ odkurzacza i wybranej funkcji. Włączanie i wyłączanie zasilania Włączanie zasilania - Pilot: Naciśnij przycisk [Power].
  • Page 29 Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO ŁADOWANIE Aby odkurzacz wrócił do stacji ładującej w celu naładowania akumulatora, naciśnij przycisk Recharging. Podczas pracy odkurzacza naciśnij przycisk ( ), aby ją ■ przerwać, i naciśnij przycisk Recharging. 1. Naciśnij przycisk Recharging. - Na odkurzaczu zaświeci się symbol ( ).
  • Page 30 Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO AUTOMATYCZNE ODKURZANIE Odkurzacz będzie się samodzielnie poruszać i automatycznie odkurzy cały dom. Jeśli odkurzanie rozpocznie się z odkurzaczem umieszczonym w ■ stacji ładującej, czas powrotu do ładowarki zostanie skrócony – odkurzacz zapamięta pierwotną pozycję. Jeśli podczas odkurzania dojdzie do rozładowania akumulatora, ■...
  • Page 31 Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO PUNKTOWE ODKURZANIE Odkurzacz umożliwia odkurzenie określonego miejsca z Około 1,5 m dużą ilością kurzu, okruszków itd. Przenieś odkurzacz do miejsca, które chcesz punktowo ■ odkurzyć. Przycisk na odkurzaczu Przycisk na pilocie Kolejność konfiguracji Ustawienie trybu. Dwa razy Anulowanie trybu.
  • Page 32 Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO MAKSYMALNIE DOKŁADNE ODKURZANIE Odkurzacz będzie się poruszać i odkurzać do wyczerpania akumulatora, czyli do stanu, gdy na wskaźniku akumulatora będzie mrugać jedna kreska. Jeśli odkurzanie rozpocznie się z odkurzaczem umieszczonym w ■ stacji ładującej, czas powrotu do ładowarki zostanie skrócony – odkurzacz zapamięta pierwotną...
  • Page 33 Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO RĘCZNE ODKURZANIE Za pomocą pilota można sterować odkurzaczem tak, aby zostało odkurzone określone miejsce. Przenieś odkurzacz do miejsca, które chcesz ręcznie odkurzyć. ■ Ręczne odkurzanie jest możliwe tylko przy użyciu pilota. ■ Przycisk na odkurzaczu Przycisk na pilocie Kolejność...
  • Page 34 Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO ZAPLANOWANE ODKURZANIE Istnieje możliwość zaplanowania rozpoczęcia automatycznego odkurzania o określonej godzinie. Zaplanowane odkurzanie może się rozpocząć, jeśli ■ odkurzacz jest umieszczony w stacji ładującej. Przykład Przycisk na odkurzaczu Przycisk na pilocie Kolejność konfiguracji Bieżąca godzina: 07:00:00 Przejdź...
  • Page 35 Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO USTAWIANIE CODZIENNEGO ODKURZANIA Istnieje możliwość zaplanowania rozpoczęcia automatycznego odkurzania codziennie o określonej godzinie. Zaplanowane odkurzanie może się rozpocząć, jeśli robot odkurzający jest umieszczony w stacji ładującej. Przycisk na odkurzaczu Przycisk na pilocie Kolejność konfiguracji Example) The current time: 07:00 a.m.
  • Page 36 Konserwacja narzędzi i fi ltra KORZYSTANIE Z DODATKOWYCH FUNKCJI Różne dodatkowe funkcje powodują, że korzystanie z robota staje się łatwiejsze i wygodniejsze. Funkcje te można skonfi gurować za pomocą pilota zdalnego sterowania. Tryb Turbo Po naciśnięciu przycisku Turbo na pilocie, na wyświetlaczu pojawi się komunikat Turbo Wł.
  • Page 37 Konserwacja narzędzi i fi ltra CZYSZCZENIE KAMERY I WIZJERA CZUJNIKA Przed rozpoczęciem czyszczenia odkurzacza należy zawsze wyłączyć zasilanie za pomocą umieszczonego pod spodem przełącznika. Bezpośrednio na odkurzacz nie wolno rozpylać wody, rozpuszczalnika, benzenu i ■ podobnych substancji. Wizjer czujnika lub kamerę należy ■...
  • Page 38 Konserwacja narzędzi i fi ltra CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA KURZ I FILTRA Przed wyczyszczeniem pojemnika należy go opróżnić. Podczas wyjmowania pojemnika należy zwrócić uwagę, aby nie wysypać ■ znajdującego się w nim kurzu. W następujących sytuacjach należy opróżnić pojemnik na kurz. ■...
  • Page 39 Konserwacja narzędzi i fi ltra [ Konstrukcja Pojemnika na kurz ] Przycisk wyjmowania pojemnika na kurz Wylot kurzu Filtr Pokrywa Wylotu kurzu Pokrywa Pokrywa pojemnika na pojemnika na Pojemnik na kurz kurz kurz CZYSZCZENIE ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO CZYSZCZENIE SZCZOTKI Przed rozpoczęciem czyszczenia odkurzacza należy zawsze wyłączyć...
  • Page 40 Konserwacja narzędzi i fi ltra CZYSZCZENIE ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO 3. Zdejmij szczotkę, wyjmując ją z odkurzacza. 4. Za pomocą oddzielnej szczotki lub narzędzi do czyszczenia odkurzacza usuń wszystkie obce elementy, takie jak nitki lub długie włosy. 5. Po zakończeniu czyszczenia, załóż szczotkę. Włóż ją najpierw od strony przełącznika zasilania, następnie z drugiego boku.
  • Page 41 Konserwacja narzędzi i fi ltra CZYSZCZENIE ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO CZYSZCZENIE BOCZNEJ SZCZOTKI OBROTOWEJ Przed rozpoczęciem czyszczenia odkurzacza należy zawsze wyłączyć zasilanie za pomocą umieszczonego pod spodem przełącznika. 1. Sprawdź czy szczotka boczna nie jest zagięta lub czy nie są do niej przyczepione jakiekolwiek obce elementy. 2.
  • Page 42 Konserwacja narzędzi i fi ltra CZYSZCZENIE ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO CZYSZCZENIE KOŁA NAPĘDOWEGO Przed rozpoczęciem czyszczenia odkurzacza należy zawsze wyłączyć zasilanie za pomocą umieszczonego pod spodem przełącznika. Jeśli odkurzacz zacznie jeździć po linii łamanej, może to ■ oznaczać, że do koła napędowego przyczepiły się obce elementy.
  • Page 43 Rozwiązywanie problemów SPRAWDŹ PRZED ROZMOWĄ Z SERWISEM OBJAW SPRAWDŹ CZYNNOŚCI DO WYKONANIA • Czy został założony pojemnik na • Zainstaluj pojemnik na kurz. Odkurzacz kurz? automatyczny nie • Czy zostało włączone zasilanie? • Włącz zasilanie. chce rozpocząć Czy na panelu wyświetla się tryb Naciśnij przycisk ( ) .
  • Page 44 Rozwiązywanie problemów SPRAWDŹ PRZED ROZMOWĄ Z SERWISEM OBJAW SPRAWDŹ CZYNNOŚCI DO WYKONANIA Odkurzacz • Sprawdź, czy wtyczka automatyczny zasilająca stacji jest prawidłowo nie może podłączona do gniazdka. zlokalizować • Usuń przeszkody znajdujące stacji ładującej. się w odległości 1 m od przodu stacji i 0,5 m po bokach.
  • Page 45 Rozwiązywanie problemów KODY BŁĘDÓW: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW KOD BŁĘDU PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE • • Odkurzacz zablokował się Wyłącz zasilanie na dole odkurzacza i podczas nawigowania. przenieś go w inne miejsce. • Na szczotce znajduje się • Wyłącz zasilanie na dole odkurzacza i usuń obca obcą...
  • Page 46 Rozwiązywanie problemów 93 mm (wysokość) 355 mm (długość) 355 mm (szerokość) Odkurzacz 122 mm (wysokość) 275 mm (szerokość) 161 mm (długość) Stacja ładująca 46_ Rozwiązywanie problemów...
  • Page 47 Rozwiązywanie problemów KLASYFIKACJA ELEMENT SZCZEGÓŁY Promień 355mm Specyfi kacja Wysokość 93mm mechaniczna Waga 4.0kg Napięcie AC 220-240V~, 50-60Hz Moc stacji ładującej 50 W Specyfi kacja elektryczna Moc odkurzacza 40 W Akumulator 14.4V / 2,000 mA Pojemność pojemnika Ok. 0,6 l Typ ładowania Automatyczne, punktowe, Automatyczne, punktowe,...
  • Page 48 Jeżeli masz jakieś uwagi lub pytania w sprawie produktów marki Samsung, skontaktuj się z naszą infolinią. 0 801 1SAMSUNG(172678) 022-607-93-33 www.samsung.com...
  • Page 49 Az útmutató 100%-ban újrahasznosított papírból készult. Magyar ✻ A készülék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el az utasításokat. ✻ Csak beltéri használatra. imagine the possibilities Köszönjük, hogy a Samsung készülékét vásárolta meg! Még teljesebb szolgáltatást kínálhatunk, ha készülékét regisztrálja a www.samsung.com/register oldalunkon.
  • Page 50 Biztonsági tudnivalók BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • A készülék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa át a használati útmutatót, és őrizze meg, mert a későbbiekben még szüksége lehet rá. FIGYELMEZTETÉS • Az útmutató többféle készüléktípusra vonatkozik, ezért az Ön által használt porszívó némileg eltérhet az itt leírtaktól. FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETŐ...
  • Page 51 Tilos a robotporszívó vagy töltő használata, ha azok bármilyen módon megsérültek. • Ha a porszívó nem működik megfelelően, leesett, megsérült, kültéren felejtették vagy vízbe esett, vigye el a készüléket egy SAMSUNG szakszervizbe. • Tilos a töltőt vagy robotporszívót nedves kézzel megérinteni.
  • Page 52 Biztonsági tudnivalók ROBOTPORSZÍVÓ • Ne használja a porszívót kemény vagy éles tárgyak, például üveg, szög, csavar, érme stb. felszívására. • A készüléket csak behelyezett szűrővel használja. A készülék javításakor ne nyúljon bele az ujjával vagy más éles tárggyal a ventilátorkamrába, mert előfordulhat, hogy a porszívó...
  • Page 53 Tartalom 06 Áramellátás BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 07 Használat előtt 10 Használat közben 11 Tisztítás és karbantartás A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI 13 A készülék jellemzői 15 Alkatrészek A PORSZÍVÓ ÖSSZESZERELÉSE 16 Az alkatrészek megnevezése 20 A robotporszívó üzembe helyezése A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA 20 Az üzembe helyezés menete 20 Be- és kikapcsolás 21 A töltő...
  • Page 54 Biztonsági tudnivalók ÁRAMELLÁTÁS Ne hajlítsa meg erővel a tápkábelt, és ne helyezzen rá nehéz tárgyat, amely esetleg a vezeték törését FIGYELMEZTETÉS okozhatja. - Ez tüzet vagy áramütést okozhat. Ügyeljen arra, hogy a tápcsatlakozót ne fedje por, vagy ne kerüljön rá víz. FIGYELMEZTETÉS - Ellenkező...
  • Page 55 Biztonsági tudnivalók HASZNÁLAT ELŐTT A robotporszívó bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a porgyűjtő be van-e helyezve a készülékbe. VIGYÁZAT! - Ha a porgyűjtő nincs a helyén, a porszívó nem működik. Ne tárolja a porszívót olyan helyeken, ahol tűzveszély áll fenn, például: VIGYÁZAT! - Földön álló...
  • Page 56 Biztonsági tudnivalók HASZNÁLAT ELŐTT Porszívózás előtt távolítsa el a kisméretű és törékeny tárgyakat a kitakarítandó területről. VIGYÁZAT! - Porszívózás előtt feltétlenül tisztítsa meg a területet az ott levő tárgyaktól. - Gondoskodjon arról, hogy porcelán, üveg, virágcserép stb. ne maradjon a porszívózandó területen. - A robotporszívó...
  • Page 57 Biztonsági tudnivalók HASZNÁLAT ELŐTT Olyan helyen állítsa fel a töltőt, ahol a robotporszívó könnyen elérheti azt. VIGYÁZAT! - A sarokban elhelyezett töltő extra manővereket kíván a készüléktől, ami megzavarhatja az automatikus feltöltési műveletet. A töltő előtt levő tárgyak meggátolják a porszívó automatikus feltöltését.
  • Page 58 Biztonsági tudnivalók HASZNÁLAT KÖZBEN Ne használja a robotporszívót vastag szőnyegen. - Ha mégis ezt tenné, probléma adódhat a porszívó működése VIGYÁZAT! közben. - Ez a szőnyegek károsodását okozhatja. Ne használja a robotporszívót asztalon vagy más magas helyen. VIGYÁZAT! - Ez a készülék véletlen leesése esetén sérülést okozhat. A robotporszívó...
  • Page 59 Biztonsági tudnivalók HASZNÁLAT KÖZBEN A robotporszívó nem tud tökéletesen kitakarítani az általa nem hozzáférhető helyeken, például a sarokban, illetve a kanapé és MEGJEGYZÉS fal közötti területen. - Ezeket a helyeket célszerű alkalmanként kézzel kitakarítani. Előfordulhat, hogy porszívózás után porcsomók maradnak a padlón, ha a készülék nem tudja felszippantani a tisztítás közben létrejövő...
  • Page 60 FIGYELMEZTETÉS Takarítás után mossa ki és teljesen szárítsa meg a mopot, mielőtt újra használná. FIGYELMEZTETÉS - Ellenkező esetben kellemetlen szag keletkezhet. Akkumulátorcserével kapcsolatban forduljon a Samsung Electronics ügyfélszolgálatához. FIGYELMEZTETÉS - A nem eredeti akkumulátorok használata a termék meghibásodását okozhatja. 12_ Biztonsági tudnivalók...
  • Page 61 A készülék jellemzői KÉNYELMES VIRTUAL GUARD FUNKCIÓ Kerítés (virtuális fal) üzemmódban behatárolhatja a robotporszívó mozgásterét egy adott területre, őr (virtuális ajtó) üzemmódban pedig egyenként (egymás után) tisztíthatja meg az egyes területeket. • Mit jelent a plafonforma-érzékelés (képzeletbeli feltérképezés Ez a funkció a készülék tetején levő kamera segítségével felméri a plafon alakját;...
  • Page 62 A készülék jellemzői AUTOMATIKUS TÖLTÉS Amikor az akkumulátor kezd lemerülni, a robotporszívó automatikusan a töltő felé veszi az irányt, és gyors automatikus feltöltést végez. OLDALSÓ PEREMTISZTÍTÓ FORGÓKEFE Az oldalsó peremtisztító forgókefe a szélek portalanítását végzi. KÜSZÖB-ÁTHALADÁS A robotporszívó innovatív hajtásrendszere lehetővé teszi a max.
  • Page 63 A porszívó összeszerelése ALKATRÉSZEK Készüléktest ■ Távirányító ■ Töltő (állomás) ■ Egyéb alkatrészek (AAA típusú elemek) Használati útmutató / 2 VIRTUALGUARD Tartozékszűrő Tisztítókefe db elem Távirányító-tartó Mikroszálas mop Felmosófej A porszívó összeszerelése _15...
  • Page 64 A porszívó összeszerelése AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE Porkiürítő nyílás Működtető gomb Kijelző Kamera VIRTUAL GUARD érzékelő A távirányító Akadályérzékelő érzékelője Akadályérzékelő Ütközőérzékelő Elölnézet Porgyűjtő kiadó gomb Porgyűjtő A távirányító Porkiürítő nyílás érzékelője Oldalnézet Szintkülönbség- érzékelő Oldalsó kefe Hajtókerék Töltőtüske Akkumulátorfedő Szintkülönbség- Kefe érzékelő...
  • Page 65 A porszívó összeszerelése AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE [Töltő (állomás) ] Tápellátás- jelző Töltésjelző Távirányító-tartó Töltőtüske Szellőzők Rögzítőperem [ VIRTUAL GUARD ] Üzemmódválasztó gomb/tápkapcsoló Üzemmódjelző lámpa Készüléktest-érzékelő Távolságérzékelő Az elemek behelyezése ■ A vásárláskor kapott csomag az elemeket nem tartalmazza. Az elemeket külön kell megvásárolnia.
  • Page 66 A porszívó összeszerelése AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE [ Távirányító ] Be- és kikapcsolás Feltöltés Maximális Automatikus Egy helyben Iránygombok Indítás/Leállítás (A porszívó nem mozog hátrafelé.) Kézi Perem Clock (Óra) Turbó Timer/Daily (Időzítő/Napi) Az elemek behelyezése a távirányítóba ■ Vásárláskor a készülék távirányítójában nincsenek elemek. Használat előtt helyezze be az alkáli elemeket (AAA típus).
  • Page 67 A porszívó összeszerelése AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE [ Kijelző ] KIJELZŐ 1. Számkijelző - Az időzítés, a folyamatjelző és a hibakódok megjelenítése (számokkal, betűkkel és grafi kával). 2. Akkumulátortöltöttség-jelző - Töltés: A töltési folyamatot kijelzése 3 lépésben. - Használatban: Az akkumulátor töltöttségi szintjének megjelenítése. Működés közben az akkumulátor töltöttségi szintje a teli, FULL szintről folyamatosan egy-egy szinttel csökken.
  • Page 68 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE AZ ÜZEMBE HELYEZÉS MENETE 1. Be- és kikapcsolás A robotporszívó használatához be kell kapcsolnia a készüléktest alján található tápkapcsolót. 2. A töltő elhelyezése A robotporszívó töltéséhez először fel kell állítani a töltőt. A termék megvásárlásakor az akkumulátor lemerült állapotban van, ezért a készülék használata előtt teljesen fel kell töltenie azt.
  • Page 69 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE A TÖLTŐ ELHELYEZÉSE Tápellátás-jelző Tápellátás-jelző Töltésjelző Töltésjelző 1. A töltőt egyenes felületen helyezze el. 2. A töltőtől balra és jobbra 0,5 méteres, az elejétől 1 méteres távolságon belül ne legyenek akadályok. 3. Olyan helyen állítsa fel a töltőt, ahol a robotporszívó könnyen elérheti azt.
  • Page 70 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE TÖLTÉS A termék megvásárlásának időpontjában az Tápellátás-jelző Tápellátás-jelző akkumulátor teljesen lemerült állapotban van; Töltésjelző Töltésjelző használat előtt kézzel fel kell töltenie azt. Kapcsolja be a készülék alján levő tápkapcsolót. Tápellátás Tápellátás 1. Igazítsa egymáshoz a készüléktest és a töltőállomás Töltésjelző...
  • Page 71 és csak azok megléte esetén vásárolja meg az akkumulátort. - Ez az akkumulátor csak a Samsung robotporszívókhoz használható. Szigorúan tilos az akkumulátort más készülékekhez, illetve a rendeltetésétől eltérő célra használni. - Ne szerelje szét és ne alakítsa át az akkumulátort.
  • Page 72 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA Az Időzített takarítás és a Napi takarítás funkció használatához be kell állítani a pontos időt. Az idő csak a távirányítóval állítható be. Az idő csak a távirányítóval állítható be. Távirányító Beállítási sorrend Tegyük fel, hogy a pontos idő...
  • Page 73 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE A VIRTUAL GUARD FELÁLLÍTÁSA Üzemmódválasztó gomb/ Kerítés (virtuális fal) üzemmódban tápkapcsoló behatárolhatja a robotporszívó mozgásterét egy Üzemmódjelző lámpa Készüléktest-érzékelő adott területre, őr (virtuális ajtó) üzemmódban pedig egyenként (egymás után) tisztíthatja meg Távolságérzékelő az egyes területeket. A gombok 1.
  • Page 74 (Műszaki adatok: D (LR20) típusú a külső falaktól 30 cm-re célszerű alkáli elem) elhelyezni. • A VIRTUAL GUARD-ot megvásárolhatja a Samsung Electronics ügyfélszolgálatán keresztül is. Az infravörös érzékelő [Az infravörös jelek prioritása] • Halogén világítással felszerelt helyeken illetve VIGYÁZAT!
  • Page 75 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA A MOP FELHELYEZÉSE A mikroszálas mop segítségével hatékonyan szabadulhat meg a portól. A mop felhelyezésének módja 1. Rögzítse a mopot a felmosófejen található A mop illesztési A mop illesztési tépőzárhoz. vonala vonala - A mop rögzítésekor ne takarja el a mop illesztési vonalát.
  • Page 76 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA A TAKARÍTÁS KEZDETE/VÉGE A robotporszívó valamennyi funkcióját elindíthatja, illetve leállíthatja. A robotporszívó funkciói csak akkor működnek, ha ■ bekapcsolja a tápkapcsolót. A porszívó működése közben a ( ) gomb megnyomásával ■ megszakíthatja a működést és kiválaszthat egy adott funkciót.
  • Page 77 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA FELTÖLTÉS A Feltöltés funkció használata esetén a robotporszívó visszatér a töltőállomásra, hogy feltöltse az akkumulátort. A porszívó működése közben a ( ) gomb megnyomásával ■ állítsa le a működést, majd nyomja meg a Recharging gombot.
  • Page 78 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA AUTOMATIKUS TAKARÍTÁS A robotporszívó önállóan mozgásba lendül, és teljesen kitakarítja a lakást. Ha a takarítás úgy kezdődik meg, hogy a robotporszívó éppen ■ a töltőre csatlakozik, a töltőhöz való visszatérés ideje lecsökken, hiszen a készülék megjegyzi eredeti helyzetét. Ha az akkumulátor töltöttségi szintje lecsökken takarítás közben, ■...
  • Page 79 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA TAKARÍTÁS EGY HELYBEN Kényelmesen kitakaríthat egy adott területet, ha az tele Kb. 1,5 m van morzsával, porral stb. Vigye a robotporszívót arra a jó körülhatárolható helyre, amelyet ■ ki szeretne takarítani. A készüléktesten található gomb A távirányítón található...
  • Page 80 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA MAXIMÁLIS TAKARÍTÁS A robotporszívó automatikusan mozog és takarít mindaddig, míg az akkumulátor le nem merül, és csak egyetlen töltöttségi szint villog a kijelzőn. Ha a takarítás úgy kezdődik meg, hogy a robotporszívó éppen ■ a töltőre csatlakozik, a töltőhöz való...
  • Page 81 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA KÉZI TAKARÍTÁS A távirányítóval közvetlenül arra a helyre irányíthatja a robotporszívót, amelyet ki kíván takarítani. Irányítsa a robotporszívót arra a helyre, ahol ki szeretne takarítani. ■ Csak a távirányítóval végezhető kézi takarítás. ■ A készüléktesten található gomb A távirányítón található...
  • Page 82 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA IDŐZÍTETT TAKARÍTÁS A robotporszívó úgy is beállítható, hogy egy előre meghatározott időpontba kezdjen takarítani. Az időzített takarítás csak akkor támogatott, ha a ■ robotporszívó a töltőállomásra csatlakozik. Például) A készüléktesten található gomb A távirányítón található gomb Beállítási sorrend A pontos idő.
  • Page 83 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA A NAPI TAKARÍTÁS BEÁLLÍTÁSA Beállíthatja a robotporszívót, hogy minden nap egy megadott időpontban elkezdje a takarítást. A Napi takarítás csak akkor indul el, ha a robotporszívó a töltőállomásra csatlakozik. A készüléktesten található gomb A távirányítón található gomb Beállítási sorrend Például) A pontos idő.
  • Page 84 A tartozékok és a szűrő karbantartása A KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK HASZNÁLATA A különböző kiegészítő funkciók segítségével egyszerűbben és kényelmesebben használhatja a takarító robotot. A kiegészítő funkciókat csak a távirányítóval állíthatja be. Turbó üzemmód: A távirányító Turbo (Turbó) gombjának megnyomásakor a kijelzőn felváltva látható...
  • Page 85 A tartozékok és a szűrő karbantartása AZ ÉRZÉKELŐABLAK ÉS A KAMERA TISZTÍTÁSA A porszívó tisztítása előtt feltétlenül kapcsolja ki a készülék alján található tápkapcsolót. Ne permetezzen vizet, hígítót, benzolt stb. közvetlenül a készüléktestre. ■ Puha kendővel óvatosan törölje le az ■...
  • Page 86 A tartozékok és a szűrő karbantartása A PORGYŰJTŐ ÉS A SZŰRŐ TISZTÍTÁSA Tisztítás előtt ürítse ki a porgyűjtőt. A porgyűjtő leválasztásakor ügyeljen arra, hogy ne szóródjon ki a ■ por a gyűjtőből. A következő esetekben ürítse ki a porgyűjtőt: ■ 1.
  • Page 87 A tartozékok és a szűrő karbantartása [A porgyűjtő felépítése] Porgyűjtő kiadó gomb Porkiürítő nyílás Szűrő A porkiürítő nyílás fedele A porgyűjtő fedele Porgyűjtő A ROBOTPORSZÍVÓ TISZTÍTÁSA A KEFE TISZTÍTÁSA A porszívó tisztítása előtt feltétlenül kapcsolja ki a készülék alján található tápkapcsolót. •...
  • Page 88 A tartozékok és a szűrő karbantartása A ROBOTPORSZÍVÓ TISZTÍTÁSA 3. Emelje ki a kefét a készülékből. 4. Egy tisztítókefével vagy porszívóval távolítsa el az idegen tárgyakat, például a kefére tekeredett hajszálakat vagy zsineget. 5. Ha kész a tisztítás, először a kefe tápkapcsoló felőli oldalát rögzítse, majd azt követően a másikat.
  • Page 89 A tartozékok és a szűrő karbantartása A ROBOTPORSZÍVÓ TISZTÍTÁSA AZ OLDALSÓ PEREMTISZTÍTÓ FORGÓKEFE TISZTÍTÁSA A porszívó tisztítása előtt feltétlenül kapcsolja ki a készülék alján található tápkapcsolót. 1. Ellenőrizze, hogy az oldalsó forgókefe elhajlott-e, illetve ragadtak-e idegen tárgyak a kefére. 2. Húzzon gumikesztyűt, borítson forró vízbe mártott kendőt a kefére, hagyja rajta kb.
  • Page 90 A tartozékok és a szűrő karbantartása A ROBOTPORSZÍVÓ TISZTÍTÁSA A HAJTÓKERÉK TISZTÍTÁSA A robotporszívó tisztítása előtt feltétlenül kapcsolja ki a készülék alján található tápkapcsolót. Ha a robotporszívó váratlanul elkezd össze-vissza (cikk- ■ cakkban) mozogni, előfordulhat, hogy idegen tárgyak ragadtak a hajtókerekére. 1.
  • Page 91 Hibaelhárítás MIELŐTT A SZERVIZHEZ FORDULNA - ELLENŐRZŐLISTA HIBA ELLENŐRZŐLISTA TEENDŐ • A porgyűjtő a helyén van? • Szerelje fel a porgyűjtőt. A robotporszívó • Bekapcsolta a tápkapcsolót? • Kapcsolja be a tápkapcsolót. egyáltalán nem Nyomja meg a ( ) gombot. •...
  • Page 92 Hibaelhárítás MIELŐTT A SZERVIZHEZ FORDULNA - ELLENŐRZŐLISTA HIBA ELLENŐRZŐLISTA TEENDŐ A porszívó nem • Ellenőrizze, hogy a töltő találja a töltőt. csatlakozódugója megfelelően illeszkedik-e az aljzatba. • Ha a töltő előtti 1 méteres, illetve az oldalától számított 0,5 méteres körzetben akadályok állnak, távolítsa el azokat.
  • Page 93 Hibaelhárítás HIBAELHÁRÍTÁS A HIBAKÓDOK ALAPJÁN HIBAKÓD MEGOLDÁS • • A robotporszívó navigálás Kapcsolja ki a készülék alján levő közben elakadt vagy tápkapcsolót, és vigye a porszívót egy másik beszorult valahová. helyre. • Idegen tárgy (zsineg, papír, • Kapcsolja ki a készülék alján levő játék stb.) ragadt a kefe tápkapcsolót, és távolítsa el az idegen közé.
  • Page 94 Termékleírás 93 mm (Height) 355 mm (hosszúság) 355 mm (szélesség) Készüléktest 122 mm (magasság) 275 mm (szélesség) 161 mm (hosszúság) Töltő (állomás) 46_ Termékleírás...
  • Page 95 Termékleírás OSZTÁLYOZÁS ELEM RÉSZLETEK Átmérő 355 mm Méretek Magasság 93 mm Súly 4,0 kg Tápfeszültség AC 220-240V~, 50-60Hz A töltő áramfogyasztása 50 W Műszaki adatok A készüléktest 40 W áramfogyasztása Az akkumulátor adatai 14,4 V/2000 mA A porgyűjtő űrtartalma Kb. 0,6 l Töltés típusa Automatikus töltés/kézi töltés Automatikus, Takarítás egy...
  • Page 96 Bármilyen észrevétele, vagy kérdése van Samsung termékekkel kapcsolatban, forduljon a SAMSUNG ügyfélszolgálathoz. 06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com...
  • Page 97 Robotický vysavač Návod k obsluze Tato příručka je vyrobena ze 100% recyklovaného papíru. Čeština ✻ Před prací s touto jednotkou si pečlivě prostudujte pokyny ✻ Pouze pro použití ve vnitřním prostředí. imagine the possibilities Děkujeme vám za zakoupení produktu Samsung.
  • Page 98 Bezpečnostní informace BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Před prací s přístrojem si důkladně prostudujte tento návod a uchovejte jej k nahlédnutí. VÝSTRAHA • Níže uvedené pokyny k obsluze jsou určeny pro různé modely. Proto se mohou vlastnosti vašeho vysavače mírně odlišovat od vlastností popsaných v VÝSTRAHA tomto návodu.
  • Page 99 Bezpečnostní informace DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrického zařízení je potřeba dodržovat základní bezpečnostní opatření, zejména: PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ROBOTICKÉHO VYSAVAČE SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY. Pokud přístroj nepoužíváte nebo pokud se chystáte provádět údržbu, jej vždy odpojte ze sítě. VÝSTRAHA: snížení...
  • Page 100 Bezpečnostní informace ROBOTICKÝ VYSAVAČ • Nesnažte se vysávat tvrdé či ostré předměty, například sklo, hřebíky, šroubky, mince apod. • Nepoužívejte bez vloženého fi ltru. Při provádění údržby přístroje nikdy nevkládejte do komory s větráky prsty ani jiné předměty, protože by se přístroj mohl náhodně spustit. •...
  • Page 101 Obsah 06 Informace týkající se kontaktu s elektřinou BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 07 Před použitím 10 Při použití 11 Čištění a údržba FUNKCE PRODUKTU 13 Funkce produktu 15 Součásti SESTAVENÍ VYSAVAČE 16 Názvy částí OBSLUHA VYSAVAČE 20 Instalace robotického vysavače 20 Pořadí při instalaci 20 Zapnutí...
  • Page 102 Bezpečnostní informace INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE KONTAKTU S ELEKTŘINOU Přívodní kabel neohýbejte do příliš ostrého úhlu ani na něj nepokládejte těžké předměty, které by jej mohly VÝSTRAHA zničit. - Může tak vzniknout nebezpečí požáru nebo elektrického šoku. Ujistěte se, že v zástrčce není žádný prach ani voda. –...
  • Page 103 Bezpečnostní informace PŘED POUŽITÍM Před aktivací robotického vysavače se ujistěte, zda jste dovnitř vložili odpadní nádobku. UPOZORNĚNÍ – Pokud ve vysavači nebude odpadní nádobka, nebude fungovat. Robotický vysavač nikdy nepoužívejte v lokalitách, kde se nacházejí vznětlivé materiály, například: UPOZORNĚNÍ – V místech se svíčkami či stolními lampami na podlaze, –...
  • Page 104 Bezpečnostní informace PŘED POUŽITÍM Z uklízeného prostoru nejprve odstraňte malé nebo křehké předměty. UPOZORNĚNÍ – Před úklidem ukliďte všechny předměty. – Dejte stranou všechny křehké věci, například porcelán, sklo, květináče apod. – Robotický vysavač neumí rozpoznat mince, prsteny ani jiné cenné předměty, jako jsou šperky.
  • Page 105 Bezpečnostní informace PŘED POUŽITÍM Dobíjecí stanici instalujte do místa, které je pro robotický vysavač snadno přístupné. UPOZORNĚNÍ – Instalace dobíjecí stanice do rohu místnosti může vést k nadbytečným pohybům, které mohou narušit proces automatického dobíjení. Předměty před dobíjecí stanicí brání robotickému vysavači v automatickém dobití.
  • Page 106 Bezpečnostní informace PŘI POUŽITÍ Robotický vysavač nelze používat na husté koberce. – Ty mohou způsobit potíže při úklidu. UPOZORNĚNÍ – Jeho použití může takové koberce poškodit. Nepoužívejte robotický vysavač na stole či jiném vysoko položeném místě. UPOZORNĚNÍ – Může dojít k náhodnému pádu výrobku a k jeho poškození. Při provozu může robotický...
  • Page 107 Bezpečnostní informace PŘI POUŽITÍ Robotický vysavač zcela neuklidí místa, kam nedosáhne, jako jsou rohy a prostory mezi pohovkami či zdmi. POZNÁMKA – Tato místa je třeba čas od času uklidit samostatně. Po úklidu robotickým vysavačem mohou na podlaze zůstávat chomáče prachu, jelikož...
  • Page 108 Po čištění mop vyperte a před dalším použitím jej úplně vysušte. VÝSTRAHA - V opačném případě se může dostavit nepříjemný zápach. Pokud potřebujete vyměnit baterii, obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti Samsung Electronics. VÝSTRAHA – Při použití jiných než originálních baterií nebude výrobek provozuschopný. 12_ Bezpečnostní informace...
  • Page 109: Funkce Produktu

    Funkce produktu UŽITEČNÁ FUNKCE VIRTUAL GUARD Prostor úklidu robotickým vysavačem můžete ohraničit pomocí režimu Fence (virtuální zeď) nebo úklidem několika jednotlivých ploch pomocí režimu Guard (virtuální dveře). • Co je to rozpoznávání tvaru stropu (tzv. Visionary mapping Tato funkce dokáže rozpoznat tvar stropu pomocí kamery v horní...
  • Page 110 Funkce produktu AUTOMATICKÉ NABÍJENÍ Pokud je baterie vybitá, robotický vysavač se automaticky přesune k dobíjecí stanici, kde se rychle automaticky dobije. POSTRANNÍ OTÁČIVÝ KARTÁČ NA ÚKLID ROHŮ A LIŠT Postranní otáčivý kartáč vysává prach z rohů a lišt. PŘEJÍŽDĚNÍ PŘES PRÁH Díky inovativnímu pohybovému systému dokáže robotický...
  • Page 111 Sestavení vysavače SOUČÁSTI Vysavač ■ Dálkový ovladač ■ Dobíjecí stanice ■ Další součásti ■ (Baterie typu AAA) Návod k obsluze / 2 VIRTUALGUARD Náhradní fi ltr Čisticí kartáček baterie Držák dálkového Mop z mikrovláken Deska mopu ovladače Sestavení vysavače _15...
  • Page 112 Sestavení vysavače NÁZVY ČÁSTÍ [ Vysavač ] Výstupní otvor pro prach Tlačítko ovládání Panel s displejem Kamera Snímač VIRTUAL GUARD Čidlo dálkového ovládání Čidlo pro identifi kaci překážek Čidlo pro identifi kaci překážek Čidlo proti nárazům Čelo vysavače Tlačítko vysunutí odpadní...
  • Page 113: Instalace Bateri

    Sestavení vysavače NÁZVY ČÁSTÍ [ Dobíjecí stanice ] Indikátor napájení Indikátor dobíjení Držák dálkového ovladače Dobíjecí kolík Větráky Záchytná patka [ Zařízení VIRTUAL GUARD ] Tlačítko volby režimu/ vypínač Indikátor režimu Čidlo zjišťování polohy Čidlo zjišťování vzdálenosti vysavače Instalace baterií ■...
  • Page 114 Sestavení vysavače NÁZVY ČÁSTÍ [ Dálkový ovladač ] Napájení Dobíjení Velký Automatický Intenzivní Směrová Start/Stop tlačítka (pohyb směrem dozadu není podporován.) Manuální Rohů Hodiny Turbo Časovač/Denně Instalace baterií do dálkového ovladače ■ Při nákupu produktu neobsahuje dálkový ovladač baterie. Před použitím vložte alkalické baterie (typ AAA). Stiskněte zajišťovací...
  • Page 115 Sestavení vysavače NÁZVY ČÁSTÍ [ Panel s displejem ] DISPLEJ 1. Číselný displej - Pomocí číslic, písmen a grafi ky zobrazuje časomíru, stav úklidu a chybové kódy. 2. Indikátor stavu baterie - Nabíjení baterie: Zobrazuje postup nabíjení ve 3 krocích. - V provozu: Zobrazuje stav baterie.
  • Page 116 Obsluha vysavače INSTALACE ROBOTICKÉHO VYSAVAČE POŘADÍ PŘI INSTALACI 1. Zapnutí a vypnutí vypínače Před použitím robotického vysavače je nutné zapnout vypínač na spodní straně vysavače. 2. Instalace dobíjecí stanice Před dobíjením robotického vysavače je nutné nejprve nainstalovat dobíjecí stanici. Při nákupu výrobku je baterie vybitá, proto je nutné ji před použitím zcela nabít.
  • Page 117 Obsluha vysavače INSTALACE ROBOTICKÉHO VYSAVAČE INSTALACE DOBÍJECÍ STANICE Indikátor napájení Indikátor napájení Indikátor dobíjení Indikátor dobíjení 1. Dobíjecí stanici instalujte na rovný povrch. 2. Ve vzdálenosti 0,5 m napravo a nalevo by neměly být žádné překážky. Žádné překážky by neměly být ani ve vzdálenosti 1 m od čelní...
  • Page 118 Obsluha vysavače INSTALACE ROBOTICKÉHO VYSAVAČE NABÍJENÍ BATERIE Při zakoupení nákupu výrobku je baterie zcela vybitá. Indikátor Indikátor Robotický vysavač musíte nabít manuálně. Indikátor dobíjení Indikátor dobíjení napájení napájení Zapněte vypínač na spodní straně výrobku. Indikátor Indikátor 1. Dobíjecí kolíky vysavače a dobíjecí kolíky dobíjecí Indikátor dobíjení...
  • Page 119 ( originální součástky a číslo modelu. – Tato baterie je vhodná pouze do robotických vysavačů společnosti Samsung. Její použití v jiných přístrojích či pro jiné účely je přísně zakázáno. – Baterii nerozebírejte ani neupravujte.
  • Page 120 Obsluha vysavače INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER NASTAVENÍ ČASU Aby bylo možné správně používat plánovaný a denní úklid, je nutné nastavit čas. Čas lze nastavit pouze pomocí dálkového ovladače. Čas lze nastavit pouze pomocí dálkového ovladače. Dálkový ovladač Pořadí konfigurace Předpokládejme, že je 7 hodin ráno.
  • Page 121 Obsluha vysavače INSTALACE ROBOTICKÉHO VYSAVAČE INSTALACE ZAŘÍZENÍ VIRTUAL GUARD (VIRTUÁLNÍ BARIÉRA) Prostor úklidu robotickým vysavačem můžete Tlačítko volby režimu/vypínač ohraničit pomocí režimu Fence (virtuální zeď) Indikátor režimu nebo uklidit několik jednotlivých ploch pomocí režimu Guard (virtuální dveře). Čidlo zjišťování vzdálenosti Funkce tlačítek 1.
  • Page 122 Specifi kace: Alkalické baterie, typ D (LR20)) zařízení VIRTUAL GUARD do • Další zařízení VIRTUAL GUARD si můžete koupit od vzdálenosti 30 cm od vnějších společnosti Samsung Electronics customer care Co., Ltd. zdí. Informace o čidle IrDA. [Priorita infračerveného signálu] •...
  • Page 123 Obsluha vysavače POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE PŘIPEVNĚNÍ MOPU Pomocí mopu z mikrovláken můžete účinně odstraňovat prach. Postupy pro připevnění mopu 1. Připevněte mop k suchému zipu desky mopu. Připojovací spoj Připojovací spoj - Připevněte mop, přičemž zajistěte, aby nebyl mopu mopu připojovací...
  • Page 124 Obsluha vysavače POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE ZAHÁJENÍ/UKONČENÍ ÚKLIDU Všechny funkce robotického vysavače můžete zapínat i vypínat. Všechny funkce robotického vysavače lze používat, pouze pokud je zapnutý vypínač. Pokud je robotický vysavač v provozu, stisknutím tlačítka ) provoz zastavte a vyberte funkci. Zapnutí...
  • Page 125 Obsluha vysavače POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE DOBÍJENÍ Pomocí tlačítka Recharging se může robotický vysavač vrátit do dobíjecí stanice a nabít baterii. Pokud je robotický vysavač v provozu, stisknutím tlačítka ) provoz zastavte a stiskněte tlačítko Recharging. 1. Stiskněte tlačítko Recharging. - Ikona ( ) na vysavači se rozsvítí...
  • Page 126 Obsluha vysavače POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE AUTOMATICKÝ ÚKLID Robotický vysavač se pohybuje sám a automaticky uklízí, dokud celý cyklus neskončí. Pokud je robotický vysavač před zahájením úklidu v dobíjecí stanici, ■ čas návratu do dobíjecí stanice se zkracuje, protože robotický vysavač si při svém pohybu pamatuje svou výchozí pozici. Pokud se baterie při úklidu téměř...
  • Page 127 Obsluha vysavače POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE INTENZIVNÍ ÚKLID VYMEZENÝCH PLOCH Můžete pohodlně uklidit vymezené plochy znečištěné Asi 1,5 m množstvím drobků ze sušenek, prachem apod. Přemístěte robotický vysavač do místa, kde chcete provést ■ intenzivní úklid. Tlačítko vysavače Tlačítko dálkového ovladače Pořadí...
  • Page 128 Obsluha vysavače POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE VELKÝ ÚKLID Robotický vysavač se automaticky pohybuje a uklízí, dokud se nevybije baterie a indikátor stavu baterie nezobrazuje nejnižší stupeň nabití. Pokud je robotický vysavač před zahájením úklidu v dobíjecí ■ stanici, čas návratu do dobíjecí stanice se zkracuje, protože robotický...
  • Page 129 Obsluha vysavače POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE MANUÁLNÍ VYSÁVÁNÍ Pomocí dálkového ovladače můžete robotickým vysavačem uklidit přímo konkrétní místo. Přemístěte robotický vysavač do místa, kde chcete vysávat ■ manuálně. Manuálně vysávat lze pouze pomocí dálkového ovladače. ■ Tlačítko vysavače Tlačítko dálkového ovladače Pořadí...
  • Page 130 Obsluha vysavače POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE PLÁNOVANÝ ÚKLID Úklid robotickým vysavačem lze naplánovat tak, aby se zahájil v určitou dobu. Plánovaný úklid lze provádět pouze tehdy, pokud je ■ robotický vysavač v dobíjecí stanici. Příklad) Tlačítko vysavače Tlačítko dálkového ovladače Pořadí konfigurace Aktuální...
  • Page 131 Obsluha vysavače ČIŠTĚNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE NASTAVENÍ DENNÍHO ÚKLIDU Robot může uklízet každý den v předem nastavenou hodinu. Denní úklid proběhne pouze v případě, že je robot zapojen do dobíjecí stanice. Tlačítko vysavače Tlačítko dálkového ovladače Pořadí konfigurace Příklad) Aktuální čas: 07:00 Spusťte režim plánovaného Požadovaný...
  • Page 132 Údržba nástrojů a fi ltrů POUŽITÍ DOPLŇKOVÝCH FUNKCÍ Robotický vysavač můžete používat snadněji a pohodlněji použitím různých doplňkových funkcí. Doplňkové funkce můžete konfi gurovat pouze pomocí dálkového ovladače. Turbo mode Když stisknete tlačítko dálkového ovladače Turbo, zobrazí se na panelu displeje střídavě...
  • Page 133 Údržba nástrojů a fi ltrů ČIŠTĚNÍ OKÉNKA ČIDLA A KAMERY Před čištěním robotického vysavače vždy vypněte vypínač na dolní straně vysavače. Na vysavač nikdy nestříkejte vodu, ředidlo, benzen a podobné látky. ■ Okénko čidla a kameru jemně otřete ■ měkkým hadříkem. Panel s Panel s displejem...
  • Page 134 Údržba nástrojů a fi ltrů ČIŠTĚNÍ ODPADNÍ NÁDOBKY A FILTRU Před čištěním odpadní nádobku vyprázdněte. Odpadní nádobku vyjímejte opatrně, aby se z ní nevysypaly žádné ■ nečistoty. Odpadní nádobku vyprázdněte v těchto případech. ■ 1. Když je odpadní nádobka plná. 2.
  • Page 135 Údržba nástrojů a fi ltrů [ Konstrukce nádoby na prach ] Tlačítko vysunutí odpadní nádobky Výstupní otvor pro prach Výstupní otvor pro prach Filtrů Víčko výstupního otvoru pro prach Kryt odpadní nádobky Odpadní nádobka ČIŠTĚNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE ČIŠTĚNÍ KARTÁČE Před čištěním robotického vysavače vždy vypněte vypínač na dolní...
  • Page 136 Údržba nástrojů a fi ltrů ČIŠTĚNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE 3. Vyjměte kartáč z vysavače. 4. Pomocí čisticího kartáčku nebo vysavače odstraňte případné cizorodé látky jako dlouhé vlasy či vlákna omotaná kolem kartáče. 5. Po dokončení čištění nejprve vložte do vysavače stranu kartáče blíže k vypínači a poté...
  • Page 137 Údržba nástrojů a fi ltrů ČIŠTĚNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE ČIŠTĚNÍ POSTRANNÍCH OTÁČIVÝCH KARTÁČŮ NA ÚKLID ROHŮ A LIŠT Před čištěním robotického vysavače vždy vypněte vypínač na dolní straně vysavače. 1. Zkontrolujte, zda není postranní otáčivý kartáč ohnutý nebo zda v něm neuvízl cizorodý předmět. 2.
  • Page 138 Údržba nástrojů a fi ltrů ČIŠTĚNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE ČIŠTĚNÍ HNACÍHO KOLEČKA Před čištěním robotického vysavače vždy vypněte vypínač na jeho dolní straně. Pokud robotický vysavač náhle začne kličkovat, do hnacího ■ kolečka se pravděpodobně dostal cizorodý předmět. 1. Při čištění hnacího kolečka položte na podložku měkký hadřík, otočte vysavač...
  • Page 139 Odstraňování závad NEŽ ZAVOLÁTE SERVISNÍHO TECHNIKA PŘÍZNAK ZKONTROLOVAT OPATŘENÍ • Je uvnitř odpadní nádobka? • Vložte odpadní nádobku. Robotický • Je zapnutý vypínač? • Zapněte vypínač. vysavač před úklidem vůbec Svítí na panelu s displejem režim Stiskněte tlačítko ( ). (Stisknutím •...
  • Page 140 Odstraňování závad NEŽ ZAVOLÁTE SERVISNÍHO TECHNIKA PŘÍZNAK ZKONTROLOVAT OPATŘENÍ Robotický • Zkontrolujte, zda je zástrčka vysavač nenašel dobíjecí stanice zapojená dobíjecí stanici. správně do zásuvky. • Pokud je v dosahu přibližně 1 metru od dobíjecí stanice a v dosahu asi 0,5 metru napravo či nalevo od dobíjecí...
  • Page 141 Odstraňování závad ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD PODLE CHYBOVÝCH KÓDŮ CHYBOVÝ PŘÍČINA ŘEŠENÍ KÓD • • Robotický vysavač při Vypněte vypínač ve spodní části a navigaci uvízl. přemístěte robotický vysavač na jiné místo. • V kartáči se zachytil cizorodý • Vypněte vypínač na spodní straně a předmět (vlákno, papír, odstraňte cizorodý...
  • Page 142 Specifi kace výrobku 93 mm (výška) 355 mm (délka) 355 mm (šířka) Vysavač 122 mm (výška) 275 mm (šířka) 161 mm (délka) Dobíjecí stanice 46_ specifi kace výrobku...
  • Page 143 Specifi kace výrobku KLASIFIKACE POLOŽKA DETAIL Průměr 355mm Mechanická Výška 93mm specifi kace Hmotnost 4,0 kg Elektrické napětí AC 220-240V~, 50-60Hz Spotřeba dobíjecí stanice 50 W Elektrická specifi kace Spotřeba vysavače 40 W Specifi kace baterie 14,4 V/2 000 mA Kapacita odpadní...
  • Page 145 SR8895 Robotický vysávač Používateľská príručka Táto príručka sa vyrobila zo 100% recyklovaného papiera. Slovenčina ✻ Pred prevádzkou tohto zariadenia si pozorne prečítajte pokyny. ✻ Len pre použitie v interiéri. imagine the possibilities Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Samsung.
  • Page 146 Bezpečnostné informácie BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Pred prevádzkou zariadenia si dôkladne prečítajte túto príručku a uchovajte si ju pre referenciu. UPOZORNENIE • Pretože sa nasledujúce prevádzkové pokyny vzťahujú na viacero modelov, charakteristiky vysávača sa môžu mierne odlišovať od tých, ktoré sú popísané UPOZORNENIE v tejto príručke.
  • Page 147 Bezpečnostné informácie DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní elektrických zariadení musíte dodržiavať základne bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledovných : PRED POUŽÍVANÍM ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA SI PREČITAJTE VŠETKY POKYNY. Zariadenie zo zásuvky odpojte, keď ho nepoužívate a pred vykonaním údržby. UPOZORNENIE : za účelom zníženia nebezpečenstva požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo zranenia : VŠEOBECNE •...
  • Page 148 Bezpečnostné informácie ROBOTICKÝ VYSÁVAČ • Nezachytávajte tvrdé alebo ostré predmety, ako napríklad sklo, klince, skrutky, mince a pod. • Nepoužívajte bez fi ltra na svojom mieste. Pri vykonávaní servisu zariadenia nikdy nedávajte do komory ventilátora prsty alebo iné predmety, pre prípad, že sa zariadenie náhodne zapne.
  • Page 149 Obsah 06 Súvisiace s elektrickou energiou BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE 07 Pred použitím 10 Počas používania 11 Čistenie a údržba FUNKCIE PRODUKTU 13 Funkcia produktu 15 Komponenty ZLOŽENIE VYSÁVAČA 16 Názov každého dielu 20 Montáž robotického vysávača PREVÁDZKA VYSÁVAČA 20 Poradie montáže 20 Zapnutie alebo vypnutie vypínača Power (Napájanie) 21 Montáž...
  • Page 150 Bezpečnostné informácie SÚVISIACE S ELEKTRICKOU ENERGIOU Sieťový kábel neohýbajte na silu, ani naň neklaďte ťažké predmety, ktoré by ho mohli zlomiť. UPOZORNENIE - Môže to mať za následok požiar alebo zásah elektrickým prúdom. Ubezpečte sa, že ste zo sieťovej zástrčky odstránili všetok prach alebo vodu.
  • Page 151 Bezpečnostné informácie PRED POUŽITÍM Pred zapnutím robotického vysávača sa ubezpečte, že je namontovaná nádoba na prach. VÝSTRAHA - Ak nie je nádoba na prach vložená, robotický vysávač nebude fungovať. Robotický vysávač nepoužívajte na miestach, kde sa nachádzajú horľavé materiály, ako napríklad : VÝSTRAHA - Miesta so sviečkami alebo stolovými lampami na podlahe.
  • Page 152 Bezpečnostné informácie PRED POUŽITÍM Z oblasti, ktorá sa bude vysávať, vopred odstráňte malé alebo krehké predmety. VÝSTRAHA - Pred čistením sa ubezpečte, že ste odstránili všetky predmety. - Ubezpečte sa, že ste odstránili všetky rozbitné predmety, ako napríklad porcelán, sklenené predmety, kvetináče a pod. - Robotický...
  • Page 153 Bezpečnostné informácie PRED POUŽITÍM Nabíjačku namontujte na miesto s ľahkým prístupom pre robotický vysávač. VÝSTRAHA - Ak nabíjačku namontujete do rohu, môže to spôsobiť ďalšie pohyby a narušiť proces automatického nabíjania. Predmety pred nabíjačkou zabránia samostatnému automatickému nabíjaniu robotického vysávača. VÝSTRAHA - Oblasť...
  • Page 154 Bezpečnostné informácie POČAS POUŽÍVANIA Robotický vysávač nemôžete používať na tenkých kobercoch. - Môže to mať za následok problémy s robotickým vysávačom. VÝSTRAHA - Môže to mať za následok poškodenie kobercov. Robotický vysávač nepoužívajte na stoloch alebo iných vysokých miestach. VÝSTRAHA - Môže to mať...
  • Page 155 Bezpečnostné informácie POČAS POUŽÍVANIA Robotický vysávač nemôže úplne povysávať miesta, na ktoré nedosiahne, ako napríklad rohy a miesta medzi sedačkami a POZNÁMKA stenami. - Tieto miesta príležitostne vyčistite. Keď robotický vysávač nezachytí chumáče prachu, ktoré sa vytvorili počas vysávania, chumáče prachu môžu zostať na mieste. POZNÁMKA - V takomto prípade prach pozametajte iným čistiacim nástrojom.
  • Page 156 Po čistení mop pred jeho opätovným použitím umyte a úplne vysušte. UPOZORNENIE - Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok nepríjemný zápach. Kvôli výmene batérie kontaktujte stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Samsung Electronics. UPOZORNENIE - Nepoužívanie originálnych batérií bude mať za následok poruchu produktu. 12_ Bezpečnostné informácie...
  • Page 157 Funkcie produktu FUNKCIA POHODLNÉHO ZARIADENIA VIRTUAL GUARD Robotický vysávač môžete ohraničiť v určitej oblasti pomocou režimu plotu (virtuálnej steny) alebo postupným vysávaním viacerých častí pomocou režimu zábrany (virtuálnych dverí). • Čo je rozpoznávanie tvaru stropu (vizuálne mapovanie)? Táto funkcia rozpoznáva tvar stropu pomocou kamery na vrchu zariadenia, čím dochádza k identifi...
  • Page 158 Funkcie produktu AUTOMATICKÉ NABÍJANIE Keď bude batéria slabá, robotický vysávač sa automaticky nasmeruje do nabíjačky kvôli vykonaniu rýchleho automatického nabitia. OKRAJOVÁ ČISTIACA BOČNÁ ROTAČNÁ KEFA Okrajová čistiaca rotačná kefa očistí prach z okrajov. PRECHOD CEZ PRAH Inovatívny pohonný systém robotického vysávača umožňuje prechádzanie cez prahy dverí...
  • Page 159 Zloženie vysávača KOMPONENTY Hlavné telo Diaľkové ovládanie Nabíjačka (stanica) Ostatné komponenty ■ (Batérie typu AAA) Používateľská VIRTUALGUARD Náhradný fi lter Čistiaca kefa príručka/2 batérie Držiak diaľkového Mop z mikrovlákien Doska mopu ovládania Zloženie vysávača _15...
  • Page 160 Zloženie vysávača NÁZOV KAŽDÉHO DIELU [ Hlavná jednotka ] Prachový výstup Prevádzkové Panel displeja tlačidlo Kamera Snímač VIRTUAL GUARD Snímač diaľkového Snímač prekážok ovládania Snímač prekážok Snímač nárazníka Predná časť Tlačidlo vysunutia nádoby na prach Nádoba na prach Snímač Prachový výstup diaľkového ovládania Bočná...
  • Page 161 Zloženie vysávača NÁZOV KAŽDÉHO DIELU [ Nabíjačka (stanica) ] Kontrolka napájania Kontrolka nabíjania Držiak diaľkového ovládania Nabíjací kolík Prieduchy Zachytávací prah [ ZARIADENIE VIRTUAL GUARD ] Tlačidlo Mode (Režim)/ Power (Napájanie) Kontrolka režimu Snímač detekcie Snímač detekcie vzdialenosti hlavného tela Vloženie batérií...
  • Page 162 Zloženie vysávača NÁZOV KAŽDÉHO DIELU [ Diaľkové ovládanie ] Power (Napájanie) Recharging (Nabíjanie) Max (Maximálne) Auto (Automaticky) Spot (Bod) Smerové Start (Spustiť)/ tlačidlá Stop (Zastaviť) (pohyb dozadu sa nepodporuje.) Manual (Ručne) Hodiny Turbo Časovač/denne Vloženie batérií do diaľkového ovládania ■ Pri zakúpení...
  • Page 163 Zloženie vysávača NÁZOV KAŽDÉHO DIELU [ Panel displeja ] ČASŤ S DISPLEJOM 1. Číselný displej - Pomocou čísel, písmen a grafík zobrazuje číselný displej, stav priebehu a chybové kódy. 2. Indikátor stavu batérie - Nabíjanie : V 3 krokoch zobrazuje postup nabíjania. - Používa sa : Zobrazuje úroveň...
  • Page 164 Prevádzka vysávača MONTÁŽ ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA PORADIE MONTÁŽE 1. Zapnutie alebo vypnutie vypínača Power (Napájanie) Ak chcete robotický vysávač používať, musíte zapnúť spínač Power (Napájanie) na spodnej strane hlavnej jednotky. 2. Montáž nabíjačky Ak chcete robotický vysávač nabiť, najprv musíte namontovať nabíjačku.
  • Page 165 Prevádzka vysávača MONTÁŽ ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA MONTÁŽ NABÍJAČKY Kontrolka Kontrolka Kontrolka nabíjania Kontrolka nabíjania napájania napájania 1. Nabíjačku namontujte na rovný povrch. 2. Vo vzdialenosti 0,5 m od ľavej a pravej strany a 1 m od prednej strany sa nesmú nachádzať žiadne prekážky.
  • Page 166 Prevádzka vysávača MONTÁŽ ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA NABÍJANIE Pri prvotnej kúpe produktu je batéria úplne vybitá a Kontrolka Kontrolka robotický vysávač musíte nabiť ručne. Kontrolka nabíjania Kontrolka nabíjania napájania napájania Zapnite spínač Power (Napájanie) na spodnej strane produktu. Kontrolka Kontrolka 1. Po zarovnaní nabíjacích kolíkov hlavnej jednotky s Kontrolka nabíjania Kontrolka nabíjania napájania...
  • Page 167 Pred zakúpením batérie požiadajte stredisko starostlivosti o zákazníkov o originálny symbol dielu ) a typové číslo. - Táto batéria je určená len pre robotické vysávače značky Samsung. Jej používanie v iných zariadeniach alebo pre iné účely je prísne zakázané. - Batériu nerozoberajte ani neupravujte.
  • Page 168 Prevádzka vysávača MONTÁŽ ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA NASTAVENIE ČASU Ak chcete náležite využívať funkcie plánovaného vysávania a denného vysávania, je nevyhnutné, aby ste nastavili čas. Čas je možné nastaviť iba s použitím diaľkového ovládania. Čas je možné nastaviť iba s použitím diaľkového ovládania. Diaľkové...
  • Page 169 Prevádzka vysávača MONTÁŽ ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA MONTÁŽ ZARIADENIA VIRTUAL GUARD Tlačidlo Mode (Režim)/Power Robotický vysávač môžete ohraničiť v určitej (Napájanie) oblasti pomocou režimu plotu (virtuálnej steny) Kontrolka režimu Snímač detekcie hlavnej alebo postupným vysávaním viacerých častí jednotky pomocou režimu zábrany (virtuálnych dverí). Snímač...
  • Page 170 D (LR20)) namontovať do vzdialenosti 30 cm od • Zariadenie VIRTUAL GUARD si môžete dodatočne vonkajších stien. zakúpiť v stredisku starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd. O snímači IrDA. [Priorita infračerveného signálu] • Prenos infračerveného signálu možno nebude VÝSTRAHA hladký...
  • Page 171 Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA PRIPEVNENIE MOPU Prach môžete efektívne odstrániť pomocou mopu z mikrovlákien. Postupy pripevnenia mopu 1. Mop pripevnite k pripevňovaču Velcro na doske Vedenie pripevnenia Vedenie pripevnenia mopu. mopu mopu - Pri pripevňovaní mopu sa ubezpečte, že nedošlo k prekrytiu vedenia pripevnenia mopu.
  • Page 172 Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA ZAPNUTIE/VYPNUTIE VYSÁVANIA Všetky funkcie robotického vysávača môžete zapnúť alebo vypnúť. Každá funkcia robotického vysávača funguje len po zapnutí vypínača Power (Napájanie). Počas prevádzky robotického vysávača, zrušte jeho činnosť stlačením tlačidla ( ) a vyberte funkciu. Zapnutie alebo vypnutie napájania Zapnutie napájania - Diaľkové...
  • Page 173 Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA NABÍJANIE Pomocou tlačidla Recharging (Nabíjanie) môžete robotický vysávač vrátiť do nabíjačky, aby nabil batériu. Počas prevádzky robotického vysávača zrušte jeho činnosť stlačením tlačidla ( ) a stlačte tlačidlo Recharging (Nabíjanie). 1. Stlačte tlačidlo Recharging (Nabíjanie). - Ikona na hlavnej jednotke ( ) sa rozsvieti a robotický...
  • Page 174 Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA AUTOMATICKÉ VYSÁVANIE Robotický vysávač sa bude pohybovať sám a dom bude automaticky vysávať, pokým vysávanie jedenkrát nedokončí. Ak sa vysávanie začne, keď je robotický vysávač zakotvený v nabíjacej stanici, čas návratu do nabíjačky sa skráti, pretože robotický...
  • Page 175 Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA VYSÁVANIE BODU Pohodlne môžete povysávať určitú oblasť, ktorá Približne 1,5 m obsahuje množstvo omrviniek zo sušienok, prach a pod. Robotický vysávač presuňte na miesto, kde chcete vykonať vysávanie bodu. Tlačidlo na hlavnej jednotke Tlačidlo na diaľkovom ovládaní Poradie konfigurácie Nastavenie režimu.
  • Page 176 Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA MAXIMÁLNE VYSÁVANIE Robotický vysávač sa automaticky pohybuje a vysáva, pokým sa nevybije batéria a blikanie úrovne batérie nebude zobrazovať len jeden stupeň. Ak sa vysávanie začne, keď je robotický vysávač zakotvený v nabíjacej stanici, čas návratu do nabíjačky sa skráti, pretože robotický...
  • Page 177 Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA RUČNÉ VYSÁVANIE Pomocou diaľkového ovládania môžete robotický vysávač priamo presunúť kvôli vysávaniu určitej oblasti. Robotický vysávač presuňte na miesto, kde chcete vykonať ručné vysávanie. Ručné vysávanie môžete vykonávať iba s použitím diaľkového ovládania. Tlačidlo na hlavnej jednotke Tlačidlo na diaľkovom ovládaní...
  • Page 178 Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA PLÁNOVANÉ VYSÁVANIE Spustenie robotického vysávača môžete nastaviť na určitý čas. Plánované vysávanie sa vykoná len v prípade, že je robotický vysávač zakotvený v nabíjacej stanici. Príklad) Tlačidlo na hlavnej jednotke Tlačidlo na diaľkovom ovládaní Poradie konfigurácie Aktuálny čas: 7:00 dop.
  • Page 179 Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA NASTAVENIE DENNÉHO ČISTENIA Robotický vysávač môžete nastaviť tak, aby každý deň v stanovenom čase zahájil vysávanie. Denné vysávanie sa vykoná len v prípade, že je robotický vysávač zakotvený v nabíjacej stanici. Tlačidlo na hlavnej jednotke Tlačidlo na diaľkovom ovládaní Poradie konfigurácie Príklad) Aktuálny čas: 7:00 dop.
  • Page 180 Údržba nástrojov a fi ltra POUŽÍVANIE DOPLNKOVÝCH FUNKCIÍ Robotický vysávač môžete pomocou rôznych doplnkových funkcií používať jednoduchšie a pohodlnejšie. Doplnkové funkcie môžete nastavovať len pomocou diaľkového ovládača. Režim Turbo Keď na diaľkovom ovládači stlačíte tlačidlo Turbo, na zobrazovacom paneli sa bude striedavo zobrazovať On turbo (Turbo zapnuté) ( ) alebo Off turbo (Turbo vypnuté) ( On turbo (Turbo zapnuté) (režim Turbo) :Elektrická...
  • Page 181 Údržba nástrojov a fi ltra ČISTENIE OKIENKA SNÍMAČA A KAMERY Pred čistením robotického vysávača musíte vypnúť vypínač Power (Napájanie) na spodnej strane hlavnej jednotky. Na hlavnú jednotku robotického vysávača nikdy priamo nestriekajte vodu, riedidlo, benzén a pod. Okienko snímača a kameru zľahka utrite pomocou jemnej látky.
  • Page 182 Údržba nástrojov a fi ltra ČISTENIE NÁDOBY NA PRACH A FILTRA Nádobu na prach pred čistením najprv vyprázdnite. Pri vyberaní nádoby na prach dávajte pozor, aby ste prach z nádoby na prach nevysypali. Nádobu na prach vyprázdnite v nasledovných prípadoch. 1.
  • Page 183 Údržba nástrojov a fi ltra [ Štruktúra nádoby na prach ] Tlačidlo vysunutia nádoby na prach (PUSH (Stlačiť)) Prachový výstup Filter Kryt vývodu na prach Kryt nádoby na prach Nádoba na prach ČISTENIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA ČISTENIE ELEKTRICKEJ KEFY Pred čistením robotického vysávača musíte vypnúť vypínač Power (Napájanie) na spodnej strane hlavnej jednotky.
  • Page 184 Údržba nástrojov a fi ltra ČISTENIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA 3. Elektrickú kefu vyberte zdvihnutím z hlavnej jednotky. 4. Pomocou čistiacej kefy alebo vysávača odstráňte všetky cudzie látky, ako napríklad dlhé vlasy alebo šnúrky, ktoré sú ovinuté okolo elektrickej kefy. 5. Po dokončení čistenia najprv namontujte stranu elektrickej kefy s vypínačom Power (Napájanie) a potom rovnakým spôsobom druhú...
  • Page 185 Údržba nástrojov a fi ltra ČISTENIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA ČISTENIE OKRAJOVEJ ČISTIACEJ BOČNEJ ROTAČNEJ KEFY Pred čistením robotického vysávača musíte vypnúť vypínač Power (Napájanie) na spodnej strane hlavnej jednotky. 1. Skontrolujte, či bočná rotačná kefa nie je ohnutá alebo či na kefe nie sú zachytené cudzie látky. 2.
  • Page 186 Údržba nástrojov a fi ltra ČISTENIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA ČISTENIE HNACIEHO KOLESA Pred čistením robotického vysávača musíte vypnúť vypínač Power (Napájanie) na spodnej strane hlavnej jednotky. Ak sa robotický vysávač začne náhle pohybovať cik-cak, na hnacom kolese sú pravdepodobne zachytené cudzie látky. 1.
  • Page 187 Riešenie problémov KONTROLNÝ ZOZNAM PRED ZAVOLANÍM SERVISU OPATRENIE, KTORÉ JE PRÍZNAK KONTROLNÝ ZOZNAM POTREBNÉ PRIJAŤ • Je namontovaná nádoba na • Namontujte nádobu na prach. Robotický prach? vysávač pred • Je spínač Power (Napájanie) • Zapnite spínač Power vysávaním vôbec zapnutý? (Napájanie).
  • Page 188 Riešenie problémov KONTROLNÝ ZOZNAM PRED ZAVOLANÍM SERVISU OPATRENIE, KTORÉ JE PRÍZNAK KONTROLNÝ ZOZNAM POTREBNÉ PRIJAŤ Robotický • Skontrolujte, či je sieťová vysávač zástrčka nabíjačky správne nedokáže nájsť zapojená do zásuvky. nabíjačku. • Ak sa vo vzdialenosti približne do 1 m pred nabíjačkou a približne 0,5 m naľavo a napravo od nabíjačky nachádzajú...
  • Page 189 Riešenie problémov RIEŠENIE PROBLÉMOV PODĽA CHYBOVÝCH KÓDOV CHYBOVÝ PRÍČINA RIEŠENIE KÓD • • Počas navigovania dôjde Vypnite vypínač Power (Napájanie) na k zachyteniu, zaseknutiu spodnej strane a robotický vysávač presuňte alebo uväzneniu robotického na iné miesto. vysávača. • V elektrickej kefe je •...
  • Page 190 Technické údaje produktu 93 mm (výška) 355 mm (dĺžka) 355 mm (šírka) Hlavné telo 122 mm (výška) 275 mm (šírka) 161 mm (dĺžka) Nabíjačka (stanica) 46_ Technické údaje produktu...
  • Page 191 Technické údaje produktu KLASIFIKÁCIA POLOŽKA PODROBNOSTI Priemer 355 mm Mechanické údaje Výška 93 mm Hmotnosť 4,0 kg Napájacie napätie AC 220-240V~, 50-60Hz Príkon nabíjania 50 W Elektrické údaje Príkon hlavnej jednotky 40 W Údaje o batérii 14,4 V/2 000 mA Kapacita nádoby na prach Približne 0,6 ℓ...
  • Page 193 This manual is made with 100% recycled paper. English ✻ Before operating this unit, please read the instructions carefully. ✻ For indoor use only. imagine the possibilities Thank you for purchasing a Samsung product. To receive a more complete service, please register your product at www.samsung.com/register...
  • Page 194 Safety information SAFETY INFORMATION • Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it for your reference. WARNING • Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your vacuum cleaner may differ slightly from those described WARNING in this manual.
  • Page 195: Important Safety Instructions

    Safety information IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR ROBOTIC VACUUM CLEANER. Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance. WARNING: to reduce the risk of fi re, electric shock, or injury: GENERAL •...
  • Page 196 Safety information ROBOTIC VACUUM CLEANER • Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, and etc. • Do not use without a fi lter in place. When servicing the unit, never put fi ngers or other objects into the fan chamber in case the unit accidentally turns on.
  • Page 197: Table Of Contents

    Contents 06 Power related SAFETY INFORMATION 07 Before use 10 In use Cleaning and maintenance PRODUCT FEATURES 13 Product Features 15 Components ASSEMBLING THE CLEANER 16 Name of each part 20 Installing robotic vacuum cleaner OPERATING THE CLEANER 20 Installation order 20 Turning the power switch on or off 21 Installing the charger 22 Charging...
  • Page 198: Safety Information

    Safety information POWER RELATED Do not bend the power cord forcefully or place a heavy object on it that could break it. WARNING - This may result in fi re or electric shock. Make sure to remove any dust or water from the power plug.
  • Page 199 Safety information BEFORE USE Before activating the robotic vacuum cleaner, make sure that the dust bin is assembled. CAUTION - If the dust bin is not inserted, robotic vacuum cleaner will not operate. Never use robotic vacuum cleaner in locations with combustible material such as: CAUTION - Locations with candles or desk lamps on the fl...
  • Page 200: Before Use

    Safety information BEFORE USE Remove small objects or brittle items from the area to be cleaned in advance. CAUTION - Make sure to clear any objects before cleaning. - Make sure to remove fragile items such as china, glass objects, fl...
  • Page 201 Safety information BEFORE USE Install the charger in a location that can be easily accessed by the robotic vacuum cleaner. CAUTION - If the charger is installed in a corner, this may cause extra movements and may disturb the automatic recharging process. Objects in front of the charger will prevent the robotic vacuum cleaner from auto-charging itself.
  • Page 202: In Use

    Safety information IN USE You cannot use the robotic vacuum cleaner on thick carpets. - This may result in problems with the robotic vacuum cleaner. CAUTION - This may result in damage to carpets. Do not use the robotic vacuum cleaner on a table or other high locations.
  • Page 203 Safety information IN USE Robotic vacuum cleaner cannot completely clean locations that it cannot reach, such as corners, and spaces between sofas NOTE and walls. - Please clean these locations occasionally. Dust clusters may remain after cleaning, when the robotic vacuum cleaner fails to pick up dust clusters that were formed while cleaning.
  • Page 204: Cleaning And Maintenance

    After cleaning, wash the mop and dry it completely before using it again. WARNING - Failing to do so may result in bad odors. Contact the Samsung Electronics customer care center to replace the battery. WARNING - Failing to use original batteries will result in product failure.
  • Page 205: Product Features _13

    Product Features CONVENIENT VIRTUAL GUARD FUNCTION You can confi ne the robotic vacuum cleaner to a particular section by using the Fence (virtual wall) mode or by cleaning several sections one by one using the Guard (virtual door) mode. • What is ceiling shape recognition (Visionary mapping This function recognizes the shape of the ceiling using the camera on top to identify the area to...
  • Page 206 Product Features AUTO CHARGING When the battery is low, the robotic vacuum cleaner is automatically guided to the charger to enable it to perform a quick auto charge. EDGE-CLEANING SIDE ROTATING BRUSH The edge-cleaning side rotating brush cleans dust from the edges.
  • Page 207: Assembling The Cleaner

    Assembling the cleaner COMPONENTS Main Body Remote Control Charger (Station) Others Components (AAA-Type Batteries) User Manual / VIRTUALGUARD Spare Filter Cleaning Brush 2 Battery Remote Control Microfi ber Mop Mop Plate Cradle Assembling the cleaner _15...
  • Page 208: Name Of Each Part

    Assembling the cleaner NAME OF EACH PART [ Main unit ] Dust Outlet Operating Button Display Panel Camera VIRTUAL GUARD Sensor Remote Control Obstacle Sensor Sensor Obstacle Sensor Bumper Sensor Front Dust Bin Eject Button Dust Bin Remote Control Dust Outlet Sensor Side Cliff Sensor...
  • Page 209 Assembling the cleaner NAME OF EACH PART [ Charger (Station) ] Power Lamp Charging Lamp Remote Control Holder Charge Pin Vents Catching Sill [ VIRTUAL GUARD ] Mode/Power Button Mode Lamp Main Body Detection Sensor Distance Detection Sensor Installing the batteries Batteries are not supplied with the product.
  • Page 210: Remote Control

    Assembling the cleaner NAME OF EACH PART [ Remote Control ] Power Recharging Auto Spot Directional Start/Stop Buttons (moving backwards is not supported.) Manual Edge Clock Turbo Timer/Daily Installing the Remote Control Batterise Batteries are not installed in the remote control when purchasing the product. Install the batteries (type AAA) before use.
  • Page 211 Assembling the cleaner NAME OF EACH PART [ Display panel ] DISPLAY PART 1. Number Display - Shows the timer display, progress status, and error codes using numbers, letters and graphics. 2. Battery Level Indicator - Charging : Shows the charging progress in 3 steps. - In Use : Shows the battery charge level.
  • Page 212: Operating The Cleaner

    Operating the cleaner INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER INSTALATION ORDER 1. Turning the Power Switch on or off To use the robotic vacuum cleaner, you must turn on the Power Switch at the bottom of the main unit. 2. Installing the Charger To charge the robotic vacuum cleaner, you must fi...
  • Page 213: Installing The Charger

    Operating the cleaner INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER INSTALLING THE CHARGER Power Lamp Power Lamp Charging Lamp Charging Lamp 1. Install the charger on a fl at surface. 2. There should be no obstacles 0.5m to the left and right and within 1 m of the front. 3.
  • Page 214: Charging

    Operating the cleaner INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER CHARGING When the product is initially purchased, the battery is fully discharged, and you must charge the robotic vacuum cleaner manually. Turn on the Power Switch at the bottom of the product. 1.
  • Page 215: About The Battery

    ( ) and model number before purchasing it. - This battery is only for Samsung robotic vacuums. It is strictly prohibited to use it for other appliances or for other purposes. - Do not disassemble or modify the battery.
  • Page 216: Setting The Time

    Operating the cleaner INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER SETTING THE TIME To use the Scheduled Cleaning and Daily Cleaning functions properly, setting the time is necessary. You can only set the time using the remote control. You can only set the time using the remote control. Remote Control Configuration Sequence Suppose current time is...
  • Page 217: Installing The Virtual Guard

    Operating the cleaner INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER INSTALLING THE VIRTUAL GUARD You can confi ne the robotic vacuum cleaner to a particular section by using Fence (virtual wall) mode or clean several sections one by one using Guard (virtual door) mode. Button operations 1.
  • Page 218 30 cm of the outside walls batteries. (Specifi cations: Type D (LR20) alkaline batteries ) is recommended. • You can additionally purchase a VIRTUAL GUARD from Samsung Electronics customer care Co., Ltd. About the IrDA sensor. [Infrared Signal Priority] ●...
  • Page 219: Attaching A Mop

    Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER ATTACHING A MOP You can effectively remove dust with the microfi ber mop. Mop attachment procedures 1. Attach the mop to the Velcro fastener of the mop Mop attachment Mop attachment plate. line line - Attach the mop making sure that the mop...
  • Page 220: Using Robotic Vacuum Cleaner

    Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER STARTING/STOPPING CLEANING You can run or stop all robotic vacuum functions. Each robotic vacuum function only runs when the Power Switch is turned on. When the robotic vacuum is operating, press the ( button to cancel the operation and select a function.
  • Page 221: Recharging

    Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER RECHARGING You can have the robotic vacuum cleaner return to the charger to charge the battery by using the Recharging button. When the robotic vacuum cleaner is operating, press the ( ) button to cancel the operation and press the Recharging button.
  • Page 222: Auto Cleaning

    Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER AUTO CLEANING The robotic vacuum cleaner will move by itself and automatically clean the house until cleaning is completed once. If cleaning begins when the robotic vacuum cleaner is docked with the charger station, the time to return to the charger is decreased since the robotic vacuum cleaner remembers its original position while moving.
  • Page 223: Spot Cleaning

    Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER SPOT CLEANING You can conveniently clean a specifi c area that has a a About 1.5m lot of cookie crumbs, dust, and etc. Move the robotic vacuum cleaner to the location where you want to perform a spot clean.
  • Page 224: Max Cleaning

    Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER MAX CLEANING The robotic vacuum cleaner automatically moves and cleans until the battery runs out and the battery level fl ashes only one level. If cleaning begins when the robotic vacuum cleaner is docked with the charger station, the time to return to the charger is decreased since the robotic vacuum cleaner remembers its original position while moving.
  • Page 225: Manual Cleaning

    Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER MANUAL CLEANING You can move the robotic vacuum cleaner to clean a particular location directly by using the remote control. Move the robotic vacuum cleaner to the location where you want to perform manual cleaning. You can manually clean using the remote control only.
  • Page 226: Scheduled Cleaning

    Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER SCHEDULED CLEANING You can schedule robotic vacuum cleaner to start cleaning from a particular time. Scheduled cleaning is only performed when robotic vacuum cleaner is docked with the charger station. (Example) Main unit button Remote control button Configuration Sequence The current time: 07:00 a.m.
  • Page 227: Setting Daily Cleaning

    Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER SETTING DAILY CLEANING You can schedule the cleaning robot to start cleaning everyday from a particular time. Daily cleaning is only performed when the cleaning robot is docked with the charger station. Main unit button Remote control button Configuration Sequence...
  • Page 228: Using Additional Functions (Turbo Mode, Edge Mode)

    Maintain tools and fi lter USING ADDITIONAL FUNCTIONS You can use the cleaning robot more easily and conveniently using various additional functions. You can only confi gure the additional functions with the remote control. Turbo mode When you press the Turbo remote control button, On turbo ( or Off turbo ( ) is displayed on the display panel in turns.
  • Page 229: Cleaning The Sensor Window And The Camera

    Maintain tools and fi lter CLEANING THE SENSOR WINDOW AND THE CAMERA You must turn off the Power Switch at the bottom of the main unit before cleaning the robotic vacuum. Never spray water, thinner, benzene etc. directly onto the main unit of robotic vacuum cleaner.
  • Page 230: Cleaning The Dust Bin And The Fi Lter

    Maintain tools and fi lter CLEANING THE DUST BIN AND THE FILTER First, empty the dust bin before cleaning it. When separating the dust bin, take care not to spill the dust out of the dust bin. Empty the dust bin in the following cases. 1.
  • Page 231: Cleaning The Power Brush

    Maintain tools and fi lter [ Structure of the Dust Bin ] Dust Bin Eject (PUSH) Button Dust Outlet Filter Dust Outlet Cover Dust Bin Cover Dust Bin CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER CLEANING THE POWER BRUSH You must turn off the Power Switch at the bottom of the main unit before cleaning the robotic vacuum.
  • Page 232 Maintain tools and fi lter CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER 3. Lift the power brush up from the main unit. 4. Remove any foreign substances such as long hairs or strings wrapped around the power brush using a cleaning brush or a vacuum cleaner. 5.
  • Page 233: Cleaning The Edge-Cleaning Side Rotating Brush

    Maintain tools and fi lter CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER CLEANING THE EDGE-CLEANING SIDE ROTATING BRUSH You must turn off the Power Switch at the bottom of the main unit before cleaning the robotic vacuum. 1. Check whether the side rotating brush is bent or whether there are any foreign substances stuck on the brush.
  • Page 234: Cleaning The Driving Wheel

    Maintain tools and fi lter CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER CLEANING THE DRIVING WHEEL You must turn off the Power Switch at the bottom of the main unit before cleaning the robotic. If the robotic vacuum cleaner suddenly starts to zigzag, there may be foreign substances stuck on the driving wheel.
  • Page 235 Troubleshooting CHECKLIST BEFORE SVC CALLS SYMPTOM CHECKLIST MEASURE TO TAKE • Is the dust bin assembled? • Install the dust bin. Robotic vacuum • Is the Power Switch • Turn on the Power Switch. cleaner does not turned on? operate at all Press the ( ) button.
  • Page 236: Troubleshooting

    Troubleshooting CHECKLIST BEFORE SVC CALLS SYMPTOM CHECKLIST MEASURE TO TAKE Robotic vacuum • Check whether the power cleaner cannot plug of the charger is plugged correctly into the outlet. fi nd the charger. • If there are any obstacles within a range of about 1m in front of the charger and about 0.5m range to the left and right of the...
  • Page 237: Troubleshooting For Error Codes

    Troubleshooting TROUBLESHOOTING FOR ERROR CODES ERROR CODE CAUSE SOLUTION • • Robotic vacuum cleaner is Turn off the Power Switch at the bottom caught, stuck or trapped and move the robotic vacuum cleaner to a while navigating. different location. • A foreign substance (string, •...
  • Page 238: Product Specifi Cation

    Product specifi cation 93 mm (Height) 355 mm (Length) 355 mm (Width) Main Body 122 mm (Height) 275 mm (Width) 161 mm (Length) Charger(Station) 46_ Product specifi cation...
  • Page 239 Product specifi cation CLASSIFICATION ITEM DETAIL Diameter 355mm Mechanical Height 93mm Specifi cations Weight 4.0kg Power voltage AC220-240V~, 50-60Hz Charge power consumption 50 W Electrical Specifi cations Main unit power consumption 40 W Battery specifi cations 14.4V / 2,000 mA Dust bin capacity About 0.6 ℓ...
  • Page 240 Code No. DJ68-00558T REV(0.2)

Table of Contents