DeWalt DCMWP234 Instruction Manual

2 x 20v max push mower, 20v max self-propelled mower

Advertisement

Available languages

Available languages

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCMWP234
2 x 20V Max* Push Mower
Tondeuse Poussée 2 x 20 V max*
Podadora de Empuje 2 x 20 V Máx*
DCMWSP256
20V Max* Self-Propelled Mower
Tondeuse Autopropulsée 2 x 20 V max*
Podadora de Impulso Automático 2 x 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCMWP234

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCMWP234 2 x 20V Max* Push Mower Tondeuse Poussée 2 x 20 V max* Podadora de Empuje 2 x 20 V Máx* DCMWSP256 20V Max* Self-Propelled Mower Tondeuse Autopropulsée 2 x 20 V max* Podadora de Impulso Automático 2 x 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A DCMWP234 DCMWSP256...
  • Page 4 Single touch handle Manija de un toque Poignée à simple pression Handle support Soporte de manija Support de poignée Handle unlock button Botón de desbloqueo de manija Bouton de déverrouillage de la poignée Main handle Manija principal Poignée principale Handle release button Botón de liberación de manija Bouton de libération de la poignée Safety key...
  • Page 5 Fig. B Fig. C Indicators/Témoin/Indicador 75–100% charged Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc-piles en Cours de Chargement 51–74% charged Unidad en Proceso de Carga Chargé de 51 à 74 % 51–74% cargada Fully Charged Bloc-piles Chargé < 50% charged Unidad Cargada Chargé...
  • Page 6 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Page 7 Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q DCMWP234 Fig. R Fig. S DCMWSP256...
  • Page 8 DCMWP234, DCMWSP256 Fig. T Fig. U DCMWSP256 DCMWSP256 Fig. V Fig. W Fig. X Fig. Y...
  • Page 9 Fig. Z Fig. AA Fig. CC Fig. BB Fig. DD Fig. EE Fig. FF...
  • Page 10 Fig. GG...
  • Page 11: General Power Tool Safety Warnings

    English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Page 12: Important Safety Warnings

    English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Page 13: General Information

    English IMPORTANT Keep Children Away – All visitors should be kept a safe • distance from work area. Safe Practices for Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry. • Pedestrian‑Controlled Mowers They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves This machine is capable of amputating hands and feet and and footwear is recommended when working outdoors.
  • Page 14: Children Specific

    English Children Specific 1 . Tragic accidents can occur if the operator is not alert to Do not mow down slopes. the presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them. 2 .
  • Page 15: Batteries And Chargers

    English ..... visible radiation– ..... wear eye protection do not stare into Always inspect mowing area before ..... wear hearing the light protection mowing and remove objects that could ..... wear respiratory be thrown by blade...... read all documentation protection .....
  • Page 16: Storage Recommendations

    English eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical batteries. The three batteries have the Watt hour rating attention is needed, the battery electrolyte is composed of a labeled “Shipping” on the battery pack. If shipping without mixture of liquid organic carbonates and lithium salts. the cap or in a tool, the pack is one battery at the Watt hour rating labeled "Use.
  • Page 17: Electronic Protection System

    English hot/Cold Pack Delay cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size When the charger detects a battery pack that is too hot to use depending on total length of all extension cords or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, plugged together, and nameplate ampere rating.
  • Page 18: Wall Mounting

    English Wall Mounting main handle away from the handle support until an audible click is heard, indicating that it is locked into the Some D WALT chargers are designed to be wall mountable upper height position. or to sit upright on a table or work surface. If wall mounting, 3.
  • Page 19: Operation

    English Mulching (Fig. N) DCMWP234 Proper hand position requires both hands grasping the main DANGER: Turn unit off and remove safety key and handle and bail handle as shown in Fig. Q. battery packs. DCMWsP256 1. To operate mower in mulching mode, remove the grass Proper hand position requires both hands grasping the main collection bag ...
  • Page 20 Raise the Single Touch Handle section in this manual. State of Charge Indicator (Fig. U) Cutting Load Meter Indicator (Fig. U) The DCMWP234 and DCMWSP256 are equipped with a The cutting load meter indicator will illuminate white, state of charge indicator. This will display the current level of yellow or red when mowing.
  • Page 21 English nOTE: Once the bail handle  • To clear the overheat indicator , allow the batteries  8  has returned to the original and mower to cool down. When cooled, restart the mower position it will activate the “Automatic Braking Mechanism”. and resume cutting with the mower deck set higher.
  • Page 22: Maintenance

    English Replacement blades are available from your • Set mower at highest cutting height when mowing in nearest authorized service center. This mower requires rough ground or in tall weeds. Removing too much grass at one time can cause the motor to be overloaded and replacement blades: DWO1DT234.
  • Page 23: Blade Sharpening

    Recommended accessories for use with your product are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any WALT. Call 1‑800‑4‑D WALT accessory, please contact D (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com.
  • Page 24: Register Online

    Federal Consumer Safety Act. • Register online at www.dewalt.com. Three‑Year Limited Warranty For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/ support/warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D WALT Industrial Tool Co., 701 East...
  • Page 25: Troubleshooting Guide

    English TROUBLESHOOTING GUIDE DANGER: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the safety key and battery packs before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start‑up can cause injury. For assistance with your product call D WALT at 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
  • Page 26: Utilisation Prévue

    FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les lieux encombrés ou sombres sont propices choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 27 FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
  • Page 28 FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et les pièces mobiles. L’utilisation de gants en caoutchouc et ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des de chaussures est recommandée lors du travail extérieur. températures hors de la plage de température Utilisez des lunettes de sécurité.
  • Page 29: Renseignements Généraux

    FRAnçAis Si la tondeuse à gazon frappe un objet étranger, suivez • 4 . Ne pas diriger la matière rejetée vers quiconque. Évitez de ces étapes : rejeter la matière contre un mur ou une obstruction. La 1. Arrêtez la tondeuse à gazon. Relâchez l’anse. matière peut ricocher vers l’utilisateur.
  • Page 30 FRAnçAis les lames endommagées. Ne pas réparer ou altérer la (les) Utilisez la machine avec le volet arrière lame(s). Maintenez tous les écrous et boulons serrés. et le sac de ramassage de l’herbe en 3 . Gardez la tondeuse libre d’herbe, feuilles ou autre place.
  • Page 31: Piles Et Chargeurs

    FRAnçAis d’avertissements du bloc‑piles, du chargeur et du • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19), produit. Ne pas suivre les avertissements et les • Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA. instructions peut entraîner un choc électrique, un AVERTISSEMENT : Certaines poussières créées par ce incendie et/ou des blessures graves. produit contiennent des produits chimiques reconnus Ne pas charger ou utiliser le bloc‑piles en •...
  • Page 32 FRAnçAis ou endommagé, ne pas l'insérer dans le chargeur. Ne capuchon ou dans un outil, le bloc est une pile au taux de pas écraser, échapper ou endommager le bloc‑piles. Ne pas wattheures étiquetée « Utiliser ». se servir d'un bloc‑piles ou chargeur qui a subi un impact, Exemple d’étiquette de bloc-piles : a été...
  • Page 33 FRAnçAis rallonge appropriée pour l’ e xtérieur réduit le risque de 2. Insérez et appuyez complètement le bloc-piles. Le voyant choc électrique. de chargement rouge clignotera constamment pendant le chargement. Une rallonge doit avoir un calibre de fil (AWG ou • calibrage américain normalisé des fils) approprié 3.
  • Page 34: Montage Mural

    FRAnçAis Réglage de la poignée à simple pression le refroidissement du bloc-piles après l’utilisation, évitez de placer le chargeur ou le bloc-piles dans un (Fig. D, E) environnement chaud comme une remise en métal ou une remorque non isolée. Cette tondeuse est expédiée en position d’entreposage. Vous devrez ajuster la poignée à...
  • Page 35 FRAnçAis Mode d’entreposage(Fig. G—L) 1. Pour utiliser la tondeuse en mode déchiquetage, retirez le sac de ramassage de l’herbe   22  ou la goulotte d’éjection DANGER : ASSUREZ‑VOUS QUE LA CLÉ arrière   25  DE SÉCURITÉ EST RETIRÉE AFIN D’ÉVITER 2. Soulevez le capot de la porte arrière et faites glisser le L’ACTIVATION AVANT D’INSTALLER OU DE RETIRER bouchon de déchiquetage ...
  • Page 36 élevée, ce qui L’outil DCMWP234 et DCMWSP256 sont munies d’un voyant peut être causé par la coupe d’une herbe lourde. Si cela se de l’état de charge. Il affiche le niveau de charge actuel de la produit, laissez refroidir le bloc-piles, puis reprenez la coupe pile en cours d’utilisation.
  • Page 37 FRAnçAis Voyant de surchauffe (Fig. U) • Les voyants DEL de l’état de chargement   18  s’allument, indiquant le pourcentage de charge de la pile. • Lorsque les 5 voyants à DEL de l’état de charge   18  s’allument, les piles sont complètement chargées. •...
  • Page 38 FRAnçAis REMARQUE : Le cadran de réglage de la vitesse  4. Insérez la clé de sécurité dans la fente de la clé  10  , située sur la poignée principale , jusqu’à ce qu’elle affiche un chiffre plus élevé. soit complètement insérée à l’intérieur de la fente de 2.
  • Page 39: Entretien

    FRAnçAis Les suggestions suivantes vous aideront à 4. Retirez l’entretoise clavetée et l’ensemble de lames   47 de l’arbre de lames obtenir une durée de fonctionnement optimale 5. Fixez l’ensemble de lames dans un étau comme de votre tondeuse sans fil : indiqué...
  • Page 40 (non incluse), en maintenant l’angle du bord de coupe original. DeWALT Les tondeuses sont conformes aux normes de 6. Vérifiez l’ é quilibre de la lame. Consultez les instructions pour sécurité de l’ A merican National Standards Institute et de la Équilibrer la lame.
  • Page 41: Garantie Limitée De Trois Ans

    Si vous avez besoin d’aide pour localiser un accessoire, contactez WALT. Appelez au 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) ou consultez notre site web : www.dewalt.com. Réparations Le chargeur et la pile ne peuvent pas être réparés. Le chargeur et le bloc-piles ne contiennent aucune pièce réparable.
  • Page 42: Guide De Dépannage

    FRAnçAis GUIDE DE DÉPANNAGE DANGER : Afin de réduire le risque des blessures corporelles graves, éteignez l’outil et retirez la clé de sûreté et retirez le bloc‑piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures. Pour obtenir de l’aide sur votre produit, appelezD WALT au 1-800-4-D WALT (1 800 433-9258).
  • Page 43: Uso Pretendido

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 44 EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Page 45 EsPAñOl Mantenga a los niños alejados – Todos los visitantes o modificadas pueden presentar un comportamiento • impredecible que resulte en incendios, explosión o deben mantener una distancia segura del área de trabajo. riesgo de lesiones. Use vestimenta apropiada – No use ropa holgada o •...
  • Page 46: Información General

    EsPAñOl 1. Detenga la podadora. Libere la manija de 5 . No jale la podadora hacia atrás a menos que sea travesaño. absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y 2. Retire los paquetes de baterías y la llave de hacia atrás antes y mientras se mueve hacia atrás. seguridad.
  • Page 47: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl 4 . Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e Las cuchillas giratorias pueden causar instrucciones conforme sea necesario. lesiones serias. Mantenga las manos Las siguientes son explicaciones de ilustraciones de y los pies alejados de la plataforma peligros de seguridad importantes en la podadora. de poda y la abertura de descarga en todo momento.
  • Page 48: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de batería u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: del cargador puede encender el polvo y los vapores. NUNCA fuerce el paquete de batería dentro del • compuestos en fertilizantes •...
  • Page 49: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todos Los Cargadores De Batería

    EsPAñOl o dañado de cualquier manera (por ej., perforado con un USO: 120 Wh Envío: 3 x 40 Wh clavo, golpeado con un martillo, o pisado). Los paquetes En este ejemplo, el paquete de batería es tres baterías con de batería dañados se deben regresar al centro de servicio 40 Watts hora cada una cuando se usa la tapa.
  • Page 50 EsPAñOl del cable, el cable será más pesado y por lo tanto su cargadores requieren que se presione el botón de capacidad. Un cable de tamaño inferior causará una liberación del paquete de batería para retirarlo. caída en el voltaje en línea que resulta en una pérdida de 4.
  • Page 51 EsPAñOl b. Revise si el receptáculo está conectado a un ambos lados de los tubos de la manija de un toque antes de levantar la manija de un toque   1  de la posición de interruptor de luz que apegue la energía cuando apague las luces;...
  • Page 52: Operación

    SIEMPRE bien en caso de que haya una bolsa de recolección de césped   22  o el conducto de reacción repentina. descarga lateral DCMWP234 2. Levante la cubierta de puerta trasera y deslice el enchufe de triturado   24 completamente dentro de La posición adecuada de las manos requiere que ambas...
  • Page 53 La DCMWP234 y DCMWSP256 están equipados con ocasionado por cortar césped pesado. Si esto ocurre, permita un indicador de estado de carga. Éste mostrará el nivel que el paquete de batería se enfríe y después reanude el...
  • Page 54 EsPAñOl Estado de LED de estado de indicador de carga • El indicador de sobrecalentamiento se iluminará en rojo y después parpadeará cuando el módulo alcance NIVEL DE CARGA COLOR DE LED INDICADOR DE CARGA una alta temperatura. • Para borrar el indicador de sobrecalentamiento 100% - 85% Blanco permita que las baterías y la podadora se enfríen.
  • Page 55 EsPAñOl 6. Para arrancar las cuchillas de la podadora, continúe 2. Para disminuir la velocidad del sistema de accionamiento sosteniendo la manija de travesaño   8  a la manija automático, gire la carátula de ajuste de velocidad   10  principal   4  y después presione el botón de energía   11 ...
  • Page 56: Mantenimiento

    EsPAñOl Las siguientes sugerencias lo ayudarán a con una 9/16" (14 mm) llave   44  (no incluida) como se muestra en la Fig. X, Y. obtener un tiempo de operación óptimo de su 4. Retire el espaciador con cuñas   45 y el ensamble de podadora inalámbrica: cuchilla del eje de la cuchilla...
  • Page 57 4. Use guantes y protección adecuada para los ojos y tenga de CPSC cuidado de no cortarse. Las podadoras DeWALT cumplen con las normas de 5. Con cuidado, limpie los bordes de corte de la cuchilla seguridad del American National Standards Institute y la...
  • Page 58 PARA sU sEgURiDAD: Si registra el producto, podremos • comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com. •...
  • Page 59: Guía De Solución De Problemas

    EsPAñOl GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PELIGRO: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire la llave de seguridad y los paquetes de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.
  • Page 60 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205G, DCB205BT, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, Blocs-piles DCBP034, DCBP520, DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615 Baterías Chargers Chargeurs DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores...

This manual is also suitable for:

Dcmwsp256

Table of Contents