Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Emax 2
DOC. N.° 1SDH002116A1001 - ECN000278001 - Rev. B
Retrofitting tra interuttori aperti estraibili Emax 2 e AEG ME05
Retrofitting between Emax 2 and AEG ME05 plug-in air circuit-breakers
Nachrüstung zwischen ausfahrbaren offenen Leistungsschaltern Emax 2 und AEG ME05
Reconfiguration entre disjoncteurs ouverts débrochables Emax 2 et AEG
Retrofitting entre interruptores abiertos extraibles Emax 2 y AEG ME05
Il presente kit di retrofitting, è costruito per la sostituzione totale di
interruttori aperti AEG ME05 con interruttori aperti in esecuzione
estraibile di più moderna fattura tipo Emax 2 di medesima taglia,
senza dover eseguire alcuna modifica alle parti attive del quadro.
2. L'interruttore AEG ME05 da sostituire sia installato in conformità
al proprio manuale di installazione, rispettando le distanze di
isolamento verso massa, il dimensionamento delle sbarre di
connessione, il posizionamento del primo setto di ancoraggio.
ori chiarimenti contattare ABB.
Attenzione!! Istruzioni riguardanti il solo assemblaggio del kit di retrofitting,
non sono da intendersi come sostitutive del manuale di installazione, uso e
manutenzione dei nuovi interruttori E1.2 E2.2 E4.2.
Verificare la possibilità di cablare i circuiti ausiliari dei vecchi interuttori
con i nuovi e a confrontarne la compatibilità secondo lo schema elettrico
di equivalenza
1SDM000022A1001
connessione dei poli dei vecchi interruttori AEG ME05 alla barratura
del quadro.
C) Verificare che l'interruttore da sostituire sia installato rispettando le
minime distanze di isolamento verso le pareti, indicate sul manuale
AEG ME05; che tali distanze siano conformi alle dimensioni del
nuovo interruttore, le quali sono riportate nella fig.26 di questo manuale.
allegato al kit.
e i vecchi interruttori conservando le viti di
ME05
This retrofitting kit allows AEG ME05 circuit-breakers to be fully
replaced with the more modern Emax 2 plug-in air circuit-breakers
of the same size without having to modify the live parts
of the switchgear in any way.
2. The AEG ME05 circuit-breaker to be replaced has been installed
in compliance with the instructions in the relative installation manual,
and with the specified insulation clearance towards earth, connection
busbar size and position of the first anchor plate.
Warning!! The instructions concern the sole assembly of the retrofitting kit.
They do not substitute the instructions in the installation, operation and
maintenance manual of the new E1.2 E2.2 E4.2 circuit-breaker.
Make sure that the auxiliary circuits of the old circuit-breaker can be wired
to the new one and that the components are compatible, by checking the
equivalent wiring diagram
1SDM000022A1001
B) Completely disassemble the old circuit-breaker, but keep the screws
that connect the poles of the old AEG ME05 circuit-breaker to the
switchboard bars.
C) Make sure that the circuit-breaker to be replaced has been installed
in accordance with the minimum clearances towards the walls indicated
in the AEG ME05 manual and that these clearances conform to the
dimensions of the new circuit-breaker, as given in fig. 26 of this manual.
enclosed with the kit.

Advertisement

loading

Summary of Contents for ABB Emax 2

  • Page 1 AEG ME05 con interruttori aperti in esecuzione of the same size without having to modify the live parts estraibile di più moderna fattura tipo Emax 2 di medesima taglia, of the switchgear in any way. senza dover eseguire alcuna modifica alle parti attive del quadro.
  • Page 2 Bauart vom Typ Emax 2 version dèbrochable sur chariot de conception realización más moderna, tipo Emax 2, plus moderne type Emax 2 de même taille, del mismo tamaño, sin tener que modificar ninguna sans devoir effectuer aucune modification aux parte activa del cuadro.
  • Page 3 Tabella di abbinabilità Compatibility table Kompatibilitätstabelle Tableau de compatibilité Tabla de compatibilidad AEG ME05 Iu [A] Derating Icm 690V Icu 690V Icw (690V, 1s) Iu [A] Emax2 Iu [A] nameplate (Rating Plug) [kA] [kA] [kA] ME 1605 1900 E1.2N 1600 1450 ME 2505 2900...
  • Page 4 E1.2 / ME 1605 E1.2 / ME 1605 Riusare viteria esistente Use the existing screws and bolts again Die vorhandenen Schraubteile wiederbenutzen Réutiliser la boulonnerie existante Reutilizar la tornillería existente...
  • Page 5 E2.2 / ME 2505 E2.2 / ME 2505 Riusare viteria esistente Use the existing screws and bolts again Die vorhandenen Schraubteile wiederbenutzen Réutiliser la boulonnerie existante Reutilizar la tornillería existente...
  • Page 6 E4.2 / ME 3205 E4.2 / ME 3205 Riusare viteria esistente Use the existing screws and bolts again Die vorhandenen Schraubteile wiederbenutzen Réutiliser la boulonnerie existante Reutilizar la tornillería existente...
  • Page 7 Figura esemplificativa, per immagini reali vedere fig.9 Indicative figure. Consult fig.9 for the real images Als Beispiel gedachte Abbildung, für echte Bilder siehe Abb.9 Figure d'exemple, pour les images réelle voir le fig.9 Figura ejemplificativa, para las imágenes reales véanse la fig.9...
  • Page 8 DOOR DRILLING USING THE TEMPLATE - Collocare la dima adesiva alla portella e controllare che la linea tratteggiata sia perfettamente corrispondente con li foro già presente sulla portella. Tagliare la portella seguendo la linea continua rossa e forare secondo i fori rossi. - Position the adhesive template on the door and make sure that the dotted line perfectly matches the aperture on the door itself.
  • Page 9 Vertical axis 3 POLES 4 POLES Vertikale achse Axe vertical Y Y’ Y’ Eje vertical X’ X’ X’ X’ EMAX 2 Asse orizzontale Horizontal axis Horizontal achse X’ = Axe horizontal Eje horizontal Y Y’ Y’ Asse verticale Vertical axis 138.75 Y’...
  • Page 10 Assemblare adattatore portella sul lato interno Assemble the door adapter on internal side Den Türadapter auf der innenseite montieren Assembler l’adaptateur de porte sur le côté intérieur Ensamble el adaptador de puerta en el lado interno 4 POLES E2.2 / ME 2500 3 POLES E4.2 / ME 3200 Montare la protezione IP30 come indicato nel foglio kit...
  • Page 11 Effectuer des essais à vide pour la vérification des circuits auxiliaires. Efectuar pruebas sin carga para verificar los circuitos auxiliares. Seguire le istruzioni di messa in servizio del nuovo interruttore secondo il manuale di installazione uso e manutenzione Emax 2 1SDH001000R0001.

This manual is also suitable for:

E1.2nE4.2hE2.2