DeWalt 7103629 Instruction Manual

DeWalt 7103629 Instruction Manual

Dewalt pressure washer instruction manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271)•www.dewaltpw.com
InstructIon ManuaL
GuIDe D'utILIsatIon
ManuaL De InstruccIones
DH3028
Pressure Washer
Laveuse à pression
Lavadora a presión
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt 7103629

  • Page 1 Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. 1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271)•www.dewaltpw.com InstructIon ManuaL GuIDe D'utILIsatIon ManuaL De InstruccIones DH3028 Pressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES...
  • Page 2: Pump Specifications

    DH3028 Pressure WasHer Panel assembly Starter grip Nozzle grommets Engine Professional spray gun K. Throttle control lever Wheel L. Choke control Quick-connect Fuel valve lever spray wand Gas cap Frame Handle assembly Engine dipstick/oil plug High-pressure hose Engine switch High-pressure pump...
  • Page 3: Specifications

    Specifications MoDeL WeIGHt HeIGHt WIDtH DH3028 85 lbs 26" 22" (38.5 kg) (66.0 cm) (55.0 cm) * Maximum PSI and GPM ratings determined in accordance with the Pressure Washers Manufacturers Association (PWMA) standard PW101. Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word.
  • Page 4 WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual and the engine instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. WARNING: When using this product basic precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using the product. 2.
  • Page 5 DANGER: RISk TO BREAThING (ASPhYxIATION) WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Breathing exhaust fumes • Operate pressure washer in will cause se ri ous injury a well-ventilated area. Avoid or death! En gine exhaust en closed areas such as con tains carbon mon ox ide, ga rag es, base ments, etc.
  • Page 6 DANGER: RISk Of fLUID INjECTION AND LACERATION WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Your pressure washer • Inspect the high-pressure operates at fluid pressures hose regularly. Replace and velocities high enough the hose immediately if it is to penetrate human and...
  • Page 7 • Become familiar with the op er a tion and con trols of the pressure washer. • Keep operating area clear of all persons, pets and obstacles. • Do not operate the product...
  • Page 8 • The spray gun/wand is • Keep children away from a powerful clean ing tool the pressure washer at all that could look like a toy times. to a child. • Reactive force of spray •...
  • Page 9 WARNING: RISk Of BURSTING WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Over inflation of tires could • Use a tire pressure gauge result in serious injury and to check the tires pressure property damage. before each use and while inflating tires;...
  • Page 10 WARNING: RISk Of INjURY fROM LIfTING WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Serious injury can result • The pressure washer is too from attempting to lift too heavy to be lifted by one heavy an object. person. Obtain assistance from others before lifting.
  • Page 11 4. Place the nozzle holder (B) onto the panel assembly (A) and push each nozzle holder into place. 5. Remove five colored quick- connect nozzles from the plastic bag and insert them into correct grommet on the nozzle holder. Nozzles are color coded to match colored nozzles on panel assembly.
  • Page 12: Starting

    Pumps damaged due to chemicals will not be covered under warranty. Starting WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction manual and the engine instruction manual before starting pressure washer. DANGER: Risk of fluid injection and laceration. When using the...
  • Page 13: Start-Up Procedure

    This could damage hose and/or pump inlet. • DO NOT use hot water, use cold water only. • NEvEr turn water supply off while pressure washer engine is running or damage to pump will result. • DO NOT stop spraying water for more than two minutes at a time.
  • Page 14: Shutting Down

    3. Place the fuel valve lever (M) in the OFF postion. NOTICE: Risk of property damage. NEvEr turn water supply off while pressure washer engine is running or damage to pump will result. 4. Turn water source off. 5. Pull trigger on spray gun to relieve any water pressure in hose or spray gun.
  • Page 15: Nozzle Cleaning

    To ensure efficient operation and longer life of your pressure washer, a routine maintenance schedule should be prepared and followed. If the pressure washer is used in unusual conditions, such as high temperatures or dusty conditions, more frequent maintenance checks will be required.
  • Page 16 6. Reassemble the nozzle to the wand. 7. Reconnect spray wand to gun then turn on water supply. 8. Start pressure washer and place spray wand into high-pressure setting to test. To Clean the Water Inlet Filter This filter screen (U) should be checked periodically and cleaned if necessary.
  • Page 17: Pressure Washer

    Elk Grove Village, Il 60007, or call (877) FNA-GAS1. DANGER: Risk of fluid injection. When using replacement lances or guns with this pressure washer, DO NOT use a lance and/or lance/gun combination that is shorter in length than what was pro- vided with this pressure washer as measured from the nozzle end of the lance to the gun trigger.
  • Page 18 LatIn aMerIca: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country spe- cific warranty information contained either in the packaging, call the local company or see website for warranty information. Free WarnInG LaBeL rePLaceMent: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-877-FNA-GAS1 (1-877-362- 4271) for a free replacement.
  • Page 19: Troubleshooting Guide

    This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified FNA techni- cian or your dealer. Problem Engine will not start ...1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36 (refer to the engine's instruction manual for further engine troubleshooting)
  • Page 20 (Troubleshooting Codes cont.) coDe PossIBLe cause Spray wand not in high pressure. Low water supply. Leak at high-pressure hose fitting. Nozzle obstructed. Water filter screen clogged. Air in hose. Choke lever in the CHOKE position. High-pressure hose is too long. Spray wand not in low pressure.
  • Page 21 (Troubleshooting Codes cont.) coDe PossIBLe cause Loose drain plug. Worn drain plug O-ring Worn fill plug O-ring. Pump overfilled. Incorrect oil used. Vent plug is clogged. Air filter filled with oil. PossIBLe soLutIon Tighten. Check and replace. Check and replace. Check for correct amount.
  • Page 22 LaVeuse Haute PressIon, MoDÈLe DH3028 A. Panneau J. Moteur B. Nozzle grommets K. Levier de contrôle de l’étrangleur C. Pistolet de pulvérisation professionnel L. Commande d’étrangleur D. Roue M. Levier de la soupape à essence E. Tube de pulvérisation à changement rapide N.
  • Page 23: Fiche Technique

    Fiche technique MoDÈLe PoIDs Hauteur LarGeur LonGueur DH3028 38,5 kg 66,0 cm 55,0 cm (85 lb) (26,0 po) (22 po) * Les caractéristiques limites de pression et de débit d’eau sont déterminées en conformité avec la norme PW101 de la Pressure Washers Manufacturers Association (PWMA) américaine.
  • Page 24 • Même lors de l’utilisation correcte du moteur, le monoxyde de carbone pourrait pénétrer dans l’habitation. TOUjOURS utiliser un advertisseur de CO alimenté à pile ou un avertisseur do CO de secours à pile dans la maison. Lire et repecter toutes les directives de l’avertisseur de CO avant son utilisation.
  • Page 25 DANGER : RISQUE D’ExPLOSION OU D’INCENDIE ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Les cigarettes, étince- • Éteindre le moteur et le laisser lles, arc électrique, gaz refroidir avant de remplir le d’échappement et des parties réservoir d’essence chaudes du moteur telles •...
  • Page 26 • L'utilisation d'acides, de • Ne pas vaporiser des liquides produits chimiques toxiques inflammables. ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou de toute sorte de solvant inflammable dans ce produit pourrait pro- voquer des blessures graves ou la mort. DANGER : RISQUE D’ASPhYxIE ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter •...
  • Page 27 • Votre laveuse haute pression • S’assurer que le tuyau et les fonctionne à des pressions raccords sont serrés et en de liquides et des vitesses bon état. Ne jamais s’agripper suffisamment élevées pour au tuyau ou aux raccords en pénétrer la peau de l’homme cours de fonctionnement.
  • Page 28 DANGER : RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Une utilisation dangereuse • Ne pas utiliser de produit à de la laveuse haute pression blanchir au chloreou tout autre pourrait provoquer de graves composé corrosif. blessures, voire son propre •...
  • Page 29 DANGER : RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE à LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Il y a risque de fuite ou de • Si la laveuse haute pression déversement d’essence ou est dotée d’une soupape d’huile qui pourrait se sol- d’arrêt, FERMER la soupape...
  • Page 30 • Tout liquide pulvérisé à haute • Avec les laveuses haute pres- vitesse directement sur les sion cotées au-dessus de flancs des pneus (comme 11032 kPa (1 600 psi), utiliser ceux que l’on retrouve sur les le jet en éventail le plus large voitures, remorques et autres (buse de 40º) et maintenir le véhicules semblables) risque...
  • Page 31 AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Essayer de soulever un objet • La laveuse haute pression trop lourd peut se solder par est trop lourde pour être sou- de graves blessures. levée par une seule personne.
  • Page 32 1. S’éloigner de la surface à nettoyer. Plus on s’éloigne, moins il y aura de pression sur la surface à nettoyer. 2. Installer la buse de 40° (blanche). La buse de 40° produit un jet d’eau moins puissant et pulvérise sur une plus grande superficie.
  • Page 33 1. Pousser vers l’arrière le coupleur à branchement rapide et insérer la buse. 2. Relâcher le coupleur et tourner la buse pour s’assurer de la bonne fixation de celle-ci. AVERTISSEMENT projection d’objets pourrait provoquer de graves bles- sures. S’assurer que la buse est complète- ment insérée sur la douille du dispositif de branchement rapide et quele joint de blocage est complètement engagé...
  • Page 34: Procédure De Démarrage

    • NE JAMAIS remplir le réservoir au complet. Laisser environ 12,7 mm (1/2 po) de dégagement sous le bord du goulot de remplissage pour permettre l’expansion de l’essence. Essuyer toute trace d’essence du moteur et de l’équipement avant de démarrer le moteur. •...
  • Page 35: Mise À L'arrêt De L'appareil

    AVIS : risque de dommages à la propriété. Négliger de suivre cette directive pourrait endommager la pompe. 9. Retirer toute trace de bulles d’air de la pompe et du tuyau haute pression en appuyant sur la détente jusqu’à l’obtention d’un jet d’eau constant.
  • Page 36: Entretien

    3. Mettre le levier du robinet à essence (M) à la position OFF (arrêt). AVIS : risque de dommages à la propriété. NE JAMAIS fermer l’arrivée d’eau lors du fonc- tionnement de la laveuse haute pression, cela endommagerait la pompe. 4.
  • Page 37: Nettoyage Des Buses

    Nettoyage des buses En cas d’obturation de la buse avec une matière étrangère (saletés par exemple), une pression excessive peut se développer. En cas d’obturation ou de restreinte partielle de la buse, la pression de la pompe pulsera. Nettoyer immédiatement la buse à l’aide de la trousse de nettoyage fournie.
  • Page 38 1. Prendre un entonnoir de 170 ml (6 onces) d’antigel pour véhi- cule récréatif et un tuyau de jardin de 40,6 à 91,5 cm (16 à 36 po) avec un connecteur mâle à une extrémité. AVIS : risque de dommages matériels. Utiliser uniquement de l’antigel pour véhicule récréatif.
  • Page 39: Information Sur Les Réparations

    État ou d’une province à l’autre. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site www.dewalt.com et cliquer sur Service and Support (réparation et assistance) ou composer le 1 (877) FNA- GAS1 (1-877-362-4271).
  • Page 40 GLoSSaire Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé. tuyau pour produits chimiques : alimente la pompe en agents nettoyants qui seront ajoutés à l’eau pompée. Se reporter à la sec- tion Produits chimiques et solvants de nettoyage.
  • Page 41: Guide De Dépannage

    Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien FNA qualifié ou du distributeur. Problème Le moteur ne démarre pas ...1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36 (se reporter au mode d’emploi du moteur pour plus de renseignements à...
  • Page 42 (Codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe Le tube de pulvérisation n’est pas réglé sur haute pression. Faible approvisionnement en eau. Fuite au raccord du tuyau haute pression. Buse obstruée. Grille du filtre d’eau obstruée. Présence d’air dans le tuyau. Le levier de l’étrangleur est en position CHOKE (étranglement).
  • Page 43 (Codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe Accumulation de produit chimique dans le système d’injection. Joint d'étanchéité ou garniture usés. Soupapes obstruées ou usées. Piston de décompression usé. Joint torique usé ou brisé. Raccord de tuyau lâche. Garnitures d’étanchéité du piston usées. Tête ou tubulures de la pompe endommagées par le gel.
  • Page 44 LaVaDora a PresIÓn con Motor a DH3028 A Ensamblado del panel I. Agarradera de arranque B. Ojales J. Motor C. Pistola pulverizadora profe- K. Tapa del control de gases sional L. Control de la estrangulación del carburador D. Rueda M. Palanca de la válvula de E.
  • Page 45: Especificaciones

    Especificaciones MoDeLo Peso aLtura ancHo LonGItuD PsI MÁX.* DH3028 38,5 kg 66,0 cm 55,0 cm (85 lb) (26,0 pulg) (22 pulg) * Valores máximos de PSI y GPM determinados según la norma PW101 de la Pressure Washers Manufacturers Association, PWMA (Asociación de Fabricantes de Lavadoras a Presión).
  • Page 46 a sentir náuseas, mareos o debilidad, vaya a un lugar con aire fresco de inmediato. Consulte a un médico. Es posible que se haya envenenado con monóxido de carbono. ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento.
  • Page 47 • El calor expandirá el • Llene el tanque hasta 12,7 mm combustible dentro del (1/2") por debajo de la parte tanque, lo que podría provocar inferior del cuello de llenado, a un derrame y una posible fin de brindar espacio para la explosión incendio.
  • Page 48 • Algunos líquidos para limpieza • Utilice solamente contienen sustancias que limpiadores recomendados podrían causar lesiones en la específicamente para piel, los ojos o los pulmones. lavadoras a alta presión. Siga las recomendaciones de los fabricantes. No use lejía de cloro ni otro compuesto corrosivo.
  • Page 49 • Podría resultar herido si la • Para aliviar la presión del presión del sistema no se sistema, apague el motor, reduce antes de intentar cierre el suministro de agua realizarle mantenimiento o y hale del disparador de la desarmarlo. pistola hasta que deje de salir líquido.
  • Page 50 • Si no se sigue el • Si el motor no arranca procedimiento de puesta en después de halar dos veces, marcha adecuado, el motor apriete el disparador de la puede retroceder, lo que pistola para aliviar la presión podría causar daños graves a de la bomba.
  • Page 51 ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión neumáticos podría causar de neumáticos para controlar lesiones graves y daño a la la presión de éstos antes de propiedad.
  • Page 52 ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • El uso de ácidos, químicos • No pulverice ácidos, tóxicos o corrosivos, venenos, gasolina, kerosén o cualquier insecticidas o cualquier tipo de otro material inflamable con solvente inflamable con este este producto.
  • Page 53 2. Conecte manguera de alta presión (P) a la pistola pulverizadora. Asegúrese de que esté firme. 3. Conecte la varilla (E) a la pistola pulverizadora. Asegúrese de que la conexión esté firme. 5. Coloque el soporte para boquillas (B) sobre el ensamblado el panel (A) y empuje todos los soportes para boquillas hasta...
  • Page 54 color de la Patrón de usos boquilla pulverización 0˚ potente pre- cisión para rojo limpieza muy intensa 15˚ impieza intensa de áreas amarillo pequeñas ˚ limpieza intensa de áreas más Verde grandes ˚ cubre amplias áreas de limp- Blanco ieza presión baja aplica solucio- nes limpiadoras...
  • Page 55: Puesta En Marcha

    Para aPLIcar ProDuctos QuÍMIcos Y soLVentes 1. Presione la manguera para productos químicos (S) sobre el pico dentado que está cerca de la conexión de la manguera de alta presión de la bomba, como se muestra. 2. Coloque el otro extremo de la manguera con el filtro dentro del recipiente que contiene la solución química/de limpieza.
  • Page 56 • NO detenga la pulverización de agua durante más de dos minutos por vez. La bomba opera en modo de derivación cuando no se presiona el disparador de la pistola pulverizadora. Cuando la temperatura del interior de la bomba se eleva demasiado, la válvula de descompresión térmica (T) se abrirá...
  • Page 57 ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Tire de la agarradera de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. Luego, tire de la agarradera de arranque (I) rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los brazos. nota: No permita que la agarradera de arranque vuelva a su posición.
  • Page 58: Mantenimiento

    ManteniMiento ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o piezas movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable de la bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación.
  • Page 59 4. Retire la boquilla de alta presión de la varilla pulverizadora. Elimine obstrucciones herramienta proporcionada para limpiar boquillas (Y) y enjuáguela con agua limpia. 5. Dirija el suministro de agua hacia el interior de la varilla pulverizadora durante 30 segundos para enjuagar las partículas sueltas.
  • Page 60: Lavadora A Presión

    2. Desconecte el cable de la bujía. 3. Conecte la manguera de jardín a la entrada de agua de la bomba. 4. Agregue anticongelante RV a la manguera, tal como se muestra. 5. Tire de la cuerda de arranque varias veces hasta que el anticongelante salga por la conexión para manguera de alta presión de la bomba.
  • Page 61: Garantía Limitada

    Reparaciones Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de mantenimiento de fábrica FNA, un centro de mantenimiento autorizado FNA u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. Garantía limitada Esta lavadora a presión FNA tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra.
  • Page 62 Glosario Modo de derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando el disparador de la pistola no se halla oprimido. Manguera para productos químicos: Incorpora los productos limpiadores en la bomba para mezclarlos con agua. Consulte la sección Productos químicos y solventes de limpieza.
  • Page 63: Guía De Detección De Problemas

    Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico FNA calificado o de su distribuidor.
  • Page 64 (Códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo causa PosIBLe La válvula del combustible está cerrada. La varilla pulverizadora no está configurada en alta presión. Bajo suministro de agua. Filtración en la manguera de alta presión. Boquilla obstruida. El tamiz de filtrado está obstruido. Aire en la manguera.
  • Page 65 (Códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo causa PosIBLe Acumulación de productos químicos en el inyector químico. Sello o empaquetadura gastada. Válvulas desgastadas u obstruidas. Pistón de descarga desgastado. Junta tórica rota o desgastada. Conexión de la manguera rota. Empaquetadura del pistón desgastada. Tubos o cabezal de la bomba dañados por congelamiento.

This manual is also suitable for:

Dh3028Dh4240Dh4240bDs3532

Table of Contents