DeWalt XR DCH033 Manual
Hide thumbs Also See for XR DCH033:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DCH033
DCH133

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt XR DCH033

  • Page 1 DCH033 DCH133...
  • Page 2 English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Українська (переклад з оригінальної інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D...
  • Page 4 Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H...
  • Page 5: Technical Data

    English HEAVY-DUTY CORDLESS ROTARY HAMMER DCH033, DCH133 Congratulations! compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough WARNING: The declared vibration and/or noise emission product development and innovation make D WALT one of the level represents the main applications of the tool.
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.08 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.46 DCB181 0.35 DCB182 0.61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0.40 DCB184/B/G...
  • Page 7 English the tool. Carrying power tools with your finger on the surfaces do not allow for safe handling and control of the switch or energising power tools that have the switch on tool in unexpected situations. invites accidents. 5) Battery Tool Use and Care d ) Remove any adjusting key or wrench before turning a ) Recharge only with the charger specified by the the power tool on.
  • Page 8: Residual Risks

    English • Wear safety goggles or other eye protection. Hammering Your D WALT charger is double insulated in operations cause chips to fly. Flying particles can cause accordance with EN60335; therefore no earth wire permanent eye damage. Wear a dust mask or respirator is required.
  • Page 9: Charger Operation

    English Charger Operation • These chargers are not intended for any uses other than charging D WALT rechargeable batteries. Any other uses Refer to the indicators below for the charge status of the may result in risk of fire, electric shock or electrocution. battery pack.
  • Page 10: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    English Charger Cleaning Instructions WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the battery pack so that metal objects can contact WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger exposed battery terminals. For example, do not place from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease the battery pack in aprons, pockets, tool boxes, product kit may be removed from the exterior of the charger using a boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc.
  • Page 11: Package Contents

    English Transport Mode: When the cap is attached to the FLEXVOLT Only for indoor use. battery, the battery is in Transport mode. Keep the cap for shipping. When in Transport mode, strings Discard the battery pack with due care for of cells are electrically the environment.
  • Page 12: Description (Fig. A)

    English Example: 2. Insert battery pack into the charger as described in the charger section of this manual. 2019 XX XX Year of Manufacture Fuel Gauge Battery Packs (Fig. B) Some D WALT battery packs include a fuel gauge which Description (Fig. A) consists of three green LED lights that indicate the level of WARNING: Never modify the power tool or any part of it.
  • Page 13: Operation

    English Mechanical Clutch 3. Release the button to lock rod into position. When drilling with the depth rod, stop when end of rod reaches surface With a mechanical clutch the indication that the clutch of material. has activated will be an audible ratcheting together with increased vibration.
  • Page 14: Maintenance

    English To select forward rotation, press the for ward/re verse Never let any liquid get inside the tool; never immerse any control button on the right side of the tool. part of the tool into a liquid. To select reverse, press the forward/reverse control Optional Accessories button on the left side of the tool.
  • Page 15: Технические Характеристики

    Pусский АККУМУЛЯТОРНЫЙ ПЕРФОРАТОР 18 В DCH033, DCH133 Поздравляем! DCH033 DCH133 Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, Значение вибрационного м/с 14,0 14,0 тщательная разработка изделий и инновации делают воздействия a h, Cheq компанию D WALT одним из самых надежных партнеров для Погрешность...
  • Page 16 Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Вес (kg) пост. тока DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40**...
  • Page 17 Pусский c ) Следите за тем, чтобы во время работы с как пылезащитная маска, обувь с нескользящей электроинструментом в зоне работы не было подошвой, каска и защитные наушники, уменьшает посторонних и детей. Отвлекаясь от работы вы риск травм. можете потерять контроль над инструментом. c ) Примите...
  • Page 18 Pусский батарею, если ее можно снять. Такие аккумуляторной батареи может привести к пожару превентивные меры безопасности снижают риск или ожогам. случайного включения электроинструмента. d ) При повреждении батареи, из нее может d ) Храните электроинструмент в недоступном вытечь электролит. Не прикасайтесь к нему. При...
  • Page 19: Остаточные Риски

    Pусский опоре. Удерживание заготовки рукой или прижимание • Ухудшение слуха. ее к телу не обеспечивает устойчивости и может • Риск травм от разлетающихся частиц. привести к потере контроля. • Риск получения ожогов в результате нагревания • Всегда надевайте защитные очки или другое инструмента...
  • Page 20 Pусский • Перед тем как использовать зарядное устройство, кабеля неподходящего типа может привести к пожару внимательно изучите все инструкции и или поражению электрическим током. предупреждающие этикетки на зарядном устройстве, • Не ставьте на зарядное устройство никакие батарее и инструменте, для которого используется предметы...
  • Page 21: Аккумуляторные Батареи

    Pусский ПРиМЕЧАНиЕ: Чтобы обеспечить максимальную ионно-литиевую батарею на зарядку до тех пор, пока она производительность и срок службы ионно-литиевых полностью не зарядится. батарей, перед первым использованием полностью Крепление на стену зарядите аккумуляторную батарею. Данные зарядные устройства можно прикреплять на Работа с зарядным устройством стену...
  • Page 22 Pусский Транспортировка • Не храните и не используйте данное устройство и батарею при температуре выше 40 ˚C (104 ˚F) ВНИМАНИЕ: Риск воспламенения. При (например, на внешних пристройках или на транспортировке аккумуляторных батарей металлических поверхностях зданий в летнее может произойти возгорание, если терминалы время).
  • Page 23: Комплект Поставки

    Pусский Режим транспортировки: Если к батарее FLEXVOLT Не подвергайте электроинструмент или его прикреплена крышка, то батарея находится в режиме элементы воздействию влаги. транспортировки. Сохраните крышку для транспортировки. Немедленно заменяйте поврежденный кабель При режиме транспортировки питания. ряды элементов электрически отсоединяются внутри Зарядку...
  • Page 24 Pусский Маркировка инструмента имеющими опыта, знаний или навыков работы с ним, если они не находятся под наблюдением лица, На инструмент нанесены следующие обозначения: ответственного за их безопасность. Никогда не оставляйте детей без присмотра с этим инструментом. Перед началом работы прочтите руководство по СБОРКА...
  • Page 25: Инструкции По Эксплуатации

    Pусский Крепление для ремня (дополнительная 3. Отпустите кнопку, чтобы зафиксировать упор- ограничитель глубины сверления на месте. При принадлежность) (Рис. H) сверлении отверстия с упором-ограничителем ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск серьезного глубины сверления остановитесь, когда конец упора- травмирования, для подвешивания ограничителя коснется поверхности материала. инструмента...
  • Page 26 Pусский инструмент, предупреждая внезапные сбои в положений нет. Для выравнивания передачи может потребоваться запустить на мгновение двигатель, работе. переключившись с режима «долбление только» на режим При правильном расположении рук одна рука находится на «сверление без удара». боковой рукоятке, а другая на основной рукоятке. Крепко держите...
  • Page 27: Техническое Обслуживание

    ВНИМАНИЕ: В связи с тем, что дополнительные дом 30/1, строение 2, Телефон: + 7 (495) 258-3981, факс: принадлежности других производителей, кроме + 7 (495) 258-3984, E-mail: inbox@dewalt.com. Сведения о WALT, не проходили проверку на совместимость импортере указаны в сопроводительной документации и/ с данным изделием, их использование может...
  • Page 28 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 29: Гарантийные Условия

    7.3. Попадания в вентиляционные отверстия и проникновение 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия внутрь изделия посторонних предметов, материалов или веществ, не DEWALT и выражаем признательность за Ваш выбор. являющихся отходами, сопровождающими применение изделия по 2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и...
  • Page 30 Pусский Список авторизованных сервисных центров | Удобный поиск ближайшего сервисного центра | Руководство по эксплуатации Технические характеристики | Список деталей и запасных частей | Схема сборки инструмента Также данную информацию вы можете получить, позвонив по телефону: 8-800-1000-876 Отметки о проведении сервисного обслуживания №1 №2 №3...
  • Page 31: Гарантийное Обслуживание

    Pусский ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ С БЕСПЛАТНОЙ ДОСТАВКОЙ ТЕПЕРЬ ВЫ МОЖЕТЕ СДАТЬ ИНСТРУМЕНТ В СЕРВИС, ДАЖЕ ЕСЛИ ЕГО НЕТ В ВАШЕМ ГОРОДЕ service.dewalt.ru 8-800-1000-876 телефон горячей линии...
  • Page 32 Pусский Çàðåãèñòðèðóéñÿ íà my.dewalt.ru Íàïèøè îòçûâ î ïîêóïêå Ïîëó÷è ôèðìåííóþ êåïêó *Àêöèÿ ïðîâîäèòñÿ íà òåððèòîðèè Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè, ïîäðîáíûå óñëîâèÿ àêöèè óêàçàíû íà my.dewalt.ru 8-800-1000-876 телефон горячей линии...
  • Page 33: Технічні Характеристики

    укРАїНсЬкА АКУМУЛЯТОРНИЙ ПЕРФОРАТОР ДЛЯ ВАЖКИХ УМОВ РОБОТИ DCH033, DCH133 Вітаємо вас! DCH033 DCH133 Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. Значення вібрації a м/с 14,0 14,0 h, Cheq Великий досвід компанії у розробці інструментів та постійна Похибка K = м/с робота...
  • Page 34: Електрична Безпека

    укРАїНсЬкА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Маса (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G...
  • Page 35: Особиста Безпека

    укРАїНсЬкА плити та холодильники. Якщо ваше тіло пристрою, що обертається, може призвести до заземлене, збільшується ризик ураження травм. електричним струмом. e ) Не прикладайте надмірних зусиль. Завжди c ) Не залишайте електричні інструменти під утримуйте правильну постановку ніг і дощем або в умовах підвищеної вологості. Вода, рівновагу.
  • Page 36 укРАїНсЬкА перед використанням. Нещасні випадки часто температурного діапазону, вказаного в є результатом того, що інструмент не пройшов інструкціях. Неналежна зарядка або зарядка поза межами вказаного температурного діапазону відповідного технічного обслуговування. може пошкодити акумулятор та підвищити ризик f ) Ріжучі інструменти мають бути гострими пожежі.
  • Page 37 укРАїНсЬкА • Не ремонтуйте насадки самостійно. Ремонт • Зніміть стару вилку та утилізуйте її, дотримуючись насадок повинен виконуватися авторизованим правил техніки безпеки. спеціалістом з ремонту. Неправильно відремонтоване • Приєднайте коричневий провідник до активного виходу долото може спричинити травму. вилки. • Використовуйте...
  • Page 38 укРАїНсЬкА • НЕ намагайтеся заряджати акумулятор іншою напругою. Це не стосується автомобільних зарядними пристроями, що не вказані в цьому зарядних пристроїв. керівництві. Зарядний пристрій та акумулятори даної Зарядка акумулятора (рис. В) моделі розроблені для сумісної експлуатації. 1. Підключіть зарядний пристрій до відповідної розетки •...
  • Page 39 укРАїНсЬкА не повернеться до максимальної швидкості зарядки, навіть • Не заряджайте та не використовуйте акумулятор при нагріванні. у вибухонебезпечних умовах, наприклад в присутності легкозаймистих рідин, газів або Зарядний пристрій DCB118 оснащений внутрішнім пилу. При встановленні або видаленні акумулятора вентилятором, призначеним для охолодження акумулятора. з...
  • Page 40 укРАїНсЬкА Транспортування батареї FlEXVOlT інструментами, коробки з наборами приладдя, шухляди тощо, де можуть бути цвяхи, гвинти, ключі Батарея D WALT FLEXVOLT має два режими: використання тощо. і транспортування. ОБЕРЕЖНО! Коли інструмент не Режим використання. При використанні батареї використовується, залиште його на нерухомій FLEXVOLT окремо...
  • Page 41 укРАїНсЬкА 1 Керівництво з експлуатації Див. розділ Технічні дані щодо часу зарядки. • Перевірте інструмент, деталі та приладдя на пошкодження, що могли виникнути під час транспортування. Уникайте контакту з електропровідними об’єктами. • Перед використанням уважно прочитайте та повністю зрозумійте це керівництво. Не...
  • Page 42 укРАїНсЬкА Поясний гак (додатковий аксесуар) • Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) із зниженими фізичними, сенсорними (рис. H) або розумовими можливостями або особами, яким УВАГА! Для зменшення ризику травматизму бракує досвіду або знань за винятком випадків, коли використовуйте...
  • Page 43 укРАїНсЬкА налаштування глибини зупиніться, коли кінець штока При правильному положенні рук необхідно одну руку торкнеться поверхні матеріалу. тримати на боковій ручці, а іншу — на основній ручці. Міцно тримайте інструмент обома руками, щоб контролювати Насадки і тримач насадок обертання свердла. УВАГА! Небезпека...
  • Page 44: Технічне Обслуговування

    укРАїНсЬкА Виконання операцій (рис. A, G) ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ УВАГА! ЩОБ ЗНИЗИТИ РИЗИК ОТРИМАННЯ Ваш інструмент виробництва компанії D WALT призначений ТРАВМИ, ЗАВЖДИ надійно закріплюйте заготовку. для роботи протягом довгого часу з мінімальним При свердлінні тонких матеріалів підкладайте обслуговуванням. Довга задовільна робота приладу деревний...
  • Page 45: Захист Навколишнього Середовища

    укРАїНсЬкА Захист навколишнього середовища Роздільний збір. Пристрої та акумулятори, позначені цим символом, не можна викидати зі звичайним побутовим сміттям. Пристрої та акумулятори містять матеріали, які можна відновити та переробити, що зменшить потребу у сировині. Будь ласка, віддавайте електричні інструменти та акумулятори...
  • Page 46 укРАїНсЬкА...
  • Page 47 укРАїНсЬкА...
  • Page 48 530916-19 RUS/UA 06/21...

This manual is also suitable for:

Xr dch133

Table of Contents