DeWalt DCW210 Original Instructions Manual

DeWalt DCW210 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DCW210:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DCW210
Final page size: A5 (148mm x 210mm)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCW210

  • Page 1 DCW210 Final page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Page 2 English English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Англійська (оригінальні інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A Fig. B Fig. C...
  • Page 4 Fig. D Fig. E Fig. G Fig. F...
  • Page 5: Technical Data

    English CORDLESS RANDOM ORBIT SANDER DCW210 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    *Date code 201811475B or later **Date code 201536 or later English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44 DCB181 0.35...
  • Page 7: Additional Safety Instructions For Sanders

    English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid tools allow you to become complacent and ignore ejected from the battery may cause irritation or burns. tool safety principles. A careless action can cause severe e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged or injury within a fraction of a second.
  • Page 8: Electrical Safety

    English CAUTION: Children should be supervised to ensure that • Risk of burns due to accessories becoming hot during operation. they do not play with the appliance. • Risk of personal injury due to prolonged use. NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the exposed charging SAVE THESE INSTRUCTIONS contacts inside the charger can be shorted by foreign...
  • Page 9: Battery Packs

    English Charging a Battery (Fig. B) charger within reach of an electrical outlet, and away from a corner or other obstructions which may impede air flow. Use 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the back of the charger as a template for the location of the battery pack.
  • Page 10: Storage Recommendations

    Battery Type The information provided in this section of the manual is The DCW210 operate on a 18 volt battery pack. provided in good faith and believed to be accurate at the time the document was created. However, no warranty, expressed or...
  • Page 11: Assembly And Adjustments

    English These battery packs may be used: DCB181, DCB182, DCB183, Intended Use DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, This random orbit sander has been designed for sanding wood, DCB546, DCB547, DCB548. Refer to Technical Data for metal, plastics and painted surfaces. more information.
  • Page 12: Operation

     10  1. While holding the sander, turn the collar   5  anticlockwise to an 8-hole dust extraction pattern. Sanding discs for the DCW210 unlock the dust bag   4  attach with hook and loop. 2. Remove dust bag from the sander and gently shake or tap To Attach Sanding Disc to the Sanding Pad the dust bag to empty.
  • Page 13: Personal Safety

    English MAINTENANCE and change gradually to finer and finer paper. Vacuum and wipe surface with a tack cloth between grit steps. Your sander is Your power tool has been designed to operate over a long designed to sand into small or confined areas. Its small size and period of time with a minimum of maintenance.
  • Page 14: Protecting The Environment

    English Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D WALT recommended accessories should be used with this product.
  • Page 15 Pусский АККУМУЛЯТОРНАЯ ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА DCW210 Поздравляем! воздействия шума и/или вибрации, а именно: поддержание инструмента и дополнительных Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, принадлежностей в рабочем состоянии, создание тщательная разработка изделий и инновации делают комфортных условий работы (соответствующих компанию D WALT одним...
  • Page 16 *Код даты 201811475B или новее **Код даты 201536 или новее Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Вес (kg) пост. тока DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0...
  • Page 17 Pусский e ) При работе с электроинструментом на подключения и эксплуатации. Использование открытом воздухе используйте удлинитель, устройства для пылеудаления сокращает риски, подходящий для использования на улице. связанные с пылью. Использования кабеля питания, предназначенного h ) Не позволяйте хорошему знанию от частого для использования вне помещения, снижает риск использования...
  • Page 18 Pусский выполняемой работы. Использование обеспечить безопасность обслуживаемого электрифицированного инструмента. электроинструмента для выполнения операций, для которых он не предназначен, может привести b ) Не выполняйте обслуживание поврежденных к созданию опасных ситуаций. аккумуляторных батарей. Обслуживание аккумуляторных батарей должно выполняться h ) Все рукоятки и поверхности захватывания должны...
  • Page 19 Pусский Зарядные устройства контактов внутри зарядного устройства посторонними материалами. Не допускайте Зарядные устройства D WALT не требуют регулировки попадания в полости зарядного устройства таких и максимально просты в использовании. токопроводящих материалов, как стальная Электробезопасность стружка, алюминиевая фольга или другие металлические частицы и т. п. Всегда отключайте Электродвигатель...
  • Page 20 Pусский инструмента. Неправильная сборка может стать ПРиМЕЧАНиЕ: Также это может указывать на проблему причиной пожара или поражения электрическим током. с зарядным устройством. • В случае повреждения кабеля питания его необходимо Если зарядное устройство указывает на наличие немедленно заменить у производителя, в его сервисном проблемы, проверьте аккумулятор и зарядное устройство в специализированном...
  • Page 21: Аккумуляторные Батареи

    Pусский Аккумуляторные батареи в зарядное устройство. Не роняйте батарею и не подвергайте ее ударам или другим повреждениям. Важные инструкции по технике безопасности Не используйте батарею или зарядное устройство для всех батарей после удара, падения или получения каких-либо При заказе запасных батарей не забудьте указать номер по других...
  • Page 22 1. Лучшим местом для хранения является прохладное и сухое место, защищенное от прямых солнечных лучей, Тип батареи высокой или низкой температуры. Для оптимальной DCW210 работает от аккумуляторной батареи работы и продолжительного срока службы, храните напряжением 18 В. неиспользуемые аккумуляторные батареи при Могут применяться следующие типы батарей: DCB181, комнатной температуре.
  • Page 23 ним, если они не находятся под наблюдением лица, Ваша шлифовальная машина предназначена для ответственного за их безопасность. Никогда не использования со шлифовальными кругами   10  оставляйте детей без присмотра с этим инструментом. диаметром 125 мм с 8-ю отверстиями для всасывания пыли. Шлифовальные круги для DCW210 имеют самоклеящуюся поверхность.
  • Page 24: Инструкции По Использованию

    Pусский WALT AirLock и совместим с промышленным пылесосом Крепление шлифовального круга на WALT и универсальным соединителем AirLock DWV9000. шлифовальную подошву (Рис. D) Крепление пылесборника 1. Поверните шлифовальную машину шлифовальной 1. Удерживая шлифмашину одной рукой, установите на подошвой   6   вверх. патрубок пылеотвода  муфту пылесборника  , как...
  • Page 25: Личная Безопасность

    Pусский вредной пыли. Наибольшую опасность отравление свинцом инструмент, предупреждая внезапные сбои в работе. представляет для детей и беременных женщин. Так как определить наличие свинца в краске без проведения При правильном положении рук одна рука должна химического анализа достаточно сложно, мы рекомендуем находиться на основной рукоятке, как показано. соблюдать...
  • Page 26: Техническое Обслуживание

    Дополнительные принадлежности удалять/устанавливать какие-либо насадки или дополнительные принадлежности. ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, Случайный запуск может привести к травме. отличные от тех, которые предлагает DEWALT, Зарядное устройство и аккумуляторные не проходили тесты на данном изделии, то батареи неремонтопригодны. использование этих принадлежностей может привести к опасной ситуации. Во избежание риска...
  • Page 27 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 28: Teknik Özellikleri

    TüRkçE KABLOSUZ DEĞIŞKEN YÖRÜNGELI ZIMPARA DCW210 Tebrikler! Makıne Dırektıfı Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline Kablosuz Değişken Yörüngeli Zımpara gelmesini sağlamaktadır.
  • Page 29 *Veri kodu 201811475B veya sonrası **Veri kodu 201536 veya sonrası TüRkçE Aküler Şarj Aletleri/Şarj Süreleri (Dakika) Ağırlık (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181...
  • Page 30 TüRkçE durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesine beklenmedik durumlarda aletin güvenli bir şekilde olanak tanır. tutulması ve kontrol edilmesine izin vermez. f ) Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve takı 5) Şarjlı Aletlerın kullanımı ve bakımı takmayın. Saçınızı, elbiselerinizi ve eldivenlerinizi a ) Sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazı...
  • Page 31: Elektrik Güvenliği

    TüRkçE Üniteyi, toz toplama torbası veya toz toplama sistemi • • Şarj cihazını kullanmadan önce şarj cihazının, akünün ve olmadan çalıştırmayın. üründe kullanılan akünün üzerindeki talimatları ve uyarıcı işaretleri okuyun. • Aleti periyodik olarak temizleyin. UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi. Şarj cihazının içine Toz torbasını, özellikle poliüretan, vernik, şellak, vb. •...
  • Page 32 TüRkçE Herhangi bir temizlik işlemi yapmadan önce şarj Elektronik Koruma Sistemi devreye girerse alet otomatik olarak • cihazının fişini prizden çekin. Bu, elektrik çarpması kapatılacaktır. Bu durum gerçekleşirse lityum iyon aküyü riskini azaltır. Aküyü çıkarmak bu riski azaltmaz. tamamen şarj olana dek bir şarj cihazının üzerine koyun. •...
  • Page 33 TüRkçE Akü içeriği cildinizle temas ederse, etkilenen alanı Tüm lityum iyon bataryalarda ambalajın üzerinde Watt Saati • derhal yumuşak bir sabun ve suyla yıkayın. Akü sıvısı değeri mevcuttur. Buna ilave olarak, düzenlemedeki karışıklıklar gözlerinize bulaşırsa, gözünüzü açık tutarak 15 dakika nedeniyle, D WALT lityum iyon bataryaların Watt Saati değeri boyunca veya tahriş...
  • Page 34: Ambalaj İçeriği

    Aküyü ateşe atmayın. Zımparalama tabanı Batarya Akü tipi Kullanim Amaci DCW210 18 volt akülerle çalışır. Bu değişken yörüngeli zımpara makinesi, ahşap, metal, plastik ve Bu bataryalar kullanılmalıdır: DCB181, DCB182, DCB183, boyalı yüzeylerin zımparalanması için tasarlanmıştır. DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların mevcut olduğu DCB546, DCB547, DCB548.
  • Page 35: Kullanma Talimatları

    Zımpara, 8 delikli bir toz çekme yapısına sahip 125 mm zımpara diskleri   10  kullanılmak üzere tasarlanmıştır. DCW210’un zımpara Etkin toz emme için üçte bir oranında dolduğunda toz toplama diskleri, kanca ve halka ile tutturulur. sistemini boşaltın. Aletinizle kullanılmak için önerilen DWE64233 D WALT 1.
  • Page 36 TüRkçE Zımparalama sırasında makinenin aşağı bastırılması, 3. TEMiZlik VE ATMA zımparalama oranını ciddi oranda yavaşlatır ve daha düşük Çalışma alanındaki tüm yüzeyler zımparalama işlemi kaliteli bir yüzey üretir. Çalışmanızı sık kontrol ettiğinizden emin boyunca günlük olarak elektrik süpürgesiyle süpürülüp olun, bu zımpara makinesi özellikle iri taneli kağıt ile malzemeyi iyice temizlenmelidir.
  • Page 37: Çevrenin Korunması

    Türkiye Distribütörü stanley Black & Decker Turkey Alet üretim san. Tic. ltd.Şti. AND Kozyataği - İçerenköy Mah. Umut Sok. AND Ofis Sit. No: 10-12 / 82-83-84 Ataşehir/İstanbul, Türkiye Tel: +90 216 665 2900 Faks: +90 216 665 2901 www.dewalt.com.tr info-tr@sbdinc.com...
  • Page 38 TüRkçE DEWAL1: GARANTi BELGESi iTHALATCI FiRMA Onvam : STANLEY BLACK&DECKER TURKEY ALET 0RETiM SAN. TiC. LTD.$Ti. Adresi • AND Kozyata91 - igerenk6y Mah. Umut Sok. AND Otis Sit. No: 10-12 / 82-83-84 • Ata�ehir/istanbul, TURKEY Telefon No. : 0216 6652900 FaksNo.
  • Page 39 TüRkçE KULLANMA Matkaplar 7 yıl a- Sözleşmeden dönme,...
  • Page 40 АНГЛійсЬкА БЕЗДРОТОВА ЕКСЦЕНТРИКОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА DCW210 Вітаємо вас! Декларація про відповідність ЄС Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT . ДИРЕКТИВА ДЛЯ МЕХАНІЧНОГО ОБЛАДНАННЯ Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це зробило інструменти D WALT є...
  • Page 41: Електрична Безпека

    *Код дати 201811475B або пізніше **Код дати 201536 або пізніше АНГЛійсЬкА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Маса (kg) DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44...
  • Page 42 АНГЛійсЬкА b ) Використовуйте особисті засоби безпеки. змінювати додаткове обладнання або Завжди використовуйте засоби захисту зберігати інструмент. Ці профілактичні очей. Засоби безпеки, такі як протипилова маска, заходи зменшують ризик випадкового запуску неслизькі безпечні черевики, захисний шолом та електричного інструмента. засоби захисту слухового апарату при використанні d ) Зберігайте...
  • Page 43 АНГЛійсЬкА Регулярно спорожнюйте пилозбірник, особливо при замикання клем акумулятора може призвести до • вибуху або пожежі. шліфуванні покритих смолою поверхонь, таких як поліуретан, лак, шелак тощо. Утилізуйте d ) За невідповідних умов використання рідина частинки пилу з покриттям відповідно до інструкцій може...
  • Page 44 АНГЛійсЬкА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека ураження електричним Не використовуйте зарядний пристрій із • струмом. Не допускайте потрапляння рідини в пошкодженим кабелем або вилкою — їх потрібно зарядний пристрій. Це може призвести до ураження негайно замінити. електричним струмом. • Не використовуйте зарядний пристрій, якщо той ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Ми рекомендуємо отримав...
  • Page 45 АНГЛійсЬкА * Червоний індикатор буде продовжувати миготіти, а жовтий пристрій від розетки змінного струму перед індикатор буде горіти під час виконання цього завдання. його очищенням. Бруд та жир можна видалити з Коли акумулятор досягне прийнятної температури, поверхні зарядного пристрою за допомогою ганчірки жовтий...
  • Page 46 АНГЛійсЬкА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека опіку. Рідина з за 100 ват-годин (Вт-год.), вимагають транспортування акумулятора може спалахнути, якщо на неї відповідно до норм перевезення небезпечних речовин, потрапить іскра або полум’я. що повністю підпадають під Клас 9. На всі літій-іонні акумулятори нанесено значення ват-годин. Крім того, ПОПЕРЕДЖЕННЯ: За...
  • Page 47: Комплект Поставки

    Не спалюйте акумулятори. Опис (рис. A) УВАГА: Ніколи не модифікуйте електричні Тип акумулятора інструменти та їхні деталі. Це може призвести до Пристрій DCW210 працює від акумулятора потужністю пошкодження майна або тілесних ушкоджень. 18 вольт. Вимикач Для експлуатації придатні акумулятори наступних моделей: Селектор контролю швидкості...
  • Page 48 пилозбірника  до порту пилозбірника  , як зображено  5   3  видалення пилу. Шліфувальні диски кріпляться на машину на рисунку Е. DCW210 за допомогою петель та гачків. 2. Поверніть манжету   5  праворуч і щільно зафіксуйте Кріплення шліфувального диску на пилозбірник   4  шліфувальну підошву (рис. D) Випорожнення...
  • Page 49: Особиста Безпека

    АНГЛійсЬкА 2. Зніміть пилозбірник зі шліфувальної машини, щоб до низької якості поверхні. Обов’язково регулярно випорожнити пилозбірник, акуратно потрусіть його або перевіряйте свою роботу, ця шліфувальна машина здатна постукайте по ньому. швидко видаляти матеріал, особливо з грубозернистим шліфувальним папером. 3. Знову прикріпіть пилозбірник до порту та зафіксуйте його, повернувши...
  • Page 50: Технічне Обслуговування

    АНГЛійсЬкА Зони, де знімається фарба, слід закрити листами 4. Установите на место подошву (при необходимости пластику товщиною 4 міл. замените подошву). Установите на место четыре винта   14  . Не затягивайте винты слишком туго. Шліфування слід виконувати таким чином, щоб зменшити попадання лакофарбового пилу за межі робочої зони.
  • Page 51 АНГЛійсЬкА терміну служби акумулятора утилізуйте його у спосіб, безпечний для навколишнього середовища. • Повністю розрядіть акумулятор, потім витягніть його з інструменту. • Літій-іонні акумулятори можна повторно переробляти. Відправте їх до свого дилера або на місцеву переробну станцію. Там зібрані акумулятори будуть перероблені або знищені...
  • Page 52 503913-50 RUS/UA 11/19...

Table of Contents