Page 1
Internal Defibrillation Handles and Electrodes Sterilization Guidelines...
Page 3
Sterilization Guidelines for Internal Defibrillation Handles and Electrodes Contents: English English Deutsch German Italiano Italian Français French Nederlands Dutch Español Spanish Português ibérico Iberian Portuguese Svenska Swedish Dansk Danish Suomi Finnish Norsk Norwegian Polski Polish Magyar Hungarian Česky Czech Russian Russian Chinese Chinese...
Page 5
HANDLING, CLEANING, AND STERILIZATION GUIDELINES Internal Defibrillation Handles and Electrodes 01/2010 NOTE: These internal handle and electrode sterilization guidelines supersede all others for these accessories. WARNING: Failure to follow the guidelines or use of the accessory beyond the limits stated may result in damage that limits the device performance or sterilization effectiveness.
Page 6
Physio-Control internal handles and electrodes are capable of withstanding the following sterilization methods and cycles. Sterilization Method LIFEPAK 12/ LIFEPAK 20 LIFEPAK 9 Internal Electrodes Internal Handles Internal Handles PN 805355 PN 3010901 PN 805249 Prevacuum Steam (wrapped) 25 cycles...
Page 7
RICHTLINIEN FÜR HANDHABUNG, REINIGUNG UND STERILISATION Haltegriffe und interne Defibrillationselektroden 01/2010 HINWEIS: Diese Richtlinien für die Sterilisation von Haltegriffen und internen Elektroden ersetzen jegliche anderen Richtlinien zu diesem Zubehör. WARNHINWEIS: Werden diese Richtlinien nicht befolgt oder das Zubehör über die angegebenen Grenzwerte hinaus verwendet, kann dies zu Beschädigungen führen, die die Geräteleistung bzw.
Page 8
Haltegriffe und interne Defibrillationselektroden von Physio-Control können mit den folgenden Sterilisationsmethoden und -zyklen sterilisiert werden: Sterilisationsmethode LIFEPAK 12/LIFEPAK 20 LIFEPAK 9 Interne Haltegriffe Haltegriffe Defibrillationselektroden Teile-Nr. 3010901 Teile-Nr. 805249 Teile-Nr. 805355 Dampf mit Vorvakuum (verpackt) 25 Zyklen 25 Zyklen 10 Zyklen**...
Page 9
DIRETTIVE PER LA MANIPOLAZIONE, LA PULIZIA E LA STERILIZZAZIONE Manici ed elettrodi (piastre) per la defibrillazione interna 01/2010 NOTA: le presenti direttive per la sterilizzazione dei manici e degli elettrodi (piastre) per defibrillazione interna sostituiscono qualunque altra direttiva precedente relativa a tali accessori. AVVERTENZA: il mancato rispetto delle presenti direttive o l’utilizzo dell’accessorio oltre i limiti specificati possono causare danneggiamenti che possono limitare le prestazioni del dispositivo o ridurre l’efficacia della sterilizzazione.
Page 10
I manici e gli elettrodi (piastre) per la defibrillazione interna Physio-Control sono in grado di resistere ai seguenti metodi e cicli di sterilizzazione. Metodo di sterilizzazione LIFEPAK 12/ LIFEPAK 20 LIFEPAK 9 Piastre per defibrillazione Manici per Manici per interna...
Page 11
INSTRUCTIONS DE MANIPULATION, DE NETTOYAGE ET DE STÉRILISATION Poignées de défibrillation et électrodes de palettes internes 01/2010 REMARQUE: Les présentes instructions de stérilisation des poignées et des électrodes de palettes internes remplacent toutes les autres instructions relatives à ces accessoires. AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces directives ou une utilisation de ces accessoires au-delà...
Page 12
Les poignées et palettes internes Physio-Control sont conçues pour résister aux méthodes et cycles de stérilisation énoncés ci-après : Méthode de stérilisation LIFEPAK 12/ LIFEPAK 20 LIFEPAK 9 Palettes internes Poignées internes Poignées internes Réf. 805355 Réf. 3010901 Réf. 805249 Vapeur d’eau avec pré-vide (enveloppé)
Page 13
RICHTLIJNEN VOOR GEBRUIK, REINIGEN EN STERILISEREN Interne handles en paddles voor defibrillatie 01/2010 OPMERKING: Deze sterilisatierichtlijnen voor de interne handles en paddles hebben voorrang op alle andere richtlijnen voor deze accessoires. WAARSCHUWING: Als de richtlijnen niet worden gevolgd of als het accessoire buiten de toegestane vermelde limieten wordt gebruikt, kan dit schade tot gevolg hebben waardoor de werking van het apparaat of de effectiviteit van de sterilisatie kan worden beperkt.
Page 14
Interne handles en paddles van Physio-Control zijn bestand tegen de onderstaande sterilisatiemethoden en -cycli. Sterilisatiemethode LIFEPAK 12/ LIFEPAK 20 LIFEPAK 9 Interne paddles Interne handles Interne handles Onderdeelnr. 805355 Onderdeelnr. 3010901 Onderdeelnr. 805249 Pre-vacuüm stoom (verpakt) 25 cycli 25 cycli 10 cycli** Pre-vacuüm stoom (verpakt)
Page 15
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN, LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN Mangos y palas internas de desfibrilación 01/2010 NOTA: Estas instrucciones para la esterilización de palas internas y sus mangos sustituyen a todas las demás instrucciones para estos accesorios. ADVERTENCIA: Si no se siguen las instrucciones o si se utiliza el accesorio más allá de los límites especificados, se podrían ocasionar daños que supongan una limitación en el rendimiento del equipo o en la eficacia de la esterilización.
Page 16
Los mangos y palas internos Physio-Control son capaces de soportar los siguientes ciclos y métodos de esterilización: Método de esterilización LIFEPAK 12/ LIFEPAK 20 LIFEPAK 9 Palas internas Mangos internos Mangos internos PN 805355 PN 3010901 PN 805249 Vapor con prevacío (en envoltorio)
Page 17
DIRECTRIZES DE TRATAMENTO, LIMPEZA E ESTERILIZAÇÃO Punhos e Eléctrodos de Desfibrilhação Internos 01/2010 NOTA: Estas directrizes de esterilização de punhos e eléctrodos internos substituem todas as outras referentes a estes acessórios. AVISO: A falha no respeito das directrizes ou a utilização do acessório para além dos limites estabelecidos poderá...
Page 18
Os punhos e eléctrodos internos da Physio-Control resistem aos seguintes métodos e ciclos de esterilização. Método de Esterilização LIFEPAK 12/ LIFEPAK 20 LIFEPAK 9 Eléctrodos Internos Punhos Internos Punhos Internos CÓDIGO 805355 CÓDIGO 3010901 CÓDIGO 805249 Vapor Pré-vácuo (com invólucro)
Page 19
RIKTLINJER FÖR HANTERING, RENGÖRING OCH STERILISERING Interna defibrilleringshandtag och interna spadar 01/2010 OBS! Dessa riktlinjer för sterilisering av interna handtag och interna spadar ersätter alla andra riktlinjer för dessa tillbehör. VARNING! Om dessa riktlinjer inte följs eller om tillbehören används utanför de användningsområden som anges kan det uppstå...
Page 20
Physio-Controls interna handtag och spadar tål följande steriliseringsmetoder och -cykler: Steriliseringsmetod LIFEPAK 12/LIFEPAK 20 LIFEPAK 9 Interna spadar Interna handtag Interna handtag Art nr 805355 Art nr 3010901 Art nr 805249 Förvakuum, ånga (inslagna) 25 cykler 25 cykler 10 cykler** Förvakuum, ånga (inslagna)
Page 21
RETNINGSLINJER FOR HÅNDTERING, RENGØRING OG STERILISERING Interne defibrillatorhåndtag og elektroder 01/2010 BEMÆRK: Disse retningslinjer for sterilisering af interne håndtag og elektroder træder i stedet for alle andre retningslinjer for dette tilbehør. ADVARSEL: Hvis retningslinjerne ikke følges, eller hvis tilbehøret anvendes uden for de angivne grænseværdier, kan det føre til skade, der nedsætter udstyrets ydelse eller steriliseringens effektivitet.
Page 22
Interne Physio-Control-håndtag og -elektroder kan klare følgende steriliseringsmetoder og -cykler Steriliseringsmetode LIFEPAK 12/LIFEPAK 20 LIFEPAK 9 Interne elektroder Interne håndtag Interne håndtag delnr. 805355 delnr. 3010901 delnr. 805249 Prævakuumsterilisering med damp (indpakket) 25 cykler 25 cykler 10 cykler** Prævakuumsterilisering med damp (indpakket)
Page 23
KÄSITTELY-, PUHDISTUS- JA STERILOINTIOHJEET Sisäiset defibrillointikahvat ja -päitsimet 01/2010 HUOMAUTUS: Nämä sisäisten kahvojen ja elektrodien puhdistus- ja sterilointiohjeet korvaavat kaikki aiemmat näiden varusteiden sterilointiohjeet. VAROITUS: Mikäli näitä ohjeita ei noudateta tai lisävarustetta käytetään mainittujen rajojen ulkopuolella, se saattaa johtaa vahinkoon, joka rajoittaa laitteen suorituskykyä tai steriloinnin tehokkuutta. VAROITUS: •...
Page 25
RETNINGSLINJER FOR HÅNDTERING, RENGJØRING OG STERILISERING Innvendige defibrilleringshåndtak og -elektroder 01/2010 MERK: Disse steriliseringsretningslinjene for innvendige håndtak og elektroder erstatter alle andre retningslinjer for dette tilbehøret. ADVARSEL: Hvis retningslinjene ikke følges, eller hvis bruken av tilbehøret overskrider de angitte grensene, kan det føre til skader som begrenser utstyrets ytelse eller effektiviteten til steriliseringen. FORSIKTIG: •...
Page 27
WYTYCZNE DOTYCZąCE OBCHODZENIA SIĘ, CZYSZCZENIA I STERYLIZACJI Uchwyty i elektrody do defibrylacji wewnętrznej 01/2010 UWAGA: Niniejsze wytyczne dotyczące sterylizacji uchwytów i elektrod do defibrylacji wewnętrznej należy traktować jako nadrzędne wobec wszelkich pozostałych instrukcji odnoszących się do tych akcesoriów. OSTRZEŻENIE: Nieprzestrzeganie wytycznych lub używanie akcesoriów w sposób inny niż określony dla nich może spowodować...
Page 28
Uchwyty i elektrody do defibrylacji wewnętrznej firmy Physio-Control można poddawać następującym metodom i cyklom sterylizacji. Metoda sterylizacji LIFEPAK 12/LIFEPAK 20 LIFEPAK 9 Elektrody do defibrylacji Uchwyty do defibrylacji Uchwyty do defibrylacji wewnętrznej wewnętrznej wewnętrznej PN 805355 PN 3010901 PN 805249 Para wodna z próżnią...
Page 29
A KEZELÉSRE, A TISZTÍTÁSRA ÉS A STERILIZÁLÁSRA VONATKOZÓ IRÁNYELVEK Belső defibrillációs nyelek és elektródok 01/2010 MEGJEGYZÉS: A belső nyelek és elektródok sterilizálására vonatkozó jelen irányelvek a tartozékokra vonatkozó minden egyéb utasítást felülbírálnak. FIGYELEM: Amennyiben nem követi az útmutatást, vagy a tartozékot az itt leírt korlátozásokat figyelmen kívül hagyva használja, ez a készülék teljesítményét csökkentő...
Page 30
A Physio-Control belső nyelek és elektródok az alábbi sterlizálási módszereket és ciklusokat képesek elviselni. Sterilizálási módszer LIFEPAK 12/LIFEPAK 20 LIFEPAK 9 Belső elektródok Belső nyelek Belső nyelek PN 805355 PN 3010901 PN 805249 Elővákuumos gőz (csomagolva) 25 ciklus 25 ciklus 10 ciklus** Elővákuumos gőz (csomagolva)
Page 31
POKYNY PRO MANIPULACI, ČIŠTĚNÍ A STERILIZACI Interní defibrilační rukojeti a elektrody 01/2010 POZNÁMKA: Tyto pokyny pro sterilizaci interních rukojetí a elektrod nahrazují veškeré ostatní pokyny pro toto příslušenství. VAROVÁNÍ: Nedodržení těchto pokynů nebo použití příslušenství mimo stanovená omezení může vést k poškozením, která...
Page 32
Interní rukojeti a elektrody Physio-Control jsou schopny odolávat následujícím sterilizačním metodám a cyklům. Metoda sterilizace LIFEPAK 12/ LIFEPAK 20 LIFEPAK 9 Interní elektrody Interní rukojeti Interní rukojeti PN 805355 PN 3010901 PN 805249 Podtlaková parní metoda (baleno) 25 cyklů 25 cyklů...
Page 33
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ, Ч ИСТКЕ И СТЕРИЛИЗАЦИИ Внутренние рукоятки для дефибрилляции и электроды 01/2010 ПРИМЕЧАНИЕ. Настоящие рекомендации по стерилизации внутренних электродов и рукояток заменяют любые другие рекомендации для данных принадлежностей. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Несоблюдение данных рекомендаций или использование принадлежностей вне установленных ограничений может привести к повреждению, которое ограничит производительность...
Page 34
Внутренние рукоятки и электроды Physio-Control способны выдержать следующие методы и циклы стерилизации. Метод стерилизации LIFEPAK 12/ LIFEPAK 20 LIFEPAK 9 Внутренние электроды Рукоятки внутренних Рукоятки внутренних Номер изделия 805355 разрядных электродов разрядных электродов Номер изделия 3010901 Номер изделия 805249 Паром с предварительным...
Page 37
취급, 청소 및 소독 지침 내부 제세동 핸들 및 전극 2010/01 참고: 이 내부 핸들 및 전극 소독 지침은 이 부속품에 대한 모든 기타 지침을 대신합니다. 경고: 지침을 무시하거나 규정된 제한을 초과하는 부속품을 사용할 경우 장치 성능이나 소독 효과를 저해하는 손 상이...
Page 38
Physio-Control 내부 핸들과 전극은 다음과 같은 소독 방법과 주기를 허용합니다. 소독 방법 LIFEPAK 12/ LIFEPAK 20 LIFEPAK 9 내부 전극 내부 핸들 내부 핸들 PN 805355 PN 3010901 PN 805249 선진공 증기(포장) 25회 25회 10회** 선진공 증기(포장) 25회 25회 1회* STERRAD 100S (포장)
Need help?
Do you have a question about the LIFEPAK 12 and is the answer not in the manual?
Questions and answers