Download Print this page
Hide thumbs Also See for HP6483:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HP6483, HP6482, HP6481

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HP6483

  • Page 1 HP6483, HP6482, HP6481...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 8 한국어 19 BaHasa MElayu 0 ภาษาไทย  繁體中文 51 简体中文 61...
  • Page 6 50%, assuming you use the appliance regularly (every 4 weeks). The Satinelle ICE is suitable for all body parts. Type HP6482 comes with a sensitive area cap. Type HP6483 comes with a sensitive area cap and a shaving head. The rapidly rotating epilating discs catch even the shortest hairs (down to 0.5 millimetre) and pull them out by the roots.
  • Page 7 EnglisH important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Keep the appliance and the adapter dry. Warning Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Only use the appliance in combination with the adapter supplied.
  • Page 8: English

    Electromagnetic fields This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 9 EnglisH using the appliance general information about epilation Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start epilating. When you use the appliance for the first time, we advise you to try it out on an area with only light hair growth.
  • Page 10 Then move the appliance against the direction of hair growth at a moderate speed (Fig. 9). Epilating with the sensitive area cap (HP6483/HP6482) Your epilator comes with a sensitive area cap that reduces the number of active epilating discs.
  • Page 11 Remove the sensitive area cap from the epilator after use. shaving (HP6483 only) You can use the shaving head to shave sensitive body parts, such as your underarms and bikini line. With the shaving head, you obtain a smooth result in a comfortable and gentle way.
  • Page 12 EnglisH Cleaning and maintenance Never rinse the adapter or the appliance itself with water. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Cleaning the cooling glove Remove the ice gel pad from the cooling glove. Clean the cooling glove with a moist cloth after each use.
  • Page 13 EnglisH Cleaning the shaving head (HP6483 only) Clean the shaving head after every use. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains. Remove the shaving head (Fig. 1). Press the release button (1) and pull the shaving head of the appliance (2).
  • Page 14 & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 15 EnglisH Problem Cause Solution You moistened Make sure your skin is entirely dry your skin with and free from grease. Do not put water or a any cream, body milk or other cream or other skincare product on your skin before skincare you start epilating.
  • Page 16 The shaving You did not Press the release button and pull the head press the shaving head off the appliance (Fig. (HP6483 release button. 14). only) cannot be removed. Reduced The shaving Switch off the appliance and unplug shaving head is dirty.
  • Page 17 으로 사용하면 비단결처럼 부드러운 피부를 유지하면서 새로 자 라나는 체모를 50%까지 줄일 수 있습니다. 사티넬 아이스는 신체 어느 부위에나 제격입니다. HP6482 제품에는 민감 부위용 캡이 함께 제공되며, HP6483 제 품에는 민감 부위용 캡과 쉐이빙 헤드가 함께 제공됩니다. 제모 디스크가 빠르게 회전하면서 잡기 힘든 잔털(0.5mm 이...
  • Page 18 한국어 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중 에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 제품과 어댑터에 물이 묻지 않도록 주의하십시오. 경고 전원을 연결하시기 전에 어댑터에 표시된 전압과 해당 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 함께 제공된 어댑터만 사용하십시오. 어댑터나...
  • Page 19: 한국어

    한국어 항상, 본 제품을 이용하기 전에 쉐이빙 헤드를 확인하십시오. 포일과 트리머가 고장난 경우, 상처를 입을 수 있으므로 사용 하지 마십시오. 전자기장 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은...
  • Page 20 한국어 최상의 제모 효과를 얻으려면 체모가 10mm를 넘지 않아야 합니다. 10mm보다 긴 체모의 경우, 다음 방법 중 하나를 사 용하십시오. 1 트리머로 체모를 최대 10mm 길이까지 자르십시오. 나중에 즉시 제모를 시작할 수 있습니다. 2 체모를 완전히 면도하십시오. 이 경우 며칠 후에 제모를 시작 할...
  • Page 21 에서 제품을 피부와 수직이 되게 세우십시오. 중간 속도로 놓 고 체모가 자라나는 반대 방향으로 움직이십시오 (그림 9). 민감 부위용 캡을 사용한 제모(HP6483/HP6482) 제모기는 작동하는 제모 디스크의 수를 줄여주는 민감 부위용 캡 이 함께 제공됩니다. 이는 겨드랑이나 비키니 라인과 같이 몸의...
  • Page 22 시원한 느낌을 위해 제모한 부분을 찬물에 적신 천으로 두드 리십시오. 매 회 사용 후 제모기에서 민감 부위용 캡을 제거하십시오. 면도(HP6483만 해당) 겨드랑과 비키니라인 등, 예민한 부위는 쉐이빙 헤드로 체모를 제 거할 수 있습니다. 불편함과 자극 없이 부드러운 피부를 얻을 수...
  • Page 23 각’ 소리가 남) (그림 20). 제모 헤드는 한쪽 방향으로만 끼울 수 있습니다. 민감 부위용 캡을 세척합니다. 수돗물로 민감 부위용 캡을 헹굴 수 있습니다. 쉐이빙 헤드 청소(HP6483만 해당) 사용 후에는 쉐이빙 헤드를 청소하십시오. 제품이 꺼져 있으며 콘센트와 분리되어 있는지 확인하십시오. 쉐이빙 헤드를 분리하십시오 (그림 14).
  • Page 24 아이스 젤 패드가 손상되었다면 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담실:(080)600-6600(수신자부담)
  • Page 25 한국어 문제 해결 문제점 원인 해결책 제모 효과가 제모기를 움직 체모가 자라는 반대 방향으로 떨어집니다. 이는 방향이 제모기를 움직이십시오. 잘못되었습니 다. 제모 헤드와 제모기를 피부와 수직이 되게 피부가 이루는 세우고 사용하십시오. 각도가 잘못되 었습니다. 제모 헤드가 제모하면서 스킨쿨러가 피부에 피부에 닿지 적절히...
  • Page 26 제모 헤드를 열림 버튼을 열림 버튼을 눌러 제모 헤드를 분리할 수 누르지 않았습 제품에서 분리하십시오(Fig. 없습니다. 니다. 14). 쉐이빙 헤드 열림 버튼을 열림 버튼을 눌러 쉐이빙 헤드 가 분리되지 누르지 않았습 를 제품에서 잡아당기십시오 않습니다 니다. (Fig. 14). (HP6483만 해당).
  • Page 27 면도 성능이 쉐이빙 헤드가 제품 전원을 끄고 전원 코드를 떨어집니다 지저분합니다. 뽑으십시오. 쉐이빙 헤드를 분 (HP6483만 리하고 쉐이빙 헤드에서 커터 해당). 유닛을 잡아당겨 빼십시오. 쉐 이빙 헤드를 청소하고 커터 유 닛과 함께 제공된 청소용 브러 시 또는 수돗물로 헹굽니다. 트...
  • Page 28: Bahasa Melayu 0

    BaHasa MElayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Dengan Satinelle ICE baru anda, anda boleh menghilangkan bulu yang tidak dikehendaki dengan cepat, mudah dan berkesan. Gabungan sistem menyahbulu seramik, sarung tangan pendingin dan sistem pengurutan membentuk revolusi dalam penyahbuluan.
  • Page 29 BaHasa MElayu Penting Baca buku panduan pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan. Bahaya Pelihara agar perkakas dan plag penyesuai kering. amaran Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada palam penyesuai sepadan dengan voltan sesalur tempatan sebelum anda menyambungkan perkakas.
  • Page 30 Jangan gunakan kepala pencukur jika kerajang atau perapinya rosak, kerana ini boleh menyebabkan kecederaan. Medan elektromagnet Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
  • Page 31 BaHasa MElayu Petua: Anda boleh menyimpan pad gel ais di dalam penyejuk beku secara kekal. Menggunakan perkakas Maklumat am mengenai penyahbuluan Penyahbuluan lebih mudah sebaik sahaja selepas mandi atau mandi hujan. Pastikan kulit anda betul-betul kering semasa anda mula menyahbulu. Apabila anda menggunakan perkakas buat kali pertama, kami mengesyorkan agar anda mencuba dahulu pada bahagian yang tidak banyak bulu.
  • Page 32 BaHasa MElayu Masukkan plag perkakas ke bahagian bawah perkakas dan masukkan plag penyesuai ke dalam soket dinding. Letakkan pad gel ais di dalam petak sarung tangan pendingin dengan penutup lutsinar (Gamb. 6). Hanya gunakan pad gel ais bersama-sama sarung tangan pendingin. Masukkan tangan anda ke dalam sarung tangan pendingin dan mulakan menyejukkan bahagian yang anda hendak menyahbulu (Gamb.
  • Page 33 Untuk hasil optimum, letakkan perkakas serenjang pada kulit dengan gelangsar hidup/mati menghala ke hadapan. Gerakkan perkakas melawan arah rambut yang tumbuh pada kelajuan sederhana (Gamb. 9). Menyahbulu dengan penutup bahagian sensitif (HP6483/ HP6482) Penyahbulu anda disediakan dengan penutup bahagian sensitif yang mengurangkan bilangan cakera menyahbulu aktif. Ini membuatkan perkakas sesuai untuk menyahbulu bahagian badan yang lebih halus, seperti di bawah lengan dan garisan bikini.
  • Page 34 BaHasa MElayu Mengeluarkan penutup bahagian sensitif dari penyahbulu selepas digunakan. Mencukur (HP6483 sahaja) Anda boleh menggunakan kepala pencukur untuk mencukur bahagian badan yang sensitif anda, seperti di bawah lengan dan garisan bikini. Dengan kepala pencukur, anda boleh mendapatkan hasil yang licin dengan cara yang selesa dan lembut.
  • Page 35 Kepala menyahbulu hanya muat pada perkakas melalui satu jalan sahaja. Membersihkan penutup bahagian sensitif Anda boleh membilas penutup bahagian sensitif di bawah paip. Membersihkan kepala pencukur (HP6483 sahaja) Bersihkan kepala pencukur setiap kali ia digunakan. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains.
  • Page 36 Penyimpanan Letakkan tukup pelindung pada kepala pencukur (‘klik’). (Gamb. 5) Simpan perkakas dan aksesorinya di dalam kantungnya. Penggantian (HP6483 sahaja) Jika anda menggunakan kepala pencukur beberapa kali seminggu, gantikan unit pemotong (jenis HP6193) selepas setahun atau dua tahun ia digunakan. Segera gantikan unit pemotong sekiranya ia rosak.
  • Page 37 Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau Jabatan Servis Syarikat Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri Philips. Menyelesaikan masalah...
  • Page 38 BaHasa MElayu Masalah Penyebab Penyelesaian Perkakas Soket yang Pastikan soket yang anda tidak berjalan disambungkan pada gunakan itu hidup. Jika perkakas tidak hidup. anda menggunakan soket di dalam kabinet bilik air, anda mungkin perlu menghidupkan lampunya untuk mengaktifkan soketnya. Perkakas tidak Make sure that the appliance is dihidupkan.
  • Page 39 Tekan butang pelepas dan tarik menyahbulu butang pelepas. kepala menyahbulu dari tidak mungkin perkakas (Raj. 14). boleh ditanggalkan. Kepala Anda tidak menekan Tekan butang pelepas dan tarik pencukur butang pelepas. kepala pencukur dari perkakas (HP6483 (Raj. 14). sahaja) tidak boleh tanggalkan.
  • Page 40 Tanggalkan kepala yang pencukur dan tarik keluar unit berkurangan pemotong dari kepala pencukur. (HP6483 Bersihkan kepala pencukur dan sahaja). unit pemotong dengan berus pembersih atau di bawah paip. Singkirkan sebarang bulu yang mungkin tersangkut di bawah perapi.
  • Page 41 คุ ณ สามารถใช เ ครื ่ อ งกำจั ด ขน Satinelle ICE ได ก ั บ ทุ ก ส ว นของร า งกาย ร  น HP6482 มาพร อ มกั บ ฝาครอบสำหรั บ บริ เ วณที ่ บ อบบาง ส ว นร  น HP6483 มาพร อ มกั บ ฝาครอบสำหรั บ บริ เ วณที ่ บ อบบาง...
  • Page 42 ภาษาไทย คำเตื อ น ก อ นใช ง านควรตรวจสอบให แ น ใ จว า แรงดั น ไฟฟ า ที ่ ร ะบุ ไ ว บ นอะแดปเตอร ต รงกั บ แรงดั น ไฟฟ า หลั ก ใช เ ครื ่ อ งกำจั ด ขนกั บ อะแดปเตอร ท ี ่ ใ ห ม าเท า นั ้ น ห...
  • Page 43 ภาษาไทย ห า มใช แ ผ น เจลความเย็ น กั บ ผ  ท ี ่ ม ี ค วามร  ส ึ ก ไวต อ ความเย็ น เกิ น กว า คนปกติ ใส แ ผ น เจลความเย็ น โดยเอาปลอกห  ม ออกลงในกล อ งสำหรั บ แช ห รื อ ในช อ งแช แ ข็ ง ในต  เ ย็ น (***) อย...
  • Page 44 งที ่ ค ุ ณ ต อ งการ แล ว เคลื ่ อ นเครื ่ อ งสวนกั บ ทิ ศ ทางเส น ขนขึ ้ น ด ว ยความเร็ ว ระดั บ ปานกลาง (รู ป ที ่ 9) การกำจั ด ขนโดยใช ฝ าครอบสำหรั บ บริ เ วณที ่ บ อบบางร ว มด ว ย (HP6483/HP6482) เครื...
  • Page 45 ภาษาไทย การกำจั ด ขน (ร  น  HP6483 เท า นั ้ น ) สามารถใช ห ั ว โกนกำจั ด ขนตามส ว นต า งๆ ของร า งกายได เช น บริ เ วณใต ว งแขนและตามแนวขอบบิ ก ิ น ี ่ หั ว โกนนี ้ จ ะทำให ค...
  • Page 46 คุ ณ สามารถล า งฝาครอบสำหรั บ บริ เ วณที ่ บ อบบางใต ก  อ กน  ได การทำความสะอาดฝาครอบสำหรั บ บริ เ วณที ่ บ อบบาง (ร  น  HP6483 เท า นั ้ น ) ล า งทำความสะอาดหั ว โกนหลั ง ใช ง านทุ ก ครั ้ ง...
  • Page 47 หากคุ ณ มี ป  ญ หาหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข องฟ ล ิ ป ส ไ ด ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ...
  • Page 48 กดปุ ่ ม ปลดล็ อ คหั ว โกนและดึ ง หั ว โกนออกมาจากเครื ่ อ ง (รู ป 14) หั ว โกน (ร  น HP6483 เท า นั ้ น ) คุ ณ ไม ไ ด ก ดปุ ่ ม ปลดใบมี ด...
  • Page 49 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,來善用飛利浦提供的支援。 有了新型的 Satinelle ICE,您可以迅速拔除多餘的毛髮,簡單又有 效率。陶瓷夾輪系統結合了冰凝手套與按摩系統,成為革命性的 除毛產品。全新 Santinelle ICE 冰鎮及按摩系統帶來自然的舒緩效 果,減輕除毛時的疼痛感,給您前所未有的舒適除毛體驗。若您 定期使用本產品 (每 4 週使用一次),您將擁有如絲般滑順的肌 膚,同時可降低毛髮再生率高達 50%。 Satinelle ICE 適用於身體任何部位。 HP6482 隨附一個敏感部位保護蓋。HP6483 則附有敏感部位保護 蓋及刮毛刀頭。 快速轉動的除毛夾輪可以夾起短至 0.5 公釐的毛髮,將它們連根拔 除。讓肌膚維持 4 週的柔滑細緻,而新增生的毛髮也會變得較為 細軟。 一般說明 (圖 1) 按摩齒 拔毛刀頭 取下配件鈕 On/Off 開關...
  • Page 50: 繁體中文

    繁體中文 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日 後參考。 危險 本產品及變壓器請保持乾燥。 警示 在您連接電源之前,請先檢查電源轉換器上所標示的電壓是否 與您當地的電源系統電壓一致。 僅使用本產品隨附的變壓器。 變壓器或產品本身受損時,請勿使用本產品。 如果變壓器損壞,請務必使用原型號的變壓器進行更換,以免 發生危險。 電源轉換器內含一個變壓器。不可切斷電源轉換器而以其他的 插頭取代,否則會造成危險。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能 力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安 全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 警告 請勿將此產品暴露於 5°C 以下或 35°C 以上的溫度中。 為避免造成損壞與傷害,請將使用中的產品遠離您的頭髮、眉 毛、睫毛、衣服、絲線、電線、毛刷等。 請勿將本產品用於有以下症狀的皮膚上:過敏發炎、靜脈血管 曲張、出疹、起斑、長痣 (毛痣),或未諮詢醫師即將本產品用 於傷口處。有免疫不良反應,或患有糖尿病、血友病、免疫不 全的患者,在使用本產品前,應先諮詢醫師。 前幾次使用得體刀時,您的皮膚可能會出現稍微紅腫及感覺疼 痛。這絕對是正常現象,而且紅腫與刺痛感很快就會消失。隨 著您除毛的頻率更加頻繁,皮膚將會逐漸適應,刺痛感也會逐 漸減輕,而再生的毛髮也會變得更細軟。若刺痛感沒有在三天 之內消失,我們建議您向醫師諮詢。 每次使用本產品之前,請先檢查刮毛刀頭。若刮毛刀頭的刀網 或修飾刀已受損,可能會對您的肌膚造成傷害,請勿繼續使...
  • Page 51 繁體中文 電磁場 本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作,根據現 有之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 使用前準備 將冷凝防護墊置於冷凍庫 在使用冰凝手套前,請先仔細閱讀說明。 (圖 2) 請勿讓兒童接觸冷凝防護墊。 (圖 3) 請勿使用損壞的冷凝防護墊。 (圖 4) 若您對低溫過敏,請勿使用冷凝防護墊。 除毛前,請將冷凝防護墊 (不含冷凝手套) 放入冷凍庫或冷凍室 (***) 中至少 2 小時。 (圖 5) 在冷凝防護墊結凍之後,請確定冷凝防護墊的外表是完全乾燥 的。 提示: 您可以將冷凝防護墊長時間保存於冷凍庫中。 使用此電器 除毛的一般資訊 在沐浴後進行除毛會更加容易。除毛前,請確定皮膚已完全乾 燥。 若您第一次使用本產品,我們建議您先在毛髮生長稀疏的部位 試用,以熟悉除毛程序。 為達到最佳除毛效果,欲去除的毛髮長度最好不要超過 1 公 分。若毛髮長度超過...
  • Page 52 繁體中文 前幾次使用得體刀時,您的皮膚可能會出現稍微紅腫及感覺疼 痛。這絕對是正常現象,而且紅腫與刺痛感很快就會消失。隨 著您除毛的頻率更加頻繁,皮膚將會逐漸適應,刺痛感也會逐 漸減輕,而再生的毛髮也會變得更細軟。若刺痛感沒有在三天 之內消失,我們建議您向醫師諮詢。 建議您在晚上睡前進行除毛,因為這可以讓除毛可能帶來的刺 痛感在隔夜後減輕。 使用冷凝手套除毛 請確認您的皮膚是乾淨、完全乾燥而且沒有油脂。在您開始除毛 之前請勿使用任何乳霜。 將電源的裝置插頭連接到得體刀底部,再將轉接器連接電源插 座。 將冷凝防護墊連同透明蓋,放入冷凝手套中。 (圖 6) 請務必使用冷凝防護墊隨附的冷凝手套。 將手伸進冷凝手套中,開始冰鎮您欲除毛的部位。 (圖 7) 請勿將冷凝手套於同一個部位停留超過 2 分鐘。 選擇所要的除毛速度,即可啟動得體刀。 (圖 8) 毛髮生長較少、皮膚下有骨頭的部位 (如膝蓋和足踝) 請選擇速 度 1。 毛髮生長較濃密或大面積除毛請選擇速度 2。 用另一隻手繃緊皮膚使毛髮豎直。 為達最佳除毛效果,請將得體刀垂直靠在皮膚上,On/Off 開關 則朝向您所要移動的方向前傾。並以適當的速度,將本產品逆 著毛髮生長的方向移動。 (圖 9) 請確定除毛夾輪以及按摩齒與皮膚保持適切的接觸。...
  • Page 53 繁體中文 不使用冷凝手套除毛 若您已經習慣除毛的感覺,而不想使用冷凝手套,也可以不使用 冷凝手套來除毛。 為達最佳除毛效果,請將得體刀垂直靠在皮膚上,On/Off 開關 則朝向您所要移動的方向前傾。並以適當的速度,將本產品逆 著毛髮生長的方向移動。 (圖 9) 使用敏感部位保護蓋除毛 (HP6483/HP6482) 您的得體刀隨附一個敏感部位保護蓋,減少了除毛時作用中的除 毛夾輪數量,讓得體刀更適合用在身體敏感的部位進行除毛,例 如腋下及比基尼線。 將敏感部位保護罩裝到除毛刀頭上。 (圖 10) 敏感部位保護蓋只能以一個方向裝在得體刀上。 開啟產品。 (圖 11) 我們建議您選擇速度 2。 用您的另外一支手來繃緊皮膚。 為達最佳除毛效果,請將得體刀垂直靠在皮膚上,On/Off 開關 則朝向您所要移動的方向前傾。並以適當的速度,將本產品逆 著毛髮生長的方向移動。 請以圖示方式來進行比基尼線除毛。 (圖 12) 請以圖示方式來進行腋下除毛。 (圖 13) 為緩和不適感,您可以用毛巾沾冷水輕拍剛除過毛的部位。 使用後,請卸下得體刀上的敏感部位保護蓋。 刮毛 (僅限於 HP6483) 您可以使用刮毛刀頭來刮除敏感部位的毛髮,如腋下及比基尼 線。利用刮毛刀頭,您可以舒適且輕柔地去除多餘毛髮,達到溫 和除毛的效果。...
  • Page 54 繁體中文 結合刮毛刀頭與得體刀,將刀頭壓進得體刀,直到聽到「喀 噠」一聲。 (圖 15) 選擇速度 2,啟動得體刀電源。 將刮毛刀頭與皮膚接觸,並且逆著毛髮生長的方向,緩慢且平 穩地移動得體刀。請輕壓得體刀。 (圖 16) 使用去角質手套 洗澡時使用去角質手套 經常使用去角質手套按摩可幫助您預防毛髮內生,請勿在除毛前 後立刻使用手套。 清潔與維護 不要用水沖洗變壓器或裝置機體。 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油 或丙酮) 清潔本產品。 清潔冷凝手套 將冷凝防護墊從冷凝手套中移除。 請在每次使用後,使用濕布清潔冷凝手套。 在冷凝防護墊重新結凍之後,請確定冷凝防護墊的外表是完全乾 燥的。 清潔拔毛刀頭 確定關閉本產品電源,並從插座拔出電源線。 拆下拔毛刀頭。 (圖 14) 按下刀頭釋放鈕 (1) 並將拔毛刀頭從產品 (2) 上拔開。 使用清潔刷來清潔拔毛刀頭中的除毛夾輪及塑膠外殼。 (圖 17) 若要徹底清潔,您可以拆下按摩頭。 (圖 18) 您也可以用清水沖洗拔毛刀頭...
  • Page 55 繁體中文 結合刮毛刀頭與得體刀,將刀頭壓進得體刀,直到聽到「喀 噠」一聲。 (圖 20) 拔毛刀頭僅能以一個方向裝入得體刀中。  清潔敏感部位保護蓋 您可將敏感部位保護蓋放在水龍頭下沖洗。 清潔刮毛刀頭 (僅限於 HP6483) 請於每次使用後清潔刮毛刀頭。 確定關閉本產品電源,並從插座拔出電源線。 取下刀頭。 (圖 14) 按下刀頭釋放鈕 (1) 並將刮毛刀頭從產品 (2) 上拔開。 從刮毛刀頭上拔下刀組。 (圖 21) 使用清潔刷將刀組與刮毛刀頭上的毛髮刷乾淨。 (圖 22) 請確實將修整刀下所累積的任何毛髮也刷乾淨。 您也可以將刀組及其餘刮毛刀頭 (非本產品機身!) 放在水龍頭 下沖洗。 (圖 23) 將刀組裝回刮毛刀頭上,並將刮毛刀頭卡進得體刀上 (會聽到 「喀噠」一聲)。 (圖 24) 請勿施壓在刮毛刀刀網上以避免損壞。 每年兩次,用一滴縫紉機油塗抹在修剪器及刀網上來潤滑它。 收藏...
  • Page 56 繁體中文 環境保護 電器壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品 放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 26) 若冷凝防護墊破損,您可將其與一般家庭廢棄物一併丟棄。 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips. com,或連絡您當地的飛利浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書 上找到連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心,請洽詢當地飛 利浦經銷商,或與飛利浦小家電服務部門聯繫。 故障排除 問題 原因 解決方法 除毛成效 移動得體刀的方 將得體刀逆著毛 的方向移動。 不佳。 向錯誤。 拔毛刀頭與皮膚 請確定除毛刀與皮膚為垂直接 接觸的角度不正 觸。 確。 拔毛刀頭沒有接 除毛時,請確定除毛刀頭與皮膚 觸到皮膚。 保持正確接觸。 在除毛之前,您 請確定您的皮膚完全乾燥,且沒 可能使用了水、 有任何油脂在表面。除毛前,請 乳霜或其他護膚 不要在皮膚上擦任何乳霜、乳 產品滋潤皮膚。...
  • Page 57 放入冷凍庫或冷凍室 (***) 中至 夠長。 少 2 小時。 無法取出 您沒有按下刀頭 按下刀頭釋放鈕並將拔毛刀頭從 拔毛刀 釋放鈕。 產品 (圖 14) 上拔開。 頭。 無法拆下 您沒有按下刀頭 按下刀頭釋放鈕並將刮毛刀頭從 刮毛刀頭 釋放鈕。 產品 (圖 14) 上拔開。 (僅限於 HP6483)。 刮毛成效 刮毛刀頭髒污。 關閉本產品電源並拔除插頭。移 不佳 (僅限 除刮毛刀頭並從刮毛刀頭上拔下 於 刀組。使用清潔刷清潔刮毛刀頭 HP6483)。 及刀組,或將之放在水龍頭下沖 洗。移除可能卡在修飾刀下方的 任何毛髮。...
  • Page 58 繁體中文 問題 原因 解決方法 刮毛後皮 刮毛刀組中的刀 請更換刀組。 膚刺痛感 組已損壞或磨 比平常強 損。 烈 (僅限於 HP6483)。...
  • Page 59 简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.com/welcome。 使用全新 Satinelle ICE 冰肌美容脱毛器,您可以轻松、快捷、有 效地剃除多余体毛。陶瓷脱毛系统结合冰敷套和按摩系统,彻底 颠覆原有脱毛体验!天然冰凉按摩效果令 Satinelle ICE 冰肌美容 脱毛器为您带来前所未有的舒适无痛脱毛体验。定期(4 周一次) 使用此产品,您的皮肤将如丝般光滑,同时抑制毛发生长多达 50%。 Satinelle ICE 冰肌美容脱毛器适用于身体任何部位。 HP6482 随附敏感区域保护盖。HP6483 随附敏感区域保护盖和剃 毛刀头。 快速旋转的脱毛夹轮可以夹住最短的毛发(即使只有 0.5 毫米), 并迅速将其连根拔除。因此可让您的皮肤保持光滑达四周之久, 再生的毛发也变得柔软。 一般说明 (图 1) 按摩元件 脱毛刀头 刀头释放按钮 滑动开/关 小插头的转换插座 敏感区域保护盖 (HP6483/HP6482) 剃毛刀头保护盖(仅适用于 HP6483)...
  • Page 60 简体中文 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥 善保管以备日后参考。 危险 使产品和电源适配器保持干燥。 警告 在将本产品连接电源前,务必检查当地的电压 是否与电源适配器所标电压一致。 此产品只能与随附的电源适配器配合使用。 如果电源适配器或产品本身已损坏,请勿再使 用本产品。 电源软线不能更换,如果软线损坏,此器具( 电源适配器)应废弃。如果电源软线已损坏, 则必须用原装型号进行更换,以免发生危险。 电源适配器内含有一个变压器。切勿将其剪 断,而用另一个插头代替,否则将导致严重后 果。 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有 障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童) 使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本 产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。 注意 切勿将产品暴露在低于 5°C 或高于 35°C 的 环境中。...
  • Page 61: 简体中文

    简体中文 为避免损伤,请不要将运转中的脱毛器靠近您 的头发、眉毛、睫毛、衣服、线头、电源线、 刷子等。 在没有事先咨询医生的情况下,请不要在过敏 皮肤,有静脉曲张、皮疹、粉刺、胎痣(有 毛)或伤口的皮肤上使用脱毛刀头。免疫力下 降的使用者,或糖尿病、血友病或免疫缺陷患 者也应事先咨询医生。 最初几次使用脱毛器时,您的皮肤可能会略微 发红或过敏。这种情况是正常的,并且会迅速 消失。随着使用次数的增多,您的皮肤会习惯 于脱毛,皮肤过敏会减轻,再次长出的毛发也 会越来越稀,越来越软。如果过敏反应在 3 天 内仍不消失,建议咨询医生。 使用本产品之前一定要检查剃毛刀头。一旦刀 网或修剪器损坏,剃毛刀头就不能再使用,以 免发生伤害。 电磁场 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前 的科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操 作,本产品是安全的。 使用准备 冷冻冰敷胶垫 使用冰敷套前请仔细阅读本使用说明书。 (图 2) 请将冰敷胶垫放置在儿童接触不到的地方。 (图 3) 请勿使用破损的冰敷胶垫。 (图 4)
  • Page 62 简体中文 如果您对低温过敏,请勿使用冰敷胶垫。 开始脱毛前,将去掉冰敷套的冰敷胶垫放入冰箱或冷冻室 (***) 中至少 2 小时。 (图 5) 冷冻之前,确保冰敷胶垫的外层是完全干燥的。 提示: 您可以一直将冰敷胶垫存放在冰箱内。 使用本产品 脱毛的相关信息 沐浴后,脱毛比较容易,但在开始脱毛时必须确保皮肤是完全 干燥的。 当您首次使用本产品时,我们建议您先在毛发生长较稀疏的地 方尝试使用,以熟悉脱毛程序。 要获得最佳脱毛效果,毛发不应超过 10 毫米。如果毛发超过 10 毫米,可采用下列一种方法: 1 用修剪器将毛发剪短至不超过 10 毫米的长度。然后您可以开 始脱毛。 2 将毛发完全剃除。几天后,您就可以开始脱毛了(毛发长度至 少需要 0.5 毫米)。 最初几次使用脱毛器时,您的皮肤可能会略微发红或过敏。这 种情况是正常的,并且会迅速消失。随着使用次数的增多,您 的皮肤会习惯于脱毛,皮肤过敏会减轻,再次长出的毛发也会 越来越稀,越来越软。如果过敏反应在 3 天内仍不消失,建议 咨询医生。 建议在晚上睡觉之前脱毛,一夜过后,皮肤可能产生的过敏现...
  • Page 63 选择需要的运转速度打开产品电源。 (图 8) 较少毛发生长的部位与皮肤下有骨的地方(如膝盖和脚踝), 请选择速度 1。 毛发较浓密的较大区域请选速度 2。 用另外一只手来伸展皮肤以使毛发向上直立。 要获得最佳效果,请将脱毛器垂直地放在皮肤上,并使开/关滑 块指向其移动的方向。将脱毛器逆着毛发生长的方向匀速移 动。 (图 9) 确保脱毛夹轮及按摩元件适当地接触皮肤。 在开始脱毛时必须确保皮肤是完全干燥的。 在皮肤上轻按本产品。 如果您对脱毛效果不太满意,试试以更加缓慢的速度在皮肤上移 动脱毛器。 不带冰敷套脱毛 如果不想使用冰敷套,例如因为已经习惯了脱毛时的感觉,您也 可以在使用本产品时取下冰敷套。 要获得最佳效果,请将脱毛器垂直地放在皮肤上,并使开/关滑 块指向其移动的方向。然后将脱毛器逆着毛发生长的方向匀速 移动。 (图 9) 带上敏感区域保护盖脱毛 (HP6483/HP6482) 此脱毛器附带有敏感区域保护盖,它可以减少活动脱毛夹轮的数 量。这使得该产品适合在身体的敏感部位脱毛,如腋下和比基尼 线部位。 将敏感区域保护盖置于脱毛刀头上。 (图 10) 敏感区域保护盖只能通过一种方式盖在本产品上。 启动产品。 (图 11) 建议使用速度 2。...
  • Page 64 简体中文 用另外一只空着的手来伸展您的皮肤。 要获得最佳效果,请将脱毛器垂直地放在皮肤上,并使开/关滑 块指向其移动的方向。将脱毛器逆着毛发生长的方向匀速移 动。 如图所示脱去比基尼线部位的毛发。 (图 12) 如图所示脱去腋下的毛发。 (图 13) 为得到清凉感觉,可以用在冷水中浸泡的毛巾轻敷刚刚脱毛的 部位。 使用后从脱毛器取下敏感区域保护盖。 剃毛(仅适用于 HP6483) 您可以使用剃毛刀头去除身体敏感部位的体毛,比如腋下和比基 尼线。使用剃毛刀头,您可以舒适而又温和地获得光滑效果。 确保产品电源已关闭。 取下脱毛刀头。 (图 14) 按释放按钮 (1) 并将脱毛刀头从脱毛器中拉出 (2)。 将剃毛刀头放在产品上,将其按入产品,直到其卡入到位(听 到喀嗒一声)。 (图 15) 通过选择速度 2 启动产品。 将剃毛刀头垂直放在皮肤上,逆着毛发生长的方向缓慢平滑地 移动产品。轻轻按压产品。 (图 16) 使用去死皮手套 淋浴时使用去死皮手套。 经常使用去死皮手套按摩有助于防止毛发向内生长,但切勿在脱 毛前后立即使用去死皮手套。...
  • Page 65 取下脱毛刀头。 (图 14) 按释放按钮 (1) 并将脱毛刀头从脱毛器中拉出 (2)。 用清洁刷清洁脱毛刀头,包括脱毛夹轮和塑料外壳。 (图 17) 为彻底清洁,您可以卸下按摩元件。 (图 18) 您也可以将脱毛刀头(而非产品!)放在水龙头下冲洗,从而 更彻底地清洁脱毛刀头。 (图 19) 切勿尝试拆下脱毛刀头上的脱毛夹轮。 将脱毛刀头放在产品上,并将其按入产品,直到其卡入到位( 听到喀嗒一声)。 (图 20) 只能从一个方向将脱毛刀头嵌入产品中。  清洁敏感区域保护盖 可以将敏感区域保护盖放在水龙头下冲洗。 清洁剃毛刀头(仅适用于 HP6483) 每次使用后都应清洁剃毛刀头。 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 取下剃毛刀头。 (图 14) 按释放按钮 (1) 并将剃毛刀头从脱毛器中拉出 (2)。 把修剪组件从剃毛刀头中取出。 (图 21) 用清洁刷将修剪组件和剃毛刀头上的毛发刷掉。 (图 22) 确保连修剪器下的毛发也一并刷掉。...
  • Page 66 简体中文 您也可以在水龙头下冲洗修剪组件和剃毛刀头(而非产 品!)。 (图 23) 将修剪组件装回剃毛刀头,并将剃毛刀头装回到产品上(听到 喀嗒一声)。 (图 24) 不要用力按压剃毛器刀网,以免将其损坏。 每年两次在剃毛刀头的剃毛刀网和修剪器上擦一滴缝纫机油。 存放 将保护盖安装到剃毛刀头上(听到喀嗒一声)。 (图 25) 将产品及附件放入软袋内保存。 替换(仅适用于 HP6483) 如果您一周要使用好几次剃毛刀头,则一年或两年后或者其发生 损坏时,应立即更换修剪组件(型号 HP6193)。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 26) 如果冰敷胶垫破损,则可以将其与一般家庭垃圾一起丢弃。 保修与服务 如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,地址为 www.philips.com。您也可以与本国的飞利浦顾客服务中心联系( 您可以从全球保修卡中找到电话号码)。如果本国没有飞利浦顾 客服务中心,请与当地的飞利浦经销商或与飞利浦家庭小电器的 维修中心联系。...
  • Page 67 简体中文 故障排除 问题 原因 解决方法 脱毛效果下 您移动脱毛器 逆着毛发生长的方向移动本产 降。 的方向错误。 品。 脱毛刀头在皮 确保产品与皮肤垂直。 肤上的放置角 度错误。 脱毛刀头未接 脱毛时,确保脱毛刀头可以适 触皮肤。 当地接触皮肤。 在脱毛前,往 确保您的皮肤完全干燥且没有 皮肤上涂抹了 油脂。切勿在脱毛前往皮肤上 水、润肤乳或 擦任何面霜、润肤乳或其它护 其它护肤品。 肤品。 产品不能工 产品所接的插 确保所使用的插座有电。如果 作。 座没通电。 是浴室的插座,可能需要打开 电灯才能使插座通电。 产品未打开电 确保产品已连接电源并已打开。 源。 您没有正确安 将脱毛刀头放在产品上,并将 装脱毛刀头。 其按入产品,直到其卡入到位...
  • Page 68 敷胶垫足够长 冰箱或冷冻室 (***) 中至少 2 小 的时间。 时。 无法取下脱毛 您没有按下释 按释放按钮并将脱毛刀头从脱 刀头。 放按钮。 毛器中拉出(图 14)。 无法取下剃毛 您没有按下释 按释放按钮并将剃毛刀头从脱 刀头(仅适用 放按钮。 毛器中拉出(图 14)。 于 HP6483)。 剃毛性能下降 剃毛刀头脏 请关闭产品电源并拔下插头。 (仅适用于 了。 取下剃毛刀头并将修剪组件从 HP6483)。 剃毛刀头中拉出。使用清洁刷 或在水龙头下清洁剃毛刀头和 修剪组件。清除所有阻塞在修 剪器下面的毛发。 剃毛后,皮肤 剃毛刀头附件 更换修剪组件。 过敏现象比平 的修剪组件已...
  • Page 92 0.000.16.1...

This manual is also suitable for:

Hp6482Hp6481