EnglisH 8 한국어 19 BaHasa MElayu 0 ภาษาไทย 繁體中文 51 简体中文 61...
Page 6
50%, assuming you use the appliance regularly (every 4 weeks). The Satinelle ICE is suitable for all body parts. Type HP6482 comes with a sensitive area cap. Type HP6483 comes with a sensitive area cap and a shaving head. The rapidly rotating epilating discs catch even the shortest hairs (down to 0.5 millimetre) and pull them out by the roots.
Page 7
EnglisH important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Keep the appliance and the adapter dry. Warning Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Only use the appliance in combination with the adapter supplied.
Electromagnetic fields This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Page 9
EnglisH using the appliance general information about epilation Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start epilating. When you use the appliance for the first time, we advise you to try it out on an area with only light hair growth.
Page 10
Then move the appliance against the direction of hair growth at a moderate speed (Fig. 9). Epilating with the sensitive area cap (HP6483/HP6482) Your epilator comes with a sensitive area cap that reduces the number of active epilating discs.
Page 11
Remove the sensitive area cap from the epilator after use. shaving (HP6483 only) You can use the shaving head to shave sensitive body parts, such as your underarms and bikini line. With the shaving head, you obtain a smooth result in a comfortable and gentle way.
Page 12
EnglisH Cleaning and maintenance Never rinse the adapter or the appliance itself with water. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Cleaning the cooling glove Remove the ice gel pad from the cooling glove. Clean the cooling glove with a moist cloth after each use.
Page 13
EnglisH Cleaning the shaving head (HP6483 only) Clean the shaving head after every use. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains. Remove the shaving head (Fig. 1). Press the release button (1) and pull the shaving head of the appliance (2).
Page 14
& service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Page 15
EnglisH Problem Cause Solution You moistened Make sure your skin is entirely dry your skin with and free from grease. Do not put water or a any cream, body milk or other cream or other skincare product on your skin before skincare you start epilating.
Page 16
The shaving You did not Press the release button and pull the head press the shaving head off the appliance (Fig. (HP6483 release button. 14). only) cannot be removed. Reduced The shaving Switch off the appliance and unplug shaving head is dirty.
Page 17
으로 사용하면 비단결처럼 부드러운 피부를 유지하면서 새로 자 라나는 체모를 50%까지 줄일 수 있습니다. 사티넬 아이스는 신체 어느 부위에나 제격입니다. HP6482 제품에는 민감 부위용 캡이 함께 제공되며, HP6483 제 품에는 민감 부위용 캡과 쉐이빙 헤드가 함께 제공됩니다. 제모 디스크가 빠르게 회전하면서 잡기 힘든 잔털(0.5mm 이...
Page 18
한국어 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중 에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 제품과 어댑터에 물이 묻지 않도록 주의하십시오. 경고 전원을 연결하시기 전에 어댑터에 표시된 전압과 해당 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 함께 제공된 어댑터만 사용하십시오. 어댑터나...
한국어 항상, 본 제품을 이용하기 전에 쉐이빙 헤드를 확인하십시오. 포일과 트리머가 고장난 경우, 상처를 입을 수 있으므로 사용 하지 마십시오. 전자기장 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은...
Page 20
한국어 최상의 제모 효과를 얻으려면 체모가 10mm를 넘지 않아야 합니다. 10mm보다 긴 체모의 경우, 다음 방법 중 하나를 사 용하십시오. 1 트리머로 체모를 최대 10mm 길이까지 자르십시오. 나중에 즉시 제모를 시작할 수 있습니다. 2 체모를 완전히 면도하십시오. 이 경우 며칠 후에 제모를 시작 할...
Page 21
에서 제품을 피부와 수직이 되게 세우십시오. 중간 속도로 놓 고 체모가 자라나는 반대 방향으로 움직이십시오 (그림 9). 민감 부위용 캡을 사용한 제모(HP6483/HP6482) 제모기는 작동하는 제모 디스크의 수를 줄여주는 민감 부위용 캡 이 함께 제공됩니다. 이는 겨드랑이나 비키니 라인과 같이 몸의...
Page 22
시원한 느낌을 위해 제모한 부분을 찬물에 적신 천으로 두드 리십시오. 매 회 사용 후 제모기에서 민감 부위용 캡을 제거하십시오. 면도(HP6483만 해당) 겨드랑과 비키니라인 등, 예민한 부위는 쉐이빙 헤드로 체모를 제 거할 수 있습니다. 불편함과 자극 없이 부드러운 피부를 얻을 수...
Page 23
각’ 소리가 남) (그림 20). 제모 헤드는 한쪽 방향으로만 끼울 수 있습니다. 민감 부위용 캡을 세척합니다. 수돗물로 민감 부위용 캡을 헹굴 수 있습니다. 쉐이빙 헤드 청소(HP6483만 해당) 사용 후에는 쉐이빙 헤드를 청소하십시오. 제품이 꺼져 있으며 콘센트와 분리되어 있는지 확인하십시오. 쉐이빙 헤드를 분리하십시오 (그림 14).
Page 24
아이스 젤 패드가 손상되었다면 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담실:(080)600-6600(수신자부담)
Page 25
한국어 문제 해결 문제점 원인 해결책 제모 효과가 제모기를 움직 체모가 자라는 반대 방향으로 떨어집니다. 이는 방향이 제모기를 움직이십시오. 잘못되었습니 다. 제모 헤드와 제모기를 피부와 수직이 되게 피부가 이루는 세우고 사용하십시오. 각도가 잘못되 었습니다. 제모 헤드가 제모하면서 스킨쿨러가 피부에 피부에 닿지 적절히...
Page 26
제모 헤드를 열림 버튼을 열림 버튼을 눌러 제모 헤드를 분리할 수 누르지 않았습 제품에서 분리하십시오(Fig. 없습니다. 니다. 14). 쉐이빙 헤드 열림 버튼을 열림 버튼을 눌러 쉐이빙 헤드 가 분리되지 누르지 않았습 를 제품에서 잡아당기십시오 않습니다 니다. (Fig. 14). (HP6483만 해당).
Page 27
면도 성능이 쉐이빙 헤드가 제품 전원을 끄고 전원 코드를 떨어집니다 지저분합니다. 뽑으십시오. 쉐이빙 헤드를 분 (HP6483만 리하고 쉐이빙 헤드에서 커터 해당). 유닛을 잡아당겨 빼십시오. 쉐 이빙 헤드를 청소하고 커터 유 닛과 함께 제공된 청소용 브러 시 또는 수돗물로 헹굽니다. 트...
BaHasa MElayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Dengan Satinelle ICE baru anda, anda boleh menghilangkan bulu yang tidak dikehendaki dengan cepat, mudah dan berkesan. Gabungan sistem menyahbulu seramik, sarung tangan pendingin dan sistem pengurutan membentuk revolusi dalam penyahbuluan.
Page 29
BaHasa MElayu Penting Baca buku panduan pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan. Bahaya Pelihara agar perkakas dan plag penyesuai kering. amaran Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada palam penyesuai sepadan dengan voltan sesalur tempatan sebelum anda menyambungkan perkakas.
Page 30
Jangan gunakan kepala pencukur jika kerajang atau perapinya rosak, kerana ini boleh menyebabkan kecederaan. Medan elektromagnet Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Page 31
BaHasa MElayu Petua: Anda boleh menyimpan pad gel ais di dalam penyejuk beku secara kekal. Menggunakan perkakas Maklumat am mengenai penyahbuluan Penyahbuluan lebih mudah sebaik sahaja selepas mandi atau mandi hujan. Pastikan kulit anda betul-betul kering semasa anda mula menyahbulu. Apabila anda menggunakan perkakas buat kali pertama, kami mengesyorkan agar anda mencuba dahulu pada bahagian yang tidak banyak bulu.
Page 32
BaHasa MElayu Masukkan plag perkakas ke bahagian bawah perkakas dan masukkan plag penyesuai ke dalam soket dinding. Letakkan pad gel ais di dalam petak sarung tangan pendingin dengan penutup lutsinar (Gamb. 6). Hanya gunakan pad gel ais bersama-sama sarung tangan pendingin. Masukkan tangan anda ke dalam sarung tangan pendingin dan mulakan menyejukkan bahagian yang anda hendak menyahbulu (Gamb.
Page 33
Untuk hasil optimum, letakkan perkakas serenjang pada kulit dengan gelangsar hidup/mati menghala ke hadapan. Gerakkan perkakas melawan arah rambut yang tumbuh pada kelajuan sederhana (Gamb. 9). Menyahbulu dengan penutup bahagian sensitif (HP6483/ HP6482) Penyahbulu anda disediakan dengan penutup bahagian sensitif yang mengurangkan bilangan cakera menyahbulu aktif. Ini membuatkan perkakas sesuai untuk menyahbulu bahagian badan yang lebih halus, seperti di bawah lengan dan garisan bikini.
Page 34
BaHasa MElayu Mengeluarkan penutup bahagian sensitif dari penyahbulu selepas digunakan. Mencukur (HP6483 sahaja) Anda boleh menggunakan kepala pencukur untuk mencukur bahagian badan yang sensitif anda, seperti di bawah lengan dan garisan bikini. Dengan kepala pencukur, anda boleh mendapatkan hasil yang licin dengan cara yang selesa dan lembut.
Page 35
Kepala menyahbulu hanya muat pada perkakas melalui satu jalan sahaja. Membersihkan penutup bahagian sensitif Anda boleh membilas penutup bahagian sensitif di bawah paip. Membersihkan kepala pencukur (HP6483 sahaja) Bersihkan kepala pencukur setiap kali ia digunakan. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains.
Page 36
Penyimpanan Letakkan tukup pelindung pada kepala pencukur (‘klik’). (Gamb. 5) Simpan perkakas dan aksesorinya di dalam kantungnya. Penggantian (HP6483 sahaja) Jika anda menggunakan kepala pencukur beberapa kali seminggu, gantikan unit pemotong (jenis HP6193) selepas setahun atau dua tahun ia digunakan. Segera gantikan unit pemotong sekiranya ia rosak.
Page 37
Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau Jabatan Servis Syarikat Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri Philips. Menyelesaikan masalah...
Page 38
BaHasa MElayu Masalah Penyebab Penyelesaian Perkakas Soket yang Pastikan soket yang anda tidak berjalan disambungkan pada gunakan itu hidup. Jika perkakas tidak hidup. anda menggunakan soket di dalam kabinet bilik air, anda mungkin perlu menghidupkan lampunya untuk mengaktifkan soketnya. Perkakas tidak Make sure that the appliance is dihidupkan.
Page 39
Tekan butang pelepas dan tarik menyahbulu butang pelepas. kepala menyahbulu dari tidak mungkin perkakas (Raj. 14). boleh ditanggalkan. Kepala Anda tidak menekan Tekan butang pelepas dan tarik pencukur butang pelepas. kepala pencukur dari perkakas (HP6483 (Raj. 14). sahaja) tidak boleh tanggalkan.
Page 40
Tanggalkan kepala yang pencukur dan tarik keluar unit berkurangan pemotong dari kepala pencukur. (HP6483 Bersihkan kepala pencukur dan sahaja). unit pemotong dengan berus pembersih atau di bawah paip. Singkirkan sebarang bulu yang mungkin tersangkut di bawah perapi.