Philips Satinelle ICE Manual

Philips satinelle ice electric razor brochure
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HP6482

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Satinelle ICE

  • Page 1 HP6482...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Dansk 15 DEutscH 5 suomi 6 Français 5 italiano 55 nEDErlanDs 65 norsk 75 svEnska 8...
  • Page 6: English

    Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. With your new Satinelle ICE you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of the ceramic epilating system, the cooling glove and the massaging system constitutes a revolution in epilation.
  • Page 7 Danger Keep the appliance and the adapter dry. Warning Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Only use the appliance in combination with the adapter supplied. Do not use the appliance if the adapter or the appliance itself is damaged.
  • Page 8 Electromagnetic fields This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 9 When you use the appliance for the first time, we advise you to try it out on an area with only light hair growth. This helps you get accustomed to the epilation process. For optimal epilation results, the hairs should not be longer than 10mm.
  • Page 10 EnglisH Select speed 2 for larger areas with stronger hair growth. Stretch your skin with your free hand to make the hairs stand upright. For optimal results, place the appliance perpendicularly onto the skin with the on/off slide pointing forward. Move the appliance against the direction of hair growth at a moderate speed (Fig.
  • Page 11 For optimal results, place the appliance perpendicularly onto the skin with the on/off slide pointing forward. Move the appliance against the direction of hair growth at a moderate speed. Epilate your bikini line as shown in the figure (Fig. 12). Epilate your underarms as shown in the figure (Fig.
  • Page 12 & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 13 troubleshooting Problem Cause Reduced You moved the epilating epilator in the performance. wrong direction. You place the epilating head on the skin at the wrong angle. The epilating head did not touch the skin. You moistened your skin with water or a cream or other skincare product prior to epilation.
  • Page 14 EnglisH Problem Cause Skin irritation You used the occurs. epilator for the first time or after a long period of disuse. The cooling You did not put glove is not the ice gel pad in cold enough. the freezer or freezing compartment.
  • Page 15: Dansk

    Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Med din nye Satinelle ICE kan du hurtigt, nemt og effektivt fjerne uønsket hårvækst.
  • Page 16 Dansk Fare Både apparat og adapter skal holdes tørre. advarsel Før der sluttes strøm til apparatet, skal du kontrollere, om spændingsangivelsen på adapteren svarer til den lokale netspænding. Brug kun apparatet sammen med den medfølgende adapter. Brug ikke apparatet, hvis adapteren eller selve apparatet er beskadiget. Hvis adapteren beskadiges, skal den altid udskiftes med en original adapter af samme type for at undgå...
  • Page 17 Elektromagnetiske felter Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Page 18 Dansk Klip hårene med en trimmer, så de er maks 10 mm lange. Derefter kan du straks påbegynde epileringen. Barbér hårene helt væk. Du kan derefter påbegynde epileringen efter et par dage (hårene skal være min. 0,5 mm lange). Huden bliver måske lidt rød og irriteret de første par gange, epilatoren anvendes.
  • Page 19 Sørg for, at både pincetskiver og massageelement har fuld kontakt med huden. Sørg for, at huden er fuldstændig tør, når du begynder epileringen. Tryk apparatet let mod huden. Hvis du ikke er helt tilfreds med resultatet, så prøv at bevæge epilatoren lidt langsommere over huden.
  • Page 20 Dansk Fjern præcisionskappen efter brug. Brug af eksfolieringshandsken Brug af eksfolieringshandsken i badet. Regelmæssig massage med eksfolieringshandsken er en god hjælp til at undgå indgroede hår. Eksfolieringshandsken bør dog ikke anvendes umiddelbart før eller efter epilering. rengøring og vedligeholdelse Adapteren og selve apparatet må aldrig rengøres med vand. Brug aldrig ætsende rengøringsmidler, skuremidler, ståluldssvampe, benzin, acetone eller lignende til rengøring af apparatet.
  • Page 21 Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Fejlfinding Problem Årsag...
  • Page 22 Dansk Problem Årsag Du har placeret epilatorhovedet mod huden i en forkert vinkel. Epilatorhovedet var ikke i berøring med huden. Du havde fugtet huden med vand, creme eller et andet hudplejeprodukt før epileringen. Apparatet Der er ikke strøm i kontakten. Sørg for, at der er fungerer ikke.
  • Page 23 Problem Årsag Epilatorhovedet var ikke sat rigtigt på. Der opstår Det er første gang du hudirritation. benytter epilatoren, eller du har holdt en længere pause. Kølehandsken Isgelé-puden har ikke ligget i er ikke kold fryser eller fryseboks. nok. Isgelé-puden lå ikke i fryseren længe nok.
  • Page 24 Dansk Problem Årsag Epilatorhovedet Du glemte at trykke på kan ikke tages udløserknappen. Løsning Tryk på udløserknappen, og træk epilatorhovedet af (Fig. 14).
  • Page 25: Deutsch 5

    Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Mit Ihrem neuen Epilierer Satinelle ICE können Sie lästige Haare schnell, einfach und gründlich entfernen. Das Zusammenspiel von Keramik- Pinzettensystem, Kühlhandschuh und Massagesystem stellt eine wahre Revolution auf dem Gebiet der Epilation dar.
  • Page 26 DEutscH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. gefahr Gerät und Adapter dürfen nicht nass werden. Warnhinweis Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf dem Adapter mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
  • Page 27 Aufsatz. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie den Ladyshave- Aufsatz nicht benutzen, wenn Folie oder Schermesser beschädigt sind. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Page 28 DEutscH Tipp: Sie können das Eis-Gelkissen auch ständig im Tiefkühlgerät bzw. -fach aufbewahren. Das gerät benutzen allgemeine Hinweise zum Epilieren Das Epilieren ist nach einem Dusch- oder Vollbad am leichtesten. Achten Sie darauf, dass Ihre Haut vor der Anwendung vollkommen trocken ist.
  • Page 29 Legen Sie das Eis-Gelkissen in das transparente Fach des Kühlhandschuhs ein (Abb. 6). Benutzen Sie das Eis-Gelkissen nur in Kombination mit dem Kühlhandschuh. Schieben Sie Ihre Hand in den Kühlhandschuh und kühlen Sie den Hautbereich, den Sie epilieren möchten (Abb. 7). Lassen Sie den Kühlhandschuh nicht länger als  Minuten auf einer Hautpartie liegen.
  • Page 30 DEutscH Für optimale Ergebnisse setzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut, wobei der Ein-/Ausschalter nach vorne zeigt, und führen Sie das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung (Abb. ). Mit dem Aufsatz für empfindliche Körperzonen epilieren Ihr Epiliergerät ist mit einem Aufsatz für empfindliche Körperzonen ausgestattet, der die Anzahl der aktiven Epilierpinzetten verringert.
  • Page 31 Regelmäßige Massagen mit dem Peeling-Handschuh können verhindern, dass Härchen in die Haut einwachsen. Verwenden Sie den Peeling- Handschuh aber nicht unmittelbar vor oder nach dem Epilieren. reinigung und Wartung Spülen Sie den Adapter und das Gerät selbst niemals mit Wasser ab. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine scharfen Wasch-, Spül- oder Scheuermittel bzw.
  • Page 32 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com .
  • Page 33 Fehlerbehebung Problem Ursache Geringere Sie haben das Leistung beim Epiliergerät in die Epilieren. falsche Richtung bewegt. Der Epilierkopf wurde im falschen Winkel auf die Haut gesetzt. Der Epilierkopf hatte keinen Kontakt mit der Haut. Sie haben die Haut vor dem Epilieren mit Wasser angefeuchtet bzw.
  • Page 34 DEutscH Problem Ursache Das Gerät wurde nicht eingeschaltet. Der Epilierkopf wurde nicht ordnungsgemäß aufgesetzt. Es treten Sie haben das Hautreizungen Epiliergerät zum auf. ersten Mal oder nach einer längeren Pause verwendet. Sie haben das Eis- Kühlhandschuh Gelkissen nicht im ist nicht kalt Tiefkühlgerät oder genug.
  • Page 35 Problem Ursache Der Epilierkopf Sie haben die lässt sich nicht Entriegelungstaste abnehmen. nicht gedrückt. DEutscH Lösung Drücken Sie die Entriegelungstaste und ziehen Sie den Epilierkopf vom Gerät (Abb. 14).
  • Page 36: Suomi 6

    Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Uudella Satinelle ICE -epilaattorilla voit poistaa ihokarvat nopeasti, helposti ja tehokkaasti. Keraamisen pinsettilevyjärjestelmän, jäähdytyshansikkaan ja hierontajärjestelmän yhdistelmä muuttaa epilointia vallankumouksellisesti. Satinelle ICE -epilaattorin luonnollisesti viilentävän ja hierovan vaikutuksen ansiosta ihokarvojen poistaminen on entistä...
  • Page 37 vaara Suojaa laite ja verkkolaite kosteudelta. tärkeää Tarkista, että verkkolaitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin yhdistät laitteen sähköverkkoon. Käytä laitetta vain mukana tulevan latauslaitteen kanssa. Älä käytä laitetta, jos latauslaite tai laite on vaurioitunut. Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite.
  • Page 38 Sähkömagneettiset kentät Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. Käyttöönotto Jäägeelityynyn jäädyttäminen Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen jäähdytyshansikkaan käyttöä (Kuva 2).
  • Page 39 Lyhennä karvat alle 10 mm pituisiksi trimmerillä. Tämän jälkeen voit aloittaa epiloinnin. Ajele karvat kokonaan. Tämän jälkeen voit käyttää epilaattoria muutaman päivän kuluttua (karvojen on oltava vähintään 0,5 mm pituisia). Iho saattaa hieman aristaa tai punoittaa muutaman ensimmäisen ihokarvojen poistokerran jälkeen. Tämä on aivan normaali ilmiö ja häviää...
  • Page 40 suomi Aseta laite kohtisuoraan ihoa vasten niin, että käynnistyskytkin osoittaa eteenpäin. Liikuta laitetta ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan siten, että liukukytkin osoittaa itseäsi kohti (Kuva ). Tarkista, että pinsettilevyt ja hierontaelementti koskettavat kunnolla ihoa. Ihon on oltava täysin kuiva, kun ihokarvojen poisto aloitetaan. Paina laitetta kevyesti ihon vasten.
  • Page 41 Irrota herkkien ihoalueiden suojus epilaattorista käytön jälkeen. kuorintakäsineen käyttäminen Käytä kuorintakäsinettä suihkussa. Ihon säännöllinen hierominen kuorintakäsineellä saattaa estää ihokarvojen sisäänkasvamisen. Älä käytä kuorintakäsinettä ennen ihokarvojen poistamista äläkä heti sen jälkeen. Puhdistus ja hoito Älä koskaan huuhtele latauslaitteen pistoketta tai laitetta vedellä. Älä...
  • Page 42 Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon. vianmääritys Ongelma Huonontunut epilointitulos.
  • Page 43 Ongelma Epilointipää on asetettu iholle väärään kulmaan. Epilointipää ei kosketa ihoa. Iho oli kostea tai sille oli levitetty voidetta tai jotakin muuta ihonhoitotuotetta ennen epilointia. Laite ei toimi. Pistorasiaan ei tule virtaa. Laite ei käynnisty. Epilointipää on kiinnitetty väärin. suomi Ratkaisu Varmista, että...
  • Page 44 suomi Ongelma Iholla ilmenee ärsytystä. Jäähdytyshansikas ei ole tarpeeksi kylmä. Epilointipää ei irtoa. Olet ehkä käyttänyt laitetta ensimmäistä kertaa tai pitkän tauon jälkeen. Jäägeelityynyä ei ole pidetty pakastimessa tai pakastelokerossa. Jäägeelityynyä ei ole jäädytetty tarpeeksi kauan. Vapautuspainiketta ei ole painettu. Ratkaisu Iho saattaa hieman aristaa tai punoittaa muutaman...
  • Page 45: Français 5

    Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Le nouvel épilateur Satinelle ICE permet une épilation rapide, facile et efficace. Avec son système céramique, son gant applicateur de froid et son système de massage, il révolutionne l’épilation. En effet, la sensation de massage et l’effet naturellement anesthésiant de la glace garantissent...
  • Page 46 Français Danger Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur. avertissement Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’adaptateur correspond à la tension du secteur. Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni. N’utilisez pas l’appareil lorsque celui-ci ou l’adaptateur est endommagé.
  • Page 47 électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 48 Français utilisation de l’appareil informations générales relatives à l’épilation Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche. Cependant, veillez à ce que votre peau soit complètement sèche avant de commencer l’épilation. Lors de votre première utilisation, nous vous conseillons d’essayer l’épilateur sur une zone comportant peu de poils pour vous familiariser avec l’appareil.
  • Page 49 Insérez votre main dans le gant applicateur de froid pour le passer sur la zone à épiler (fig. 7). Ne laissez pas le gant applicateur de froid sur une même zone pendant plus de  minutes. Mettez l’appareil en marche en sélectionnant la vitesse de votre choix (fig.
  • Page 50 Français Épilation à l’aide de l’adaptateur spécial zones sensibles L’épilateur est fourni avec un adaptateur spécial zones sensibles qui permet de réduire le nombre de disques rotatifs actifs. Il convient ainsi à l’épilation des zones plus sensibles du corps, comme les aisselles et le maillot.
  • Page 51 nettoyage du gant applicateur de froid Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. Sortez la poche de gel du gant applicateur de froid. Nettoyez le gant applicateur de froid à l’aide d’un chiffon humide après chaque utilisation. Assurez-vous que la poche de gel est parfaitement sèche avant de la remettre au congélateur.
  • Page 52 (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ». Dépannage Problème...
  • Page 53 Problème Cause La tête d’épilation ne touchait pas la peau. Votre peau est mouillée ou vous avez appliqué une crème ou un autre produit cosmétique avant l’épilation. L’appareil ne La prise sur fonctionne pas. laquelle l’appareil est branché n’est pas alimentée. L’appareil n’est pas allumé.
  • Page 54 Français Problème Cause Ma peau est Vous avez utilisé irritée. l’épilateur pour la première fois ou après une longue période d’inutilisation. Le gant Vous n’avez pas applicateur de placé la poche de froid n’est pas gel dans le suffisamment congélateur ou le froid.
  • Page 55: Italiano

    Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. Grazie al nuovo Satinelle ICE potete rimuovere i peli superflui in modo semplice, rapido ed efficace. La combinazione di sistema di epilazione in ceramica, guanto refrigerante e sistema di massaggio rappresenta una novità...
  • Page 56 italiano importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore. avviso Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata sull’adattatore corrisponda alla tensione disponibile. Utilizzate l’apparecchio esclusivamente con l’adattatore in dotazione. Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui l’adattatore o l’apparecchio stesso fossero danneggiati.
  • Page 57 Non utilizzate la testina di rasatura nel caso in cui la lamina o il regolatore siano danneggiati per evitare il rischio di lesioni. campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai...
  • Page 58 italiano modalità d’uso dell’apparecchio informazioni generali sull’epilazione L’epilazione risulta più facile se effettuata subito dopo la doccia o il bagno. Assicuratevi che la pelle sia perfettamente asciutta prima di iniziare l’epilazione. Se utilizzate l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di cominciare con una zona in cui la crescita dei peli sia limitata;...
  • Page 59 non lasciate il guanto refrigerante sulla stessa zona per più di  minuti. Selezionate la velocità desiderata per accendere l’apparecchio (fig. 8). Selezionate la velocità 1 per le zone con pochi peli e dove le ossa si trovano subito sotto la pelle, come ginocchia e caviglie. Selezionate la velocità...
  • Page 60 italiano Inserite la testina per le zone sensibili sulla testina epilatoria (fig. 10). La testina per le zone sensibili può essere inserita solo in un senso. Accendete l’apparecchio. (fig. 11) Vi consigliamo di utilizzare la velocità 2. Tendete la pelle con la mano libera. Per ottenere risultati perfetti, posizionate l’apparecchio perpendicolarmente sulla pelle con il cursore on/off rivolto in avanti e fatelo scorrere a velocità...
  • Page 61 Assicuratevi che l’esterno del cuscinetto di gel refrigerante sia perfettamente asciutto prima di congelarlo. Pulizia della testina epilatoria Verificate che l’apparecchio sia spento e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente. Rimuovere la testina epilatoria (fig. 14) Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete la testina epilatoria dall’apparecchio (2).
  • Page 62 Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances &...
  • Page 63 Problema Causa L’apparecchio La presa di non funziona. corrente a cui è collegato l’apparecchio non funziona. L’apparecchio non è acceso. Non avete fissato correttamente la testina epilatoria. La pelle si irrita. Avete utilizzato l’epilatore per la prima volta o dopo un lungo periodo di inutilizzo.
  • Page 64 italiano Problema Causa Non avete congelato a sufficienza il cuscinetto di gel refrigerante. Non è possibile Non avete rimuovere la premuto il testina pulsante di epilatoria. sgancio. Soluzione Lasciate il cuscinetto di gel refrigerante nel freezer o nel congelatore (***) per almeno 2 ore senza guanto.
  • Page 65: Nederlands

    Het resultaat is een zijdezachte huid en tot wel 50% minder haargroei, indien u het apparaat regelmatig (om de 4 weken) gebruikt. De Satinelle ICE is geschikt voor het epileren van alle delen van het lichaam. De sneldraaiende epileerschijfjes grijpen zelfs de kortste haartjes (tot een halve millimeter) en verwijderen ze met wortel en al.
  • Page 66 nEDErlanDs Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. gevaar Houd het apparaat en de adapter droog. Waarschuwing Controleer of het voltage aangegeven op de adapter overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
  • Page 67 Elektromagnetische velden Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Page 68 nEDErlanDs Zorg ervoor dat de buitenzijde van het ijsgelkussen volledig droog is voor u het invriest. Tip U kunt het ijsgelkussen ook permanent in de vriezer of het vriesvak bewaren. Het apparaat gebruiken algemene informatie over epileren Haren zijn gemakkelijker te epileren net nadat u een bad of douche hebt genomen.
  • Page 69 Plaats het ijsgelkussen in het vak van de koelhandschoen met de transparante buitenkant (fig. 6). Gebruik het ijsgelkussen alleen in combinatie met de koelhandschoen. Steek uw hand in de koelhandschoen en koel het gebied dat u wilt epileren (fig. 7). Houd de koelhandschoen nooit langer dan  minuten op hetzelfde gebied.
  • Page 70 nEDErlanDs apparaat met gematigde snelheid tegen de haargroeirichting in (fig. 9). Epileren met de opzetkap voor gevoelige gebieden De epilator wordt geleverd met een opzetkap voor gevoelige gebieden die het aantal actieve epileerschijfjes vermindert. Dit maakt het apparaat geschikt voor het epileren van de gevoeligere delen van het lichaam, zoals de oksels en de bikinilijn.
  • Page 71 Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of - doekjes, benzine, aceton en dergelijke om het apparaat schoon te maken. De koelhandschoen schoonmaken Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken. Verwijder het ijsgelkussen uit de koelhandschoen. Maak na ieder gebruik de koelhandschoen schoon met een vochtige doek.
  • Page 72 Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 73 Probleem Oorzaak U hebt uw huid bevochtigd met water of u hebt een crème of een ander huidverzorgingsproduct aangebracht voordat u ging epileren. Het apparaat Het stopcontact werkt niet. waarop het apparaat is aangesloten werkt niet. Het apparaat is niet ingeschakeld.
  • Page 74 nEDErlanDs Probleem Oorzaak Er treedt U hebt de epilator voor huidirritatie op. de eerste keer gebruikt of het is lang geleden dat u deze hebt gebruikt. Het ijsgelkussen heeft koelhandschoen niet in de vriezer of het is niet koud vriesvak van de koelkast genoeg.
  • Page 75: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Med din nye Satinelle ICE kan du fjerne uønsket hårvekst raskt, enkelt og effektivt. Kombinasjonen av det keramiske epileringssystemet, avkjølingshansken og massasjesystemet er revolusjonerende innen epilering.
  • Page 76 norsk Fare Sørg for å holde både apparatet og adapteren tørre. advarsel Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på adapteren, stemmer overens med nettspenningen. Apparatet skal bare brukes sammen med adapteren som følger med. Ikke bruk apparatet hvis adapteren eller selve apparatet er skadet.
  • Page 77 Elektromagnetiske felt Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Page 78 norsk Barber hårene helt bort. Deretter kan du begynne epileringen etter et par dager (minimal hårlengde på 0,5 mm er nødvendig). Huden kan bli litt rød og irritert de første gangene du bruker epilatoren. Dette er helt normalt og forsvinner raskt. Etter hvert som du bruker apparatet, venner huden seg til epileringen, irritasjonen avtar, og etterveksten blir tynnere og mykere.
  • Page 79 Trykk apparatet lett mot huden. Hvis du ikke er helt fornøyd med resultatet av epileringen, kan du prøve å føre epilatoren saktere over huden. Epilere uten avkjølingshanske Hvis du ikke vil bruke avkjølingshansken, for eksempel når du er blitt vant med epileringen, kan du også...
  • Page 80 norsk Bruke peelinghansken Bruk peelinghansken i dusjen. Regelmessig massasje med peelinghansken kan forebygge inngrodde hår. Ikke bruk peelinghansken like før eller etter epilering. rengjøring og vedlikehold Skyll aldri adapteren eller selve apparatet med vann. Ikke bruk etsende vaskemidler, skurekluter eller -svamper, bensin, aceton o.l.
  • Page 81 Hvis geleputen er skadet, kan du kaste den i restavfallet. garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett- sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale...
  • Page 82 norsk Problem Apparatet virker ikke. Det oppstår hudirritasjon. Årsak Løsning Epileringshodet Pass på at både er ikke i kontakt epileringshodet og hudkjøleren med huden. er ordentlig i kontakt med huden når du epilerer. Du fuktet huden Pass på at huden er helt tørr med vann eller og fettfri.
  • Page 83 Problem Årsak Avkjølingshansken Du har ikke lagt er ikke kald nok. geleputen i fryseren eller i frysedelen på kjøleskapet. Du har ikke latt geleputen ligge i fryseren lenge nok. Det er ikke mulig Du trykte ikke på å ta av utløserknappen.
  • Page 84: Svenska

    Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Med nya Satinelle ICE kan du ta bort oönskad hårväxt snabbt, enkelt och effektivt. Kombinationen av ett keramiskt epileringssystem, en kylhandske och ett massagesystem har revolutionerat epileringen. Tack vare den bedövningseffekt som iskylan och massagen ger blir epileringen med...
  • Page 85 Fara Utsätt inte apparaten och adaptern för väta. varning Kontrollera att den nätspänning som anges på adaptern motsvarar den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Apparaten får endast användas tillsammans med den medföljande adaptern. Använd inte apparaten om adaptern eller själva apparaten är skadad. Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en av originaltyp för att farliga situationer inte ska uppstå.
  • Page 86 är skadad, eftersom det då finns risk att du skadar dig. Elektromagnetiska fält Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Page 87 För att få bäst epileringsresultat ska hårstråna inte vara längre än 10 mm. Använd någon av följande metoder om håren är längre än 10 Klipp hårstråna med en trimsax så att de är max 10 mm långa. Du kan sedan börja epilera direkt. Raka bort hårstråna helt.
  • Page 88 svEnska För att uppnå bästa resultat placerar du apparaten vinkelrätt mot huden med på/av-knappen riktad framåt. För apparaten mot hårets växtriktning i ett lugnt tempo (Bild ). Se till att både epileringsskivorna och massageelementet har ordentlig hudkontakt. Se till att huden är ordentligt torr när du börjar epileringen. Tryck lätt med apparaten mot huden.
  • Page 89 Ta bort precisionshuven från epilatorn efter användning. använda peelinghandsken Använd peelinghandsken i duschen. Regelbunden massage med peelinghandsken kan förhindra att hårstrån börjar växa inåt. Använd inte peelinghandsken precis före eller efter epilering. Rengöring och underhåll Skölj aldrig adaptern eller själva apparaten med vatten. Använd inte frätande rengöringsmedel, stålull, nötande trasor, bensin, aceton etc.
  • Page 90 Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Page 91 Problem Orsak Du placerade epileringshuvudet i fel vinkel mot huden. Epileringshuvudet hade inte kontakt med huden. Du fuktade huden med vatten, hudkräm eller någon annan hudvårdsprodukt före epileringen. Apparaten Den kontakt som fungerar inte. apparaten är ansluten till är inte strömförande.
  • Page 92 svEnska Problem Hudirritation uppstår. Kylhandsken är inte tillräckligt kall. Det går inte att ta bort epileringshuvudet. Orsak Lösning Du har använt Viss hudirritation kan uppstå epilatorn för de första gångerna du första gången använder apparaten. Det är eller efter en normalt, och irritationen längre periods försvinner vanligen snabbt.
  • Page 96 0.000.18.1...

Table of Contents