Download Print this page
Philips HP6483 User Manual
Hide thumbs Also See for HP6483:

Advertisement

Quick Links

HP6483, HP6482, HP6481

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HP6483

  • Page 1 HP6483, HP6482, HP6481...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 DEutscH 17 Ελληνικα 0 EsPañol 5 Français 57 italiano 69 Português 8 Português Do Brasil 9 türkçE 105...
  • Page 6: English

    50%, assuming you use the appliance regularly (every 4 weeks). The Satinelle ICE is suitable for all body parts. Type HP6482 comes with a sensitive area cap. Type HP6483 comes with a sensitive area cap and a shaving head. The rapidly rotating epilating discs catch even the shortest hairs (down to 0.5 millimetre) and pull them out by the roots.
  • Page 7 EnglisH important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Keep the appliance and the adapter dry. Warning Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Only use the appliance in combination with the adapter supplied.
  • Page 8 Electromagnetic fields This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 9 EnglisH using the appliance general information about epilation Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start epilating. When you use the appliance for the first time, we advise you to try it out on an area with only light hair growth.
  • Page 10 Then move the appliance against the direction of hair growth at a moderate speed (Fig. 9). Epilating with the sensitive area cap (HP6483/HP6482) Your epilator comes with a sensitive area cap that reduces the number of active epilating discs.
  • Page 11 Remove the sensitive area cap from the epilator after use. shaving (HP6483 only) You can use the shaving head to shave sensitive body parts, such as your underarms and bikini line. With the shaving head, you obtain a smooth result in a comfortable and gentle way.
  • Page 12 EnglisH cleaning and maintenance Never rinse the adapter or the appliance itself with water. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. cleaning the cooling glove Remove the ice gel pad from the cooling glove. Clean the cooling glove with a moist cloth after each use.
  • Page 13 EnglisH cleaning the shaving head (HP6483 only) Clean the shaving head after every use. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains. Remove the shaving head (Fig. 1). Press the release button (1) and pull the shaving head of the appliance (2).
  • Page 14 & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 15 EnglisH Problem Cause Solution You moistened Make sure your skin is entirely dry your skin with and free from grease. Do not put water or a any cream, body milk or other cream or other skincare product on your skin before skincare you start epilating.
  • Page 16 The shaving You did not Press the release button and pull the head press the shaving head off the appliance (Fig. (HP6483 release button. 14). only) cannot be removed. Reduced The shaving Switch off the appliance and unplug shaving head is dirty.
  • Page 17: Deutsch

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Mit Ihrem neuen Epilierer Satinelle ICE können Sie lästige Haare schnell, einfach und gründlich entfernen. Das Zusammenspiel von Keramik- Pinzettensystem, Kühlhandschuh und Massagesystem stellt eine wahre...
  • Page 18 DEutscH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. gefahr Gerät und Adapter dürfen nicht nass werden. Warnhinweis Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf dem Adapter mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
  • Page 19 Aufsatz. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie den Ladyshave- Aufsatz nicht benutzen, wenn Folie oder Schermesser beschädigt sind. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Page 20 DEutscH Tipp: Sie können das Eis-Gelkissen auch ständig im Tiefkühlgerät bzw. -fach aufbewahren. Das gerät benutzen allgemeine Hinweise zum Epilieren Das Epilieren ist nach einem Dusch- oder Vollbad am leichtesten. Achten Sie darauf, dass Ihre Haut vor der Anwendung vollständig trocken ist.
  • Page 21 DEutscH Legen Sie das Eis-Gelkissen in das transparente Fach des Kühlhandschuhs ein (Abb. 6). Benutzen Sie das Eis-Gelkissen nur in Kombination mit dem Kühlhandschuh. Schieben Sie Ihre Hand in den Kühlhandschuh und kühlen Sie den Hautbereich, den Sie epilieren möchten (Abb. 7). Lassen Sie den Kühlhandschuh nicht länger als  Minuten auf einer Hautpartie liegen.
  • Page 22 Wasser getränkten Tuch abtupfen. Entfernen Sie nach der Anwendung den Aufsatz für empfindliche Körperzonen vom Epiliergerät. rasieren (nur HP6483) Zum Rasieren empfindlicher Hautpartien, z. B. Achsel- und Bikinibereich, können Sie den Ladyshave-Aufsatz verwenden. Mit diesem Aufsatz erzielen Sie bequem und sanft eine glatte Rasur.
  • Page 23 DEutscH Nehmen Sie den Epilierkopf vom Gerät ab (Abb. 1). Drücken Sie die Entriegelungstaste (1) und ziehen Sie den Epilierkopf vom Gerät (2). Setzen Sie den Ladyshave-Aufsatz auf, und drücken Sie ihn auf das Gerät, bis er hörbar einrastet (Abb. 15). Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie Geschwindigkeit  wählen.
  • Page 24 Den Aufsatz für empfindliche Körperzonen reinigen Sie können den Aufsatz für empfindliche Körperzonen unter fließendem Wasser abspülen. Den ladyshave-aufsatz reinigen (nur HP6483) Der Ladyshave-Aufsatz sollte nach jeder Verwendung gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das Netz angeschlossen ist.
  • Page 25 (Abb. 5) Bewahren Sie das Gerät und die Zusatzteile in der mitgelieferten Tasche auf. Den ladyshave-aufsatz austauschen (nur HP6483) Wenn Sie den Ladyshave-Aufsatz mehrmals wöchentlich benutzen, sollten Sie die Schneideeinheit (HP6193) alle ein bis zwei Jahre auswechseln - bzw.
  • Page 26 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
  • Page 27 DEutscH Problem Ursache Lösung Das Gerät Die verwendete Überprüfen Sie, ob die funktioniert Steckdose verwendete Steckdose nicht. funktioniert nicht. tatsächlich Strom führt. Wenn Sie eine Steckdose in einem Badezimmerschrank verwenden, müssen Sie möglicherweise zunächst das Licht einschalten, um die Steckdose zu aktivieren. Das Gerät wurde Prüfen Sie, ob das Gerät an nicht eingeschaltet.
  • Page 28 Entriegelungstaste und ziehen abnehmen. nicht gedrückt. Sie den Epilierkopf vom Gerät (Abb. 14). Sie haben die Drücken Sie die Ladyshave- Entriegelungstaste Entriegelungstaste und ziehen Aufsatz (nur nicht gedrückt. Sie den Ladyshave-Aufsatz HP6483) lässt vom Gerät (Abb. 14). sich nicht abnehmen.
  • Page 29 Geräts Aufsatz ist ziehen Sie den Netzstecker aus lässt nach (nur verschmutzt. der Steckdose. Nehmen Sie HP6483). den Ladyshave-Aufsatz ab und ziehen Sie die Schneideeinheit aus dem Aufsatz. Reinigen Sie den Ladyshave-Aufsatz und die Schneideeinheit mit der Reinigungsbürste oder unter fließendem Wasser.
  • Page 30 Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Με την καινούργια σας συσκευή Satinelle ICE μπορείτε να...
  • Page 31 Ελληνικα Πολυτελής θήκη αποθήκευσης Βουρτσάκι καθαρισμού Μετασχηματιστής Γάντι απολέπισης Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. κίνδυνος Διατηρείτε τη συσκευή και τον μετασχηματιστή στεγνά. Προειδοποίηση Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στο μετασχηματιστή αντιστοιχεί...
  • Page 32 πλέγμα ή οι κόπτες έχουν υποστεί φθορά, καθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος...
  • Page 33 Ελληνικα Μην χρησιμοποιείτε το ψυκτικό τζελ εάν έχετε υπερευαισθησία στο κρύο. Τοποθετήστε το ψυκτικό τζελ, χωρίς το γάντι ψύξης, στον καταψύκτη ή την κατάψυξη (***) τουλάχιστον 2 ώρες πριν την αποτρίχωση. (Εικ. 5) Βεβαιωθείτε ότι η εξωτερική επιφάνεια του ψυκτικού τζελ είναι τελείως...
  • Page 34 Ελληνικα Σας συμβουλεύουμε να κάνετε αποτρίχωση το βράδυ πριν κοιμηθείτε, διότι έτσι οποιοσδήποτε ερεθισμός του δέρματος παρουσιαστεί, μειώνεται κατά τη διάρκεια της νύχτας. αποτρίχωση με χρήση του γαντιού ψύξης Βεβαιωθείτε ότι το δέρμα σας είναι καθαρό, εντελώς στεγνό και χωρίς λιπαρότητα. Μην χρησιμοποιείτε κανενός είδους κρέμα πριν από...
  • Page 35 προς τα εμπρός. Στη συνέχεια, μετακινήστε τη συσκευή αντίθετα από τη φορά των τριχών με μέτρια ταχύτητα. (Εικ. 9). αποτρίχωση με το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής (HP6483/HP6482) Στη συσκευασία της αποτριχωτικής περιλαμβάνεται ένα κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής, το οποίο μειώνει τον αριθμό των ενεργών...
  • Page 36 νερό. Αφαιρέστε το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής από την αποτριχωτική μετά τη χρήση. Ξύρισμα (μόνο στον τύπο HP6483) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ξυριστική κεφαλή για να ξυρίσετε ευαίσθητες περιοχές του σώματος, όπως τις μασχάλες και τη γραμμή του μπικίνι. Με την ξυριστική κεφαλή, έχετε ένα απαλό αποτέλεσμα με...
  • Page 37 Ελληνικα καθαρισμός και συντήρηση Μην ξεπλένετε ποτέ τον μετασχηματιστή ή τη συσκευή με νερό. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής. καθαρισμός του γαντιού ψύξης Αφαιρέστε το ψυκτικό τζελ από το γάντι ψύξης. Καθαρίστε...
  • Page 38 καθαρισμός του καλύμματος ευαίσθητης περιοχής Μπορείτε να ξεπλύνετε το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής με νερό βρύσης. καθαρισμός της ξυριστικής κεφαλής (μόνο στον τύπο HP6483) Καθαρίζετε την ξυριστική κεφαλή μετά από κάθε χρήση. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη από την πρίζα.
  • Page 39 πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Page 40 Ελληνικα Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Μειωμένη Δεν μετακινήσατε Μετακινήστε τη συσκευή απόδοση την αντίθετα από τη φορά των αποτρίχωσης. αποτριχωτική προς τριχών. τη σωστή κατεύθυνση. Τοποθετήσατε Βεβαιωθείτε ότι κρατάτε τη την αποτριχωτική συσκευή κάθετα επάνω στο κεφαλή πάνω στο δέρμα...
  • Page 41 Ελληνικα Πρόβλημα Αιτία Λύση Η συσκευή Η πρίζα στην οποία Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει δεν λειτουργεί. έχει συνδεθεί η παροχή ρεύματος στη συσκευή δεν έχει συγκεκριμένη πρίζα. Εάν ρεύμα. χρησιμοποιείτε πρίζα καμπίνας μπάνιου, ενδέχεται να χρειάζεται να ανάψετε το φως για να ενεργοποιηθεί...
  • Page 42 Ελληνικα Πρόβλημα Αιτία Λύση Εμφανίζεται Χρησιμοποιήσατε Κάποιος ερεθισμός του ερεθισμός του την αποτριχωτική δέρματος μπορεί να δέρματος. συσκευή για πρώτη παρουσιαστεί τις πρώτες φορά ή μετά από φορές που θα μεγάλο χρονικό χρησιμοποιήσετε τη διάστημα. συσκευή. Αυτό είναι φυσιολογικό και συνήθως...
  • Page 43 Η ξυριστική Δεν έχετε πιέσει το Πιέστε το κουμπί κεφαλή (μόνο κουμπί απασφάλισης και τραβήξτε στον τύπο απασφάλισης. την ξυριστική κεφαλή από HP6483) δεν τη συσκευή (Εικ. 14). μπορεί να αφαιρεθεί. Μειωμένη Η ξυριστική κεφαλή Απενεργοποιήστε τη απόδοση είναι βρώμικη.
  • Page 44 Ελληνικα Πρόβλημα Αιτία Λύση Μεγαλύτερος Η μονάδα κοπής της Αντικαταστήστε τη μονάδα ερεθισμός του μονάδας ξυρίσματος κοπής. δέρματος από είναι χαλασμένη ή τον φθαρμένη. συνηθισμένο μετά το ξύρισμα (μόνο στον τύπο HP6483).
  • Page 45: Español 5

    Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Con su nueva Satinelle ICE podrá eliminar el vello no deseado de forma rápida, fácil y eficaz.
  • Page 46 EsPañol importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro Mantenga el aparato y el adaptador siempre secos. advertencia Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el adaptador se corresponde con el voltaje de red local.
  • Page 47 Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 48 EsPañol uso del aparato información general sobre la depilación La depilación resulta más fácil justo después de bañarse o ducharse. Asegúrese de que su piel esté completamente seca antes de empezar a depilarse. Cuando utilice el aparato por primera vez, le aconsejamos que lo pruebe en una zona con poco vello.
  • Page 49 EsPañol Utilice la almohadilla de gel frío sólo en combinación con el guante aplicador de frío. Introduzca la mano en el guante aplicador de frío y comience a enfriar la zona que desea depilar (fig. 7). No deje el guante aplicador de frío en la misma zona durante más de  minutos.
  • Page 50 EsPañol contraria a la de crecimiento del vello a una velocidad moderada (fig. 9). Depilación con el adaptador para zonas sensibles (HP6483/ HP6482) La depiladora incluye un adaptador para zonas sensibles que reduce el número de discos depiladores activos. Esto hace que el aparato sea adecuado para las zonas más delicadas del cuerpo, como las axilas y la...
  • Page 51 EsPañol Quite el cabezal depilador (fig. 14). Presione el botón de liberación (1) y quite el cabezal depilador del aparato (2). Coloque el cabezal de afeitado en el aparato y presione hasta que encaje en su sitio (oirá un clic) (fig. 15). Encienda el aparato seleccionando la velocidad .
  • Page 52 Puede enjuagar el adaptador para zonas sensibles bajo el grifo. limpieza del cabezal de afeitado (sólo modelo HP6483) Limpie el cabezal de afeitado después de cada uso. Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado de la red eléctrica.
  • Page 53 Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o...
  • Page 54 EsPañol guía de resolución de problemas Problema Causa Solución Menor Ha desplazado la Mueva el aparato en dirección rendimiento en depiladora en la contraria a la de crecimiento la depilación. dirección errónea. del vello. Ha colocado el Asegúrese de colocar el cabezal depilador aparato perpendicularmente sobre la piel con...
  • Page 55 EsPañol Problema Causa Solución No ha colocado Coloque el cabezal depilador correctamente el en el aparato y presione hasta cabezal depilador. que encaje en su sitio (“clic”). La piel se irrita. Ha utilizado la La piel puede irritarse algo las depiladora por primeras veces que utilice el primera vez o...
  • Page 56 (sólo liberación. del aparato (fig. 14). modelo HP6483). Menor El cabezal de Apague el aparato y rendimiento en afeitado está desenchúfelo. Quite el cabezal el afeitado (sólo sucio.
  • Page 57: Français

    Le Satinelle ICE est adapté à toutes les parties du corps. Le modèle HP6482 est livré avec un adaptateur spécial zones sensibles. Le modèle HP6483 est livré avec un adaptateur spécial zones sensibles et une tête de rasage. Les disques rotatifs attrapent même les poils les plus courts (jusqu’à un demi-millimètre) et les éliminent à...
  • Page 58 Français important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur. avertissement Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’adaptateur correspond à la tension du secteur. Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni.
  • Page 59 électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 60 Français utilisation de l’appareil informations générales relatives à l’épilation Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche. Cependant, veillez à ce que votre peau soit complètement sèche avant de commencer l’épilation. Lors de votre première utilisation, nous vous conseillons d’essayer l’épilateur sur une zone comportant peu de poils pour vous familiariser avec l’appareil.
  • Page 61 Français Insérez votre main dans le gant applicateur de froid pour le passer sur la zone à épiler (fig. 7). Ne laissez pas le gant applicateur de froid sur une même zone pendant plus de  minutes. Mettez l’appareil en marche en sélectionnant la vitesse de votre choix (fig.
  • Page 62 à l’eau froide. Retirez l’adaptateur spécial zones sensibles de l’épilateur après utilisation. rasage (HP6483 uniquement) Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour les zones sensibles comme les aisselles et le maillot. La tête de rasage, confortable et efficace, garantit d’excellents résultats.
  • Page 63 Français Placez la tête de rasage sur l’appareil et exercez une pression jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (clic) (fig. 15). Mettez l’appareil en marche en sélectionnant la vitesse . Placez la tête de rasage perpendiculairement à la peau et déplacez l’épilateur lentement dans le sens inverse de la pousse des poils en exerçant une légère pression (fig.
  • Page 64 Elle ne peut être fixée sur l’appareil que dans une seule position. nettoyage de l’adaptateur spécial zones sensibles Vous pouvez rincer l’adaptateur spécial zones sensibles sous le robinet. nettoyage de la tête de rasage (HP6483 uniquement) Nettoyez la tête de rasage après chaque utilisation. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
  • Page 65 (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
  • Page 66 Français Dépannage Problème Cause Solution Résultats Vous n’avez pas Déplacez l’appareil dans le sens d’épilation déplacé la tête de inverse de la pousse des poils. l’épilateur dans le satisfaisants. sens inverse de la pousse du poil. L’angle entre la Placez l’épilateur tête d’épilation et perpendiculairement à...
  • Page 67 (Fig. 14) de l’appareil. d’épilation. déverrouillage. Impossible Vous n’avez pas Appuyez sur le bouton de de retirer la appuyé sur le déverrouillage et retirez la tête de tête de bouton de rasage (Fig. 14) de l’appareil. rasage déverrouillage. (HP6483 uniquement).
  • Page 68 Retirez la tête de rasage, puis n’est pas détachez le bloc tondeuse de la satisfaisant tête de rasage. Nettoyez la tête de (HP6483 rasage et le bloc tondeuse sous le uniquement). robinet ou à l’aide de la brosse. Éliminez les poils qui seraient restés sous les tondeuses.
  • Page 69: Italiano

    Satinelle ICE può essere utilizzato su tutte le parti del corpo. Il modello HP6482 è dotato di testina per le zone sensibili, mentre il modello HP6483 è dotato di testina per le zone sensibili e testina di rasatura. I dischi epilatori rotanti permettono di catturare anche i peli più corti (fino a mezzo millimetro) rimuovendoli alla radice.
  • Page 70 italiano importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore. avviso Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata sull’adattatore corrisponda alla tensione disponibile. Utilizzate l’apparecchio esclusivamente con l’adattatore in dotazione. Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui l’adattatore o l’apparecchio stesso fossero danneggiati.
  • Page 71 Non utilizzate la testina di rasatura nel caso in cui la lamina o il regolatore siano danneggiati per evitare il rischio di lesioni. campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai...
  • Page 72 italiano Modalità d’uso dell’apparecchio informazioni generali sull’epilazione L’epilazione risulta più facile se effettuata subito dopo la doccia o il bagno. Assicurarsi che la pelle sia perfettamente asciutta prima di iniziare l’epilazione. Se utilizzate l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di cominciare con una zona in cui la crescita dei peli sia limitata;...
  • Page 73 (fig. 9). Epilazione con la testina per le zone sensibili (HP6483/ HP6482) L’epilatore è dotato di una testina per le zone sensibili, in grado di ridurre il numero dei dischi epilatori in funzione.
  • Page 74 Dopo l’uso, rimuovete la testina per le zone sensibili. rasatura (solo HP6483) Potete usare la testina di rasatura sulle parti sensibili del corpo, come le ascelle e la zona bikini. Con la testina di rasatura la vostra pelle rimarrà...
  • Page 75 italiano uso del guanto per il peeling Utilizzate il guanto per il peeling sotto la doccia. Massaggiate regolarmente la pelle con il guanto per il peeling per evitare la crescita di peli sottocutanei. Non utilizzate il guanto immediatamente prima o subito dopo l’epilazione. Pulizia e manutenzione non immergete l’adattatore o l’apparecchio nell’acqua.
  • Page 76 Pulizia della testina per le zone sensibili Potete risciacquare la testina per le zone sensibili sotto l’acqua corrente. Pulizia della testina di rasatura (solo HP6483) Pulite la testina di rasatura dopo l’uso. Assicuratevi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa.
  • Page 77 Se il cuscinetto di gel refrigerante è danneggiato, gettatelo insieme ai normali rifiuti domestici. garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
  • Page 78 italiano Problema Causa Soluzione La testina Verificate che la testina epilatoria non epilatoria sia sempre a contatto ha aderito alla con la pelle durante l’epilazione. pelle Avete Assicuratevi che la pelle sia inumidito la asciutta e priva di sostanze pelle con acqua grasse.
  • Page 79 (fig. 14). sgancio. Non è possibile Non avete Premete il pulsante di sgancio e rimuovere la premuto il togliete la testina di rasatura testina di rasatura pulsante di dall’apparecchio (fig. 14). (solo HP6483). sgancio.
  • Page 80 La testina di Spegnete l’apparecchio e rasatura ridotte rasatura è staccate la spina. Rimuovete la (solo HP6483). sporca. testina di rasatura ed estraete il blocco coltelli dalla testina stessa. Pulite la testina di rasatura e il blocco coltelli con l’apposita spazzolina o sotto l’acqua...
  • Page 81: Português

    Português introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Com a sua nova Satinelle ICE pode remover os pêlos indesejados com rapidez, facilidade e eficácia. A combinação do novo sistema de depilação cerâmico, a luva de arrefecimento e o sistema de massagem constitui...
  • Page 82 Português importante Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. Perigo Mantenha o aparelho e o adaptador secos. aviso Verifique se a voltagem indicada no adaptador corresponde à voltagem eléctrica local antes de ligar o aparelho. Utilize este aparelho apenas em combinação com o adaptador fornecido.
  • Page 83 Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas...
  • Page 84 Português utilizar o aparelho informações gerais sobre depilação A depilação torna-se mais fácil se for feita após o banho ou duche. Certifique-se de que a sua pele está completamente seca quando fizer a depilação. Ao utilizar a depiladora pela primeira vez, é aconselhável experimentar primeiro numa zona com poucos pêlos, para se adaptar ao sistema de depilação.
  • Page 85 Português Utilize apenas a base de gel fria em combinação com a luva de arrefecimento. Introduza a sua mão na luva de arrefecimento e passe-a na zona que pretende depilar (fig. 7). Não deixe a luva de arrefecimento na mesma zona durante mais de  minutos.
  • Page 86 Retire o adaptador para zonas sensíveis da depiladora depois da utilização. Depilação de corte (apenas HP6483) Pode utilizar a cabeça de corte para depilar zonas delicadas do corpo, como as axilas e linha do bikini. Com a cabeça de corte obterá um resultado suave de forma confortável e agradável.
  • Page 87 Português Prima o botão de libertação (1) e puxe a cabeça de depilação para fora do aparelho (2). Coloque a cabeça de corte no aparelho e prima-a sobre o aparelho até ficar bem montada (‘clique’) (fig. 15). Ligue o aparelho seleccionando a velocidade . Posicione a cabeça de corte perpendicularmente sobre a pele e movimente o aparelho, lenta e suavemente, na direcção contrária ao crescimento dos pêlos, exercendo uma ligeira pressão (fig.
  • Page 88 Pode enxaguar o adaptador para zonas sensíveis com água da torneira. limpar a cabeça de corte (apenas HP6483) Limpe a cabeça de corte após cada utilização. Certifique-se de que o aparelho está desligado e que a ficha não está...
  • Page 89 Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o...
  • Page 90 Português resolução de problemas Problema Causa Solução Desempenho Movimentou a Movimente o aparelho no de depilação depiladora na sentido oposto ao do reduzido. direcção errada. crescimento do pêlo. Colocou a cabeça Certifique-se de que coloca o aparelho perpendicularmente depilação sobre a sobre a pele.
  • Page 91 Português Problema Causa Solução Não colocou Coloque a cabeça de depilação correctamente a no aparelho e prima-a sobre o cabeça de aparelho até ficar bem montada depilação. (‘clique’). A pele ficou Utilizou a A pele pode ficar irritada nas irritada. depiladora pela primeiras vezes que utilizar o primeira vez ou...
  • Page 92 Solução A cabeça de Não premiu o Prima o botão de libertação e corte (apenas botão de puxe a cabeça de corte para HP6483) não libertação. fora do aparelho (Fig. 14). pode ser removida. Desempenho A cabeça de Desligue o aparelho e desligue- de corte corte está...
  • Page 93: Português Do Brasil

    O Satinelle ICE é adequado para todas as partes do corpo. O modelo HP6482 vem com uma capa redutora para áreas sensíveis. O modelo HP6483 vem com uma capa redutora para áreas sensíveis e uma cabeça de raspar os pêlos.
  • Page 94 Português Do Brasil Adaptador Luva esfoliante importante Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Perigo Mantenha o aparelho e o adaptador secos. aviso Antes de ligar o aparelho, verifique se a voltagem indicada no adaptador corresponde à...
  • Page 95 Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis.
  • Page 96 Português Do Brasil utilização do aparelho informações gerais sobre depilação A depilação é mais fácil depois do banho. Antes de começá-la, verifique se sua pele está completamente seca. Quando usar o aparelho pela primeira vez, recomendamos testá-lo em uma área com pêlos finos. Isso ajuda a se acostumar com o processo de depilação.
  • Page 97 (fig. 9). Depilando com a capa redutora para áreas sensíveis (HP6483/HP6482) O depilador possui uma capa redutora para áreas sensíveis, que reduz o número de discos depiladores ativos. Isso torna o aparelho ideal para...
  • Page 98 água gelada. Remova a capa redutora após o término da depilação. raspar (modelo HP6483 somente) Você pode usar a cabeça de raspar os pêlos para raspar áreas sensíveis, como axilas e virilhas. O resultado é uma pele lisa, com conforto e suavidade.
  • Page 99 Português Do Brasil utilização da luva esfoliante Use a luva esfoliante na ducha. Massagens regulares com a luva esfoliante podem ajudar a prevenir pêlos encravados. Não use a luva imediatamente antes ou após a depilação. limpeza e manutenção Nunca lave o adaptador ou o aparelho com água. Nunca use palhas de aço, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos como gasolina ou acetona para limpar o aparelho.
  • Page 100 Português Do Brasil limpeza da capa redutora para áreas sensíveis Você pode lavar a capa redutora para áreas sensíveis na torneira. limpeza da cabeça de raspar os pêlos (modelo HP6483 somente) Limpe a cabeça de raspar os pêlos após cada uso.
  • Page 101 Philips em www.philips.com ou contate o Atendimento ao Cliente Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Atendimento ao Cliente Philips no seu país, dirija-se a um representante local da Philips ou contate o Departamento de Assistência Técnica de Eletrodomésticos e Cuidados Pessoais Philips.
  • Page 102 Português Do Brasil Problema Causa Solução A cabeça depiladora Verifique se a cabeça não tocou a pele. depiladora está em contato com a pele de forma adequada durante a depilação. Você umedeceu a Verifique se a pele está pele com água ou completamente seca e sem com um creme ou substâncias oleosas.
  • Page 103 (Fig. depiladora. 14). A cabeça de Você não pressionou Pressione o botão de raspar os pêlos o botão de liberação. liberação e remova a cabeça (modelo de raspar os pêlos do HP6483 aparelho (Fig. 14). somente) não pode ser removida.
  • Page 104 Retire a reduzido cabeça de raspar os pêlos e (modelo retire a unidade de corte. HP6483 Limpe-as com a escova de somente). limpeza ou na torneira. Remova os pêlos que ficaram presos sob o aparador.
  • Page 105: Türkçe

    %50’ye varan oranda daha az uzayacak. Satinelle ICE vücudun her kısmına uygulanabilir. HP6482 modeli hassas bölge başlığı ile sunulur. HP6483 modeli hassas bölge başlığı ve tıraş başlığı ile sunulur. Hızla dönen epilasyon disk sistemi sayesinde, en kısa (0,5 milimetre uzunluğunda) tüyler dahi kökünden alınır.
  • Page 106 türkçE Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. tehlike Cihazı ve adaptörü kuru olarak saklayın. Uyarı Cihazı kullanmadan önce, adaptörün üzerinde belirtilen gerilimin ülkenizdeki gerilimle uygunluğunu kontrol edin. Cihazı sadece cihazla beraber verilen adaptör ile birlikte kullanın. Adaptör ya da cihazın kendisi hasarlıysa, cihazı...
  • Page 107 Yaralanmalara sebep olabileceğinden, folyo veya düzeltici hasarlıysa, tıraş başlığını kullanmayın. Elektromanyetik alanlar Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Cihazın kullanıma hazırlanması...
  • Page 108 türkçE Epilasyondan en iyi sonucun alınabilmesi için, tüylerin uzunluğu 10 mm’den fazla olmamalıdır. Eğer tüyler 10 mm’den uzunsa, aşağıdaki yöntemlerden birini kullanın: Tüyleri maksimum uzunluk olan 10 mm’ye kısaltmak için düzelticiyi kullanın. Sonrasında hemen epilasyona başlayabilirsiniz. Tüyleri tamamen tıraş edin. Birkaç gün geçtikten sonra epilasyona başlayabilirsiniz (gerekli minimum tüy uzunluğu 0,5 mm).
  • Page 109 şekilde, cildinize dikey konumda yerleştirin. Cihazı tüylerin uzama yönünün tersine ortalama bir hızda dolaştırın. (Şek. 9) Hassas bölge başlığı ile epilasyon (HP6483/HP6482) Epilatörünüz, aktif epilasyon disklerinin sayısını azaltan bir hassas bölge başlığı ile birlikte gelir. Bu sayede cihaz, koltuk altları ve bikini bölgesi gibi vücudun daha hassas bölgelerinin epilasyonu için ideal hale gelir.
  • Page 110 Serinlik hissi için, epilasyon yaptığınız bölgeye soğuk suyla ıslatılmış bir bez sürebilirsiniz. Kullandıktan sonra hassas bölge kapağını epilatörden çıkarın. Tıraş (sadece HP6483) Koltukaltı ve bikini bölgesi gibi hassas vücut bölgelerini tıraş etmek için, tıraş başlığını kullanabilirsiniz.Tıraş başlığı sayesinde, rahat ve yumuşak bir şekilde istediğiniz sonucu elde edeceksiniz.
  • Page 111 Epilasyon başlığı cihaza yalnızca tek bir şekilde takılabilir. Hassas bölge başlığının temizlenmesi Hassas bölge başlığını su ile yıkayabilirsiniz. Tıraş başlığının temizlenmesi (sadece HP6483) Tıraş başlığını her kullanımdan sonra temizleyin. Cihazın kapalı ve fişin prizden çekilmiş olduğundan emin olun. Tıraş başlığını çıkartın (Şek. 14).
  • Page 112 Koruyucu kapağı tekrar tıraş başlığına takın (‘klik’). (Şek. 25) Cihazı ve aksesuarlarını cihazla birlikte verilen çanta içinde muhafaza edin. Değiştirilmesi (sadece HP6483) Tıraş başlığını haftada birkaç kez kullanıyorsanız, kesici üniteyi (HP6193 modeli) bir veya iki yıl kullandıktan sonra değiştirin ya da hasar gördüğünde değiştirin.
  • Page 113 ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. sorun giderme...
  • Page 114 (***) dondurucuya ya da dondurma bölmesine koyun. Epilasyon başlığı Çıkarma Çıkarma düğmesine basın ve çıkarılamıyor. düğmesine epilasyon başlığını cihazdan basılmamış. çıkarın (Şek. 14). Tıraş başlığı Çıkarma Çıkarma düğmesine basın ve (sadece HP6483 düğmesine tıraş başlığını cihazdan çıkarın ve HP6493) basılmamış. (Şek. 14). çıkarılamıyor.
  • Page 115 Düşük tıraş Tıraş başlığı kirlidir. Cihazı kapatın ve fişten çekin. performansı Tıraş başlığını çıkarın ve kesici (sadece üniteyi tıraş başlığından çekin. HP6483). Tıraş başlığını ve kesici üniteyi temizleme fırçası veya su ile temizleyin. Düzelticilerin altında sıkışmış olabilen tüyleri çıkartın. Tıraş sonrası...
  • Page 120 0.000.15.1...

This manual is also suitable for:

Hp6482Hp6481