Philips WP3893 User Manual
Hide thumbs Also See for WP3893:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Register your product and get support at
EN User manual
IN Buku Petunjuk Pengguna
KO 사용 설명서
MS-MY Manual pengguna
TH คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้
VI Hướng dẫn sử dụng
3
23
136
43
63
83
WP3892
WP3893
101

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips WP3893

  • Page 1 Register your product and get support at WP3892 WP3893 VI Hướng dẫn sử dụng 101 EN User manual IN Buku Petunjuk Pengguna KO 사용 설명서 MS-MY Manual pengguna TH คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้...
  • Page 3 1 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. 1.0.1 Pure water Pure water is our life: it cleanses our body, enlivens our mind and rejuvenates our soul. Pure water, though a basic necessity, is within the reach of only a few.
  • Page 5: General Description

    11 Macro filter • If the mains cord is damaged, you must 12 Mains cord have it replaced by Philips, a service centre 13 Power on/off button authorised by Philips or similarly qualified 14 Mounting holes persons in order to avoid a hazard.
  • Page 6 Do not clean any plastic parts in a dishwasher or boil them. • Do not replace the Philips TUV PLS 9W lamp with any other ordinary or UV lamp. This will affect the microbiological performance of the pure water dispenser and make it ineffective.
  • Page 7: Preparing For Use

    Quality Association, USA) for products 4 Preparing for use that meet or exceed industry standards for contaminant reduction, structural integrity and material safety. We advise you to have the pure water dispenser installed by trained service technicians. Note: If the water pressure in your area is lower than the specified minimum pressure (0.5 bar), we advise you to use a suitable domestic water pump.
  • Page 8 Screw 3 screws into the holes and place the pure water dispenser onto the screws. Connect the water inlet hose to the tap. Put the mains plug in the wall socket. Power-on indicator Battery indicator (type WP3893 only) UV indicator Water availability indicator Filter indicator LCD display...
  • Page 9 IntelliFill: purifies pre-set water quantity, even in your absence When 2700 litres of water have passed through the pure water dispenser, PureProtect Alert gives a signal that you (1) In AUTO mode, automatically purifies need to replace the filter. After the signal, a set amount of water when it becomes the filter still has enough capacity to purify available.
  • Page 10 At the push of a button, PureFlush The LCD display gives clear, legible feedback automatically flushes all internal pipes and and is easy to use when you program the UV chamber of the pure water dispenser. settings. Ideal for cleaning before first use, after every Audible signals: lets you know when filter change and whenever the pure water the pure water dispenser is on...
  • Page 11: Using The Appliance

    • The display goes on. water dispenser. Wait until the dispense • WP3893 only: If mains power is available, button d flashes. the battery indicator z lights up green. Press the MODE button If there is no mains power available, the •...
  • Page 12: Other Functions

    • Make sure that you place a container of the appropriate capacity under the 6.0.4 Charging the battery (type WP3893) appliance to collect the purified water. To Charge the battery for 1 hours before you use cancel the existing setting, switch off the the pure water dispenser for the first time.
  • Page 13 When you replace the filter, the pure water Note: dispenser performs the Pure Flush function The audio setting reverts to the default setting automatically. In this case, 10 litres of water flow (off) when the pure water dispenser is switched on the next time.
  • Page 14: Maintenance

    7.0.3 Cleaning the quartz tube 7 Cleaning and We advise you to clean the quartz tube once every  months. maintenance Warning: Handle the quartz tube with care, as it might 7.0.1 Cleaning the pure water dispenser break and cause injury. Do not tamper with the quartz tube (apply glue, etc.). Warning: Never use scouring pads, abrasive cleaning Switch off the pure water dispenser.
  • Page 15 Insert the tube with the rubber ring in the UV chamber. Note: Make sure you put the rubber ring and quartz tube in the correct position. To reattach the UV lamp unit, follow steps 6 to 8 in section ‘Replacing the UV lamp unit’. Close the cover of the UV chamber.
  • Page 16 (2). 7.0.6 Replacing the UV lamp unit Warning: Always replace the UV lamp unit with an original Philips UV lamp (code no. 421530875020). Switch off the pure water dispenser. Remove the cover of the UV chamber. Note: Each time you replace the filter, make sure you also clean the macro filter (see section ‘Cleaning...
  • Page 17 Close the cover of the UV chamber. batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre 7.0.7 Replacement items will remove the battery for you and will If you have any difficulties obtaining replacement dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 18: Guarantee And Service

    If there is no Customer Care Centre in your Remove the four screws on the battery country, go to your local Philips dealer or contact bracket (1). Pull down the bracket that the Service Department of Philips Domestic holds the battery (2). Disconnect the battery Appliances and Personal Care BV.
  • Page 19: Technical Data

    11 Frequently asked questions UV lamp: TUV PLS, 9W Power rating: 25W Operating voltage: 220-240V, 50-60Hz Can I use the Philips pure water dispenser to Water supply pressure purify well/bore water? • Minimum: 0.5 bar Yes. The pure water dispenser was designed to •...
  • Page 20: Troubleshooting

    The UV indicator lights up continuously. An error occurred in the UV chamber. Check if the cover of the UV chamber is closed. Clean the quartz tube (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). If the problem persists, contact your dealer or an authorised Philips service centre.
  • Page 21 Signal Meaning Power-on indicator Continuous green Appliance switched on/standby Power-on indicator Appliance switched off Battery indicator Continuous green Fully charged (WP3893 only) Battery indicator Flashes green Charging (WP3893 only) Battery indicator Continuous red Working on battery (WP3893 only) Battery indicator...
  • Page 23 Air murni, walaupun sebuah kebutuhan dasar, hanya terjangkau oleh segelintir orang. Dengan misi untuk membantu jutaan orang memperoleh akses air minum yang murni, Philips menawarkan dispenser air bersih terbaik. Pertama-tama air melewati filter makro di mana partikel yang lebih besar disingkirkan. Kemudian...
  • Page 25: Gambaran Umum

    12 Kabel listrik • Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti 13 Tombol daya oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau 14 Lubang pemasangan orang yang mempunyai keahlian sejenis agar 15 Konektor saluran masuk air terhindar dari bahaya.
  • Page 26 • Jangan bersihkan komponen plastik dalam mesin cuci piring atau merebusnya. • Jangan mengganti lampu Philips TUV PLS 9 W dengan lampu UV atau lampu biasa lainnya. Ini akan mempengaruhi kinerja mikrobiologis dari dispenser air bersih dan membuatnya tidak efektif.
  • Page 27: Persiapan Penggunaan

    Kami sarankan Anda meminta teknisi servis terlatih untuk memasang dispenser air bersih ini. Catatan: • Dispenser air bersih Philips ini telah Jika tekanan air di area Anda lebih rendah dari memperoleh penghargaan Gold Seal dari tekanan minimum yang ditentukan (0,5 bar), kami...
  • Page 28 Hubungkan selang saluran masuk air ke keran. Masukkan steker listrik pada stopkontak dinding. Indikator daya Indikator baterai (tipe WP3893 saja) Indikator UV Indikator ketersediaan air Indikator filter Layar LCD Indikator mode AUTO Tombol MODE...
  • Page 29 IntelliFill: memurnikan air dalam PureProtect Alert: memperingatkan takaran yang telah ditetapkan, Anda bila filter perlu diganti sekalipun tidak ditunggui Bila 2.700 liter telah melewati dispenser air (1) Dalam mode AUTO, secara otomatis bersih, PureProtect Alert akan memberikan memurnikan air dalam takaran yang telah tanda bahwa Anda perlu mengganti filter. disetel bila tersedia. (2) Bila dispenser air Setelah tanda tersebut, filter masih memadai bersih mendeteksi tekanan air, IntelliFill untuk memurnikan 300 liter air.
  • Page 30 Dengan sekali tekan tombol, PureFlush Layar LCD memberikan umpan balik yang secara otomatis membilas semua pipa jelas, mudah terbaca dan mudah digunakan internal dan ruang UV pada dispenser air bila Anda memprogram setelannya. bersih. Sebaiknya bersihkan dulu sebelum Tanda suara: memberitahu Anda bila menggunakan pertama kali, setiap kali dispenser air bersih sedang hidup mengganti filter dan bila dispenser air bersih tidak digunakan selama 2 hari.
  • Page 31: Menggunakan Alat

    6.0.2 Memurnikan dalam mode AUTO • Layar terus menyala. Tekan tombol daya pada dispenser air bersih. • WP3893 saja berkedip merah.a: Jika catu Tunggu hingga tombol dispensi berkedip. daya tersedia, indikator baterai z akan Tekan tombol MODE menyala hijau. Jika tidak ada catu daya, •...
  • Page 32 • Setelah pasokan air dilanjutkan, dispenser disetel tetap terlihat pada layar. air bersih akan memproses takaran yang tertunda/diubah. 6.0.4 Mengisi baterai (tipe WP3893) • Pastikan Anda meletakkan wadah kapasitas Isilah baterai selama 14 jam sebelum Anda di bawah alat untuk menampung air yang menggunakan dispenser air bersih untuk pertama telah dimurnikan.
  • Page 33 PureFlush jika Anda tidak menggunakan alat Catatan: selama lebih dari 2 hari: Setelan audio dikembalikan ke setelan default Bila Anda mengganti filter, dispenser air bersih (off) bila dispenser air bersih dihidupkan pada saat berikutnya. akan menjalankan fungsi Pure Flush secara otomatis.
  • Page 34: Membersihkan Dan Pemeliharaan

    7.0.3 Membersihkan tabung kwarsa 7 Membersihkan dan Kami sarankan Anda membersihkan tabung kwarsa setiap  bulan sekali. pemeliharaan Peringatan: Pegang tabung kwarsa dengan hati-hati, karena 7.0.1 Membersihkan dispenser air bersih dapat pecah dan menyebabkan cedera. Jangan mengutak-atik tabung kwarsa (mengenakan lem, Peringatan: Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, dsb.). bahan pembersih abrasif atau cairan agresif Matikan dispenser air bersih.
  • Page 35 Buka pintu alat (1). Tarik filter ke arah Anda dengan tuasnya (2) dan miringkan sedikit filternya. Masukkan tabung bersama gelang karetnya dalam ruang UV. Catatan: Pastikan Anda memasang gelang karet dan Putar tutup filter (1) dan lepaskan (2). tabung kwarsa dalam posisi yang benar. Untuk memasang kembali unit lampu UV, ikuti langkah 6 sampai 8 dalam bagian ‘Mengganti unit lampu UV’.
  • Page 36 (1) dan tutuplah pintu alat (2). 10 liter air akan dikeluarkan dari alat. 7.0.6 Mengganti unit lampu UV Peringatan: Gantilah selalu unit lampu UV dengan lampu UV asli Philips (nomor kode 421530875020). Matikan dispenser air bersih. Lepaskan tutup ruang UV. Catatan: Setiap kali Anda mengganti filter, pastikan Anda juga membersihkan filter makro (lihat bagian ‘Membersihkan filter makro’...
  • Page 37 Philips yang akan membantu item pengganti untuk alat ini, harap hubungi Pusat mengeluarkan baterai dan membuangnya Layanan Pelanggan Philips di negara Anda atau bacalah pamflet garansi seluruh dunia. dengan cara yang aman bagi lingkungan. Gantilah selalu filter ganda dengan filter ganda asli Philips, nomor tipe WP3990.
  • Page 38: Garansi Dan Layanan

    9 Garansi dan layanan Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www. philips.com atau hubungi Pusat layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam leaflet garansi yang berlaku di seluruh dunia). Jika tidak ada Pusat...
  • Page 39: Data Teknis

    Voltase pengoperasian: 220-240V, 50-60Hz Tekanan pasokan air Bisakah saya menggunakan dispenser air bersih • Minimum: 0,5 bar Philips untuk memurnikan air sumur/sumur bor? • Maksimum: 2,0 bar Ya. Dispenser air bersih dirancang untuk Suhu pasokan air memurnikan air minum misalnya dari sumber •...
  • Page 40: Mengatasi Masalah

    Terjadi kesalahan dalam ruang UV. Periksa apakah tutup ruang UV telah dirapatkan. Bersihkan tabung kwarsa (lihat bab ‘Membersihkan dan pemeliharaan’). Jika masalah berlanjut, hubungi dealer Anda atau pusat servis resmi Philips. Alat tidak memproses air, sekalipun tidak ada indikasi kesalahan. •...
  • Page 41 Artinya Indikator daya hijau terus Alat telah hidup/siaga Indikator daya Alat telah mati Indikator baterai (WP3893 saja) hijau terus Terisi penuh Indikator baterai (WP3893 saja) Berkedip hijau Pengisian daya Indikator baterai (WP3893 saja) Merah terus Baterai sedang dipakai Indikator baterai (WP3893 saja) Berkedip merah...
  • Page 43 1 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있 도록 www.philips.com/welcome에서 제품 을 등록하십시오. 1.0.1 깨끗한 물 깨끗한 물은 우리의 삶입니다. 깨끗한 물은 몸을 맑게 하고 생기 넘치게 만들며 영혼에 활력을 불어 넣습니다. 깨끗한 물은 기본적 인 필수품임에도 불구하고 단지 소수의 사람 들만이 마실 수 있습니다. 많은 사람들이 깨 끗한 물을 마실 수 있도록 필립스가 정수기 를 선보입니다. 물은 먼저 매크로 필터를 거치며 큰 입자가 제거된 다음 이중 필터(침전물 및 활성탄 필 터)를 거치며 미립자, 혼탁, 염소, 휘발성 유 기 화합물, 단세포 기생충 및 더 큰 미생물 이 제거됩니다. 마지막으로 물은 UV 함을 거 쳐 이곳에서 UV 광선이 박테리아 및 바이러 스를 파괴하여 안전하고 깨끗한 식수를 제공 합니다. 필립스의 정수기는 고객에게 깨끗한 식수를 공급하고자 유럽 기술의 우수성과 세련되고 우아한 스타일, 단순한 작동 원리를 결합시 켰습니다. 필립스는 여러분과 여러분의 가족 에게 깨끗한 물을 제공해 드립니다.
  • Page 45: 각 부의 명칭

    2 각 부의 명칭 3 중요사항 1 전면 패널 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 2 제품 도어 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 3 뒤쪽 패널 보관하십시오. 4 물 배출구 5 물 배출구 마개 3.0.1 위험 • 6 디스플레이가 있는 제어판 제품에 물이나 기타 액체를 쏟지 마십시 7 상단 덮개 오.
  • Page 46 • 물이 다시 오염될 수 있으므로 물을 주전 3.0.4 기준 지원 자 또는 캔들 필터에 보관하지 마십시오. 필립스 정수기는 오염 물질 감소, 구조적 무 • 항상 필립스의 교체용 필터를 구입하십 결성 및 물질적 안전성에 대한 최고 수준의 시오. 기준을 준수하므로 여러분은 언제나 깨끗한 • 이 사용 설명서의 지침에 따라 필터를 교 물을 마실 수 있습니다. 다음 인증이 그 증거 체하십시오. 입니다. • • 정수기를...
  • Page 47: 사용 전 준비

    4 사용 전 준비 정수기는 숙련된 서비스 기술자가 설치하는 것이 좋습니다. 참고: 해당 지역의 수압이 지정된 최소 기준 (0.5바)보다 낮은 경우에는 적합한 가정용 급수 펌프를 사용하십시오. 참고: 해당 지역의 수압이 지정된 최대 기준 (2.0바)보다 높은 경우에는 감압 밸브가 필 요합니다. 4.1 설치 정수기에 적합한 위치를 선택하십시오. •...
  • Page 48 구멍에 나사 3개를 넣고 정수기를 나사 로 고정시키십시오. 물 주입구 호스를 꼭지에 연결하십시오. 전원 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시 오. 1 전원 표시등 2 배터리 표시등(WP3893만 해당) 3 UV 표시등 4 물 사용 가능성 표시등 5 필터 표시등 6 LCD 표시창 7 자동 모드 표시등...
  • Page 49 1 IntelliFill: 사용자가 부재 중인 경우에도 물을 사전 설정된 양만큼 정화합니다. 정수기가 2,700리터의 물을 처리한 후 에는 PureProtect 경고등이 필터 교체 가 필요하다는 신호를 보냅니다. 신호 후 (1) 자동 모드에서는 가능한 경우 설정된 에도 필터는 300리터를 더 정화할 수 있 양의...
  • Page 50 버튼을 누르면 정수플러쉬(PureFlush)가 LCD 디스플레이에 명확하고 읽기 쉬운 자동으로 정수기의 모든 내부 파이프 및 피드백이 제공되며 설정을 프로그래밍할 UV 함에 물을 흘려 보냅니다. 최초 사용 때 사용이 쉽습니다. 전, 필터를 교체했을 때마다, 제품을 한 9 신호음: 정수기가 켜지면 신호음이 납니 동안...
  • Page 51 • 전원 표시등이y켜집니다. 깜박입니다. • 디스플레이가 켜집니다. 리터 버튼을 눌러 원하는 물의 양을 설정 • WP3893만 해당: 주전원이 사용 가 합니다. 능한 경우 녹색 배터리 표시등 z이 이 양은 버튼을 살짝 누를 때마다 한 번 켜집니다. 주전원을 사용할 수 없으 에 0.2리터씩 커지며 면 적색 배터리 표시등이 켜집니다. 버튼을 누르고 있으면 양이 급속히 증가...
  • Page 52 물이 정수된 후에도 디스플레이에는 미 기를 놓습니다. 리 설정된 양이 표시됩니다. 정수 버튼 을 4초 동안 누르고 있습니 다. • 제품에서 물 10리터가 배출되는 동 6.0.4 배터리 충전(WP3893 모델) 정수기를 처음으로 사용하기 전에는 14시간 안 정수플러쉬(PureFlush) 절차가 시 동안 배터리를 충전하십시오. 이후에는 배 작됩니다. • 터리를 완전히 충전하는 데 12시간이 소요 정수 버튼이 녹색으로 켜져 정수플러...
  • Page 53 참고: 7 청소 및 유지관리 진행 중인 배출 과정을 취소하려면 전원 버 튼 y을 눌러 정수기를 끄십시오. 7.0.1 정수기 청소 6.1.2 오디오 켜짐/꺼짐 정수기에는 정수가 진행 중임을 알리는 신호 경고: 음 기능이 있습니다. 이 신호음의 기본 설정 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘 은 ‘꺼짐’이나 필요한 경우 신호음을 켤 발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 수 있습니다.
  • Page 54 고무 링을 끼운 튜브를 UV 함에 넣습니 경고: 석영 튜브가 파손되면 상해를 입을 수 있으 다. 므로 주의 깊게 청소하십시오. 석영 튜브(접 착제 등)를 함부로 다루지 마십시오. 참고: 정수기를 끕니다. 고무링과 석영 튜브를 정확한 위치에 설 UV함 덮개를 엽니다. 치했는지 확인하십시오. UV 램프...
  • Page 55 필터 마개를 돌려(1) 제거합니다(2). 필터 거치대를 눌러 원 위치에 놓고(1) 제품 덮개를 닫습니다. 필터 위의 손잡이를 잡고(1) 필터를 거치 대에서 가볍게 꺼냅니다(2). 참고: 필터를 교체할 때마다 매크로 필터도 청소하 필터 거치대에 새 필터를 놓습니다. 도록 하십시오(위의 ‘매크로 필터 청소’ 절 참조). 필터를 교체한 후에는 필터 교체를 확인해야...
  • Page 56 참고: 필터 경고가 계속되면 2단계를 반복 합니다. 정수기 아래에 용량이 10리터 이상인 용 기를 놓습니다. • 정수기가 자동으로 물 10리터를 배출하면서 자동으로 정수플러쉬 (PureFlush) 절차를 수행합니다. UV 램프 장치(램프, 고무 덮개 및 램프 7.0.6 UV 램프 장치 교체 지지대)를 제거합니다. 경고: UV 램프는...
  • Page 57 배터리 브래킷에서 나사 네 개를 제거합 8 폐기 니다. 배터리 브래킷에서 나사 네 개를 제거합 • 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기 니다(1). 배터리가 들어 있는 브래킷을 와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수 아래쪽으로 당깁니다(2). 배터리 연결을 거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 해제하고...
  • Page 58 9 품질 보증 및 서비스 10 기술 제원 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 1 UV 램프: TUV PLS- 9와트 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 2 전력 등급: 최대 25 (www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 3 작동 전압: 220-240V, 50-60Hz 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 4 수압 • 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. 최소: 0.5바 • *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담 최대: 2.0바 실:(080)600-6600(수신자부담) 5 수온...
  • Page 59 11 FAQ 12 문제 해결 필립스 정수기에 우물 물/지하수를 사용할 필터 표시등이 깜박입니다. 수 있습니까? 필터가 제대로 작동하지 않습니다. 새 필터 예. 정수기는 수돗물 또는 음료로 적합한 우 를 구매하여 설치하십시오. 물 물/지하수처럼 음료로 적합한(마실 수 있 는) 물을 사용되도록 설계되었습니다. 호수, 필터 표시등이 계속 켜져 있습니다. 강, 하수 또는 기타 처리되지 않은 물은 사용 필터를 교체해야 합니다. 필터를 교체하십시 할 수 없습니다. 우물 물/지하수를 사용하는 오(‘필터 청소 및 유지관리’ 및 ‘교체’ 경우, 정기적으로 수질 검사를 받는 것이 좋 참조). 습니다. 필터 표시등이 적색으로 깜박입니다. 정화 처리된 물을 보관할 수 있습니까? 배터리가 거의 방전되었습니다. 배터리를 충...
  • Page 60 3,000리터를 정화하기 전에 필터 수명이 다했습니다. 필터를 교체하십시오(‘청소 및 유지관리’ 및 ‘교체’ 참조). 전원 버튼을 누른 후에도 표시등이 깜박이지 않습니다. 표시등이 손상되었습니다. 대리점이나 필립 스 서비스 센터에 문의하십시오. 표시등 설명 신호 의미 전원 표시등 계속 녹색 제품 켜짐/대기 전원 표시등 꺼짐 제품 꺼짐 배터리 표시등(WP3893만 해당) 계속 녹색 완전히 충전됨 배터리 표시등(WP3893만 해당) 녹색으로 충전 깜박임 배터리 표시등(WP3893만 해당) 계속 적색 배터리 작업 중 배터리 표시등(WP3893만 해당) 적색으로 배터리 부족 깜박임 UV 표시등 계속 적색 UV 오류 물 사용 가능성 표시등...
  • Page 63 1 Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/ welcome. 1.0.1 Air tulen Air tulen adalah kehidupan kita: ia membersihkan badan kita, mencerdaskan minda kita dan meremajakan jiwa kita.
  • Page 65: Perihalan Umum

    Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan 14 Lubang lekapan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan 15 Penyambung alur masuk air oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya. • Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-...
  • Page 66 Gantikan penuras menurut arahan dalam manual pengguna ini. 3.0.4 Mematuhi piawai • Gunakan fungsi PureFlush jika dispenser air Dispenser air tulen Philips ini mematuhi piawai tulen tidak digunakan selama 2 hari. tertinggi untuk pengurangan komtaminan, • Sentiasa kendalikan tiub kuartza dengan keutuhan struktur dan keselamatan bahan. Dengan berhati-hati semasa pembersihan.
  • Page 67 Kami menasihatkan anda agar dispenser air tulen ini dipasang oleh juruteknik perkhidmatan yang telah dilatih. • Dispenser air tulen Philips ini telah diberi Nota: augerah Mohor Emas oleh WQA (Persatuan Jika tekanan air di kawasan anda lebih rendah Kualiti Air, AS) untuk produk yang memenuhi daripada tekanan minimum yang ditentukan (0.5...
  • Page 68 Sambungkan hos alur masuk air ke paip. Masukkan plag utama ke dalam soket. Penunjuk kuasa hidup Penunjuk bateri (jenis WP3893 sahaja) Penunjuk UV Penunjuk ketersediaan air Penunjuk penuras Paparan LCD Penunjuk mod AUTO...
  • Page 69 IntelliFill: menulenkan kuantiti air PureProtect Alert: memberi amaran yang telah dipratetapkan, walapun kepada anda apabila penuras perlu semasa anda tiada digantikan (1) Dalam mod AUTO, menulenkan jumlah Apabila 2700 liter air telah melalui dispenser air yang telah ditetapkan secara automatik air tulen, PureProtect Alert memberi isyarat apabila air menjadi tersedia . (2) Apabila bahawa anda perlu menggantikan penuras. dispenser air tulen mengesan tekanan air, Selepas isyarat tertsebut, penuras itu masih IntelliFill memulakan proses penulenan.
  • Page 70 Paparan bijak: mudah digunakan dan maklum balas jelas Dengan hanya menekan satu butang, PureFlush mengumbah semua paip dalaman dan ruang UV dalam dispenser air tulen. Sempurna untuk pembersihan sebelum Paparan LCD memberi maklum balas penggunaan kali pertama, setelah setiap yang jelas dan mudah dibaca dan ia mudah kali penuras ditukar dan bila dispenser air digunakan apabila anda memprogramkan tulen tidak digunakan selama 2 hari.
  • Page 71: Menggunakan Perkakas

    Penunjuk kuasa hidupy menyala . 6.0.2 Menulenkan dalam mod AUTO • Paparan menyala. Tekan butang kuasa hidup pada dispenser • WP3893 sahaja: Jika kuasa utama tersedia, air tulen. Tunggu sehingga butang dispens penunjuk bateri z menyala dengan warna menyala. hijau. Jika tiada kuasa utama tersedia, Tekan butang MODE penunjuk bateri menyala merah.
  • Page 72 (mendispens) kuantiti belum selesai/ditukar. paparan. • Pastikan anda menyediakan bekas yang sesuai kapasitinya di bawah perkakas untuk 6.0.4 Mengecas bateri (jenis WP3893) menadah air tulen. Untuk membatalkan Caskan bateri selama 1 jam sebelum anda tetapan sedia ada, matikan dispenser air menggunakan dispenser air tulen buat kali tulen.
  • Page 73 Nota: pengeluaran (dispensing) sedang berjalan. Dispenser air tulen beralih ke mod siap sedia Tetapan lalai untuk isyarat boleh dengar ini ‘mati’. (jimat kuasa) setelah 10 minit tetapi bateri masih Jika dikehendaki, anda boleh menghidupkan isyarat terus mengecas. boleh dengar ini. Tekan butang kuasa hidup 6.1 Fungsi lain Pastikan perkakas berada dalam mod manual...
  • Page 74 Pasang semula penyambung alur masuk air. 7 Pembersihan dan 7.0.3 Membersihkan tiub kuartza penyenggaraan Kamin menasihatkan anda untuk membersihkan tiub kuartza setiap enam bulan sekali. 7.0.1 Membersihkan dispenser air tulen Amaran: Kendalikan tiub kuartza dengan berhati-hati, kerana ia boleh pecah dan menyebabkan Amaran: Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, kecederaan.
  • Page 75 Matikan dispenser air tulen. Buka pintu perkakas (1). Tarik penuras ke arah anda dengan tuil (2) dan condongkan sedikit penuras. Masukkan tiub bersama gelung getah dalam ruang UV . Nota: Pastikan anda meletakkan gelung getah dan tiub kuartza pada kedudukan yang betul. Putarkan tukup penuras (1) dan keluarkannya Untuk memasang semula unit lampu UV, ikut (2).
  • Page 76 PureFlush secara automatik, dalam masa ini 10 liter air mengalir keluar daripada  perkakas. 7.0.6 Menggantikan unit lampu UV Amaran: Sentiasa gantikan unit lampu UV dengan lampu UV Philips yang asli (no. kod 421530875020). Matikan dispenser air tulen. Alihkan penutup ruang UV. Nota: Setiap kali anda menggantikan penuras, pastikan anda juga membersihkan penuras makro (lihat bahagian ‘Membersihkan penuras makro’...
  • Page 77 Putuskan sambungan penyambung wayar Sentiasa gantikan penuras dual dengan penuras lampu UV . dual Philips yang asli, nombor jenis WP3990. Sentiasa gantikan unit lampu UV dengan lampu UV Philips yang asli, no. kod 21308020. Buka skru tukup pengekalan lampu UV.
  • Page 78 Jika anda menghadapi kesulitan mengeluarkan bateri, anda boleh juga membawa perkakas tersebut ke pusat servis Philips. Kakitangan pusat ini akan mengeluarkan bateri untuk anda dan akan melupuskannya dengan cara yang selamat alam sekitar.
  • Page 79: Jaminan Dan Servis

    • Maksimum: 45°C Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi Kadar aliran pengeluaran (dispensing): 1.2 masalah, sila kunjungi laman web Philips di www. ltr/min (maks) philips.com atau hubungi Pusat layanan Pelanggan Fius: lampu, pancutan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia).
  • Page 80: Menyelesaikan Masalah

    • Anda tidak menggunakan penuras penggantian Philips yang asli. Sentiasa gantikan penuras Penunjuk penuras menyala. dengan penuras Philips yang asli, jenis WP3990. • Penuras tidak berfungsi dengan betul. Beli dan Fius terbakar disebabkan oleh naik turun voltan. pasang penuras baru hubungi wakil penjual atau pusat perkhidmatan Philips yang sah.
  • Page 81 Simbol Huraian Isyarat Maksud Penunjuk kuasa hidup hijau Perkakas dihidupkan/siap sedia berterusan Penunjuk kuasa hidup Mati Perkakas dimatikan Penunjuk bateri (WP3893 sahaja) hijau Dicaskan sepenuhnya berterusan Penunjuk bateri (WP3893 sahaja) Menyala Mengecas hijau Penunjuk bateri (WP3893 sahaja) Merah Dikendalikan dengan menggunakan bateri...
  • Page 83 บทนำ ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต  อ นรั บ ส  ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips! เพื ่ อ ให ค ุ ณ...
  • Page 85 • เนื ่ อ งจากอาจทำให ม ี ส ารปนเป ้ อ นในน  โปรดซื ้ อ แผ น กรองของแท ข อง Philips เท า นั ้ น • เปลี ่ ย นแผ น กรองตามคำแนะนำในค  ม ื อ ผ  ใ ช น ี ้...
  • Page 86 • ให เ ดื อ ด เครื ่ อ งทำน  ร อ น-น  เย็ น ที ่ ส ะอาดบริ ส ุ ท ธิ ์ ข อง Philips นี ้ ไ ด ร ั บ รางวั ล • ห า มใช ห ลอดไฟทั ่ ว ไปหรื อ หลอดไฟ UV เปลี ่ ย นแทนหลอดไฟ TUV Gold Seal จาก...
  • Page 87 3 ไขสกรู 3 ตั ว เข า ในรู แ ละวางเครื ่ อ งทำน  ร อ น-น  เย็ น ที ่ ส ะอ การเตรี ย มตั ว ก อ นใช ง าน าดบริ ส ุ ท ธิ ์ บ นสกรู 4 ต...
  • Page 88 กรองน  สั ญ ญาณไฟแสดงการเป ด /ป ด เครื ่ อ ง สั ญ ญาณไฟแสดงแบตเตอรี ่ (เฉพาะร  น WP3893 เท า นั ้ น ) (1) แผ น กรองหยาบจะขจั ด ฝุ ่ น ละอองขนาดใหญ (2) ถ า นกั ม มั...
  • Page 89 ำน  ร อ น-น  เย็ น ที ่ ส ะอาดบริ ส ุ ท ธิ ์ เ ป น เวลา 2 วั น ด ว ยระบบ PureFlush น  ที ่ ไ ม ส ะอาดบริ ส ุ ท ธิ ์ จ ะถู ก ชำระล า งออก และคุ ณ จะได น   สะอาดบริ สุ...
  • Page 90 หน า จอแสดงผล ติ ด สว า ง • เฉพาะร  น WP3893 เท า นั ้ น : ถ า มี ก ารจ า ยกระแสไฟฟ า • สั ญ ญาณไฟแสดงแบตเตอรี ่ z จะติ ด สว า งเป น สี เ ขี ย ว...
  • Page 91 D หมายเหตุ : 6.0.4 การชาร จ แบตเตอรี ่ (ร  น WP3893) ถ า การจ า ยน  หยุ ด ในระหว า งที ่ เ ครื ่ อ ง ทำน  บริ ส ุ ท ธิ ์ ใ นโหมดอั ต โนม...
  • Page 92 D หมายเหตุ : เครื ่ อ งทำน  ร อ น-น  เย็ น ที ่ ส ะอาดบริ ส ุ ท ธิ ์ จ ะเปลี ่ ย นไปที ่ โ หมดสแตนด บ าย การทำความสะอาดและการบำรุ ง รั ก ษา (ประหยั ด ไฟ) หลั ง จากผ า นไป 10 นาที แ ต แ บตเตอรี ่ ย ั ง คงชาร จ ไฟอย  6.1 ฟ...
  • Page 93 D หมายเหตุ : B คำเตื อ น: ตรวจสอบให แ น ใ จว า คุ ณ ได ใ ส ย างรองและท อ ควอทซ ก ลั บ เข า ที ่ อ ย จั ด การกั บ ท อ ควอทซ ด  ว ยความระมั ด ระวั ง เนื ่ อ งจากท อ อาจชำรุ ด และอาจทำ างถู...
  • Page 94 7.0.6 การเปลี ่ ย นชุ ด หลอดไฟ UV B คำเตื อ น: เปลี ่ ย นชุ ด หลอดไฟ UV ด ว ยหลอดไฟ UV ของแท ข อง Philips (หมายเลขรหั ส 421530875020) เสมอ 1 ป ด เครื ่ อ งทำน  ร อ น-น  เย็ น ที ่ ส ะอาดบริ ส ุ ท ธิ ์...
  • Page 95 ริ ก ารลู ก ค า ของ Philps ในประเทศของคุ ณ หรื อ ศึ ก ษาข อ มู ล จากเอกสารแผ น พั บ เกี ่ ย ว กั บ การรั บ ประกั น ทั ่ ว โลก เปลี ่ ย นแผ น กรองสองชั ้ น ค  ด  ว ยแผ น กรองสองชั ้ น ค  ข องแท ข อง Philips หมายเลขร  น WP3990 เสมอ...
  • Page 96 น  เย็ น ที ่ ส ะอาดบริ ส ุ ท ธิ ์ DAP หรื อ เจ า หน า ที ่ บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ การรั บ รองโดย Philips เป น ผ  ร ั บ ผิ ด...
  • Page 97 แสงอั ล ตร า ไวโอเล็ ต จะไม ม ี ก ั ม มั น ตรั ง สี แ น น อน เครื ่ อ งทำน  ร อ น-น  เย็ น ที ่ ส ะอาดบริ ส ุ ท ธิ ์ ข อง Philips ทำให ร สชาติ ข องน  เ...
  • Page 98 อาจมี ท  อ ใดท อ หนึ ่ ง หรื อ หลายท อ ภายในเครื ่ อ งต อ ไม ถ ู ก ต อ ง ตรวจสอบท อ ต อ ทั ้ ง หมด โปรดติ ด ต อ ตั ว แทนจำหน า ยหรื อ ศู น ย บ ริ ก ารลู ก ค า ที ่ ไ ด ร ั บ การรั บ รองโดย Philips สั...
  • Page 99 ติ ด สว า งค า งเป น สี เ ขี ย ว ชาร จ ไฟเต็ ม ที ่ (เฉพาะร  น WP3893 เท า นั ้ น ) สั ญ ญาณไฟแสดงแบตเตอรี ่ กะพริ บ เป น สี เ ขี ย ว...
  • Page 101: Giới Thiệu

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/ welcome.
  • Page 103 7 Nắp trên cùng 8 Nắp khoang UV 3.0.2 Cảnh báo 9 Khoang UV • Kiểm tra xem điện áp ghi trên máy có tương 10 Bộ phận giữ bộ lọc có bộ lọc kép (cát và ứng với điện áp nguồn nơi sử dụng trước than hoạt tính) khi bạn nối máy vào nguồn điện. 11 Bộ lọc v mô Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây • 12 Dây điện nguồn điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung 13 Nút bật/tắt máy tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc 14 Các lỗ lắp ghép những nơi có khả năng và trình độ tương 15 Đầu nối nước vào đương để tránh gây nguy hiểm. Thiết bị này không dành cho người dùng • (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc có dấu hiệu tâm thần, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi người có trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ.
  • Page 104 • hay bộ lọc nến, vì nó có thể làm cho nước bị nhiễm bẩn. 3.0.4 Tuân thủ các tiêu chuẩn Luôn luôn mua bộ lọc thay thế chính hãng Máy lọc nước tinh khiết Philips này tuân thủ các • Philips. tiêu chuẩn cao nhất về khả năng giảm các chất They bộ lọc theo đúng hướng dẫn trong • bẩn, tính toàn vẹn về cấu trúc và an toàn vật liệu.
  • Page 105 4 Cách chuẩn bị sử Nước, Mỹ) cho những sản phẩm đáp ứng hoặc tốt hơn tiêu chuẩn công nghiệp về khả dụng máy năng giảm các chất bẩn, tính toàn vẹn về cấu trúc và an toàn vật liệu. Chúng tôi khuyên bạn nên nhờ những kỹ thuật viên dịch vụ được đào tạo lắp đặt máy lọc nước tinh khiết này. Lưu ý: Nếu áp suất nước trong vùng của bạn thấp hơn áp suất tối thiểu được chỉ định (0,5 bar), chúng tôi khuyên bạn nên sử dụng máy bơm nước thích hợp trong nhà. Lưu ý: Nếu áp suất nước trong vùng của bạn cao hơn áp suất tối đa được chỉ định (2,0 bar), cần phải sử dụng van giảm áp. 4.1 Lắp đặt Chọn một vị trí thích hợp để đặt máy lọc nước tinh khiết.
  • Page 106 Khoan 3 lỗ trên tường như thể hiện 5 Đặc điểm trong hình. 150mm 5.0.1 Mô tả màn hình hiển thị 192.5mm Vặn 3 đinh vít vào các lỗ này và đặt máy lọc nước tinh khiết lên các đinh vít. Nối ống nước vào với vòi nước. Cắm phích vào nguồn điện. 1 Chỉ báo nguồn điện 2 Chỉ báo pin (chỉ có ở kiểu WP3893) 3 Chỉ báo UV 4 Chỉ báo tính khả dụng của nước 5 Chỉ báo bộ lọc 6 Màn hình LCD 7 Chỉ báo chế độ TỰ ĐỘNG 8 Nút CHẾ ĐỘ 9 Nút LÍT 10 Chỉ báo giai đoạn lọc 11 Nút rót nước...
  • Page 107 1 IntelliFill: lọc theo lượng nước định sẵn, ngay cả khi bạn vắng mặt Khi 2700 lít nước đã chảy qua máy lọc nước tinh khiết, Cảnh Báo PureProtect sẽ phát tín hiệu để cho bạn biết rằng cần thay bộ lọc. (1) Ở chế độ TỰ ĐỘNG, tự động lọc một Sau tín hiệu này, bộ lọc vẫn còn đủ khả năng lượng nước đã định khi nó khả dụng. (2) Khi để lọc thêm 300 lít nước nữa. 4 Khóa PureProtect: đảm bảo nước chất máy lọc nước tinh khiết phát hiện thấy áp lượng cao suất nước, IntelliFill sẽ bắt đầu quá trình lọc. (3) Nó xả một lượng nước theo mức bạn đã đặt. Theo cách này, nước khả dụng sẽ được lọc, ngày cả khi bạn đi vắng hoặc đang ngủ, và bạn luôn có đủ nước tinh khiết khi cần. 2 Power UV+: sử dụng công nghệ UV tiên tiến và than hoạt tính để lọc nước. Khóa PureProtect đảm bảo nước được cho ra luôn có chất lượng cao. Nếu bộ lọc không được thay thế dúng lúc (trong khoảng 300 lít nước được cho ra sau khi bộ cảnh báo PureProtect phát tín hiệu), máy lọc nước tinh khiết sẽ tự khóa lại để không cho ra (1) Bộ lọc v mô lọc bỏ những hạt lớn. (2) thêm nước. Nếu chưa lắp bộ lọc, nếu bộ lọc Bộ lọc có than hoạt tính và cát cải thiện vị được lắp không đúng cách, hoặc nếu đèn UV của nước và loại bỏ chất đục, clo, các hóa không hoạt động, máy lọc nước tinh khiết chất hữu cơ dễ bay hơi (VOC), các nang cũng sẽ tự khóa. 5 PureFlush: Xả các ống và khoang UV (sinh vật ký sinh đơn bảo) và các sinh vật lớn hơn. (3) Công nghệ UV (PLS) hiện đại tân tiến diệt những vi rút lan truyền theo đường nước, vi khuẩn, sinh vật ký sinh và amip.
  • Page 108 Chỉ cần một lần nhấn nút, PureFlush sẽ tự Màn hình LCD hiển thị thông tin phản hồi rõ động xả tất cả các ống bên trong và khoang ràng, dễ đọc và dễ sử dụng khi cài đặt. 9 Tín hiệu tiếng: cho bạn biết khi máy lọc UV của máy lọc nước tinh khiết. Lý tưởng nước tinh khiết được bật cho việc làm sạch trước lần sử dụng đầu tiên, sau mỗi lần thay bộ lọc và bất cứ khi nào máy lọc nước tinh khiết không được sử dụng trong thời gian 2 ngày. Nhờ có PureFlush, máy lọc nước tinh khiết sẽ được xả và bạn sẽ có nước tinh khiết ngay cả khi bạn mới đi xa lâu ngày. 6 Đổi Bộ Lọc Nghiêng& Xoắn: cơ cấu giúp dễ dàng thay bộ lọc. Trong khi máy lọc nước tinh khiết đang cho nước ra, một âm báo tùy chọn sẽ báo cho bạn biết máy lọc nước tinh khiết đang bật. Thay bộ lọc là việc bạn có thể tự làm một cách dễ dàng, nhờ có cơ cấu Nghiêng & Xoắn. 7 PowerSave: đảm bảo lượng điện tiêu thụ ở mức thấp nhất Máy lọc nước tinh khiết này có mức tiêu thụ điện năng thấp, tối đa là 25W. Để hiệu quả hơn về mặt năng lượng, máy lọc nước tinh khiết này còn tự chuyển sang chế độ chờ (đèn UV tắt) khi máy lọc nước tinh khiết không được sử dụng trong 10 phút. 8 Mànhhình hiển thị thông minh: dễ sử dụng và thông tin phản hồi rõ ràng...
  • Page 109 Màn hình sẽ sáng. độ TỰ ĐỘNG f. • Chỉ có ở kiểu WP3893: Nếu có nguồn điện • Nút rót nước d sẽ tắt và màn hình sẽ nhấp chính, chỉ báo pin z sẽ sáng xanh lá cây.
  • Page 110 Màn hình sẽ hiển thị lượng nước vẫn còn Sau khi nước đã được cho ra, lượng nước • • có thể cho ra. Nếu muốn, bạn có thể thay định sẵn còn lại sẽ hiển thị trên màn hình. đổi lượng nước này. Sau khi nguồn nước vào trở lại, máy lọc 6.0.4 Sạc pin (chỉ có ở kiểu WP3893) • nước tinh khiết sẽ cho ra lượng nước Sạc pin trong 14 tiếng trước khi sử dụng máy lọc đang chờ hoặc đã thay đổi. nước tinh khiết lần đầu tiên. Sau đó, sẽ cần 12 • Nhớ đặt bình chứa nước có thể tích thích tiếng để sạc đầy pin.
  • Page 111 7 Cách chùi rửa và Đặt bình chứa nước có thể tích ít nhất là 10 lít dưới máy lọc nước tinh khiết. bảo dưởng máy Nhấn và giữ nút rót nước d trong 4 giây. • Quá trình PureFlush sẽ bắt đầu, trong quá 7.0.1 Vệ sinh máy lọc nước tinh khiết trình này 10 lít nước sẽ chảy ra từ máy. Nút rót nước sẽ sáng màu xanh lá cây để • cho biết đang chạy quá trình PureFlush. Tất Cảnh báo: cả...
  • Page 112 Chúng tôi khuyên bạn nên vệ sinh ống thạch anh 6 tháng một lần. Cảnh báo: Hãy cẩn thận với ống thạch anh, vì nó có thể vỡ và gây chấn thương. Không sửa chữa ống thạch anh (sử dụng keo, v.v...). Tắt máy lọc nước tinh khiết. Mở nắp khoang UV. Để tháo bộ đèn UV, hãy thực hiện theo Lắp ống cùng với vòng cao su vào các bước từ 1 đến 5 trong mục ‘Thay khoang UV. bộ đèn UV’. Rút ống ống thạch anh ra bằng vòng Lưu ý: cao su. Nhớ lắp vòng cao su và ống thạch anh vào đúng vị trí. Để lắp lại bộ đèn UV, hãy thực hiện theo các bước từ 6 đến 8 trong mục ‘Thay bộ đèn UV’. Đóng nắp khoang UV. 1 0 7.0.4 Thay bộ lọc Lưu ý: Tắt máy lọc nước tinh khiết trước khi thay bộ Tháo vòng cao su ra. lọc.
  • Page 113 Mở cửa máy (1). Kéo bộ lọc về phía bạn bằng cần (2) và nhẹ nhạc xoay nghiêng bộ lọc. Canh cho mũi tên trên nắp thẳng hàng với mũi tên trên vỏ bộ lọc và nhấn nắp xuống một cách chắc chắn (1). Xoay nắp theo chiều kim đồng hồ để cố định Xoay nắp bộ lọc (1) và tháo nó ra (2). nắp (2). Nắp tay cầm phía trên cùng bộ lọc (1) Ấn bộ phận giữ bộ lọc trở lại vị trí (1) và từ từ kéo bộ lọc ra khỏi bộ phận giữ và đóng cửa máy (2). (2). Lưu ý: Lắp bộ lọc mới vào bộ phận giữ. Mỗi lần thay bộ lọc, bạn cũng cần nhớ vệ sinh cả bộ lọc vi mô (see mục ‘Vệ sinh bộ lọc vi mô’ ở trên). Sau khi đã thay bộ lọc, bạn phải xác nhận việc thay bộ lọc. Máy lọc nước tinh khiết chỉ hoạt động bình thưởng trở...
  • Page 114 Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn hoặc xem trên phiếu bảo hành quốc tế. Ngắt đầu nối dây của đèn UV. Luôn thay bộ lọc kép bằng bộ lọc kép Philips chính hãng, số kiểu WP3990. Luôn thay bộ đèn UV bằng bộ đèn UV chính hãng...
  • Page 115 8 Vứt bỏ Tháo bốn ốc vít trên bộ phận giữ pin. Tháo bốn ốc vít trên bộ phận giữ pin (1). Kéo bộ phận giữ pin xuống (2). Không vứt thiết bị cùng chung với chất thải • Ngắt kết nối pin và tháo pin ra (3). gia đình thông thường khi ngừng sử dụng nó. Hãy đem nó đến điểm thu gom chính thức để tái chế. Làm như thế, bạn sẽ giúp bảo vệ môi trường. Pin tích hợp, có thể sạc lại có chứa những • chất có thể gây ô nhiễm môi trường. Luôn tháo pin trước khi vứt bỏ thiết bị hoặc mang thiết bị tới một điểu thu chính thức. Vứt bỏ pin tại một điểm thu chính thức dành cho pin. Nếu bạn gặp vấn đề với việc tháo pin, bạn cũng có thể mang thiết bị tới một trung tâm dịch vụ của Philips, trung tâm này sẽ giúp bạn tháo pin và sẽ vứt bỏ pin theo cách an toàn cho môi trường. 8.0.1 Tháo pin sạc Cảnh báo: Không cắm lại máy vào nguồn điện sau khi tháo pin. Mở cửa máy lọc nước tinh khiết (1). Sử dụng tô vít bốn cạnh để thao ba ốc vít trên nắp thành phần (2).
  • Page 116 2 Công suất định mức: 25W com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách 3 Điện áp hoạt động: 220-240V, 50-60Hz 4 Áp suất nguồn nước vào Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tìm thấy số Tối thiểu: 0,5 bar điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp • thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc •...
  • Page 117 11 Các câu hỏi thường gặp Tôi có thể sử dụng máy lọc nước tinh khiết Philips này để lọc nước giếng/giếng khoan không? Có. Máy lọc nước tinh khiết được thiết kế để lọc ra nước có thể uống được từ các nguồn nước như là nguồn nước đô thị, giếng đào, hoặc giếng khoan. Nó không được thiết kế để lọc nước lấy từ...
  • Page 118 Nước rỉ ra từ máy. Có ít nhất một ống bên trong máy được nối chưa đúng. Hãy kiểm tra tất cả các điểm nối. Liên hệ với đại lý của bạn hoặc trung tâm dịch vụ được Philips ủy quyền. Chỉ báo UV sáng liên tục. Xuất hiện một lỗi trong khoang UV. Hãy kiểm tra xem nắp khoang UV đã...
  • Page 119 Tắt Máy đã tắt Chỉ báo pin (chỉ có ở kiểu Sáng xanh lá cây liên tục Đã sạc đầy WP3893) Chỉ báo pin (chỉ có ở kiểu Nhấp nháy màu xanh lá cây Sạc điện WP3893) Chỉ báo pin (chỉ có ở kiểu Sáng đỏ...
  • Page 122 220-240V, 50-60Hz...
  • Page 138: Contact Information

    Korea 1 866 800 9311 ((toll-free)) 080-00 00 Canada (Sonicare toothbrush service) latvia 1-800-82- 31--228 89 Chile lietuva 600-PHILIPS (744 54 77) Ceská Republika luxembourg +20-233099330 0-1  Croatia Magyarorszãg 01 3033  / 3033 31 +(36-1) 382 1700 Danmark...
  • Page 139 Morocco Slovenija + 212 2 302 992 38-1-280 9 22 Nederland Slovenskã Republika 0900 - 8407 ((€ 0,20 per minuut)) +21 2 8 20 101 New Zealand South Africa 0800 23 8 +2 11 1 000 Norge Srbija i crna gora 220 8111 +381 11 32 10 3 , +381 11 32 3 9 Österreich...
  • Page 144 © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4222.002.6910.2...

This manual is also suitable for:

Wp3892

Table of Contents