IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION ATTENTION: RISK OF ELECTRIC RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.
Page 3
REAR PANEL CONNECTIONS FRONT PANEL CONTROLS REMOTE CONTROL...
(1.5mm) thickness or more. If the unit is not going to be used for some time, disconnect the plug from the AC socket. Should water get into your NAD C370, shut off the power to the unit and remove the plug from the AC socket. Have the unit inspected by a qualified service technician before attempting to use it again.
C370's volume and tone control settings. 12. BRIDGE MODE The NAD C370 can be used as part of a higher power stereo or home-theatre system, by connecting adding additional power amplifiers. If the power amp section in the NAD C370 is to be used...
Page 6
ON AND OFF BUTTONS (NO. 2) Besides the On/Off toggle function of the green button (No. 1), the NAD C370 remote also has a separate On and Off button. This can be particularly useful to keep components within a system "in- sync": This way all components will switch to stand-by when Off is...
9. TONE DEFEAT The TONE DEFEAT switch bypasses the tone control section of the NAD C370. If the Tone Controls are not normally used and left in the 12 o'clock position, then it is advisable to switch out the Tone Control section altogether by using this switch.
2. POWER ON & OFF Besides the On/Off toggle function of the green button (No. 1), the NAD C370 remote also has a separate On and Off button. This can be particularly useful to keep components within a system "in- sync": This way all components will switch to stand-by when Off is...
POWER/PROTECTION INDICATOR TURNS RED DURING OPERATION 9. CASSETTE DECK CONTROL (for use with single (DECK B) or double transport (A and B) NAD Cassette Decks). engages Forward Play or Reverse Play. Record / Pause. Press to put cassette deck into record- pause.
Page 10
Vérifier que l'appareil est mis hors tension avant de réaliser des connexions quelconques. Pour vous faciliter la tâche, les bornes RCA de votre NAD C370 sont codées couleur. Rouge pour l'audio droite, blanc pour l'audio gauche, et jaune pour la Liaison-NAD. N'utiliser que des câbles et des connecteurs de très bonne qualité...
Page 11
"Sortie Audio" [Audio-Output] gauche et droit du préamplificateur ou processeur aux prises Main-In. NOTES: Vous devez toujours mettre le C370 et les amplificateurs de puissance associés hors tension avant de brancher (ou de débrancher) un quelconque appareil aux (des) prises SORTIE PREAMPLI 1, 2 [PRE OUT 1, 2] ou ENTREE PRINCIPALE [MAIN-IN].
Page 12
NAD équipés d'un Asservissement 12 V sont entièrement compatibles avec la sortie Asservissement 12 V du C370. La tension de sortie de l'Asservissement 12 V du C370 est de 12 V CC. Le courant total maximum consommé ne doit pas dépasser 200 mA.
Page 13
Lorsque l'amplificateur est sous tension ("MARCHE" [POWER]), le fait d'appuyer sur le bouton vert Marche / Arrêt du combiné de télécommande fait passer le NAD C370 en mode Veille et la lampe témoin "Marche" [Power] passe à l'orange. La lampe témoin orange indique que le NAD C370 est sous tension, mais que la chaîne est actuellement en mode Veille.
Page 14
[Stand-by/Protection] clignote. A noter que la lampe témoin peut aussi clignoter lors de la réception d'autres télécommandes, même si elles ne sont pas destinées au C370 mais à d'autres modules de la chaîne. La portée et l'angle d'utilisation du combiné de télécommande risquent d'être réduits en présence d'un fort éclairage (lumière...
Page 15
A noter que la lampe témoin peut aussi clignoter lors de la réception d'autres télécommandes, même si elles ne sont pas destinées au C370 mais à d'autres modules de la chaîne. 1. BOUTON VEILLE / MARCHE Lorsque l'amplificateur est sous tension ("MARCHE" [POWER]), le fait d'appuyer sur le bouton vert Marche / Arrêt du combiné...
Page 16
Les boutons TUNER AM & FM permettent de sélectionner l'entrée Tuner du NAD C370, ainsi que les bandes AM ou FM, sur un Tuner NAD télécommandable distinct (à condition que le tuner le permette).
Page 17
Problème AUCUN SON PAS DE SON SUR UNE VOIE GRAVES FAIBLES / IMAGE STEREO DIFFUSE OU INEXISTANTE LA TELECOMMANDE NE FONCTIONNE PAS LA LED D'ALIMENTATION / PROTECTION RESTE ROUGE LORS DE LA MISE SOUS TENSION LA LED D'ALIMENTATION / PROTECTION PASSE AU ROUGE PENDANT L'UTILISATION DEPANNAGE...
Page 18
Lautsprecherbuchsen und die Tonquellen an den entsprechenden hinteren Eingangsbuchsen an. 2. Schließen Sie das Stromkabel an. 3. Drücken Sie zum Einschalten des NAD C370 die Taste POWER. 4. Drücken Sie die erforderliche Eingangswahltaste. HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG Der NAD C370 sollte auf einer festen und ebenen Oberfläche aufgestellt werden.
Page 19
Geräte ohne NAD-Link zu steuern. Reagiert das Gerät auf die Befehle der Fernbedienung, ist eine Verbindung von NAD-Link nicht erforderlich. Stellen Sie niemals eine Verbindung vom letzten Gerät zurück auf das erste NAD-Gerät in der Kette her. Vor dem Ein- der Ausstecken von NAD-Link alle Geräte vom Netz trennen.
Page 20
Bevor Sie Verbindungen zu irgendwelchen 12-V-Triggerein-/ oder -ausgängen herstellen, achten Sie darauf, dass alle Geräte vom Netz getrennt sind. Das Nichtbeachten kann zu Schäden am C370 oder an mit ihm verbundenen Geräten führen. Wenn Sie noch Fragen zu Anschluss, Installation und Betrieb des 12-V-Triggerausgangs haben, wenden Sie sich bitte an Ihren NAD-Händler.
Page 21
Ein Lautsprecher 8 minimum Ein Lautsprecher 4 minimum Zwei Lautsprecher 16 minimum Zwei Lautsprecher 8 minimum 5. EINGANGSWAHLSCHALTER Mit diesen Tasten wird der aktive Eingang für den NAD C370 und das Signal für Lautsprecher, Tonbandausgänge und die Buchsen PRE OUT ausgewählt.
Page 22
TAPE-Ausgänge gemacht werden, wirkt sich aber auf das Vorverstärkerausgangssignal (PRE OUT 1 & 2) aus. 12. ANZEIGE BRIDGE MODE Die Anzeige BRIDGE MODE leuchtet gelb, wenn der C370 in den Bridge-Modus (Brückenschaltung) geschaltet wird. Weitere Informationen dazu finden Sie in “Rückwandanschlüsse”, Abschnitt 12 “Bridge-Modus”.
Page 23
C270 und des im C370 eingebauten Leistungsverstärkers sind identisch (die Endstufen des C270 und des C370 sind auch annährend baugleich). Wenn Sie den C370 mit dem NAD C270 für Bi-Amping kombinieren, lassen Sie PRE-OUT 1 über die mitgelieferten Verbindungen an MAIN-IN verbunden und schließen Sie den C270 am Ausgang PRE-OUT 2 an.
Page 24
9. CASSETTE DECK CONTROL (für einfache (DECK B) oder doppelte (A und B) NAD Kassettendecks). oder aktiviert Vorwärts- oder Rückwärtswiedergabe. Aufnahme / Pause. Drücken für Aufnahmepause. Wiedergabe drücken für Aufnahmebeginn. stoppt Wiedergabe oder Aufnahme. aktiviert Zurückspulen. aktiviert schnellen Vorlauf. HINWEISE: Die mit dem C370 gelieferte, universelle NAD- Fernbedienung ist für die Steuerung von verschiedenen NAD-...
Page 26
2. Enchufe el cordón de alimentación de CA. 3. Pulse el pulsador POWER para poner en On el NAD C370. 4. Pulse el selector de entrada requerido. NOTAS SOBRE LA INSTALACION Su NAD C370 debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada.
Page 27
PRE-OUT 1 & 2 quedarán afectadas por los ajustes del control de volumen y tono del NAD C370. 12. BRIDGE MODE El NAD C370 puede usarse como parte de un sistema estéreo de potencia más alta o de teatro doméstico, conectando adicionalmente más amplificadores de potencia.
Page 28
C370. Los componentes NAD equipados con disparadores de entrada de 12V son totalmente compatibles con el disparador de salida de 12V del C370. El voltaje de salida del disparador de 12V del C370 es de 12V CC. La corriente máxima total no ha de excederse de 200mA.
Page 29
PULSADORES DE ON Y OFF (NO. 2) Además de la función de alternancia de On/Off del pulsador verde (No. 1), el NAD C370 tiene también un pulsador separado de On y Off. Este puede ser particularmente útil para mantener los componentes de un sistema “in-sync”...
Page 30
8. CONTROLES DE BASS & TREBLE (BAJOS Y TREMOLOS) El NAD C370 está equipado con controles de tono BASS y TREBLE para ajustar el equilibrio tonal de su sistema. La posición de las 12 horas es ‘plana’ sin refuerzo ni corte y un detente indica esta posición.
Page 31
C370 (de hecho, las secciones de amplificador de potencia del C 270 y del C370 son casi idénticas). Cuando se combina con el NAD C 270 para Bi-Amping, deje la salida PRE-OUT 1 conectada, con las conexiones provistas, a MAIN-IN.
Page 32
PONE ROJO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NOTAS: El equipo manual de control remoto que se suministra con el C370 es de tipo NAD universal, diseñado para hacer funcionar varios modelos NAD. Algunos pulsadores de este equipo manual de control remoto no funcionan porque las funciones no están soportadas por el C370.
Page 34
4. Premere il selettore di input richiesto. NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE Il NAD C370 va collocato su una superficie piana e non cedevole. Evitare di collocare l’unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti di calore o umidità. Assicurarsi che vi sia ventilazione sufficiente.
Page 35
NAD C370 impostazioni dei comandi. 12. MODO PONTICELLARE Il NAD C370 può essere utilizzato quale parte di un sistema stereo o “teatro domestico” piú potente collegando amplificatori di potenza supplementari. Se la sezione dell’amplificatore di potenza nel NAD C370 va utilizzata per comandare un unico altoparlante, impiegare allora l’interruttore ponticellare “Bridge”...
Page 36
12 volt di output, consultare il Concessionario NAD. 16. ALTOPARLANTI A + ALTOPARLANTI B Il NAD C370 è dotato di due serie di connettori per gli altoparlanti. Impiegare gli altoparlanti A con connettori per gli altoparlanti principali ed i connettori Speakers B per una seconda coppia, ad esempio per altoparlanti supplementari installati in un altro ambiente.
Page 37
Un altoparlante 8 minimum Un altoparlante 4 minimum Due altoparlanti 16 minimum Due altoparlanti 8 minimum 5. SELETTORI INPUT Questi pulsanti selezionano l’input attivo al NAD C370 e il segnale trasmesso agli altoparlanti, gli output del nastro “Tape” e le prese Rosso “PRE-OUT”.
Page 38
8. COMANDO PER REGOLAZIONE ALTI E BASSI Il NAD C370 è dotato di comandi per la regolazione dei toni bassi ed alti - BASS e TREBLE - che permettono di ottenere un equilibrio acustico perfetto. La posizione “ore dodici” conferma la condizione detta piatta senza amplificazione o interruzione: la posizione è...
Page 39
2. POWER ON & OFF (ACCESO E SPENTO) Oltre alla funzione a snodo Acceso/Spento del pulsante verde (No. 1), il NAD C370 ha un pulsante separato Acceso e Spento. Ciò è molto utile per mantenere i componenti di un sistema...
Page 40
Problema NON VI E’ SUONO NON SI HA SUONO DA UN CANALE BASSI TROPPO DEBOLI/IMMAGINE STEREO ASSENTE O SVANITA MANCATO FUNZIONAMENTO DEL TELECOMANDO IL LED ALIMENTAZIONE/PROTEZIONE RIMANE A LUCE ROSSA QUANDO SI ACCENDE L’UNITA’ LED ALIMENTAZIONE/PROTEZIONE A LUCE ROSSA DURANTE IL FUNZIONAMENTO RICERCA GUASTI Causa...
Page 42
16 (1,5 mm). Se a unidade não for utilizada durante algum tempo, desligue a ficha da tomada de alimentação de CA. No caso de cair água em cima do seu amplificador NAD C370, desligue a alimentação da unidade e retire a ficha da tomada de alimentação de CA.
Page 43
Em utilização normal, estas unidades devem ser ligadas aos terminais Pre-Out 1 (Nº 8) através das interligações fornecidas para o efeito. Para ligar o seu amplificador NAD C370 a um processador ou a um pré-amplificador externo, retire em primeiro lugar estas interligações. Utilize um cabo bifilar RCA- para-RCA para ligar as “Saídas Áudio”...
Page 44
12 V são totalmente compatíveis com a saída de disparo de 12 V do C370. A voltagem da saída de disparo de 12 V do C370 é de 12 V DC. A corrente máxima total não poderá ser superior a 200 mA.
Page 45
Quando o amplificador está ligado (On), se premir o botão verde de Ligar/Desligar (On/Off) existente no comando de controlo remoto irá colocar o NAD C370 em modo de Standby e o indicador de alimentação (Power) passará para amarelo. Quando o indicador de alimentação (Power) está amarelo significa que está...
Page 46
(SELECTORES DE ENTRADA) Estes botões permitem seleccionar as entradas activas do amplificador NAD C370, bem como o sinal áudio enviado para os altifalantes, para as saídas Tape e para os terminais PRE-OUT. Os botões existentes no aparelho de controlo remoto são iguais a estes botões permitindo executar as mesmas acções, com...
Page 47
NOTAS: O ganho do amplificador de potência NAD C270 é idêntico ao do amplificador de potência interno do C370 (de facto, a secção de amplificação de potência do C270 e do C370 são quase idênticas). Quando utilizar em conjunto com o NAD C270 para efectuar a Bi-Amplificação, deixe a saída do pré-...
Page 48
(ALIMENTAÇÃO LIGAR/DESLIGAR) Para além da função de comutação entre Ligar/Desligar (On/Off) do botão verde (No. 1), o NAD C370 está também equipado com um botão independente de Ligar e Desligar (On e Off). Esta função pode ser especialmente útil para manter “sincronizados”...
Page 49
DURANTE O FUNCIONAMENTO NOTAS: O aparelho de controlo remoto que é fornecido em conjunto com o amplificador C370 é de um tipo NAD universal, concebido para comandar vários modelos NAD. Alguns dos botões existentes neste aparelho de controlo remoto não funcionam, uma vez que as respectivas funções não se encontram...
Page 50
4. Tryck på önskad ingångskälla. TÄNK PÅ FÖLJANDE VID INKOPPLING NAD C 370 bör placeras på en jämn stabil yta. Undvik att placera apparaten så att den utsätts för direkt solljus, står nära värmekällor eller utsätts för fukt. Sörj för god ventilation runt apparaten.
Page 51
PRE OUT 1 & 2 och MAIN IN. 12. BRYGGKOPPLING NAD C370 kan användas som en del av en högeffekts stereo eller hemmabioanläggning genom att koppla till ytterliggare effektförstärkare. Om effektdelen i C370 skall användas för att driva enbart en högtalare kan man använda bryggkoppling för att...
Page 52
C370 över i Stand-by läge och POWER indikatorn blir orange. När indikatorn är orange betyder det att C370 är inkopplad, men systemet är i Stand-by läge. Tryck igen för att sätta på apparaten. AV/PÅ KNAPPAR (NR 2) Förutom av/på...
Page 53
Resultatet blir oftast en förbättring av ljudkvaliteten. NAD C370 har två par förförstärkarutgångar (PRE OUT 1 & 2) för att underlätta en sådan konfiguration. Utöver detta kan nivån på PRE OUT 2 reduceras i förhållande till PRE OUT 1 så att man kan kompensera för slutsteg med olika ingångskänslighet och...
Page 54
PRE OUT 2 med dess volymkontroll i maxläge. De medföljande byglarna för att koppla ihop PRE OUT 1 och MAIN-IN kan också användas till PRE OUT 2 om NAD C370 skulle ha högst förstärkningsfaktor. Stäng alltid av alla apparater som skall kopplas ihop eller isär.
Page 55
Problem INGET LJUD INGET LJUD I ENA KANALEN SVAG BAS/DIFFUS STEREOBILD FJÄRRKONTROLLEN FUNGERAR EJ POWER/SKYDDSLÄGESLYSDIODEN BLIR RÖD UNDER DRIFT POWER/SKYDDSLÄGESLYSDIODEN FÖRBLIR RÖD EFTER PÅSLAG FELSÖKNING Orsak • Nätsladden ej inkopplad eller apparaten ej påslagen • Tape 1 Monitor inkopplad • Mute påslagen •...
Need help?
Do you have a question about the C370 and is the answer not in the manual?
Questions and answers