Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless 4 Mode Impact Driver Visseuse à choc 4 fonctions sans Fil Atornillador de Impacto Multifunción Inalámbrico BTP130 BTP140 007155 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model BTP130 BTP140 Max. fastening torque 135 N•m (100 ft.lbs) 140 N•m (103 ft.lbs) Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacities Standard bolt 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Impact driver...
Page 3
Personal Safety 20. Maintain power tools. Check for misalignment Stay alert, watch what you are doing and use or binding of moving parts, breakage of parts common sense when operating a power tool. and any other condition that may affect the Do not use a power tool while you are tired or power tools operation.
GEB026-1 ENC007-6 SPECIFIC SAFETY RULES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence FOR BATTERY CARTRIDGE to 4 mode impact driver safety rules. If you use this power tool unsafely or incorrectly, you can suffer Before using battery cartridge, read all serious personal injury.
This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after switch trigger CAUTION: release, have tool serviced at a Makita service center. Always be sure that the tool is switched off and the •...
Page 6
Selecting the action mode 1. Action mode This tool employs an action mode changing lever. Select changing lever one of the four modes suitable for your work needs by using this lever. For rotation with impact, turn the lever so that the arrow on the lever points toward the mark on the tool body.
For tool with deep bit hole To install these types of bits, follow A=17mm the procedure (1). B=14mm (Note) Makita bits are these types. 006251 CAUTION: When installing the hook, tighten the screw firmly. To install these types of bits, follow •...
Impact driver operation High tensile bolt When driving wood screws or bolts. set the action mode changing lever to the mark. The adjusting ring can be (ft lbs) placed at any position. (87) Screwdriving M12(1/2") (M12) Hold the tool firmly and place the point of the driver bit in (72) (1/2") the screw head.
The manner of holding the tool or the material of NOTE: driving position to be fastened will affect the When driving wood screws, predrill pilot holes to • torque. make driving easier and to prevent splitting of the Operating the tool at low speed will cause a workpiece.
Both carbon brushes should be replaced at the same electric brake operation when releasing the switch trigger. time. Use only identical carbon brushes. If electric brake is not working well, ask your local Makita Use a screwdriver to remove two screws then remove service center for repair.
Page 11
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle BTP130 BTP140 Couple de serrage max. 135 N•m (100 ft.lbs) 140 N•m (103 ft.lbs) Vis de mécanique 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacités Boulon standard 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Mode de visseuse à...
Page 13
N'exposez pas les outils électriques à la pluie 15. Si accessoires sont fournis pour ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil raccorder un appareil d'aspiration et de électrique augmente le risque de choc électrique. collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils Ne maltraitez pas le cordon.
situation dangereuse. de coupe pourrait venir en contact avec un Utilisation et entretien des outils alimentés par câblage dissimulé ou avec son propre cordon. batterie En cas de contact avec un conducteur sous 23. Avant d'insérer le bloc-piles, assurez-vos que tension, les pièces métalliques à...
ENC007-6 La surcharge réduit la durée de service de la batterie. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Rechargez la batterie à une température IMPORTANTES ambiante comprise entre 10 ゚ C et 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Si la batterie est chaude, laissez-la POUR LA BATTERIE refroidir avant de la recharger.
Page 16
N'actionnez l'inverseur qu'une fois que l'outil est • relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un complètement arrêté. Si vous changez le sens de centre de service après-vente Makita. rotation avant l'arrêt de l'outil, vous risquez de l'endommager. Allumage de la lampe avant Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, placez toujours le •...
Page 17
ATTENTION: 1. Levier de Ne déplacez la position du levier de changement • changement de de mode que lorsque l'outil est arrêté. Si le levier mode est difficile à déplacer, tirez légèrement sur la gâchette pour faire pivoter l'axe, puis déplacez le levier.
Page 18
Pour l’outil avec un trou d’insertion profond 2. Vis 3. Rainure Pour installer ces types de foret, suivez A=17mm la procéure (1). B=14mm (Note) Les forets Makita sont de ce type. Pour installer ces types de foret, suivez A=12mm 006251 la procéure (2). B=9mm ATTENTION: (Note) Un porte-foret est néessaire...
Page 19
Vissage à choc Boulon à haute résistance Lorsque vous posez des vis à bois ou des boulons, réglez le levier de changement de mode sur l'indication (fi lb) . Vous pouvez placer la bague de réglage sur (87) n'importe quelle position. M12(1/2") (M12) Vissage...
Page 20
fonction du coefficient de couple, de la s'active. catégorie du boulon et de la longueur du ATTENTION: boulon. Le couple de serrage est affecté par la façon dont Assurez-vous que l'embout est inséré bien droit • vous tenez l'outil ou la pièce, ou par la position de dans la tête de vis, sinon la vis et/ou l'embout vissage.
ATTENTION: 1. Couvercle Une pression excessive sur l'outil n'accélère pas le • arrière perçage. Au contraire, elle risque d'endommager la 2. Vis pointe du foret, de réduire le rendement de l'outil et donc sa durée de service. Une force énorme s'exerce sur le foret et l'outil •...
Page 22
être effectués dans un centre de service matériau pour une période d’UN AN à partir de la date Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, de son achat initial. Si un problème quelconque devait exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo BTP130 BTP140 Torsión de fijación máxima 135 N•m (100 ft.lbs) 140 N•m (103 ft.lbs) Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Modo de Capacidades Tornillo estándar 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") atornillado de Tornillo de alta tracción...
Page 24
como tubos, radiadores, cocinas 14. Use vestimenta apropiada. No use ropas refrigeradores. Si su cuerpo es puesto a tierra o sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y conectado a tierra existirá un mayor riesgo de que los guantes alejados de las partes móviles, ya sufra una descarga eléctrica.
eléctrica para realizar operaciones distintas de las personales. indicadas, podrá presentarse una situación Cuando realice una operación donde la peligrosa. herramienta eléctrica pudiera entrar Uso y cuidado de la herramienta a batería contacto con cableado oculto o su propio 23. Asegúrese de que el interruptor se encuentra cable, sujete la herramienta por las superficies en posición de apagado antes de colocar la de asimiento aisladas.
ENC007-6 la batería. Cargue el cartucho de batería a temperatura INSTRUCCIONES IMPORTANTES ambiente de 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Si DE SEGURIDAD un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo. PARA CARTUCHO DE BATERÍA DESCRIPCIÓN DEL Antes de utilizar el cartucho de batería, lea...
Page 27
Si cambia la dirección de giro pida a un centro de servicio Makita que le hagan el antes de que la herramienta haya parado podrá mantenimiento.
Page 28
PRECAUCIÓN: 1. Palanca de Use la palanca para cambiar el modo de • cambio del accionamiento solamente cuando la herramienta modo de acción esté detenida. Sin embargo, cuando la palanca no se deslice con facilidad, jale el gatillo levemente para hacer girar el eje y luego mueva la palanca. Ponga siempre la palanca correctamente en la •...
Para herramienta con orificio de broca con 2. Tornillo profundidad 3. Ranura Para instalar estos tipos de brocas, siga A=17mm el procedimiento (1). B=14mm (Nota) Las brocas Makita son de estos tipos. 006251 Para instalar estos tipos de brocas, siga A=12mm PRECAUCIÓN: el procedimiento (2). B=9mm (Nota) El aditamento de broca es necesario Al instalar el gancho, apriete el tornillo con firmeza.
Page 30
roja. caso contrario, podrá caerse accidentalmente de la herramienta y ocasionarle Perno de gran resistencia heridas a usted o a alguien que se encuentre cerca (ft lbs) de usted. 120 N . m (88,5) Operación de atornillador de impacto (1/2"-12,7 mm) 100 N .
Page 31
Incluso si el diámetro del tornillo o perno es el embrague patine. • mismo, la torsión de apriete correcta variará PRECAUCIÓN: de acuerdo con el coeficiente de torsión, la clase y la longitud del perno o tornillo. Asegúrese de que la punta de atornillar esté •...
1. Cubierta trasera PRECAUCIÓN: 2. Tornillos Con ejercer una presión excesiva sobre la • herramienta no conseguirá taladrar más rápido. De hecho, esta presión excesiva sólo servirá para dañar la punta de la broca, disminuir el rendimiento de la herramienta y acortar su vida de servicio. En el momento de comenzar a penetrar se ejerce •...
Page 33
Ésta Garantía no aplica para México interruptor. Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a Política de garantía su centro de servicio Makita local que se lo repare. Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada Para mantener la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD, las exhaustivamente antes de salir de fábrica.
Page 36
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...