Craftsman 71.74295 Operator's Manual
Craftsman 71.74295 Operator's Manual

Craftsman 71.74295 Operator's Manual

Convertible cordless 18v pole saw attachment
Hide thumbs Also See for 71.74295:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operator's Manual
Convertible Cordless
18V Pole Saw Attachment
Model No. 71.74295
BEFORE returning this product,
first call:
(800) 539-6455
IMPORTANT OPERATING HINT:
When starting unit, first push the thumb switch
forward and then squeeze the control trigger. It is
NOT necessary to keep the thumb switch pushed
forward during use.
CAUTION:
Before using this product, read this manual
and follow all its Safety Rules and Operating
Instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
www.craftsman.com
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Español
• Français
rev. 040908

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Craftsman 71.74295

  • Page 1 Operator’s Manual Convertible Cordless 18V Pole Saw Attachment Model No. 71.74295 BEFORE returning this product, first call: (800) 539-6455 IMPORTANT OPERATING HINT: When starting unit, first push the thumb switch forward and then squeeze the control trigger. It is NOT necessary to keep the thumb switch pushed forward during use.
  • Page 2: Table Of Contents

    WARRANTY Craftsman One Year Full Warranty If this Craftsman product fails due to manufacturer’s defects within one year from the date of purchase, return it to any Sears store or other Craftsman outlet in the United States for free replacement.
  • Page 3 basic safety precautions should always proper footing and balance at all times. be followed to reduce the risk of fire, Use both hands to operate unit safely. electric shock, and personal injury, USE SAFETY GLASSES - Always including the following: wear proper eye protection, and use a face or dust mask if operation is dusty.
  • Page 4 and when changing accessories and and animals at least 50 feet away attachments such as saw chain and when using the pole saw. guide bar. NEVER OPERATE the pole saw within STAY ALERT - Watch what you are 50 feet of overhead electrical lines. doing.
  • Page 5: Operation

    towards the operator. Pinching the It is the saw manufacturer’s saw chain along the top of the guide replacement catalogue (or bar may push the guide bar rapidly equivalent) number. back towards the operator. Either of Low-Kickback saw chain is a chain these reactions may cause you to lose which has met the kickback performance control of the saw which could result in...
  • Page 6 tooth or teeth for use when pruning to loosen the chain. (see figure 2) Lift the pivot the saw and maintain position chain away from the sprocket and out while sawing. of the groove in the guide bar. Switch – A device that when operated will complete or interrupt an electrical power circuit to the motor of the pole saw.
  • Page 7 front of the saw head to loosen or tighten the chain as needed. When the chain is the correct tension, tighten the two socket head screws that hold the bar clamp in place. Do not over-tighten the chain as this will lead to premature wear of the chain and bar.
  • Page 8 Figure 6 Figure 8 2. Insert the male end of the power handle interface into the female To attach the saw head to the pole: socket in the end of the extension pole 1. Twist the lock ring on the pole to the making sure that it is firmly seated.
  • Page 9 the corresponding slot in the end of the power handle. (see figure 12) Figure 10 CAUTION: The saw head has safety Figure 12 features that prevent attaching it directly to the power handle without 2. Insert the battery fully into the the pole in between.
  • Page 10 a prolonged stall. This device will cause the tool to stop operating if an overload condition exists. If the pole saw becomes jammed on a branch, release the control trigger immediately. If, after clearing the jam, the pole saw does not restart, check to see if the circuit breaker has popped (see figure 16).
  • Page 11 length with the pole saw standing vertically. The top section of the pole could descend rapidly and pinch your hand. PIVOTING THE SAW HEAD The pole is designed to pivot at the top end to allow the saw head to contact branches in the most advantageous position.
  • Page 12: Maintenance

    Then make the final cut from the top of the branch using the bottom side of the chain. (see figure 20) Figure 21 MAINTENANCE Figure 20 WARNING: Always remove the battery Making the initial cut on the underside when performing any maintenance on of the branch will prevent the branch the power handle or a tool attachment from splintering when it falls away from...
  • Page 13: Storage

    If you see any condition that may is recommended that only Sears affect safe operation, or if you have Craftsman replacement blades and any questions, contact our customer cutting line be used. service number at:...
  • Page 14: Español

    Si este producto Craftsman falla debido a un defecto de fábrica dentro del año de la fecha de compra, devuélvalo a cualquier tienda Sears u otro centro de ventas de Craftsman en los Estados Unidos para que lo reemplacen sin cargo.
  • Page 15 ningún otro sistema ni fuente de diseñada. alimentación ni los utilice en un mango USE LA HERRAMIENTA de potencia que no esté diseñado ADECUADA: No use la herramienta para el uso con este sistema. para otras tareas que no sean aquellas para las que fue diseñada.
  • Page 16 ARRANQUE NO INTENCIONAL: No para determinar que funcionará sostenga el aparato desde el área del correctamente y que desempeñará interruptor cuando lo transporta. La la función prevista. Revise la unidad se envía parcialmente cargada alineación de las piezas móviles, y puede arrancar desprevenidamente rotura de piezas, montaje y cualquier si no se manipula correctamente.
  • Page 17: Operación

    MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE de la barra guía esto puede empujar TRABAJO la barra guía rápidamente hacia el operador. Cualquiera de estas TENGA EN CUENTA EL reacciones puede hacerlo perder el MEDIOAMBIENTE DEL ÁREA DE control de la sierra y provocar lesiones TRABAJO.
  • Page 18 cadena de sierra de “bajo B175.1-1991 del ANSI según la prueba retroceso” de acuerdo con la con sierras de cadena específicas. norma B175.1 del ANSI; o Es posible que no se cumpla con los requisitos de rendimiento del ANSI Sea el número de catálogo de cuando se usa con otras sierras.
  • Page 19 Figura 1 Figura 3 Retire la cubierta de la rueda dentada, Coloque la cadena en la muesca de la abrazadera de la barra y los tornillos la barra guía y encima de la rueda de cabeza hueca. dentada. Asegúrese de que los dientes de la cadena de la sierra estén Retire la cadena girando los tornillos orientados en el sentido correcto.
  • Page 20 la cadena de la barra en el centro de extensión. la barra con los dedos (siempre con guantes). La tensión será correcta CONEXIÓN DEL ACCESORIO cuando pueda jalar la cadena 1/8” CORTARRAMAS CON EL MANGO (3,17 mm) (ver figura 5) de la barra y DE POTENCIA se encaje a presión cuando se suelte.
  • Page 21 interfaz del mástil en el enchufe hembra que está en el extremo del cabezal de la sierra y verifique que esté asentado firmemente. La interfaz está acuñada para que sólo encaje de un modo. El mástil y el cabezal de la sierra deben encajar fácilmente.
  • Page 22 simultáneamente. (ver figura 13) Figura 11 Figura 13 2. Separe el cabezal de la sierra y el mástil. El mango de potencia y los accesorios de la herramienta se 2. Retire el paquete de la batería deben separar fácilmente. Si no es directamente del mango.
  • Page 23 herramienta. Tenga en cuenta que la herramienta no arrancará si los aros de seguridad no están completamente en la posición de bloqueo. disyuntor Figura 16 EXTENSIÓN DEL MÁSTIL Para extender el mástil, coloque el cortarramas sobre una superficie horizontal. Sostenga la empuñadura Figure 15 negra en la parte inferior de la barra con una mano mientras gira...
  • Page 24 contacto con las ramas en la posición parado y sostenga el cortarramas más ventajosa. Para girar el cabezal firmemente con ambas manos de la sierra, presione los dos botones mientras el motor está en negros en la parte superior de la barra funcionamiento.
  • Page 25: Mantenimiento

    Figura 20 Figura 21 Al hacer el corte inicial en la parte de debajo de la rama evitará que la rama MANTENIMIENTO se astille al caer del árbol. Nunca intente cortar la rama completamente ADVERTENCIA: Retire siempre desde la parte de abajo. Esto hará la batería cuando realice el que la rama se adhiera a la cadena mantenimiento del mango de potencia...
  • Page 26: Almacenamiento

    Craftsman puede ser peligroso. Llame si se produjeron daños. al 1-800-366-PART. RECICLADO DE BATERÍAS: Para conservar los recursos naturales, ALMACENAMIENTO recicle o deseche las BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO (NiCd) de este TEMPERATURA: Las temperaturas producto en forma adecuada. Las extremas limitan la vida útil de la...
  • Page 27: Français

    Français ....................27 GARANTIE Garantie intégrale d’un an de Craftsman Si ce produit Craftsman tombe en panne par suite d’un défaut de fabrication dans l’année qui suit la date d’achat, rapportez-le dans n’importe quel magasin Sears ou autre magasin de distribution de produits Craftsman aux États-Unis pour en obtenir le remplacement...
  • Page 28 18 volts Craftsman de risque d’accident au régime pour Convertible Cordless. Ne pas utiliser lequel il a été conçu. les accessoires avec un autre système UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ – Ne ou une autre source d’alimentation pas utiliser l’outil pour un travail pour électrique.
  • Page 29 et réduire le risque d’accident. MAINTENIR TOUTES LES PARTIES DU CORPS à une distance suffisante Respecter les instructions d’entretien. Garder les poignées sèches, propres de la scie à chaîne lorsque le moteur et exemptes d’huile et de graisse. fonctionne. PRÉVENIR LES DÉMARRAGES AVANT DE DÉMARRER LA SCIE, ACCIDENTELS –...
  • Page 30 MAINTENIR LES ENFANTS, LES TOUJOURS REVÊTIR LA LAME DE SPECTATEURS ET LES ANIMAUX SON FOURREAU pour le transport à une distance d’au moins 15 mètres ou le rangement de la scie à manche pendant l’utilisation de la scie à long. manche long.
  • Page 31: Mode D'emploi

    circonstance. Guide-chaîne : Structure rigide comportant un rail qui supporte et NE PAS LAISSER le nez du guide la chaîne de la scie. guide-chaîne toucher une bûche, une branche, le sol ou toute autre Fourreau du guide-chaîne : enveloppe obstruction. ajustée sur le guide-chaîne pour éviter le contact avec la chaîne de la scie COMME PIÈCES DE RECHANGE,...
  • Page 32 mobile permettant d’empêcher le fonctionnement accidentel de l’interrupteur jusqu’au moment où celui-ci est activé manuellement. MONTAGE ET DÉPOSE DE LA CHAÎNE DE SCIE AVERTISSEMENT : Lame mobile coupante. Pour empêcher tout démarrage accidentel, toujours enlever la batterie avant de monter ou de Figure 2 déposer la chaîne de la scie, sous Pour remettre la chaîne en place,...
  • Page 33 Faire pivoter la vis à tête creuse à position. l’avant de la tête porte-scie dans le Ne pas tendre la chaîne sens des aiguilles d’une montre pour excessivement car cela accélèrerait éliminer le jeu de la chaîne. (Voir son usure et celle du guide-chaîne. figure 2 de l’étape précédente.) Une tension excessive peut également Remettre en place le capot du pignon,...
  • Page 34 Figure 6 Figure 8 2. Introduire l’extrémité mâle du raccord de la poignée d’alimentation Pour fixer la tête porte-scie sur le électrique dans la douille femelle manche : à l’extrémité du manche rallonge 1. Faire pivoter la bague de en veillant à ce que le raccord soit verrouillage sur le manche-rallonge en complètement logé.
  • Page 35 manche dans la position verrouillée. facilement. Dans le cas contraire, (Voir figure 10.) vérifier que les bagues de verrouillage sont complètement dans la position déverrouillée. Montage de la batterie 1. Aligner la nervure du bloc batterie sur la rainure correspondante à l’extrémité...
  • Page 36 Pour mettre l’appareil en marche : Pour arrêter l’appareil : 1. Tenir fermement la poignée de 1. L’appareil s’arrête lorsqu’on commande d’une main et, de l’autre, le relâche l’interrupteur de marche-arrêt. manche-rallonge de la scie. L’interrupteur de sécurité qui se trouve sous le pouce repasse en position 2.
  • Page 37 Faire coulisser le manche-rallonge pour obtenir la longueur désirée, puis resserrer en faisant pivoter la poignée rouge dans le sens des aiguilles d’une montre. (Voir figure 17.) Figure 18 UTILISATION DE LA SCIE POUR ÉLAGAGE TENUE DE LA SCIE – Tenir Figure 17 fermement la scie des deux mains ATTENTION : Ne jamais régler la...
  • Page 38 à 15 mètres d’un câble électrique aérien. Le non-respect de cette précaution pourrait conduire à des blessures graves. AVERTISSEMENT : UN PHÉNOMÈNE DE REBOND peut se produire lorsque le nez du guide- chaîne touche un objet ou lorsque le bois se resserre et coince la chaîne dans l’entaille.
  • Page 39: Entretien

    Craftsman disponibles auprès de d’endommager le pastique. Ne jamais Sears. L’utilisation d’accessoires utiliser d’essence, d’essence de non fournis par Craftsman peut être térébenthine, de diluant pour peinture dangereuse. Composer le numéro ou autre liquide similaire. Ne jamais 1-800-366-PART.
  • Page 40: Réparation

    au rebut d’une batterie au nickel- cadmium dans les ordures ménagères. Le fabricant participe au programme de recyclage de la Société RBRC, société de recyclage des piles rechargeables. Nous avons payé une participation pour permettre à ces batteries d’être correctement mises au rebut dans un des sites de collecte de la société...
  • Page 44 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: www.managemyhome.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

Table of Contents