Makita FD01 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for FD01:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Driver Drill
Perceuse-Visseuse sans Fil
Atornillador Taladro Inalámbrico
FD01
008796
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita FD01

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Driver Drill Perceuse-Visseuse sans Fil Atornillador Taladro Inalámbrico FD01 008796 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model FD01 Steel 10 mm (3/8") Wood 21 mm (13/16") Capacities Wood screw 5.1 mm x 63 mm (7/32" X 2-1/2") Machine screw M6 (1/4") High (2) 0 - 1,300/min No load speed (RPM) Low (1)
  • Page 3: Cordless Driver Drill Safety Warnings

    with your finger on the switch or energising power Battery tool use and care tools that have the switch on invites accidents. 24. Recharge only with the charger specified by 13. Remove any adjusting key or wrench before the manufacturer. A charger that is suitable for turning the power tool on.
  • Page 4 Do not leave the tool running. Operate the tool Avoid storing battery cartridge in a only when hand-held. container with other metal objects such Do not touch the drill bit or the workpiece as nails, coins, etc. immediately after operation; they may be Do not expose battery cartridge to water extremely hot and could burn your skin.
  • Page 5: Functional Description

    Insert it all the release, have tool serviced at a Makita service center. way until it locks in place with a little click. Turning on the front lamp CAUTION: 1.
  • Page 6: Reversing Switch Action

    NOTE: Adjusting the fastening torque Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. • 1. Adjusting ring Be careful not to scratch the lens of lamp, or it 2. Graduation may lower the illumination. 3. Pointer Reversing switch action 1.
  • Page 7: Screwdriving Operation

    Drilling operation OPERATION First, turn the adjusting ring so that the pointer points to marking. Then proceed as follows. CAUTION: Drilling in wood Always insert the battery cartridge all the way until • When drilling in wood, the best results are obtained with it locks in place.
  • Page 8: Using Holster

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding 008807 these accessories, ask your local Makita Service Center. Drill bits • Screw bits • Socket bits • Bit piece •...
  • Page 9 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 10: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle FD01 Acier 10 mm (3/8") Bois 21 mm (13/16") Capacités Vis à bois 5,1 mm x 63 mm (7/32" X 2-1/2") Vis de mécanique M6 (1/4") Grande (2) 0 - 1 300/min Vitesse à vide (T/MIN) Réduite (1)
  • Page 11 d'alimentation protégée par un disjoncteur de été conçu, il effectuera un travail de meilleure fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de qualité et de façon plus sécuritaire. fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas Sécurité...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Pour La Perceuse-Visseuse Sans Fil

    26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, Gardez les mains éloignées des pièces en rangez-le à l'écart des objets métalliques tels rotation. que trombones, pièces de monnaie, clés, N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne clous, vis ou autres petits objets métalliques faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous qui risquent d'établir une connexion entre les l'avez bien en main.
  • Page 13: Description Du Fonctionnement

    Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez- DESCRIPTION DU les à l'eau claire et consultez immédiatement FONCTIONNEMENT un médecin. Il y a risque de perte de la vue. Ne court-circuitez pas la batterie : Ne touchez les bornes avec aucun ATTENTION: matériau conducteur.
  • Page 14: Changement De Vitesse

    Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, placez toujours • relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un le levier inverseur en position neutre. centre de service après-vente Makita. Changement de vitesse Allumer la lampe avant 1. Levier de 1. Lampe...
  • Page 15 réglé sur la bonne position avant de mettre l'outil en 1. Embout marche. Utilisez la vitesse qui convient pour le travail. 2. Manchon ATTENTION: Réglez toujours le levier de changement de • vitesse à fond sur la position voulue. Si vous actionnez l'outil alors que le levier est placé...
  • Page 16 NOTE: Utilisation de l'outil comme un tournevis Lorsque vous insérez des vis à bois, percez manuel • d'abord des trous de guidage pour faciliter l'insertion des vis et pour éviter que la pièce ne se fende. Voir le tableau. Diamètre nominal de vis à bois Dimension recommandée du trou de guidage (mm) (mm)
  • Page 17: Entretien

    AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA réglage doivent être effectués dans un centre de service FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, PAR CETTE GARANTIE. exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 18: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo FD01 Acero 10 mm (3/8") Madera 21 mm (13/16") Capacidades Tornillo para madera 5,1 mm x 63 mm (7/32" X 2-1/2") Tornillo de máquina M6 (1/4") Alta (2) 0 - 1 300r/min Velocidad sin carga (r.p.m.)
  • Page 19 Si no es posible evitar usar una herramienta Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica eléctrica en condiciones húmedas, utilice un 17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la alimentador protegido con interruptor de herramienta eléctrica correcta para circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un aplicación.
  • Page 20 25. Utilice las herramientas eléctricas solamente Sostenga la herramienta con firmeza. con las baterías designadas específicamente Mantenga las manos alejadas de las piezas para ellas. La utilización de cualquier otra batería giratorias. puede crear un riesgo de heridas o incendio. No deje la herramienta en marcha.
  • Page 21: Descripción Del Funcionamiento

    Si el tiempo de operación se ha acortado en DESCRIPCIÓN DEL exceso, deje de operar de inmediato. Podría FUNCIONAMIENTO correrse el riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso explosión. En caso de que ingresen electrolitos en sus PRECAUCIÓN: ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Page 22 • repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, después de que la herramienta haya parado pida a un centro de servicio Makita que le hagan el completamente. Si cambia la dirección de giro mantenimiento. antes de que la herramienta haya parado podrá...
  • Page 23: Cambio De Velocidad

    Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga determinar cuál nivel de torsión es el requerido para su • siempre la palanca del conmutador de inversión aplicación en particular. en la posición neutral. ENSAMBLE Cambio de velocidad PRECAUCIÓN: 1. Palanca de cambio de Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Page 24 Taladrado en metal Operación de atornillado Para evitar que la broca resbale al empezar a hacer el agujero, haga una mella con punzón y un martillo en el punto a taladrar. Coloque la punta de la broca en la mella y comience a taladrar. Emplee un lubricante para operaciones de corte cuando taladre metales.
  • Page 25: Mantenimiento

    Coloque la herramienta en la funda y fíjela con el botón producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de de la funda. mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) •...
  • Page 26 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 28 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Table of Contents