Makita BHP441 Instruction Manual

Cordless percussion-driver drill
Hide thumbs Also See for BHP441:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Description du Fonctionnement
  • Entretien
  • Technische Angaben
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Caratteristiche Tecniche
  • Descrizione Funzionale
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van de Functies
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Especificaciones
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Descrição Do Funcionamento
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB Cordless Percussion-Driver Drill Instruction manual
F Perceuse à percussion sans fil
D Akku-Schlagbohrschrauber
I
Trapano avvitatore a batterie
con percussione
NL Accuslagschroef-boormachine
E Taladro atornillador con
percusión a batería
P Perfuradora-aparafusadora de
percussão sem fios
DK Ledningsfri slagboremaskine
GR Κρουστικό δραπανοκατσάβιδο
μπαταρίας
BHP441
BHP451
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BHP441

  • Page 1 Trapano avvitatore a batterie Istruzioni per l’uso con percussione NL Accuslagschroef-boormachine Gebruiksaanwijzing E Taladro atornillador con Manual de instrucciones percusión a batería P Perfuradora-aparafusadora de Manual de instruções percussão sem fios DK Ledningsfri slagboremaskine Brugsanvisning GR Κρουστικό δραπανοκατσάβιδο Οδηγίες χρήσης μπαταρίας BHP441 BHP451...
  • Page 5: Specifications

    30. Carbon brush cap Adjusting ring 20. Depth rod 31. Hole 10. Arrow 21. Clamp screw 32. Carbon brush cap 11. Graduations 22. Screw SPECIFICATIONS Model BHP441 BHP451 Concrete 14 mm 16 mm Steel 13 mm 13 mm Capacities Wood 50 mm...
  • Page 6: Functional Description

    IMPORTANT SAFETY • To insert the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip INSTRUCTIONS ENC007-4 it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red part on FOR BATTERY CARTRIDGE the upper side of the button, it is not locked completely.
  • Page 7: Operation

    a second at the “2” position, then stop the tool and slide To remove the bit, turn the sleeve counterclockwise. to your desired position. Installing bit holder (Fig. 10) CAUTION: Fit the bit holder into the protrusion at the tool foot on •...
  • Page 8: Maintenance

    • These accessories or attachments are recommended workpiece. for use with your Makita tool specified in this manual. • A stuck bit can be removed simply by setting the The use of any other accessories or attachments might reversing switch to reverse rotation in order to back present a risk of injury to persons.
  • Page 9 Uncertainty (K): 1.5 m/s For European countries only ENH101-13 EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Percussion-Driver Drill Model No./ Type: BHP441, BHP451 are of series production and...
  • Page 10: Spécifications

    Bague de réglage 20. Tige de profondeur 31. Orifice 10. Flèche 21. Vis de serrage 32. Bouchon de charbon 11. Graduations 22. Vis SPÉCIFICATIONS Modèle BHP441 BHP451 Béton 14 mm 16 mm Acier 13 mm 13 mm Capacités Bois 50 mm 65 mm Vis à...
  • Page 11: Description Du Fonctionnement

    CONSERVEZ CES 2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service INSTRUCTIONS. de la batterie. 3. Chargez la batterie alors que la température de la AVERTISSEMENT : pièce se trouve entre 10°C et 40°C (50°F et 104°F). NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation Avant de charger une batterie chaude, laissez-la répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité...
  • Page 12 le côté « A » pour une rotation dans le sens des aiguilles sur la position “ ”, arrêter l’outil puis glisser le levier d’une montre, ou par le côté « B » pour une rotation en sur la position désirée. sens inverse.
  • Page 13 Pour installer le crochet, insérez-le dans une rainure du Diamètre nominal des vis à Taille recommandée pour carter de l’outil d’un côté ou de l’autre puis serrez-le avec bois (mm) les trous-pilotes (mm) une vis. Pour le retirer, desserrez la vis et enlevez-le. 2,0 à...
  • Page 14: Entretien

    ) : 10,0 m/s h,ID doivent être effectués par un Centre de service après- Incertitude (K) : 2,5 m/s vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. ENG302-2 Mode de fonctionnement : perçage du métal ACCESSOIRES Emission de vibrations (a...
  • Page 15: Technische Angaben

    Ring zum Wechsel der 19. Meißel 31. Loch Aktionsbetriebsart 20. Tiefenanschlag 32. Bürstenhalterkappe Justierungsring 21. Klemmschraube 10. Pfeil 22. Schraube TECHNISCHE ANGABEN Modell BHP441 BHP451 Beton 14 mm 16 mm Stahl 13 mm 13 mm Kapazität Holz 50 mm 65 mm...
  • Page 16 Tipps für den Erhalt der maximalen Akku- von Staub und den Hautkontakt mit diesen Materialien. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise Nutzungsdauer des Materialherstellers. 1. Laden Sie den Akkublock auf, bevor er ganz entladen ist. Beenden Sie stets den Betrieb des BEWAHREN SIE DIESE Werkzeugs, und laden Sie den Akkublock auf, ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF.
  • Page 17: Montage

    HINWEIS: Für eine reine Drehbewegung müssen Sie den Hebel so • Wischen Sie Schmutz auf der Linse mit einem schieben, dass der Pfeil auf dem Werkzeugkörper auf die trockenen Tuch ab. Achten Sie darauf, die Linse nicht Markierung zeigt. zu verkratzen, da dies die Beleuchtungsstärke mindern Für eine Drehbewegung mit Schlag müssen Sie den kann.
  • Page 18: Betrieb

    Einsetzen des Werkzeughalters (Abb. 10) Schraubendreherbetrieb (Abb. 13) Setzen Sie den Werkzeughalter in den Vorsprung an der Schieben Sie den Hebel zum Wechsel der linken oder rechten Seite des Werkzeugfußes ein sichern Aktionsbetriebsart zunächst so, dass er auf die Sie ihn mit einer Schraube. Markierung zeigt.
  • Page 19: Wartung

    Wir, Makita Corporation als verantwortlicher ZUBEHÖR Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: ACHTUNG: Bezeichnung des Geräts: Akku-Schlagbohrschrauber • Die folgenden Zubehör- und Zusatzteile werden für das Nummer / Typ des Modells: BHP441, BHP451 in diesem Handbuch beschriebene Makita-Werkzeug...
  • Page 20 29. Dezember 2009 Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt: EN60745 Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten in Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 30. Januar 2009 Tomoyasu Kato Direktor...
  • Page 21: Caratteristiche Tecniche

    Anello di regolazione profondità 31. Foro 10. Freccia 21. Vite di serraggio 32. Protezione della spazzola di 11. Regolazioni 22. Vite carbone CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BHP441 BHP451 Cemento 14 mm 16 mm Metallo 13 mm 13 mm Capacità Legno 50 mm...
  • Page 22: Descrizione Funzionale

    CONSERVARE QUESTE di caricare una batteria surriscaldata, lasciarla raffreddare. ISTRUZIONI. DESCRIZIONE FUNZIONALE AVVERTENZA: NON lasciare che la familiarità acquisita con il ATTENZIONE: prodotto (dovuta all’uso ripetuto) provochi • Prima di regolare o controllare le funzioni dell’utensile, l’inosservanza delle regole di sicurezza per il verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la presente utensile.
  • Page 23 Regolazione della coppia di serraggio ATTENZIONE: • Prima di azionare l’utensile, controllare sempre la (Fig. 7) direzione di rotazione impostata. È possibile regolare la coppia di serraggio su 16 posizioni • Utilizzare la leva di inversione solo quando l’utensile è ruotando l’anello di regolazione fino ad allineare la completamente fermo.
  • Page 24: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Diametro nominale della Dimensione consigliata per vite per legno (mm) la preforatura (mm) Foratura con percussione 2,0 - 2,2 ATTENZIONE: 2,2 - 2,5 • Quando la foratura è al termine, quando il foro è 2,5 - 2,8 ostruito da frammenti e schegge o quando la punta 2,9 - 3,2 colpisce i tondini di metallo incorporati nel cemento, la punta e lo strumento sono soggetti a una forza di...
  • Page 25: Manutenzione

    ATTENZIONE: Variazione (K): 2,5 m/s • Questi accessori sono suggeriti per l’uso con l’utensile ENG302-2 Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi Modalità di lavoro: foratura metallo altro accessorio può determinare il rischio di lesioni Emissione di vibrazioni (a...
  • Page 26 La documentazione tecnica viene conservata dal rappresentante autorizzato Makita in Europa, ovvero: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Inghilterra 30 gennaio 2009 Tomoyasu Kato Direttore Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN...
  • Page 27: Technische Gegevens

    19. Bit 30. Koolborstelkap Instelring 20. Dieptegeleider 31. Opening 10. Pijlpunt 21. Klemschroef 32. Koolborstelkap 11. Schaalverdeling 22. Schroef TECHNISCHE GEGEVENS Model BHP441 BHP451 Beton 14 mm 16 mm Metaal 13 mm 13 mm Capaciteiten Hout 50 mm 65 mm...
  • Page 28: Beschrijving Van De Functies

    BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. 3. Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur van 10 °C t/m 40 °C. Laat een warme accu eerst WAARSCHUWING: afkoelen voordat u deze oplaadt. Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van comfort en bekendheid met het gereedschap (na BESCHRIJVING VAN DE veelvuldig gebruik) en neem alle FUNCTIES...
  • Page 29 Werking van de omkeerschakelaar (zie OPMERKING: • Wanneer u de stand verandert van “ ” naar “ ”, kan afb. 4) het een enigszins moeilijk zijn de werkingsfunctie- Dit gereedschap is uitgerust met een omkeerschakelaar instelknop te verschuiven. Als dat het geval is, waarmee u de draairichting kunt omkeren.
  • Page 30 de dieptegeleider in op de gewenste boordiepte en draai • Bij het schroeven van houtschroeven moet u de de klemschroef weer vast. boorgaten voorboren om het schroeven te vergemakkelijken en te voorkomen dat het werkstuk Haak (zie afb. 12) splijt. Zie de tabel. De haak is handig om het gereedschap tijdelijk aan op te Nominale diameter van Aanbevolen diameter...
  • Page 31 Alleen voor Europese landen ENH101-13 • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen EU-verklaring van conformiteit voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van fabrikant, verklaren dat de volgende Makita-...
  • Page 32 De technische documentatie wordt bewaard door onze erkende vertegenwoordiger in Europa, te weten: Makita International Europe Ltd., Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Engeland 30 januari 2009 Tomoyasu Kato Directeur Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN...
  • Page 33: Especificaciones

    31. Orificio acción 20. Varilla de profundidad 32. Tapa de la escobilla de carbón Anilla de ajuste 21. Tornillo de apriete 10. Flecha 22. Tornillo ESPECIFICACIONES Modelo BHP441 BHP451 Hormigón 14 mm 16 mm Acero 13 mm 13 mm Capacidades Madera...
  • Page 34: Descripción Del Funcionamiento

    Consejos para conseguir una mayor 9. Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueden ser tóxicas. Procure evitar la duración de la batería inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga 1. Cargue la batería antes de que se descargue por los datos de seguridad del proveedor del material.
  • Page 35: Montaje

    interruptor disparador. La luz se apaga entre 10 y Para giro sólo, deslice la palanca para que apunte hacia 15 segundos después de soltar el disparador. la marca del cuerpo de la herramienta. Para giro con percusión, deslice la palanca para que NOTA: apunte hacia la marca del cuerpo de la herramienta.
  • Page 36 Cuando no utilice la punta del destornillador, guárdela en Suelte el interruptor disparador en cuanto se active el el portabarrenas. Se pueden guardar puntas de hasta embrague. 45 mm. NOTA: • Asegúrese de insertar la punta del destornillador en la Varilla de profundidad ajustable (Fig.
  • Page 37: Mantenimiento

    Emisión de vibraciones (a ): 10,0 m/s mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en centros h,ID Incertidumbre (K): 2,5 m/s de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre repuestos Makita. ENG302-2 Modo de trabajo: taladrado en metal ACCESORIOS Emisión de vibraciones (a...
  • Page 38 Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o documentos estandarizados: EN60745 La documentación técnica la conserva nuestro representante autorizado en Europa, que es: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Inglaterra 30 de enero de 2009 Tomoyasu Kato...
  • Page 39 31. Orifício funcionamento 20. Haste de profundidade 32. Tampa da escova de carvão Anel de ajuste 21. Parafuso de fixação 10. Seta 22. Parafuso ESPECIFICAÇÕES Modelo BHP441 BHP451 Betão 14 mm 16 mm Aço 13 mm 13 mm Capacidades Madeira...
  • Page 40: Descrição Do Funcionamento

    DESCRIÇÃO DO AVISO: NÃO deixe que o progressivo à vontade com o FUNCIONAMENTO produto (resultante de uma utilização frequente) o faça esquecer o estrito cumprimento das regras de PRECAUÇÃO: segurança de utilização do produto. A UTILIZAÇÃO • Certifique-se sempre de que a ferramenta está INCORRECTA ou o não cumprimento das regras de desligada e a bateria foi removida antes de proceder a segurança fornecidas neste manual de instruções...
  • Page 41 • Quando a ferramenta não estiver a funcionar coloque o indicador 1, e a posição máxima ao alinhamento da seta interruptor na posição neutra. com o indicador 16. Antes da operação propriamente dita, execute um teste; Alteração da velocidade (Fig. 5) pode utilizar um pedaço desnecessário do mesmo A ferramenta possui um manípulo de mudança para três material para determinar o nível adequado para o caso...
  • Page 42 Função de perfuração segure bem na ferramenta pelo apoio lateral e pega do interruptor enquanto trabalha. Se não o fizer poderá PRECAUÇÃO: perder o controlo da ferramenta e sofrer potenciais • Se exercer demasiada força sobre a ferramenta, a ferimentos graves. velocidade de perfuração não aumentará.
  • Page 43 Nível de potência sonora (L ): 97 dB (A) manutenção ou ajustes devem ser executados por Imprecisão (K): 3 dB (A) centros de assistência Makita autorizados e, no caso de Use protecção para os ouvidos. substituição de peças, estas devem ser igualmente Makita.
  • Page 44 19. Spids 30. Kulbørstedæksel Justeringsring 20. Dybdemåler 31. Hul 10. Pil 21. Tilspændingsskrue 32. Kulbørstedæksel 11. Gradinddelinger 22. Skrue SPECIFIKATIONER Model BHP441 BHP451 Beton 14 mm 16 mm Stål 13 mm 13 mm Kapaciteter Træ 50 mm 65 mm Træskrue...
  • Page 45 Montering eller afmontering af sikkerhedsreglerne i denne brugsanvisning kan medføre alvorlig personskade. batteripakken (Fig. 1) • Sluk altid for værktøjet, før De monterer eller VIGTIGE afmonterer batteripakken. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Ved afmontering af batteripakken trækkes den ud af værktøjet, mens der trykkes på knappen på siden af ENC007-4 pakken.
  • Page 46 Montering eller afmontering af BEMÆRK: • Når hastighedshåndtaget flyttes fra “1” til “3” eller fra drevspidsen eller borespidsen (Fig. 9) “3” til “1”, kan det være vanskeligt at flytte håndtaget. I Drej muffen mod uret for at åbne patronkæberne. Sæt så...
  • Page 47 For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal reparationer samt al anden vedligeholdelse eller justering FORSIGTIG: udføres af autoriserede Makita-servicecentre, og der skal • Boringen går ikke hurtigere, hvis De trykker hårdt på altid benyttes Makita-reservedele. værktøjet. Det ekstra tryk vil blot beskadige spidsen, så...
  • Page 48 Kun for lande i Europa ENH101-13 Støj EC-erklæring vedrørende overholdelse af standarder ENG102-3 Det typiske A-vægtede lydtryksniveau bestemt i Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig overensstemmelse med EN60745: producent at følgende Makita-maskine(r): Lydtryksniveau (L ): 85 dB (A) Maskinens betegnelse: Ledningsfri slagboremaskine...
  • Page 49: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    19. Μύτη 30. Καπάκι για καρβουνάκι Δακτύλιος ρύθμισης 20. Ράβδος βάθους 31. Οπή 10. Βέλος 21. Βίδα σύσφιξης 32. Καπάκι για καρβουνάκι ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο BHP441 BHP451 Τσιμέντο 14 mm 16 mm Ατσάλι 13 mm 13 mm Δυνατότητες Ξύλο 50 mm 65 mm Ξυλόβιδα...
  • Page 50 ασφάλειας υλικού που παρέχονται από τον 2. Ποτέ μην επαναφορτίζετε μια πλήρως φορτισμένη προμηθευτή. μπαταρία. Εάν υπερφορτίσετε την μπαταρία, μειώνεται η ωφέλιμη διάρκεια ζωής της. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. 3. Να φορτίζετε την μπαταρία σε θερμοκρασία δωματίου, δηλαδή στους 10°C έως 40°C (50°F έως ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 104°F).
  • Page 51 Δράση αναστροφικού (Εικ. 4) εργαλείο και ολισθήστε το μοχλό στη θέση που επιθυμείτε. Το εργαλείο αυτό διαθέτει αναστροφικό για να αλλάζει η κατεύθυνση περιστροφής. Πατήστε το αναστροφικό από ΠΡΟΣΟΧΗ: την πλευρά «Α» για δεξιόστροφη περιστροφή ή από την • Να ρυθμίζετε πάντοτε το μοχλό σωστά στην ένδειξη για πλευρά...
  • Page 52 Γάντζος (Εικ. 12) να αποφύγετε τη διάσπαση του ξύλου. Ανατρέξτε στον πίνακα. Ο γάντζος χρησιμεύει για το προσωρινό κρέμασμα του εργαλείου. Μπορείτε να τον τοποθετήσετε σε Ονομαστική διάμετρος της Συνιστώμενο μέγεθος οποιαδήποτε πλευρά του εργαλείου. ξυλόβιδας καθοδηγητικής οπής (mm) Για να τοποθετήσετε το γάντζο, βάλτε τον σε μια εγκοπή (mm) στο...
  • Page 53 αξόνων) που έχει καθοριστεί σύμφωνα με την EN60745: οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα Κατάσταση λειτουργίας: κρουστική διάτρηση σε πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα τσιμέντο εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση Εκπομπή δόνησης (a ): 10,0 m/s h,ID ανταλλακτικών της Makita.
  • Page 54 Ο εξουσιοδοτημένος μας αντιπρόσωπος στην Ευρώπη διατηρεί τα τεχνικά έγγραφα, ο οποίος είναι: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 30η Ιανουαρίου 2009 Tomoyasu Kato Διευθυντής Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN...
  • Page 56 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884640C997...

This manual is also suitable for:

Bhp451

Table of Contents