Makita VC010G Instruction Manual
Makita VC010G Instruction Manual

Makita VC010G Instruction Manual

Cordless upright cleaner
Hide thumbs Also See for VC010G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Upright Cleaner
Sladdlös upprätt
SV
dammsugare
Trådløs skaftstøvsuger
NO
FI
Akkukäyttöinen pystyimuri
DA
Akku oprejst støvsuger
Bezvadu statenisks tīrītājs
LV
Belaidis vertikalus siurblys
LT
ET
Juhtmeta püstine tolmuimeja KASUTUSJUHEND
RU
Аккумуляторный пылесос
VC010G
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
11
23
35
47
59
71
83
95
107

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita VC010G

  • Page 1 Cordless Upright Cleaner INSTRUCTION MANUAL Sladdlös upprätt BRUKSANVISNING dammsugare Trådløs skaftstøvsuger BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen pystyimuri KÄYTTÖOHJE Akku oprejst støvsuger BRUGSANVISNING Bezvadu statenisks tīrītājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis vertikalus siurblys NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta püstine tolmuimeja KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ VC010G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3...
  • Page 3 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.12 Fig.8 Fig.13 Fig.9...
  • Page 4 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21...
  • Page 5 Fig.22 Fig.24 Fig.23 Fig.25 Fig.26...
  • Page 6 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32 Fig.29 Fig.33 Fig.30...
  • Page 7 Fig.34 Fig.37 Fig.35 Fig.38 Fig.36 Fig.39...
  • Page 8 Fig.40 Fig.43 Fig.41 Fig.42 Fig.44 Fig.45...
  • Page 9 Fig.46 Fig.49 ① ② Fig.50 Fig.47 Fig.51 Fig.48 Fig.52...
  • Page 10 ① ② Fig.53 ② ① Fig.54...
  • Page 11: Specifications

    Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence. WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire. SPECIFICATIONS Model: VC010G Maximum air volume 1.8 m /min Vacuum 15 kPa Capacity...
  • Page 12: Safety Warnings

    Symbols WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual The followings show the symbols which may be used use of the power tool can differ from the declared for the equipment. Be sure that you understand their value(s) depending on the ways in which the meaning before use.
  • Page 13 Do not use without filter bag and/or filters in 19. REPLACEMENT PARTS. When servicing, use place. Replace a damaged filter immediately. only identical replacement parts. AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Be sure 20. When not in use, always store the cleaner switch is OFF when installing battery(ies). indoors.
  • Page 14 Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water Tips for maintaining maximum or rain.
  • Page 15: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION ► Fig.1 Handle Switch plate Pipe grip Hose Indication panel Lever (for the dust box Dust box cover Carrying handle cover) Battery cartridge Adjusting lever Corner nozzle Round brush Foot lever Caster wheel Side brush Suction hose Joint Aluminum pipe Pipe holder Lamp...
  • Page 16: Functional Description

    Installing the filter bag Removing the filter bag CAUTION: CAUTION: Do not use a damaged filter bag. Handle the filter bag softly. Always use the vacuum cleaner with the filter bag Otherwise foreign objects are blown into eyes, it may properly installed.
  • Page 17: Overdischarge Protection

    Overdischarge protection Excess level of dust If this indicator lights up, replace the filter bag. (Refer Blinking the section on removing the filter bag.) NOTE: This indicator may not work depending on the usage environment. NOTE: The indicator automatically goes out approxi- mately one minute after the appliance is switched off.
  • Page 18: Carrying Handle

    Switch action Adjusting the height of the brushroll ► Fig.18: 1. Mode change button 2. ON / OFF button CAUTION: Always make sure that the adjust- ing lever comes into the position properly before Turning the appliance on / off operation.
  • Page 19: Operation

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, an unforeseen accident. repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Normal cleaning operation Centers, always using Makita replacement parts. Hold the handle, and then unlock the upright Storage position.
  • Page 20 Optional accessory brushroll. The dust bag can be used repeatedly by cleaning it out. If the hair of the brushroll gets short, ask the Makita Installing and removing dust bag service center for new one. Operating the appliance with the short hair brushroll The procedure of installing and removing the dust bag results in poor dust collecting.
  • Page 21 NOTICE: NOTE: Hold the cyclone attachment firmly when When the cyclone attachment is installing the dust case. attached, do not use the cyclone attachment in the horizontal or upward facing condition. Doing NOTE: Check that the cyclone attachment, cleaner, so may cause the mesh filter to become clogged. and straight pipe are locked properly before restarting operation.
  • Page 22: Troubleshooting

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Page 23 Vissa av batterikassetterna och laddarna på listan ovan kanske inte finns tillgängliga i din region. VARNING: Använd endast batterikassetter och laddare från listan ovan. Användning av andra batterikas- setter och laddare kan orsaka personskada och/eller brand. SPECIFIKATIONER Modell: VC010G Maximal luftvolym 1,8 m /min Vakuum 15 kPa...
  • Page 24 Symboler Vibration Följande visar symbolerna som kan användas för utrust- Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma) ningen. Se till att du förstår innebörden innan användning. bestämt enligt IEC60335-2-69: Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller lägre Läs igenom bruksanvisningen. Mättolerans (K): 1,5 m/s OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och Var extra försiktig och uppmärksam.
  • Page 25 ANVÄND ALDRIG DAMMSUGAREN I 21. Ta hand om din dammsugare. Hård hantering NÄRHETEN AV BENSIN, GAS, FÄRG, LIM kan orsaka skada även på den mest robust ELLER ANDRA HÖGEXPLOSIVA ÄMNEN. byggda dammsugaren. Strömbrytaren avger gnistor när den slås PÅ 22. Försök inte att rengöra utsidan eller insidan och AV.
  • Page 26 12. Använd endast batterierna med de produkter öka risken för brand. som specificerats av Makita. Att använda bat- terierna med ej godkända produkter kan leda till SPARA DESSA ANVISNINGAR. brand, överdriven värme, explosion eller utläck- ande elektrolyt.
  • Page 27: Beskrivning Av Delar

    BESKRIVNING AV DELAR ► Fig.1 Handtag Strömbrytarplatta Rörhandtag Slang Indikationspanel Spak (för dammuppsam- Dammuppsamlingslådekåpa Bärhandtag lingslådans kåpa) Batterikassett Justerspak Hörnmunstycke Rund borste Fotspak Rullhjul Sidoborste Sugslang Aluminiumrör Rörhållare Lampa Borstrulle Undre platta Lägesändringsknapp PÅ/AV-knapp Indikator för driftläge Indikator för hög Indikator för fel på...
  • Page 28 Installera filterpåsen Ta bort filterpåsen FÖRSIKTIGT: FÖRSIKTIGT: Använd inte en skadad fil- Hantera filterpåsen varsamt. terpåse. Använd alltid dammsugaren med filterpå- Annars kan främmande föremål blåsa in i ögonen sen korrekt isatt. I annat fall kan det hända att med personskada som följd. det uppsugna dammet eller partiklar avges från Byt ut filterpåsen när den blir full eller tilltäppt.
  • Page 29 Överurladdningsskydd För hög dammnivå Byt filterpåsen om den här indikatorn tänds. (Se avsnit- på Blinkar tet om att ta bort filterpåsen.) OBS: Denna indikator fungerar kanske inte beroende på användningsmiljö. OBS: Indikatorn slocknar automatiskt ungefär en minut efter att apparaten stängts av. Om du tar bort När batterikapaciteten blir låg stoppas apparaten auto- det som täpper till filterpåsen och startar om appara- matiskt och batteriindikatorn blinkar i cirka 60 sekunder.
  • Page 30 Avtryckarens funktion Justera rullborstens höjd ► Fig.18: 1. Lägesändringsknapp 2. PÅ/AV-knapp FÖRSIKTIGT: Se alltid till att justerspaken sitter på plats ordentligt före körning. Slå apparaten på/av Höjden på rullborsten kan justeras i 5 steg. Tryck på PÅ/AV-knappen för att slå apparaten på och Vrid justeringsspaken till önskat läge enligt följande tabell.
  • Page 31: Använda Tillbehören

    Ta bort locket och rensa bort skräp. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och ► Fig.38: 1. Lock TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter Installera locket, rullborsten och den undre plattan och med reservdelar från Makita. i omvänd ordning.
  • Page 32 Rengöring av dammpåsen Hur man rensar bort hinder Rengör dammpåsen regelbundet med tvål och vatten. OBSERVERA: Använd inte apparaten om Vänd dammpåsen in och ut och ta bort det klibbiga insugsvägen är tilltäppt. Fortsatt användning med dammet. Tvätta lätt för hand och skölj noga med vatten. insugsvägen tilltäppt leder till minskad sugkraft.
  • Page 33 Installera cyklontillbehöret Rengöring Vrid kopplingen på slangen moturs och ta När dammhöljet blir smutsigt eller nätfiltret blir tilltäppt bort slangen, rörhandtaget och aluminiumröret från tar du bort dem och tvättar av dem med vatten. (Se apparaten. borttagningsproceduren i ”Borttagning av damm”.) ►...
  • Page 34: Valfria Tillbehör

    Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att montera isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Symptom Trolig orsak Åtgärd...
  • Page 35: Tekniske Data

    Noen av batteriene og laderne som er opplistet ovenfor er kanskje ikke tilgjengelige, avhengig av hvor du bor. ADVARSEL: Bruk kun de batteriene og laderne som er opplistet ovenfor. Bruk av andre batterier og ladere kan føre til personskader og/eller brann. TEKNISKE DATA Modell: VC010G Maksimalt luftvolum 1,8 m /min Støvsuger 15 kPa Kapasitet Mål (L x B x H)
  • Page 36 Symboler Vibrasjoner Nedenfor ser du symbolene som kan brukes for dette Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før bestemt i henhold IEC60335-2-69: du begynner å bruke maskinen. Genererte vibrasjoner (a ) : 2,5 m/s eller mindre Usikkerhet (K): 1,5 m/s Les bruksanvisningen.
  • Page 37 Støvsugeren er ikke egnet for oppsuging av 23. Ikke bruk støvsugeren i områder med brenn- farlig støv. bart støv, eller i lukkede rom hvor oljebasert maling, malingstynner, bensin, møllmidler eller Bruk aldri støvsugeren på giftige, kreftfremkal- lignende avgir brennbar, eksplosiv eller giftig lende, brennbare eller andre farlige materialer damp.
  • Page 38 De kan være ekstremt varme og du kan batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller brenne deg. som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Ikke lagre batteriet i samme beholder som batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader andre metallgjenstander, som for eksem- og andre skader.
  • Page 39 DELEBESKRIVELSE ► Fig.1 Håndtak Bryterplate Rørgrep Slange Indikasjonspanel Spak (til Støvboksdeksel Bærehåndtak støvboksdekselet) Batteri Justeringsspak Hjørnemunnstykke Rund børste Fotspak Svinghjul Sidebørste Sugeslange Kobling Aluminiumsrør Rørholder Lampe Børsterull Bunnplate Knapp for modusendring PÅ/AV-knapp Indikator for driftsmodus Indikator for høyt Indikator for børsterullfeil Indikator for gjenvæ- støvnivå...
  • Page 40 Montere filterposen Ta bort filterposen FORSIKTIG: FORSIKTIG: Ikke bruk filterposen dersom Vær forsiktig når du håndterer den er skadet. Bruk alltid støvsugeren med filter- filterposen. Ellers kan fremmedlegemer blåse inn i posen riktig installert. Ellers kan støv og partikler øyne og føre til personskader. pumpes ut av støvsugeren, og brukeren kan Skift ut filterposen når den er full eller tilstoppet.
  • Page 41 Overutladingsvern For høyt støvnivå Hvis denne indikatoren lyser, skifter du ut filterposen. på Blinker (Les avsnittet om hvordan filterposen tas ut.) MERK: Det kan hende at denne indikatoren ikke fungerer i enkelte bruksmiljøer. MERK: Indikatoren slår seg av automatisk ca. ett minutt etter at apparatet er slått av.
  • Page 42 Bryterfunksjon Justere høyden på børsterullen ► Fig.18: 1. Knapp for modusendring 2. PÅ/AV-knapp FORSIKTIG: Sørg alltid for at justeringsspa- ken er ordentlig i stilling før bruk. Slå apparatet på/av Høyden på børsterullen kan justeres i 5 trinn. Trykk på PÅ/AV-knappen for å slå apparatet på og av. Sett justeringsspaken i ønsket posisjon ved å...
  • Page 43 Hvis du arbeider i dårlig lys, kan det For å opprettholde produktets SIKKERHET og oppstå ulykker. PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller Normal rengjøringsbruk fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita.
  • Page 44 Rengjøre børsterullen Støvpose Ta bort bunnplaten, og ta deretter ut børsterullen. Valgfritt tilbehør Hvis busten på børsterullen blir kort, ber du Makitas Støvposen kan brukes gjentatte ganger hvis den servicesenter om den ny. rengjøres. Å bruke apparatet med en børsterull med kort bust fører Montere og fjerne støvposen til dårlig støvsamling.
  • Page 45 Avhending av støv SYKLONTILBEHØR Når støv har samlet seg opp til streken for fullt på støv- Valgfritt tilbehør boksen, følger du fremgangsmåten nedenfor og kaster ► Fig.46: 1. Syklontilbehør støvet. Hold et godt tak i støvboksen, trykk på og hold Om syklontilbehøret inne de to knappene, og ta av støvboksen.
  • Page 46: Valgfritt Tilbehør

    Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere maskinen hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet skal du ta kontakt med et autorisert Makita-servicesenter, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner.
  • Page 47: Tekniset Tiedot

    Tiettyjä yläpuolella kuvattuja akkuja ja latureita ei ehkä ole saatavana asuinalueestasi johtuen. VAROITUS: Käytä vain edellä eriteltyjä akkupaketteja ja latureita. Muiden akkupakettien ja laturien käyt- täminen voi aiheuttaa loukkaantumisen ja/tai tulipalon. TEKNISET TIEDOT Malli: VC010G Suurin ilmatilavuus 1,8 m /min Imuteho 15 kPa...
  • Page 48 Symbolit Tärinä Laitteessa on mahdollisesti käytetty seuraavia symbo- Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) leja. Opettele niiden merkitys ennen käyttöä. määräytyy standardin IEC60335-2-69 mukaan: Tärinäpäästö (a ) : 2,5 m/s tai alhaisempi Lue käyttöohje. Virhemarginaali (K): 1,5 m/s HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden Noudata erityistä...
  • Page 49 Älä koskaan imuroi myrkyllisiä, karsinogee- 24. Älä käytä tätä laitetta tai muita laitteita lääkkei- nisiä, syttyviä tai muuten haitallisia aineita, den tai alkoholin vaikutuksen alaisena. kuten asbestia, arsenikkia, bariumia, berylliu- 25. Käytä käyttöympäristön mukaisia henkilös- mia, lyijyä, hyönteismyrkkyjä tai muita tervey- uojaimia, kuten kasvomaskia.
  • Page 50 Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- akkua yhdessä muiden metalliesineiden, akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai kuten naulojen, kolikoiden ja niin edel- mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa leen kanssa. akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja Älä...
  • Page 51: Osien Kuvaus

    OSIEN KUVAUS ► Kuva1 Kahva Kytkinlevy Tartuntavarsi Letku Ilmaisinpaneeli Vipu (pölylokeron Pölylokeron kansi Kantokahva kannelle) Akkupaketti Säätövipu Kulmasuutin Pyöreä harja Jalkavipu Rullapyörä Sivuharja Imuletku Liitinosa Alumiiniputki Putken pidike Lamppu Harjarulla Alalevy Tilanvaihtopainike ON/OFF-painike Toimintatilan ilmaisin Liiallisen pölymäärän Harjarullan virheilmaisin Jäljellä olevan akkuka- ilmaisin pasiteetin ilmaisin Akun tarkistus-/...
  • Page 52: Toimintojen Kuvaus

    Suodatinpussin asentaminen Suodatinpussin poistaminen HUOMIO: HUOMIO: Älä käytä viallista suodatinpussia. Käsittele suodatinpussia varoen. Käytä aina imurissa oikein asennettua suodatin- Muutoin tuuli voi puhaltaa vierasesineitä ihmisten pussia. Muuten imuroitu pöly tai hiukkaset voivat silmiin, mikä voi johtaa vammoihin. päästä ulos imurista ja aiheuttaa hengityselinsai- Vaihda suodatinpussi, kun se tulee täyteen tai tukkeutuu.
  • Page 53 Harjarullan virhe Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin Vilkkuu Harjarulla on jostain syystä suuren kuormituksen Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- kohteena. jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman Päällä Harjarulla on pysähtynyt sekunnin ajan. epänormaalisti. ► Kuva15: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike VAROITUS: Sammuta laite välittömästi, jos Merkkivalot...
  • Page 54 Kytkimen käyttäminen Harjarullan korkeuden säätäminen ► Kuva18: 1. Tilanvaihtopainike 2. ON/OFF-painike HUOMIO: Varmista aina ennen käyttöä, että säätövipu on paikallaan. Laitteen kytkeminen päälle/pois päältä Harjarullassa on 5 korkeuden säätöpykälää. Kytke laite päälle ja pois päältä painamalla ON/ Käännä säätövipu haluamaasi asentoon seuraavan OFF-painiketta.
  • Page 55 Sivuharjan käyttäminen Laitteen rungon puhdistaminen Sivuharja on kätevä seinän kulmien imuroimisessa. Pyyhi ajoittain imurin ulkopuoli (imurin runko) saippua- Jos sivuharjan harjakset lyhenevät, vaihdata sivuharja vedellä kostutetulla liinalla. Makita-huollossa. ► Kuva34 ► Kuva27: 1. Sivuharja HEPA-suodattimen puhdistus Lisävarusteiden käyttäminen HUOMIO: Älä käytä imuria ilman suodatinta HUOMIO: Pidä...
  • Page 56 Pölypussin tyhjentäminen HUOMIO: Aseta alalevy takaisin paikalleen niin, että kaksi lukitusvipua napsahtaa paikoil- Sulje kumikorkki, jotta pöly ei pääse leviämään. leen. Laitteen käyttäminen ilman alalevyä voi johtaa Avaa pussin suu vetämällä kiinnitin ulos. harjarullan irtoamiseen, mistä voi seurata vamma. Tyhjennä pölypussin sisältö napauttaen pussia kevyesti siten, että...
  • Page 57 Syklonilisävarusteen asentaminen Puhdistus Kierrä letkun mansettia vastapäivään ja irrota Kun pölykotelo likaantuu tai verkkosuodatin tukkeutuu, letku, tartuntavarsi ja alumiiniputki laitteesta. irrota ne ja pese ne vedellä. (Katso irrotusohjeet koh- ► Kuva47: 1. Mansetti 2. Letku 3. Tartuntavarsi dasta ”Pölyn hävittäminen”.) 4.
  • Page 58 VIANMÄÄRITYS Tarkista kone ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos havaitset ongelman, johon ei löydy ratkaisua ohjeista, älä yritä purkaa konetta. Vie se sen sijaan valtuutettuun Makita-huoltoon. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Oire Todennäköinen syy Korjaus Ei toimintaa Akkupaketti on asennettu väärin.
  • Page 59 Nogle af de akkuer og opladere, der er angivet ovenfor, er muligvis ikke tilgængelige, afhængigt af hvilket område du bor i. ADVARSEL: Brug kun de akkuer og opladere, der er angivet ovenfor. Brug af andre akkuer og opladere kan medføre personskade og/eller brand. SPECIFIKATIONER Model: VC010G Maksimal luftvolumen 1,8 m /min Vakuum 15 kPa Kapacitet Dimensioner (L x B x H) 326 mm x 381 mm x 1.146 mm...
  • Page 60 Symboler Vibration Følgende viser de symboler, der muligvis anvendes til Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i udstyret. Sørg for, at du forstår deres betydning før brugen. overensstemmelse med IEC60335-2-69: Vibrationsafgivelse (a ): 2,5 m/s eller mindre Læs betjeningsvejledningen. Usikkerhed (K): 1,5 m/s BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration er målt i overensstemmelse med en standardtestme- Udvis særlig forsigtighed og...
  • Page 61 BRUG ALDRIG STØVSUGEREN I NÆRHEDEN 21. Behandl din støvsuger godt. Hårdhændet AF BENZIN, GAS, MALING, LIM ELLER ANDRE behandling kan medføre, at selv den mest STÆRKT EKSPLOSIONSFARLIGE STOFFER. solidt byggede støvsuger går i stykker. Afbryderen udsender gnister, når der tændes 22.
  • Page 62 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Undgå at opbevare akkuen i en beholder fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller sammen med andre genstande af metal, batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre for eksempel søm, mønter og lignende.
  • Page 63: Beskrivelse Af Delene

    BESKRIVELSE AF DELENE ► Fig.1 Håndtag Kontaktplade Rørgreb Slange Indikationspanel Håndtag (til Støvkassedæksel Bærehåndtag støvkassedækslet) Akku Justeringsarm Hjørnemundstykke Rund børste Fodpedal Rullehjul Sidebørste Sugeslange Samling Aluminiumsrør Rørholder Lampe Børsterulle Bundplade Tilstandsskift-knap TÆND/SLUK-knap Indikator for driftstilstand Indikator for højt Indikator for Indikator for resterende støvniveau børsterullefejl...
  • Page 64 Montering af filterposen Afmontering af filterposen FORSIGTIG: FORSIGTIG: Anvend ikke en beskadiget filter- Håndter filterposen forsigtigt. pose. Anvend altid støvsugeren med filterposen Ellers kan der blæses fremmedlegemer ind i øjnene, monteret korrekt. Ellers kan opsuget støv eller hvilket kan det medføre personskade. partikler blive blæst ud af støvsugeren, hvilket Udskift filterposen, når den bliver fuld eller tilstoppet.
  • Page 65 Beskyttelse mod afladning Højt støvniveau Hvis denne indikator lyser, skal du udskifte filterposen. Tændt Blinker (Se afsnittet om afmontering af filterposen.) BEMÆRK: Denne indikator fungerer ikke afhængigt af anvendelsesmiljøet. BEMÆRK: Indikatoren slukker automatisk ca. et minut efter, at apparatet er slukket. Hvis du fjerner Når batteriladningen bliver lav, stopper apparatet auto- tilstopningen af filterposen og genstarter apparatet, matisk, og batteriindikatoren blinker i ca.
  • Page 66 Afbryderbetjening Justering af højden på børsterullen ► Fig.18: 1. Tilstandsskift-knap 2. TÆND/SLUK-knap FORSIGTIG: Sørg altid for, at justeringsar- men kommer ordentligt ind i positionen inden Tænding/slukning af apparatet brugen. Tryk på TÆND/SLUK-knappen for at tænde og slukke Højden på børsterullen kan justeres i 5 trin. for apparatet.
  • Page 67 PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller ► Fig.37: 1. Bundplade 2. Børsterulle justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Fjern tråde og hår fra børsterullen vha. en saks. Makita reservedele.
  • Page 68 Tømning af støvpose FORSIGTIG: Sæt bundpladen sikkert tilbage i positionen, indtil de to låsehåndtag klikker på Luk gummihætten for at forhindre støv i at flyde ud. plads. Hvis apparatet anvendes uden bundpladen, Åbn posens åbning ved at trække lukkeskinnen kan børsterullen falde af, hvilket kan medføre per- sonskade.
  • Page 69 Montering af hvirveltilbehør Rengøring Drej manchetten på slangen mod uret, og afmon- Når støvbakken bliver beskidt, eller trådsien er til- tér slangen, rørgrebet og aluminiumsrøret fra apparatet. stoppet, skal du fjerne og vaske dem med vand. (Se ► Fig.47: 1. Manchet 2. Slange 3. Rørgreb “Bortskaffelse af støv”...
  • Page 70 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 71 Daži no iepriekš norādītajiem lādētājiem un akumulatora kasetnēm var nebūt pieejami atkarībā no jūsu mītnes reģiona. BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet vienīgi iepriekš norādītās akumulatora kasetnes un lādētājus. Cita tipa akumulatora kasetņu un lādētāju izmantošana var radīt traumu un/vai aizdegšanās risku. SPECIFIKĀCIJAS Modelis: VC010G Maksimālais gaisa tilpums 1,8 m /min Vakuums 15 kPa Ietilpība Izmēri (G x P x A)
  • Page 72: Drošības Brīdinājumi

    Simboli Vibrācija Tālāk ir attēloti simboli, kas var attiekties uz darbarīka Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa) lietošanu. Pirms darbarīka izmantošanas pārliecinieties, noteikta atbilstoši IEC60335-2-69: vai pareizi izprotat to nozīmi. Vibrācijas emisija (a ): 2,5 m/s vai mazāk Mainīgums (K): 1,5 m/s Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu.
  • Page 73 Ierīce nav piemērota kaitīgu putekļu sūkšanai. 25. Atkarībā no apkārtējās darba vides lietojiet aizsargaprīkojumu, piemēram, sejas masku. Nekad neiesūciet toksiskus, kancerogēnus, ugunsnedrošus vai citus kaitīgus materiālus, 26. Šo mašīnu nav paredzēts izmantot personām piemēram, azbestu, arsēnu, bāriju, beriliju, (tostarp bērniem) ar samazinātām fiziskām, svinu, pesticīdus vai citus materiālus, kas maņu vai garīgām spējām vai personām bez apdraud veselību.
  • Page 74 50 °C (122 °F). riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka Nededziniet akumulatora kasetni, pat ja tā ir un lādētāja garantija. stipri bojāta vai pilnībā nolietota. Akumulatora kasetne ugunī...
  • Page 75: Roktura Pievienošana

    DETAĻU APRAKSTS ► Att.1 Rokturis Slēdža plāksne Cauruļveida rokturis Šļūtene Indikāciju panelis Svira (putekļu nodalī- Putekļu nodalījuma Pārnēsāšanas rokturis juma pārsegam) pārsegs Akumulatora kasetne Regulēšanas svira Stūru uzgalis Apaļā suka Kājas svira Ritenīši Sānu suka Iesūkšanas šļūtene Savienojums Alumīnija caurule Caurules turētājs Lampa Birstes rullītis...
  • Page 76 Filtra maisa uzstādīšana Filtra maisa izņemšana UZMANĪBU: UZMANĪBU: Nelietojiet bojātu filtra maisu. Apejieties ar filtra maisu uzma- Izmantojiet putekļsūcēju tikai ar pareizi uzstādītu nīgi. Pretējā gadījumā acīs var tikt iepūsti svešķer- filtra maisu. Citādi iesūktie putekļi vai citas daļi- meņi, tādējādi radot traumas. ņas var tikt izpūstas no putekļsūcēja un izraisīt Ja filtra maiss ir pilns vai aizsērējis, nomainiet to.
  • Page 77 Aizsardzība pret akumulatora Pārsniegts putekļu līmenis pārmērīgu izlādi Ja iedegas šis indikators, nomainiet filtra maisu. (Skatiet sadaļu par filtra maisa izņemšanu.) ieslēgta Mirgo PIEZĪME: Atkarībā no apkārtējās darba vides šis indikators var nedarboties. PIEZĪME: Indikators automātiski nodziest aptuveni vienu minūti pēc ierīces izslēgšanas. Iztīrot iestrē- gušos putekļus no filtra maisa un atkārtoti ieslēdzot Kad atlikusī...
  • Page 78: Pārnēsāšanas Rokturis

    Slēdža darbība Birstes rullīša augstuma regulēšana ► Att.18: 1. Režīma maiņas poga 2. IESL./IZSL. poga UZMANĪBU: Pirms darba uzsākšanas pār- baudiet, vai regulēšanas svira pareizi nofiksējas Ierīces ieslēgšana/izslēgšana pozīcijā. Lai ieslēgtu un izslēgtu ierīci, nospiediet IESL./IZSL. Birstes rullīša augstumu var regulēt 5 līmeņos. pogu.
  • Page 79 Sānu sukas lietošana Ierīces korpusa tīrīšana Sānu suka ir noderīga sienu stūru iztīrīšanai. Putekļsūcēja ārpusi (putekļsūcēja korpusu) ik pa laikam Ja sānu suka palikusi par īsu, nogādājiet ierīci Makita notīriet ar ziepjūdenī samitrinātu drānu. apkopes centrā, lai suku nomainītu. ► Att.34 ►...
  • Page 80 Putekļu maisa iztukšošana UZMANĪBU: Novietojiet pamatnes plāksni atpakaļ vietā, stingri piespiežot, līdz abas sviras Aizveriet gumijas uzliktni, lai novērstu putekļu ar klikšķi nofiksējas vietā. Ja ierīce tiek darbināta izplatīšanos gaisā. bez apakšējās plāksnes, birstes rullītis var atdalīties, Atveriet maisa priekšdaļu, izvelkot stiprinājumu. radot savainojumus.
  • Page 81 „Cyclone” piederuma uzstādīšana Tīrīšana Pagrieziet uzmavu uz šļūtenes pretēji pulksteņ- Tiklīdz putekļu tvertne ir piesārņojusies vai sieta filtrs ir rādītāju kustības virzienam un noņemiet no ierīces aizsprostojies, noņemiet un nomazgājiet tos ar ūdeni. šļūteni, cauruļveida rokturi un alumīnija cauruli. (Lai uzzinātu, kā tos noņemt, skatiet sadaļu “Putekļu ►...
  • Page 82: Problēmu Novēršana

    PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pirms vienošanās par remontu vispirms veiciet savu pārbaudi. Ja konstatējat problēmu, kas rokasgrāmatā nav aprakstīta, nemēģiniet izjaukt darbarīku. Tā vietā vērsieties Makita pilnvarotā servisa centrā un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Pazīme Iespējamais cēlonis Risinājums Nedarbojas Akumulatora kasetne nav uzstādīta pareizi.
  • Page 83 ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik akumuliatoriaus kasetes ir įkroviklius, kurie nurodyti anksčiau. Naudojant bet kurias kitas akumuliatoriaus kasetes ir įkroviklius, gali kilti sužeidimo ir gaisro pavojus. SPECIFIKACIJOS Modelis: VC010G Didžiausias oro tūris 1,8 m /min Vakuumas 15 kPa Pajėgumas...
  • Page 84: Saugos Įspėjimai

    Simboliai Vibracija Toliau yra nurodyti simboliai, kurie gali būti naudojami Vibracijos bendroji vertė (triašio vektoriaus suma) įrangai. Prieš naudodami įsitikinkite, kad suprantate jų nustatyta pagal IEC60335-2-69 standartą: reikšmę. Vibracijos emisija (a ): 2,5 m/s arba mažiau Paklaida (K): 1,5 m/s Perskaitykite instrukcijų...
  • Page 85 NIEKADA NENAUDOKITE VALYMO ĮRENGINIO 22. Nebandykite valyti išorinių arba vidinių dalių ŠALIA BENZINO, DUJŲ, DAŽŲ, KLIJŲ ARBA benzinu, tirpikliu arba cheminėmis valymo medžiagomis. Jos gali įtrūkti arba išblukti. KITŲ LABAI DEGIŲ MEDŽIAGŲ. Įjungiant arba išjungiant jungiklį, kyla kibirkščių. Įrenginiui 23. Nenaudokite valymo įrenginio uždaroje patal- veikiant, kibirkščiuoja ir variklio srovės keiti- poje, kurioje yra degių, sprogių...
  • Page 86 Netinkamai įkraunant arba įkraunat esant liatorių išmetimo. kitam nei nustatytas temperatūros intervalui, gali būti 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais sugadintas akumuliatorius ar padidėti gaisro rizika. gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti SAUGOKITE ŠIAS...
  • Page 87: Dalių Aprašymas

    DALIŲ APRAŠYMAS ► Pav.1 Rankena Perjungimo plokštelė Vamzdžio laikiklis Žarna Indikacijos pultas Svirtis (dulkių dėžės Dulkių dėžės dangtis Nešti skirta rankena dangčiui) Akumuliatoriaus kasetė Reguliavimo svirtelė Kampinis antgalis Apvalus šepetėlis Kojinė svirtis Ratukas Šoninis šepetėlis Siurbimo žarna Jungtis Aliuminio vamzdis Vamzdžių...
  • Page 88: Veikimo Aprašymas

    Filtro maišelio uždėjimas Filtro maišelio nuėmimas PERSPĖJIMAS: PERSPĖJIMAS: Nenaudokite sugadinto Filtro maišelį dėkite atsar- filtro maišelio. Vakuuminio valymo įrenginiu giai. Kitaip į akis įpūtus pašalinių medžiagų galima naudokitės tik tinkamai uždėję filtro maišelį. Kitu sužaloti. atveju susiurbtas dulkes arba smulkias daleles Pakeiskite filtro maišelį, kai jis prisipildo arba valymo įrenginys gali išmesti į...
  • Page 89 Apsauga nuo visiško išsikrovimo Per didelis dulkių lygis Kai šis indikatorius įsijungia, pakeiskite filtro maišelį. šviečia blyksi (Žr. skirsnį apie filtro maišelio nuėmimą.) PASTABA: Priklausomai nuo naudojimo aplinkos, šis indikatorius gali neveikti. PASTABA: Išjungus prietaisą, indikatorius automatiš- kai užgęsta po maždaug vienos minutės. Jei pašalin- Kai išsenka akumuliatorius, prietaisas automatiškai site filtro maišelio užsikimšimą...
  • Page 90 Jungiklio veikimas Šepečių bloko aukščio reguliavimas ► Pav.18: 1. Režimo perjungimo mygtukas PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami darbą, 2. Įjungimo (išjungimo) mygtukas visada įsitikinkite, ar reguliavimo svirtis tinkamai įtaisyta savo padėtyje. Prietaiso įjungimas (išjungimas) Šepečių bloko aukštį galima reguliuoti 5 žingsneliais. Norėdami įjungti arba išjungti prietaisą, paspauskite Pasukite reguliavimo svirtį...
  • Page 91: Techninė Priežiūra

    Nuimkite dangtelį ir išvalykite šiukšles. turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros ► Pav.38: 1. Dangtelis centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. Uždėkite dangtelį, šepečių bloką ir apatinę plokštę atvirkštine tvarka.
  • Page 92 Dulkių maišelio iškratymas PERSPĖJIMAS: Tvirtai įstatykite apatinę plokštę atgal į vietą, kol abi užrakinimo svirtys Uždarykite guminį gaubtelį, kad neišbyrėtų dulkių. užsifiksuos. Jei prietaisas veiks be apatinės plokš- Ištraukite tvirtinimo elementą ir atidarykite maišelio angą. tės, šepečių blokas gali nukristi ir ką nors sužeisti. Išpilkite dulkių...
  • Page 93 Siurblio priedo įrengimas Valymas Pasukite žarnos movą prieš laikrodžio rodyklę ir Jei dulkių dėklas užsiteršia ar tinklinis filtras užsikemša, nuimkite nuo prietaiso žarną, vamzdžio laikiklį bei aliu- išimkite juos ir plaukite vandeniu. (Žiūrėkite skyrių minio vamzdį. „Dulkių išmetimas“.) ► Pav.47: 1. Mova 2. Žarna 3. Vamzdžio laikiklis Prieš...
  • Page 94: Gedimų Šalinimas

    GEDIMŲ ŠALINIMAS Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Jeigu susidursite su problema, kuri nėra paaiškinta vadove, nemėginkite išrinkti mašinos. Verčiau kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos „Makita“ pakaitinės dalys. Požymis Galima priežastis Ištaisomoji priemonė...
  • Page 95: Tehnilised Andmed

    Mõned eespool loetletud akukassetid ja -laadijad ei pruugi olla teie riigis saadaval. HOIATUS: Kasutage ainult ülalpool loetletud akukassette ja laadureid. Muude akukassettide ja laadurite kasutamine võib tekitada vigastusi ja/või tulekahju. TEHNILISED ANDMED Mudel: VC010G Maksimaalne õhukogus 1,8 m /min Imur 15 kPa Mahutavus Mõõtmed (P x L x K)
  • Page 96 Sümbolid Vibratsioon Alljärgnevalt kirjeldatakse tingmärke, mida võidakse Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite seadmetel kasutada. Enne seadme kasutamist tehke summa) määratud standardi IEC60335-2-69 kohaselt: endale selgeks nende tähendus. Vibratsioon (a ) : 2,5 m/s või vähem Määramatus (K): 1,5 m/s Lugege juhendit. MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse kat- semeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme...
  • Page 97 See tolmuimeja ei sobi ohtlikke aineid sisal- 23. Ärge kasutage tolmuimejat kinnises ruumis, dava tolmu kogumiseks. kus võib esineda õlipõhisest värvist, värvive- deldist, bensiinist, teatud koitõrjevahenditest Ärge kunagi imege tolmuimejasse mürgiseid, jms ainetest tingitud tule- või plahvatusoht- kantserogeenseid, süttivaid ega muid tervisele likke või mürgiseid aurusid, ega piirkondades, ohtlikke aineid (nt asbest, arseen, baarium, kus on kergesti süttivat tolmu.
  • Page 98 Ärge hoidke akukassetti tööriistakastis süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- koos metallesemetega, nagu naelad, dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita mündid jne. garantii. Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke Vihjeid aku maksimaalse kasu- seda vihma kätte.
  • Page 99: Osade Kirjeldus

    OSADE KIRJELDUS ► Joon.1 Käepide Lülitiplaat Toru käepide Voolik Näidikupaneel Hoob (tolmukarbi Tolmukarbi kate Kandekäepide kattele) Akukassett Reguleerimishoob Nurgaotsak Ümmargune hari Jalghoob Ratas Külghari Imivoolik Liitmik Alumiiniumtoru Toruhoidik Lamp Harjarull Alusplaat Režiimi valimise nupp SISSE/VÄLJA-nupp Töörežiimi näidik Liigse tolmukoguse Harjarulli tõrke näidik Aku jääkmahtuvuse näidik näidik...
  • Page 100: Filtrikoti Paigaldamine

    Filtrikoti paigaldamine Filtrikoti eemaldamine ETTEVAATUST: ETTEVAATUST: Ärge kasutage kahjustatud Käsitsege filtrikotti õrnalt. filtrikotti. Tolmuimeja kasutamisel peab filtrikott Muidu võivad võõresemed silma sattuda ja põhjus- olema alati korralikult paigaldatud. Muidu või- tada vigastusi. dakse tolm ja praht tolmuimejast välja paisata ja Vahetage filtrikott, kui see on täis või ummistunud.
  • Page 101 Ülelaadimiskaitse Liigne tolmukogus Selle näidiku süttimisel vahetage filtrikott. (Lugege põleb vilgub filtrikoti eemaldamise jaotist.) MÄRKUS: See näidik ei pruugi kasutuskeskkonnast olenevalt töötada. MÄRKUS: Näidik kustub automaatselt umbes üks minut pärast seadme väljalülitamist. Kui puhastate Kui aku jääkmahtuvus on väike, seiskub seade auto- filtrikoti ummistusest ja taaskäivitate seadme, kustub maatselt ja aku märgutuli vilgub umbes 60 sekundit.
  • Page 102 Hooletu käitlemine võib põhjustada osade purunemist. Külgharja kasutamine ► Joon.22 Külghari on mugav seina nurkade puhastamiseks. MÄRKUS: Kui seade on püstises asendis, lõpetab Kui külghari on muutunud lühikeseks, laske see Makita harjarull pöörlemise. teeninduskeskuses välja vahetada. ► Joon.27: 1. Külghari 102 EESTI...
  • Page 103 ► Joon.38: 1. Kate Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vaja- likud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleerimistööd Paigaldage vastupidises asendis kate, harjarull ja alusplaat. lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase ► Joon.39 teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. ETTEVAATUST:...
  • Page 104 Tolmukoti puhastamine Ummistuste eemaldamine Puhastage tolmukotti regulaarselt seebi ja veega. TÄHELEPANU: Ärge kasutage seadet, kui sis- Pöörake tolmukott pahupidi ja eemaldage kleepuv tolm. selaske voolutee on ummistunud. Seadme pidev Peske kergelt käsitsi ja loputage hoolikalt veega. Enne kasutamine ummistunud sisselaske vooluteega tolmuimejasse paigaldamist kuivatage täielikult.
  • Page 105 Tsüklontarviku paigaldamine Puhastamine Keerake voolikumansetti vastupäeva ja eemal- Kui tolmukarp muutub mustaks või võrkfilter on ummis- dage seadmelt voolik, toru käepide ja alumiiniumtoru. tunud, võtke need välja ja peske veega. (Lugege välja- ► Joon.47: 1. Mansett 2. Voolik 3. Toru käepide võtmise kohta peatükki „Tolmu eemaldamine“.) 4.
  • Page 106 VEAOTSING Enne parandustöökotta pöördumist kontrollige esmalt ise seadet. Ärge proovige masinat lahti võtta, kui leiate prob- leemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasuta- takse parandamisel alati Makita tagavaraosi. Probleemi kirjeldus Tõenäoline põhjus Lahendus Ei tööta.
  • Page 107: Технические Характеристики

    ленные выше, могут быть недоступны. ОСТОРОЖНО: Используйте только перечисленные выше блоки аккумуляторов и зарядные устройства. Использование других блоков аккумуляторов и зарядных устройств может привести к травме и/или пожару. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: VC010G Максимальный объем воздуха 1,8 м /мин Разрежение 15 кПа Вместимость...
  • Page 108 Символы ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. Ниже приведены символы, которые могут исполь- ОСТОРОЖНО: Распространение шума во зоваться для обозначения оборудования. Перед время фактического использования электро- использованием убедитесь в том, что вы понимаете инструмента может отличаться от заявленного их значение. значения в зависимости от способа примене- ния...
  • Page 109: Меры Безопасности

    13. Не сгибайте, не тяните за шланг и не насту- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ пайте на него. 14. Немедленно выключите пылесос, если во время работы заметите признаки неисправ- Правила техники безопасности ности или падение мощности. при эксплуатации 15. СНИМИТЕ АККУМУЛЯТОР (АККУУЛЯТОРЫ). аккумуляторного пылесоса Если...
  • Page 110 25. Надевайте подходящие средства защиты, Не подвергайте аккумуляторный блок или например маску, в зависимости от условий инструмент воздействию огня или высокой эксплуатации. температуры. Воздействие огня или темпера- туры выше 130 °C может привести к взрыву. 26. Это устройство не предназначено для использования...
  • Page 111 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- об опасных товарах. дению имущества. Это также автоматически анну- При коммерческой транспортировке, например, лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное третьей стороной или экспедитором, необхо- устройство Makita. димо нанести на упаковку специальные преду- преждения и маркировку.
  • Page 112: Описание Деталей

    ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ► Рис.1 Ручка Панель с Ручка трубы Шланг переключателями Панель индикации Рычаг (для крышки Крышка пылесборного Рукоятка для пылесборного блока) блока переноски Блок аккумулятора Рычаг регулировки Угловая насадка Круглая щетка Ножной рычаг Ролик Боковая щетка Всасывающий шланг Соединение Алюминиевая...
  • Page 113 Отстегните защелку и вставьте мешочный Установка мешочного фильтра фильтр в гнездо на держателе таким образом, чтобы сначала вошла сторона с меткой ВНИМАНИЕ: Не используйте поврежден- ► Рис.9: 1. Защелка 2. Гнездо 3. Мешочный ный мешочный фильтр. Используйте пылесос фильтр 4. Держатель только...
  • Page 114: Описание Работы

    Индикация оставшегося заряда ОПИСАНИЕ РАБОТЫ аккумулятора ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке проверкой функций устройства обязательно для проверки заряда. Индикаторы загорятся на убедитесь, что оно выключено и блок аккуму- несколько секунд. лятора снят. ► Рис.15: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки Система...
  • Page 115 Ошибка щеточного валика Действие выключателя ► Рис.18: 1. Кнопка изменения режима 2. Кнопка Мигает Высокая нагрузка на щеточ- ный валик по ряду причин. включения/выключения Горит Щеточный валик оста- Включение/выключение устройства новился по непонятной причине. Нажмите кнопку включения/выключения для вклю- чения и выключения устройства. ОСТОРОЖНО: Если...
  • Page 116 положении относительно пола, подхо- помещений. дящем для очистки ковров с длинным Если боковая щетка укоротилась, отнесите устрой- ворсом. ство в сервисный центр Makita для замены щетки. Щеточный валик устанавливается в ► Рис.27: 1. Боковая щетка нижнее положение относительно пола, подходящее для очистки твердых...
  • Page 117 ный валик. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ обо- Если ворсинки щеточного валика стали короче, рудования ремонт, любое другое техобслуживание или обратитесь в сервисный центр Makita за новым регулировку необходимо производить в уполномоченных валиком. сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с Использование устройства со щеточным валиком...
  • Page 118 Очистка пылесборного мешка Удаление засорения Закройте резиновую заглушку, чтобы не выпу- ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте устрой- скать наружу пыль. ство, если приточный канал засорен. Откройте раструб мешка, стянув с него крепеж. Продолжительное использование устройства с Высыпьте содержимое пылесборного мешка, засоренным приточным каналом приведет к сни- слегка...
  • Page 119: Удаление Пыли

    ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ: При установке корпуса для сбора Не используйте установлен- пыли крепко держите циклонный фильтр. ный циклонный фильтр в горизонтальном положении или в положении, когда он направ- ПРИМЕЧАНИЕ: Перед возобновлением работы лен вверх. Это может привести к засорению сет- убедитесь в том, что циклонный фильтр, пылесос чатого...
  • Page 120: Поиск И Устранение Неисправностей

    Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта используются только оригинальные детали Makita. Неисправность...
  • Page 121: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении...
  • Page 124 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A55-985 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20230913...

Table of Contents