Makita VC012G Instruction Manual

Cordless backpack vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for VC012G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Backpack Vacuum
EN
Cleaner
Sladdlös ryggdammsugare
SV
Trådløs ryggsekk-støvsuger
NO
Akkukäyttöinen
FI
selkäreppuimuri
DA
Akku rygstøvsuger
Uz muguras pārnēsājams
LV
bezvadu putekļu sūcējs
Akumuliatorinis nešiojamasis
LT
vakuuminis valymo įrenginys
Juhtmeta
ET
seljakott-tolmuimeja
Ранцевый Аккумуляторный
RU
Пылесос
VC012G
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
12
28
44
60
75
91
107
123
139

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita VC012G

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL Cleaner Sladdlös ryggdammsugare BRUKSANVISNING Trådløs ryggsekk-støvsuger BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE selkäreppuimuri Akku rygstøvsuger BRUGSANVISNING Uz muguras pārnēsājams LIETOŠANAS INSTRUKCIJA bezvadu putekļu sūcējs Akumuliatorinis nešiojamasis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA vakuuminis valymo įrenginys Juhtmeta KASUTUSJUHEND seljakott-tolmuimeja Ранцевый Аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО Пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ VC012G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6...
  • Page 3 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18...
  • Page 5 Fig.22 Fig.25 Fig.23 Fig.26 Fig.24 Fig.27...
  • Page 6 Fig.32 Fig.28 Fig.33 Fig.29 Fig.34 Fig.30 Fig.31 Fig.35...
  • Page 7 Fig.36 Fig.40 Fig.37 Fig.41 Fig.38 Fig.39 Fig.42...
  • Page 8 Fig.43 Fig.47 Fig.44 Fig.48 Fig.45 Fig.46 Fig.49...
  • Page 9 Fig.52 Fig.50 Fig.53 Fig.51 Fig.54...
  • Page 10 Fig.55 Fig.57 Fig.58 Fig.56 Fig.59...
  • Page 11 Fig.60 Fig.63 Fig.61 Fig.62 Fig.64...
  • Page 12: Specifications

    Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence. WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire. SPECIFICATIONS Model: VC012G Capacity Filter bag 6.0 L Dust bag 5.5 L Maximum air volume 2.1 m...
  • Page 13: Safety Warnings

    Symbols WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual The followings show the symbols which may be used use of the power tool can differ from the declared for the equipment. Be sure that you understand their value(s) depending on the ways in which the meaning before use.
  • Page 14 Do not use the cleaner without the filter. 21. Do not attempt to clean the exterior or interior Replace a damaged filter immediately. with benzine, thinner or cleaning chemicals. Cracks and discoloration may be caused. Do not attempt to pick up flammable materials, fireworks, lighted cigarettes, hot ashes, hot 22.
  • Page 15 It will nails, coins, etc. also void the Makita warranty for the Makita tool and Do not expose battery cartridge to water charger. or rain.
  • Page 16: Functional Description

    26. Do not insert any devices other than Makita a power source, so it continues working with the second wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 17: Overload Protection

    Indicating the remaining battery NOTE: The right battery slot (when facing the front of the cleaner) has priority over the left battery slot. capacity on the switch box The left battery slot will only be identified as a power source, either when no battery is installed in the right The remaining battery capacity can be checked on the battery slot or the battery in the right battery slot switch box.
  • Page 18 ► Fig.10: 1. Suction power change button 2. ON/ Let the appliance and battery(ies) cool down. OFF button If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Level Indication Mode Switch box position...
  • Page 19: Connecting The Tool

    Follow the procedures below, depending on the ASSEMBLY type of the extension wand: NOTE: The slide-type extension wand and the ring- type extension wand are not compatible with each CAUTION: Always be sure that the appli- other. If you want to change the slide-type extension ance is switched off and the battery cartridge wand to the ring-type extension wand or vice versa, is removed before carrying out any work on the...
  • Page 20: Harness Cover

    OPERATION NOTICE: When the filter bag is already full, replace with new one. When the dust bag is already full, empty it. Continuous use with the filter bag/dust bag full results in reduced suction power. WARNING: Operators shall be adequately instructed on the use of the vacuum cleaner.
  • Page 21 Tool registration for the cleaner cancelled. NOTE: Before registration, be sure that the wireless NOTE: A Makita tool supporting the wireless activa- unit is properly inserted. tion function is required for the tool registration. NOTE: One wireless unit can register up to 10 links NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool with other wireless units.
  • Page 22 Cancelling tool registration for the NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in green after 20 seconds elapsed. Press the wireless cleaner activation button on the tool while the wireless acti- vation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless Perform the following procedure when cancelling the activation lamp does not blink in green, push the wire- tool registration for the cleaner.
  • Page 23 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.49: 1. Wireless activation button 2. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the below table for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description...
  • Page 24 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 25: Maintenance

    NOTICE: To prevent the filter from being dam- be performed by Makita Authorized or Factory Service aged, do not use following tools and similar items Centers, always using Makita replacement parts. for cleaning: —...
  • Page 26 Removing the board Open the front cover and take out the filter bag/ dust bag. Release the hook on the filter and remove it Remove the HEPA filter. Refer to the section for from the vacuum cleaner body. cleaning the HEPA filter for how to remove. ►...
  • Page 27: Optional Accessories

    Continued use will result in weakened CAUTION: These accessories or attachments suction force. are recommended for use with your Makita prod- NOTE: You can use the cyclone attachment with or uct specified in this manual. The use of any other without lock function.
  • Page 28 Vissa av batterikassetterna och laddarna på listan ovan kanske inte finns tillgängliga i din region. VARNING: Använd endast batterikassetter och laddare från listan ovan. Användning av andra batterikas- setter och laddare kan orsaka personskada och/eller brand. SPECIFIKATIONER Modell: VC012G Kapacitet Filterpåse 6,0 L Dammpåse 5,5 L...
  • Page 29 Symboler Vibration Följande visar symbolerna som kan användas för utrust- Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma) ningen. Se till att du förstår innebörden innan användning. bestämt enligt EN60335-2-69: Arbetsläge: skivsågning Läs igenom bruksanvisningen. Vibrationsemission (a ) : 2,5 m/s eller lägre Mättolerans (K): 1,5 m/s OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har Var extra försiktig och uppmärksam.
  • Page 30 Denna dammsugare är inte lämplig att suga 23. Använd inte dammsugaren under påverkan av upp farligt damm med. droger eller alkohol. Sug aldrig upp giftiga, cancerframkallande, 24. Som en grundläggande säkerhetsregel ska brännbara eller andra farliga material som korgglasögon eller skyddsglasögon med asbest, arsenik, barium, beryllium, bly, sidoskydd användas.
  • Page 31 12. Använd endast batterierna med de produkter Använd inte den trådlösa enheten på platser som specificerats av Makita. Att använda bat- där temperaturen överstiger 50 °C. terierna med ej godkända produkter kan leda till Använd inte den trådlösa enheten på platser brand, överdriven värme, explosion eller utläck-...
  • Page 32 26. Sätt inte in några andra enheter än den tråd- lösa Makita-enheten i skåran på verktyget. 27. Använd inte verktyget om skårans lock är ska- dat. Det kan komma in vatten, damm och smuts i skåran som orsakar funktionsfel.
  • Page 33 Indikerar återstående OBS: Det högra batterifacket (sett från dammsuga- rens framsida) prioriteras över det vänstra batteri- batterikapacitet på knappdosan facket. Det vänstra batterifacket identifieras endast som strömkälla när det saknas ett batteri i det högra Det går att kontrollera den återstående batterikapaci- batterifacket eller när batteriet i det högra batteri- teten på...
  • Page 34 1 till 3. Låt apparaten och batteri(erna) svalna. ► Fig.10: 1. Ändringsknapp för sugkraft 2. PÅ/ Om ingen förbättring kan hittas genom att återställa AV-knapp skyddssystemet, kontakta ditt lokala Makita Service Center. Nivå Indikation Läge Knappdosans position Normalt hastighetsläge...
  • Page 35 MONTERING OBS: Om du vrider på munstycket medan du sätter dit det kan det fästas på förlängningsröret på ett säkert sätt. FÖRSIKTIGT: Se alltid till att apparaten är Följ rutinerna nedan, beroende på typ av avstängd och batterikassetten borttagen innan du förlängningsrör: utför något arbete på...
  • Page 36 ANVÄNDNING OBSERVERA: När filterpåsen är full ska den bytas ut mot en ny. När dammpåsen är full ska den tömmas. Fortsatt användning med full filterpåse/ dammpåse leder till minskad sugkraft. VARNING: Användare måste ha tillräcklig kunskap om hur denna dammsugare fungerar. OBSERVERA: För att förhindra damm från att komma in i motorn:...
  • Page 37 OBS: För maskinregistreringen krävs en OBS: Placeringen av den trådlösa aktiveringsknap- Makita-maskin som har stöd för den trådlösa pen varierar med maskin. aktiveringsfunktionen. OBS: Dammsugaren startar även när man trycker OBS: Avsluta installationen av den trådlösa enheten...
  • Page 38 Tryck på knappen för trådlös aktivering på damm- OBS: Lampan för trådlös aktivering på verktyget sugaren i 3 sekunder tills lampan för trådlös aktivering slutar blinka blått när ingen användning har skett på 2 blinkar grönt. Tryck sedan på knappen för trådlös akti- timmar.
  • Page 39 Släpp fingret från knappen för den trådlösa akti- veringen när lampan för trådlös aktivering börjar blinka rött snabbt (ca 5 gånger per sekund). När lampan för trådlös aktiveringen lyser rött och sedan slocknar har alla maskinregistreringar raderats. OBS: Om lampan för trådlös aktivering inte blinkar rött trycker du kort på...
  • Page 40 Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer.
  • Page 41 För att upprätthålla produktens SÄKERHET och tillräcklig sugkraft även efter rengöring ska filtret TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- bytas ut mot ett nytt. arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. OBSERVERA: Använd inte följande verktyg och liknande artiklar för rengöring, då...
  • Page 42 Ta bort skivan Öppna det främre höljet och ta ut filterpåsen/ dammpåsen. Frigör kroken på filtret och ta ut det ur Ta bort HEPA-filtret. Se avsnittet för rengöring av dammsugarkroppen. HEPA-filtret om hur man tar bort det. ► Fig.50: 1. Krok 2. HEPA-filter Tryck ner skivan och skjut den åt vänster tills Slå...
  • Page 43: Valfria Tillbehör

    OBS: För att installera eller ta bort cyklontillbehöret ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. se avsnittet ”Använd som dammsugare”. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- Borttagning av damm ver ytterligare information om dessa tillbehör.
  • Page 44: Tekniske Data

    Noen av batteriene og laderne som er opplistet ovenfor er kanskje ikke tilgjengelige, avhengig av hvor du bor. ADVARSEL: Bruk kun de batteriene og laderne som er opplistet ovenfor. Bruk av andre batterier og ladere kan føre til personskader og/eller brann. TEKNISKE DATA Modell: VC012G Kapasitet Filterpose 6,0 L Støvpose 5,5 L...
  • Page 45 Symboler Vibrasjoner Nedenfor ser du symbolene som kan brukes for dette Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før bestemt i henhold EN60335-2-69: du begynner å bruke maskinen. Arbeidsmodus: Skjærefjøler Genererte vibrasjoner (a ) : 2,5 m/s eller mindre Les bruksanvisningen.
  • Page 46 Bruk aldri støvsugeren på giftige, kreftfremkal- 23. Ikke bruk støvsugeren hvis du er under påvirk- lende, brennbare eller andre farlige materialer ning av alkohol eller narkotiske stoffer. som f.eks. asbest, arsen, barium, beryllium, 24. Alltid bruk vernebriller eller briller med bly, skadedyrsmidler eller andre helseskade- sidebeskyttelse.
  • Page 47 Bruk av batterier som har endret seg, eller pel spiker, mynter osv. som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Ikke la batteriet komme i kontakt med batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader vann eller regn.
  • Page 48 Ikke bruk den trådløse enheten på steder med FUNKSJONSBESKRIVELSE høye temperaturer eller der det kan genereres statisk elektrisitet eller elektrisk støy. Den trådløse enheten kan skape elektromag- FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at appa- netiske felt (EMF), men de er ikke skadelige for ratet er slått av og batteriinnsatsene er tatt brukeren.
  • Page 49 Gjenværende batterikapasitet MERK: Det høyre batterisporet (når du ser på fron- ten av støvsugeren) har prioritet over det venstre indikeres på bryterboksen batterisporet. Det venstre batterisporet identifiseres som en strømkilde bare når det enten ikke er satt inn Du kan kontrollere gjenværende batterikapasitet på noe batteri i det høyre sporet, eller hvis batteriet i det bryterboksen.
  • Page 50 La apparatet og batteriet/ene kjøle seg ned. Modus for høy hastighet Hvis det ikke blir noen bedring ved å gjenopprette vernesystemet, ta kontakt med det lokale Makita servicesenteret. Modus for maks. hastighet Stillingen til bryterboksen Bryterboksen kan festes på begge sider av det nedre MERK: Du kan endre sugekraften før du slår på...
  • Page 51 For forlengelsesrør av glidetypen Koble til utstyret Ta på deg støvsugerhuset og drei og sett forlengelses- røret inn i det bøyde røret. Hvis du vil koble fra, vrir og Hvis det bøyde munnstykket er festet til slangen, løsne trekker ut. hylsen på...
  • Page 52 Sett inn filterposen i sprekken på oversiden av Mens du støvsuger, kan du hekte bryterboksen på det rommet, som vist. nederste beltet eller i D-ringen. ► Fig.26: 1. Sprekk 2. Filterpose ► Fig.34: 1. D-ring 2. Nedre belte Når du bruker støvposen, setter du kanten av støvpo- Tøm filterposen når den er full.
  • Page 53 Verktøyregistrering for støvsugeren MERK: Trådløsaktivering krever Makita-verktøy som er utstyrt med den trådløse enheten. MERK: Et Makita-verktøy som støtter trådløsaktive- MERK: Før du bruker trådløsaktiveringsfunksjo- ringsfunksjonen er nødvendig for verktøyregistrering. nen for første gang på et verktøy, må verktøyet registreres. Når registreringen av verktøyet er fullført, MERK: Fullfør installasjonen av den trådløse enheten...
  • Page 54 Trykk et kort øyeblikk på trådløsaktiveringsknap- Slette alle verktøyregistreringer pen på verktøyet. Trådløsaktiveringslampen vil blinke blått. Du kan slette alle verktøyregistreringer fra støvsugeren ► Fig.45: 1. Trådløsaktiveringsknapp på følgende måte. 2. Trådløsaktiveringslampe ► Fig.48: 1. Ventebryter 2. Trådløsaktiveringsknapp 3. Trådløsaktiveringslampe Slå...
  • Page 55 Beskrivelse av trådløsaktiveringslampens status ► Fig.49: 1. Trådløsaktiveringsknapp 2. Trådløsaktiveringslampe Trådløsaktiveringslampen viser statusen til trådløsaktiveringsfunksjonen. Du finner informasjon om lampestatusens betydning i tabellen nedenfor. Status Trådløsaktiveringslampe Beskrivelse Farge Varighet (ca.) På Blinker Ventemodus Blå Støvsuger: Venting på verktøyregistrering eller aktivering av trådløs funksjon kontinuerlig er tilgjengelig.
  • Page 56 Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner. Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil)
  • Page 57 OBS: For å hindre at filteret skades, må du ikke PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- benytte deg av følgende til rengjøring av det: ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller — Luftstøvfjerner fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- —...
  • Page 58 Feste skiven Åpne frontdekselet, og ta ut filterposen/støvposen. Løsne kroken på filteret og ta det ut av støvsugeren. Sett inn den rette siden av skiven til den griper inn ► Fig.50: 1. Krok 2. HEPA-filter i den venstre siden nede i hulrommet. Bank støvet av filteret.
  • Page 59: Valgfritt Tilbehør

    ► Fig.60: 1. Strek for fullt 2. Støvboks 3. Knapp (på to det formålet det er beregnet på. steder) 4. Maskefilter Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du Kast støvet i støvboksen, og fjern eventuelt trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
  • Page 60: Tekniset Tiedot

    Tiettyjä yläpuolella kuvattuja akkuja ja latureita ei ehkä ole saatavana asuinalueestasi johtuen. VAROITUS: Käytä vain edellä eriteltyjä akkupaketteja ja latureita. Muiden akkupakettien ja laturien käyt- täminen voi aiheuttaa loukkaantumisen ja/tai tulipalon. TEKNISET TIEDOT Malli: VC012G Kapasiteetti Suodatinpussi 6,0 L Pölypussi 5,5 L...
  • Page 61 Symbolit Tärinä Laitteessa on mahdollisesti käytetty seuraavia symbo- Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) leja. Opettele niiden merkitys ennen käyttöä. määräytyy standardin EN60335-2-69 mukaan: Työtila: levyjen sahaaminen Lue käyttöohje. Tärinäpäästö (a ) : 2,5 m/s tai alhaisempi Virhemarginaali (K): 1,5 m/s HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu Noudata erityistä...
  • Page 62 Älä koskaan imuroi myrkyllisiä, karsinogee- 23. Älä käytä imuria, kun olet lääkkeiden tai alko- nisiä, syttyviä tai muuten haitallisia aineita, holin vaikutuksen alainen. kuten asbestia, arsenikkia, bariumia, berylliu- 24. Käytä aina sivusuojilla varustettuja mia, lyijyä, hyönteismyrkkyjä tai muita tervey- suojalaseja. delle vaarallisia aineita.
  • Page 63 Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- akkua yhdessä muiden metalliesineiden, akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai kuten naulojen, kolikoiden ja niin edel- mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa leen kanssa. akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja Älä...
  • Page 64: Toimintojen Kuvaus

    Älä jätä langatonta yksikköä paikkaan, jonka TOIMINTOJEN KUVAUS lämpötila on suuri tai jossa voi muodostua staattista sähköä tai sähkökohinahäiriöitä. Langaton yksikkö voi muodostaa käyttäjälle HUOMIO: Varmista aina ennen laitteen säätä- vaarattomia sähkömagneettikenttiä (EMF). mistä ja tarkastamista, että laite on sammutettu ja 10.
  • Page 65 Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin. Anna laitteen ja akkujen jäähtyä. 20 % - 50 % Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. Kytkinrasian asento 0 % - 20 % Kytkinrasia voidaan kiinnittää alemman vyön kummalle tahansa puolelle.
  • Page 66 Vöiden säätäminen Letkuside Olkavöiden ja ylemmän ja alemman vyön kireyttä voidaan Letkusidettä voidaan käyttää letkun ja joustavan kumi- säätää. Laita ensin kädet olkavöiden läpi ja kiinnitä sitten suulakkeen kiinnittämiseen. alempi ja ylempi vyö. Kiristä vetämällä hihnan päätä kuvan Kun kiinnität letkun pölynimuriin runkoon, pujota letkuside run- mukaisesti.
  • Page 67 Työnnä suulake jatkovarteen kääntämällä suula- HUOMAUTUS: Kun suodatinpussi täyttyy, ketta samalla. vaihda se uuteen. Kun pölypussi täyttyy, tyhjennä ► Kuva18: 1. Jatkovarsi 2. Joustava kumisuulake se. Täyden suodatinpussin/pölypussin jatkuva käyttö 3. T-muotoinen suulake 4. T-muotoinen johtaa pienentyneeseen imutehoon. suulake (ohut) HUOMAUTUS: Pölyn pääsyn estäminen HUOMAA: Suulake kiinnittyy jatkovarteen varmasti,...
  • Page 68 TYÖSKENTELY LANGATON AKTIVOINTITOIMINTO VAROITUS: Tämän pölynimurin käyttäjille tulee antaa riittävä käyttökoulutus. Mitä langattomalla VAROITUS: Tämä pölynimuri ei sovellu vaa- aktivointitoiminnolla voi tehdä rallisen pölyn keräämiseen. Langaton aktivointitoiminto mahdollistaa puhtaan ja HUOMIO: Tämä pölynimuri on tarkoitettu miellyttävän käyttötoiminnan. Liittämällä tuettu laite imu- käytettäväksi vain kuivassa.
  • Page 69 Kytke laite päälle. Tarkista, pyöriikö imuri laitteen Laitteen rekisteröinti imurille toimiessa. HUOMIO: Tarkista langattoman aktivoinnin HUOMAA: Makita laite tukee langatonta aktivointitoi- toiminta aina ennen laitteen käytön aloittamista. mintoa, joka vaaditaan laiterekisteröintiä varten. HUOMAA: Viimeistele langattoman yksikön asennus Lopeta langaton aktivointi painamalla laitteen langa- laitteeseen ennen laiterekisteröinnin aloittamista.
  • Page 70 Laiterekisteröinnin peruutus imurille Kaikkien laiterekisteröintien poistaminen Suorita seuraavat toimenpiteet peruuttaessasi laitere- kisteröinnin imurille. Voit poistaa kaikki laiterekisteröinnit imurista seuraa- Asenna langattomat yksiköt sekä imuriin että valla tavalla. laitteeseen. ► Kuva48: 1. Valmiustilan kytkin 2. Langaton akti- vointipainike 3. Langattoman aktivoinnin Asenna akut imuriin ja laitteeseen.
  • Page 71 Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Langattoman aktivoinnin merkkivalo Langatonta yksikköä...
  • Page 72 Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Imuri ei toimi yhdessä laitteen kytkin- Langatonta yksikköä ei ole asennettu Asenna langaton yksikkö oikein. toiminnon kanssa. imuriin ja/tai laitteeseen. Langaton yksikkö on asennettu virheel- lisesti imuriin ja/tai laitteeseen. Langattoman yksikön liitäntä ja/tai ura Pyyhi pöly ja lika varovasti pois langattoman yksikön on likainen.
  • Page 73 Levyn irrottaminen Avaa etukansi ja poista suodatinpussi/pölypussi. Vapauta suodattimen koukku ja irrota se pölynimurin Irrota HEPA-suodatin. Katso irrotusohjeet HEPA- rungosta. suodattimen puhdistamista käsittelevästä osiosta. ► Kuva50: 1. Salpa 2. HEPA-suodatin Paina levyä alaspäin ja liu’uta sitä vasemmalle, Hakkaa pöly pois suodattimesta. Suodatin voi- kunnes levy ottaa kiinni seinämään.
  • Page 74 Seuraavia lisävarusteita tai -laitteita ja imurin pölypussi, kun niihin on kertynyt pölyä. suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuva- Käytön jatkaminen heikentää imutehoa. tun Makita-tuotteen kanssa. Muiden lisävarusteiden HUOMAA: Voit käyttää sekä lukitustoiminnollista että tai -laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. lukitustoiminnotonta syklonilisävarustetta.
  • Page 75 Nogle af de akkuer og opladere, der er angivet ovenfor, er muligvis ikke tilgængelige, afhængigt af hvilket område du bor i. ADVARSEL: Brug kun de akkuer og opladere, der er angivet ovenfor. Brug af andre akkuer og opladere kan medføre personskade og/eller brand. SPECIFIKATIONER Model: VC012G Kapacitet Filterpose 6,0 L Støvpose 5,5 L Maksimalt luftvolumen...
  • Page 76 Symboler Vibration Følgende viser de symboler, der muligvis anvendes til Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i udstyret. Sørg for, at du forstår deres betydning før brugen. overensstemmelse med EN60335-2-69: Arbejdstilstand: skæring af brædder Læs betjeningsvejledningen. Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre Usikkerhed (K): 1,5 m/s BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration...
  • Page 77 Denne støvsuger er ikke velegnet til opsamling 23. Anvend ikke støvsugeren, hvis du er påvirket af farligt støv. af narkotika eller alkohol. Støvsug aldrig giftstoffer, kræftfremkaldende 24. Anvend som grundlæggende sikkerhedsregel stoffer, brændbare stoffer eller andre farlige beskyttelsesbriller eller sikkerhedsbriller med materialer som f.eks.
  • Page 78 De miste synet. FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Vær påpasselig med ikke at komme til at kort- fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller slutte akkuen: batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre Rør ikke ved terminalerne med noget brud på...
  • Page 79 æske eller i en beholder, der er fri for statisk elektricitet. 26. Indsæt ikke andre enheder end den trådløse enhed fra Makita i åbningen på maskinen. 27. Undlad at bruge maskinen, hvis låget til åbnin- gen er beskadiget. Vand, støv og snavs, der kommer ind i åbningen, kan forårsage fejlfunktion.
  • Page 80 Indikation af den resterende BEMÆRK: Den højre batteriåbning (når den vender mod forsiden af støvsugeren) har forrang frem for batteriladning på afbryderkassen den venstre batteriåbning. Den venstre batteriåbning identificeres kun som en strømkilde, enten når der Den resterende batteriladning kan kontrolleres på ikke er monteret noget batteri i den højre batteriåb- afbryderkassen.
  • Page 81 Lad apparatet og batteriet/batterierne køle af. ger tilstanden 1 til 3 i en cyklus. Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- ► Fig.10: 1. Knap til ændring af suge- danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- 2. TÆND/SLUK-knap kraft servicecenter kontaktes.
  • Page 82 SAMLING BEMÆRK: Når du drejer mundstykket, mens det indsættes, kan mundstykket monteres sikkert på forlængerrøret. FORSIGTIG: Sørg altid for, at apparatet er Følg nedenstående fremgangsmåde, afhængigt af slukket, og akkuen er fjernet, inden der udføres forlængerrørets type: arbejde på apparatet. BEMÆRK: Forlængerrøret af glidetypen og forlæn- Montering af slange gerrøret af ringtypen er ikke kompatible med hinan-...
  • Page 83 ANVENDELSE BEMÆRKNING: Erstat filterposen med en ny, når den er fuld. Tøm støvposen, når den er fuld. Fortsat brug med fuld filterpose/støvpose medfører reduceret sugestyrke. ADVARSEL: Operatører skal være tilstrække- ligt instrueret i brugen af støvsugeren. BEMÆRKNING: Sådan forhindres det, at der kommer støv ind i motoren: ADVARSEL: Denne støvsuger er ikke egnet til...
  • Page 84 10 andre trådløse enheder til Maskinregistrering til støvsugeren én trådløs enhed, bliver den enhed, der er registreret tidligst, automatisk annulleret. BEMÆRK: Du skal bruge en Makita-maskine, der BEMÆRK: Placeringen af den trådløse aktiverings- understøtter den trådløse aktiveringsfunktion, til knap varierer afhængigt af maskinen.
  • Page 85 Tryk på den trådløse aktiveringsknap på støvsu- BEMÆRK: Den trådløse aktiveringslampe på maski- geren i 3 sekunder, indtil den trådløse aktiveringslampe nen holder op med at blinke blåt, hvis der ikke sker blinker grønt. Tryk derefter på den trådløse aktiverings- nogen betjening i 2 timer.
  • Page 86 Når den trådløse aktiveringslampe begynder at blinke hurtigt (cirka 5 gange i sekundet) rødt, skal du fjerne fingeren fra den trådløse aktiveringsknap. Når den trådløse aktiveringslampe løser rødt og derefter slukkes, er alle maskinregistreringer slettet. BEMÆRK: Hvis den trådløse aktiveringslampe ikke blinker rødt, skal du trykke kortvarigt på...
  • Page 87 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 88 For at opretholde produktets SIKKERHED og udblæsning. Udskift filteret med et nyt, hvis der PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller ikke kan opnås tilstrækkelig sugestyrke selv efter justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- rengøring. vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele.
  • Page 89 Afmontering af pladen Åbn frontdækslet, og tag filterposen/støvpo- sen ud. Løsn krogen på filteret, og tag det ud af Afmonter HEPA-filteret. Se afsnittet om rengøring støvsugerkabinettet. af HEPA-filteret angående hvordan det fjernes. ► Fig.50: 1. Krog 2. HEPA-filter Tryk ned på pladen og skub den til venstre, indtil Bank støvet af filteret.
  • Page 90 FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og ekstra- støvposen i støvsugeren, når der er ophobet støv. udstyr anbefales til brug med dit Makita-produkt, Fortsat brug vil resultere i svækket sugekraft. der er beskrevet i denne brugsanvisning. Brugen BEMÆRK: Du kan bruge hvirveltilbehøret med eller af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan medføre risiko...
  • Page 91 Daži no iepriekš norādītajiem lādētājiem un akumulatora kasetnēm var nebūt pieejami atkarībā no jūsu mītnes reģiona. BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet vienīgi iepriekš norādītās akumulatora kasetnes un lādētājus. Cita tipa akumulatora kasetņu un lādētāju izmantošana var radīt traumu un/vai aizdegšanās risku. SPECIFIKĀCIJAS Modelis: VC012G Tilpums Filtra maiss 6,0 l Putekļu maiss 5,5 l Maksimālais gaisa daudzums...
  • Page 92: Drošības Brīdinājumi

    Simboli Vibrācija Tālāk ir attēloti simboli, kas var attiekties uz darbarīka Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa) lietošanu. Pirms darbarīka izmantošanas pārliecinieties, noteikta atbilstoši EN60335-2-69: vai pareizi izprotat to nozīmi. Darba režīms: plātņu zāģēšana Vibrācijas izmete (a ): 2,5 m/s vai mazāk Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu.
  • Page 93 Ierīce nav piemērota kaitīgu putekļu sūkšanai. 24. Galvenais drošības noteikums ir aizsargbriļļu vai aizsargbriļļu ar sānu aizsargiem lietošana. Nekad neiesūciet toksiskus, kancerogēnus, ugunsnedrošus vai citus kaitīgus materiālus, 25. Putekļainos apstākļos izmantojiet putekļu piemēram, azbestu, arsēnu, bāriju, beriliju, masku. svinu, pesticīdus vai citus materiālus, kas 26.
  • Page 94 Tiks anulēta arī Makita darbarīka Neglabājiet un neizmantojiet darbarīku un un lādētāja garantija. akumulatora kasetni vietās, kur temperatūra var sasniegt vai pārsniegt 50 °C (122 °F).
  • Page 95 25. Kad bezvadu ierīci noliekat glabāšanai, ielieciet akumulators drīz izlādēsies, putekļsūcējs automātiski to komplekta ietvarā vai nestatiskā konteinerā. pārslēdz barošanas avotu, lai turpinātu darboties ar otru 26. Darbarīka atverē ievietojiet tikai Makita bez- akumulatoru. vadu ierīci. 27. Neizmantojiet darbarīku, ja tā atveres pārsegs ir bojāts.Ūdens, putekļu un netīrumu iekļūšana...
  • Page 96 Atlikušās akumulatora jaudas PIEZĪME: Labā akumulatora atvere (skatoties uz putekļu sūcēja priekšpusi) ir prioritāra pār kreiso norādīšana uz slēdžu kārbas akumulatora atveri. Kreisā akumulatora atvere tiek noteikta kā barošanas avots tikai tad, ja labajā Atlikušo akumulatora jaudu var pārbaudīt uz slēdžu akumulatora atverē...
  • Page 97 Ļaujiet ierīcei un akumulatoram(-iem) atdzist. Liela ātruma Ja pēc aizsardzības sistēmas atjaunošanas nav uzla- režīms bojumu, sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes centru. Maksimālā ātruma Slēdža nodalījuma novietojums režīms Slēdža nodalījumu var pieāķēt apakšējās siksnas abās PIEZĪME: Sūkšanas jaudu var mainīt pirms putekļsū- pusēs.
  • Page 98 MONTĀŽA PIEZĪME: Ievietošanas brīdī pagrieziet uzgali, lai varētu to cieši iestiprināt pagarinājuma caurulē. Atkarībā no pagarinājuma caurules veida ievēro- UZMANĪBU: Pirms jebkādu apkopes vai jiet kādu no tālāk aprakstītajām procedūrām. līdzīgu darbu veikšanas ar ierīci vienmēr pārlieci- PIEZĪME: Izbīdāmā pagarinājuma caurule un gre- nieties, ka tā...
  • Page 99 EKSPLUATĀCIJA IEVĒRĪBAI: Ja filtra maiss ir pilns, nomainiet to pret jaunu. Ja putekļu maiss ir pilns, iztukšojiet to. Putekļu sūcēja ilgstoša lietošana ar pilnu filtra maisu/putekļu maisu samazina sūkšanas jaudu. BRĪDINĀJUMS: Operatoriem jābūt atbilstoši apmācītiem lietot šo putekļsūcēju. IEVĒRĪBAI: Lai putekļi neiekļūtu motorā, rīkojie- ties pēc šiem norādījumiem.
  • Page 100 ► Att.40: 1. Bezvadu ierīce 2. Āķis 3. Pārsegs PIEZĪME: Lai aktivizētu bezvadu sistēmu, „Makita” Pēc bezvadu ierīces noņemšanas glabājiet to kom- darbarīkos ir jābūt uzstādītai bezvadu ierīcei. plekta ietvarā vai nestatiskā konteinerā.
  • Page 101 Nospiediet bezvadu sistēmas aktivizēšanas pogu PIEZĪME: Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa uz putekļu sūcēja un turiet 3 sekundes, līdz bezvadu uz darbarīka beigs mirgot zilā krāsā, kad darbarīks sistēmas aktivizēšanas lampiņa mirgo zaļā krāsā. Pēc netiek darbināts 2 stundas. Šādā gadījumā vēlreiz tam tādā...
  • Page 102 Apmēram 6 sekundes turiet nospiestu bezvadu sistēmas aktivizēšanas pogu, līdz bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa mirgo sarkanā krāsā (apmēram divas reizes sekundē). Kad bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa sāk mirgot sarkanā krāsā, noņemiet pirkstu no bezvadu sis- tēmas aktivizēšanas pogas. Pēc tam vēlreiz apmēram 6 sekundes turiet nospiestu bezvadu sistēmas aktivizē- šanas pogu.
  • Page 103 Bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas traucējummeklēšana Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums...
  • Page 104 Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt IEVĒRĪBAI: Lai nesabojātu filtru, tīrīšanai tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, nelietojiet tālāk norādītos darbarīkus vai līdzīgus un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. instrumentus.
  • Page 105 Plāksnes izņemšana Atveriet priekšējo pārsegu un izņemiet filtra maisu/ putekļu maisu. Atlaidiet filtra āķi un izņemiet filtru no Izņemiet HEPA filtru. Izņemšanas norādes skaitiet putekļu sūcēja korpusa. sadaļā par HEPA filtra tīrīšanu. ► Att.50: 1. Āķis 2. HEPA filtrs Nospiediet plāksni uz leju, pabīdiet pa kreisi, līdz Izkratiet putekļus no filtra.
  • Page 106: Papildu Piederumi

    PIEZĪME: Lai uzzinātu, kā uzstādīt vai atvienot Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija piederumu „Cyclone”, skatiet sadaļu „Izmantojot kā par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. putekļsūcēju”. • Šļūtene (putekļu nosūkšanai) Putekļu izmešana...
  • Page 107 ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik akumuliatoriaus kasetes ir įkroviklius, kurie nurodyti anksčiau. Naudojant bet kurias kitas akumuliatoriaus kasetes ir įkroviklius, gali kilti sužeidimo ir gaisro pavojus. SPECIFIKACIJOS Modelis: VC012G Pajėgumas Filtro maišelis 6,0 l Dulkių maišelis 5,5 l Didžiausias oro tūris...
  • Page 108: Saugos Įspėjimai

    Simboliai Vibracija Toliau yra nurodyti simboliai, kurie gali būti naudojami Vibracijos bendroji vertė (triašio vektoriaus suma) įrangai. Prieš naudodami įsitikinkite, kad suprantate jų nustatyta pagal EN60335-2-69 standartą: reikšmę. Darbo režimas: lentų pjovimas Vibracijos emisija (a ): 2,5 m/s arba mažiau Perskaitykite instrukcijų...
  • Page 109 Šis valymo įrenginys nėra tinkamas pavojin- 23. Nenaudokite valymo įrenginio, kai esate goms dulkėms surinkti. apsvaigę nuo narkotikų arba alkoholio. Niekada nesiurbkite nuodingų, kancerogeninių, 24. Pagrindinė saugos taisyklė: dėvėkite apsaugi- degių arba kitų pavojingų medžiagų, pavyz- nius darbo akinius arba apsauginius akinius džiui, asbesto, arseno, bario, berilio, švino, su šoniniais skydeliais.
  • Page 110 Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- kreiptis į medikus. liatorių išmetimo. Naudokite belaidį bloką tik su „Makita“ 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais įrankiais. gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius Saugokite belaidį bloką nuo lietaus ir nenaudo- gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti kite jo esant drėgnoms oro sąlygoms.
  • Page 111: Veikimo Aprašymas

    Pastoviai naudojant du akumuliatorius, prietaisas veikia 26. Nekiškite į įrankio angą jokių kitų prietaisų, ilgiau ir efektyviau. Išsikrovus vienam akumuliatoriui, išskyrus „Makita“ belaidį bloką. valymo įrenginyje automatiškai perjungiama į kitą maiti- 27. Nenaudokite įrankio, kurio angos dangtelis nimo šaltinį, todėl prietaisas nenustoja veikti ir naudoja pažeistas.
  • Page 112: Apsauga Nuo Perkrovos

    Akumuliatoriaus energijos likučio PASTABA: Dešinysis akumuliatoriaus lizdas (žiūrint į valymo įrenginio priekį) turi pirmenybę prieš kairįjį. rodymas jungiklių dėžutėje Kairysis akumuliatoriaus lizdas identifikuojamas kaip maitinimo šaltinis tik tada, kai į dešinįjį akumulia- Akumuliatoriaus energijos likutį galima patikrinti jungi- toriaus lizdą neįdėtas joks akumuliatorius arba kai klių...
  • Page 113 . Kiekvienu mygtuko Jei atstačius apsaugos sistemą veikimas nepagerėja, paspaudimu cikliškai keičiami 1–3 režimai. kreipkitės į vietos „Makita“ techninės priežiūros centrą. ► Pav.10: 1. Siurbimo galios keitimo mygtu- 2. Įjungimo / išjungimo mygtukas Jungiklių dėžutės padėtis Lygis Rodinys Režimas...
  • Page 114 Norėdami nuimti lenkto vamzdžio komplektą, atlaisvin- SURINKIMAS kite jo įvorę nuo žarnos. Pasukite ir uždėkite antgalį ant ilginamojo vamzdžio. PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami bet kokius ► Pav.18: 1. Ilginamasis vamzdis 2. Lankstusis gumi- darbus su prietaisu, visada patikrinkite, ar prietai- nis antgalis 3. „T“ formos antgalis 4. „T“ sas išjungtas, o akumuliatoriaus kasetė...
  • Page 115 Filtro maišelio / dulkių maišelio įdėjimas Diržų dangtis Pasirenkamas priedas Pasirenkamas priedas Naudodami diržų dangtį, laikykitės toliau nurodytos jo PERSPĖJIMAS: Nenaudokite sugadinto prijungimo procedūros. filtro maišelio. Vakuuminio valymo įrenginiu PASTABA: Įrengdami diržų dangtį, nesumaišykite naudokitės tik tinkamai uždėję filtro maišelį. Kitu diržų...
  • Page 116 Įrankio nustatymas valymo PASTABA: Per smarkiai nespauskite belaidžio įrenginyje aktyvinimo mygtuko, nespauskite jo aštriu daiktu. PASTABA: Belaidžiam aktyvinimui reikia „Makita“ PASTABA: Įrankiui nustatyti reikalingas „Makita“ įrankių, kuriuose yra belaidis blokas. įrankis, palaikantis belaidžio aktyvinimo funkciją. PASTABA: Prieš pirmą kartą naudojant belaidžio PASTABA: Prieš...
  • Page 117 3 sekundes spauskite belaidžio aktyvinimo PASTABA: Nenaudojant 2 valandas, belaidžio akty- mygtuką ant valymo įrenginio, kol belaidžio aktyvi- vinimo lemputė ant įrankio nustos mirksėti mėlynai. nimo lemputė ims mirksėti žaliai. Tada tokiu pat būdu Tokiu atveju dar kartą paspauskite belaidžio aktyvi- paspauskite belaidžio aktyvinimo mygtuką...
  • Page 118 Belaidžio aktyvinimo lemputei ėmus mirksėti greitai (maždaug 5 kartus per sekundę), atleiskite pirštą nuo belaidžio aktyvinimo mygtuko. Belaidžio aktyvinimo lemputei pradėjus šviesti raudona spalva ir vėliau išsi- jungus, visi įrankio nustatymai yra ištrinti. PASTABA: Jei belaidžio aktyvinimo lemputė nemirksi raudonai, trumpai paspauskite belaidžio aktyvinimo mygtuką...
  • Page 119 Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš- kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys.
  • Page 120: Techninė Priežiūra

    įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros PASTABA: Norėdami apsaugoti filtrą nuo pažei- centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- dimų, valyti nenaudokite šių įrankių ir panašių tas atsargines dalis. daiktų. Orpūtė...
  • Page 121 Plokštės išėmimas Atidarykite priekinį dangtį ir išimkite filtro maišelį / dulkių maišelį. Atlaisvinkite filtro kabliuką ir išimkite filtrą Išimkite HEPA filtrą. Žr. skyrių apie HEPA filtro iš vakuuminio valymo įrenginio korpuso. valymą, kur pateikta informacijos, kaip išimti. ► Pav.50: 1. Kabliukas 2. HEPA filtras Pastumkite plokštę...
  • Page 122 įtaisus. PASTABA: Prieš sumontuodami arba išmontuodami siurblio priedą, peržiūrėkite skyrių „Kai įrenginys Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. naudojamas kaip valymo įrenginys“. • Žarna (dulkių ištraukimo tipo) Dulkių...
  • Page 123: Tehnilised Andmed

    Mõned eespool loetletud akukassetid ja -laadijad ei pruugi olla teie riigis saadaval. HOIATUS: Kasutage ainult ülalpool loetletud akukassette ja laadureid. Muude akukassettide ja laadurite kasutamine võib tekitada vigastusi ja/või tulekahju. TEHNILISED ANDMED Mudel: VC012G Mahutavus Filtrikott 6,0 l Tolmukott 5,5 l Maksimaalne õhukogus...
  • Page 124 Sümbolid Vibratsioon Alljärgnevalt kirjeldatakse tingmärke, mida võidakse Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite seadmetel kasutada. Enne seadme kasutamist tehke summa) määratud standardi EN60335-2-69 kohaselt: endale selgeks nende tähendus. Töörežiim: laudade saagimine Vibratsiooniheide (a ): 2,5 m/s või vähem Lugege juhendit. Määramatus (K): 1,5 m/s MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse kat- Olge äärmiselt ettevaatlik ja tähelepanelik.
  • Page 125 Ärge kunagi imege tolmuimejasse mürgiseid, 23. Ärge kasutage tolmuimejat, kui olete ravimite kantserogeenseid, süttivaid ega muid tervisele või alkoholi mõju all. ohtlikke aineid (nt asbest, arseen, baarium, 24. Järgige ohutuse põhinõuet ja kasutage külje- berüllium, plii, pestitsiidid jms). kaitsmega kaitseprille. Ärge kunagi kasutage tolmuimejat õues vihma käes.
  • Page 126 Samuti muu- Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita seda vihma kätte. garantii. Aku lühis võib põhjustada tugevat elektri- Vihjeid aku maksimaalse kasu- voolu, ülekuumenemist, põletusi ning ka sea-...
  • Page 127 Kui esimene aku 26. Ärge sisestage tööriista pesasse muid sead- hakkab tühjaks saama, lülitub seade automaatselt meid kui Makita juhtmeta seade. toiteallikale, nii et see jätkab tööd teise akuga. 27. Ärge kasutage tööriista, kui pesa kaas on kah- justunud.
  • Page 128 Aku jääkmahtuvuse näitamine MÄRKUS: Parem akupesa (kui vaadata tolmuimeja esiosa suunas) on vasakpoolse akupesa ees prio- lülitikarbil riteetne. Vasak akupesa tuvastatakse toiteallikana ainult siis, kui parempoolsesse akupessa pole akut Aku jääkmahtuvust saab vaadata lülitikarbilt. Aku jääk- paigaldatud või kui parempoolses akupesas olev aku mahtuvuse vaatamiseks vajutage nuppu on tühjaks saanud.
  • Page 129 Laadige akut (akusid) või asendage aku (akud). Laske seadmel ja akul (akudel) jahtuda. Suure kiiruse režiim Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu- korda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita hoolduskeskusega. Max kiiruse režiim Lülitikarbi asukoht Lülitikarbi saab kinnitada alumise rihma mõlemale MÄRKUS: Imemisvõimsust saab muuta enne tolmui-...
  • Page 130 Toru pikkus on reguleeritav. Tööriista ühendamine Lükkamisnupule vajutamise ajal reguleerige toru pikkust. Pikkust saab lukustada lükkamisnuppu lahti lastes. Kui painutatud toru moodul on kinnitatud voolikuga, ► Joon.20: 1. Lükkamisnupp lõdvendage painutatud toru mooduli muhvi ja eemal- dage see. Ringja teleskooptoru puhul ►...
  • Page 131 Võtke hoob lukust lahti ja avage eesmine kate. Tolmuimemise alustamiseks vajutage nuppu ► Joon.25: 1. Hoob 2. Eesmine kate Imemisvõimsuse muutmiseks vajutage nuppu , kuni soovitud imemisvõimsus on valitud. Lõpetamiseks Sisestage filtrikott tühimiku ülemisel küljel asu- vasse pilusse, nagu joonisel näidatud. vajutage nuppu ►...
  • Page 132 Tööriista sidumine puhastaja jaoks MÄRKUS: Juhtmeta aktiveerimine vajab Makita töö- riistasid, mis on varustatud juhtmeta seadmega. MÄRKUS: Sidumiseks on vajalik Makita tööriist, mis MÄRKUS: Enne juhtmeta aktiveerimise funktsiooni toetaks juhtmeta aktiveerimise funktsiooni. esialgset kasutamist iga tööriistaga on vajalik tööriista sidumine. Kui tööriista sidumine on lõpetatud, ei ole MÄRKUS: Enne tööriista registreerimist tuleb juht-...
  • Page 133 Vajutage korraks tööriistal olevat juhtmeta aktivee- Kõikide tööriista sidumiste rimise nuppu. Juhtmeta aktiveerimise tuli vilgub siniselt. kustutamine ► Joon.45: 1. Juhtmeta aktiveerimise nupp 2. Juhtmeta aktiveerimise tuli Kõik tööriista sidumised saate puhastajast kustutada Lülitage tööriist sisse. Kontrollige, kas tolmuimeja järgmiselt. töötab tööriista töötamise ajal.
  • Page 134 Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus ► Joon.49: 1. Juhtmeta aktiveerimise nupp 2. Juhtmeta aktiveerimise tuli Juhtmeta aktiveerimise tuli näitab juhtmeta aktiveerimise funktsiooni olekut. Tule oleku tähendust näete allolevast tabelist. Olek Juhtmeta aktiveerimise tuli Kirjeldus Värv Kestus (umbkaudne) Põleb Vilgub Ooteaeg Sinine Puhastaja: Oodatakse tööriista sidumist või on juhtmeta aktiveerimise funkt-...
  • Page 135 Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon- timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Juhtmeta aktiveerimise tuli ei põle...
  • Page 136 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- TÄHELEPANU: Filtri kahjustamise vältimiseks mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes ärge kasutage puhastamiseks järgmisi tööriistu või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada või sarnaseid esemeid: Makita varuosi.
  • Page 137: Tolmukoti Puhastamine

    Aluse eemaldamine Avage eesmine kate ja võtke filtri-/tolmukott välja. Vabastage filtri haak ja eemaldage see tolmuimeja Eemaldage HEPA filter. Eemaldamisjuhised leiate kerelt. HEPA filtri puhastamist käsitlevast jaotisest. ► Joon.50: 1. Konks 2. HEPA filter Lükake alus alla ja vasakule, kuni see puutub Koputage tolm filtrilt ära.
  • Page 138 ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisasead- MÄRKUS: Kui tsüklontarviku tolmukarpi või tolmui- meid on soovitatav kasutada koos Makita tootega, meja tolmukotti on kogunenud tolmu, tühjendage mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjelda- need. Pidev kasutamine vähendab imemisjõudu. takse. Muude tarvikute ja lisaseadmete kasutami- MÄRKUS: Tsüklontarvikut saab kasutada nii lukus-...
  • Page 139: Технические Характеристики

    ленные выше, могут быть недоступны. ОСТОРОЖНО: Используйте только перечисленные выше блоки аккумуляторов и зарядные устрой- ства. Использование других блоков аккумуляторов и зарядных устройств может привести к травме и/или пожару. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: VC012G Объем Мешочный фильтр 6,0 л Пылесборный мешок 5,5 л...
  • Page 140 Символы ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. Ниже приведены символы, которые могут исполь- ОСТОРОЖНО: Распространение шума во зоваться для обозначения оборудования. Перед время фактического использования электро- использованием убедитесь в том, что вы понимаете инструмента может отличаться от заявленного их значение. значения в зависимости от способа примене- ния...
  • Page 141: Меры Безопасности

    13. Немедленно выключите пылесос, если во МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ время работы заметите признаки неисправ- ности или падение мощности. 14. ОТСОЕДИНИТЕ АККУМУЛЯТОРЫ. Если Правила техники безопасности пылесос не используется, перед обслужи- при эксплуатации ванием и при смене насадок. аккумуляторного пылесоса 15. Очищайте и обслуживайте пылесос сразу по...
  • Page 142 25. Во время работы в запыленной зоне Запрещается обслуживать поврежденные используйте респиратор. аккумуляторные блоки. Обслуживание аккумуляторных блоков должен осуществлять 26. Запрещено прикасаться к аккумулятору только производитель или авторизованные (аккумуляторам) и пылесосу мокрыми поставщики услуг. руками. Следуйте инструкциям по смазке и замене 27.
  • Page 143 беспроводной блок. подвергнуты модификациям, может привести к Не прикасайтесь к клемме беспроводного взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- блока голыми руками или металлическими дению имущества. Это также автоматически анну- предметами. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное устройство Makita. 143 РУССКИЙ...
  • Page 144: Описание Работы

    26. Не вставляйте в гнездо на инструменте никаких других устройств, кроме беспрово- В пылесосе предусмотрено два гнезда для дного блока Makita. аккумуляторов. Его можно использовать либо с 27. Не используйте инструмент с поврежден- одним, либо с двумя аккумуляторами по своему...
  • Page 145 Индикация уровня ПРИМЕЧАНИЕ: Правое гнездо аккумулятора (если смотреть на пылесос спереди) имеет при- заряда аккумулятора на оритет над левым гнездом аккумулятора. Левое распределительном блоке гнездо аккумулятора будет распознаваться как источник питания только в тех случаях, если в правом гнезде аккумулятор не установлен или Уровень...
  • Page 146 2. Кнопка включения / выклю- рам) остыть. чения Если после возврата системы защиты в исходное состояние ситуация не изменится, обратитесь в Уровень Индикация Режим сервисный центр Makita. Режим нормаль- Расположение ной скорости распределительного блока Режим высокой скорости Распределительный блок можно подвесить с любой сто- роны...
  • Page 147 Хомут шланга ПРИМЕЧАНИЕ: Изогнутая труба в сборе, удли- няющая труба и насадки в некоторых странах поставляются в качестве дополнительных Чтобы удерживать шланг или гибкую резиновую принадлежностей. насадку, можно использовать хомут шланга. Чтобы подсоединить шланг к корпусу пылесоса, ПРИМЕЧАНИЕ: Существует два типа изогнутых пропустите...
  • Page 148 Крюк на шланге Вставьте мешочный фильтр в прорезь в верх- ней части, как показано на рисунке. Во время перерыва в работе крючок на изогнутой ► Рис.26: 1. Прорезь 2. Мешочный фильтр трубе в сборе можно использовать для подвешива- При использовании пылесборного мешка вставьте ния...
  • Page 149 Замените мешочный фильтр при его запол- нении. Откройте переднюю крышку и извлеките ПРИМЕЧАНИЕ: Для использования беспроводной мешочный фильтр. Потяните ленту со стороны активации инструменты Makita должны быть осна- отверстия, чтобы закрыть мешочный фильтр, и щены беспроводным блоком. утилизируйте его целиком.
  • Page 150 можно использовать переключатель инструмента пылесоса для автоматического запуска пылесоса. Установите беспроводные блоки в пылесос и инструмент соответственно. ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента необходим инструмент Makita, поддерживающий Установите аккумуляторы в пылесос и функцию беспроводной активации. инструмент. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом регистрации Подсоедините шланг пылесоса к инструменту.
  • Page 151 Удаление всех записей ПРИМЕЧАНИЕ: Если в течение 2 часов не будет выполняться никаких действий, то лампа регистрации инструмента беспроводной активации на инструменте пере- станет мигать синим цветом. В этом случае снова Вы можете удалить все записи регистрации инстру- нажмите кнопки беспроводной активации на мента...
  • Page 152 Описание статуса лампы беспроводной активации ► Рис.49: 1. Кнопка беспроводной активации 2. Лампа беспроводной активации Лампа беспроводной активации отображает состояние функции беспроводной активации. Значения состоя- ния лампы см. в таблице ниже. Состояние Лампа беспроводной активации Описание Цвет Продолжи- тельность Вкл Мигает...
  • Page 153 Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 154 НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы предотвратить поврежде- техобслуживание или регулировку необходимо про- ние фильтра, не используйте указанные далее инстру- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita менты или аналогичные предметы для очистки. или сервис-центрах предприятия с использованием — Устройство для обдувки воздухом...
  • Page 155 Удаление пластины Откройте переднюю крышку и извле- ките мешочный фильтр / пылесборный мешок. Удалите фильтр HEPA. Процедура удаления Отстегните крючок на фильтре и извлеките его из описана в разделе очистки фильтра HEPA. корпуса пылесоса. ► Рис.50: 1. Крючок 2. Фильтр HEPA Нажмите...
  • Page 156: Удаление Пыли

    ВНИМАНИЕ: Эти принадлежности или насадки рекомендуются для использования При заполнении пылью до уровня линии заполнения с устройством Makita, указанным в этом в корпусе для сбора пыли выполните описанную руководстве. Использование других принадлеж- далее процедуру и утилизируйте пыль. ностей или насадок может привести к травме.
  • Page 160 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A50-985 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20230809...

Table of Contents