Makita DLM465 Instruction Manual
Makita DLM465 Instruction Manual

Makita DLM465 Instruction Manual

Cordless lawn mower
Hide thumbs Also See for DLM465:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Lawn Mower
Tondeuse Sans Fil
FR
Akku Rasenmäher
DE
IT
Tosaerba a batteria
NL
Accugrasmaaier
Cortadora de Cesped
ES
Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
DA
Akku-plæneklipper
EL
Μηχανή γκαζόν με μπαταρία
Akülü Çim Biçme Makinasi
TR
DLM465
DLM534
DLM536
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
9
21
34
48
62
75
89
102
114
128

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DLM465

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG Tosaerba a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accugrasmaaier GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Cortadora de Cesped INSTRUCCIONES Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku-plæneklipper BRUGSANVISNING Μηχανή γκαζόν με μπαταρία ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Çim Biçme Makinasi KULLANMA KILAVUZU DLM465 DLM534 DLM536...
  • Page 2 Fig.3 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5...
  • Page 3 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13...
  • Page 4 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21...
  • Page 5 Fig.22 Fig.25 Fig.23 Fig.26 Fig.27 Fig.24 Fig.28...
  • Page 6 Fig.29 Fig.32 Fig.30 Fig.33 Fig.31 Fig.34...
  • Page 7 Fig.35 Fig.39 Fig.40 Fig.36 Fig.41 Fig.37 Fig.38...
  • Page 8 Fig.42 Fig.43 Fig.44...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DLM465 DLM534 DLM536 Mowing width (blade diameter) 460 mm 534 mm No load speed Normal mode 3,300 min 2,800 min Noise reduction mode 2,500 min 2,300 min Part number of replacement Straight mower blade 191D51-9 / 191W86-4...
  • Page 10: Intended Use

    NOTE: The values have been measured with the to EU Outdoor Noise Directive. mower equipped with the straight mower blade or mulching blade. Sound power level according to Australia Model DLM465 NSW Noise Control Regulation. Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Page 11: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    13. Use extreme caution when reversing or pulling SAFETY WARNINGS the lawnmower towards you. Always be aware of your surroundings. This reduces the risk of tripping during operation. General power tool safety warnings 14. Do not touch blades and other hazardous moving parts while they are still in motion.
  • Page 12 • Remove the lock key and the battery 20. When you use the machine on muddy ground, cartridge. wet slope, or slippery place, pay attention to your footing. • Inspect for damage and replace or repair any damaged parts. 21. Avoid working in poor environment where increased user fatigue is expected.
  • Page 13 Do not short the battery cartridge: CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Do not touch the terminals with any con- Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that ductive material. have been altered, may result in the battery bursting Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 14 Tips for maintaining maximum Removing the mulching plug battery life Open the rear cover. Charge the battery cartridge before completely dis- ► Fig.5: 1. Rear cover charged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. Remove the mulching plug while holding down the lever.
  • Page 15: Functional Description

    Insert the lock key in the place shown in the figure Attaching the discharge attachment as far as it will go. ► Fig.21: 1. Lock key For DLM534/DLM536 Close the battery cover and push it until it is Open the rear cover, and then remove the grass latched with the locking lever. basket if it is attached. ► Fig.16: 1. Rear cover 2. Grass basket To remove the battery cartridge;...
  • Page 16 NOTE: This machine employs the auto power-off function. To avoid unintentional start up, the main This mower is equipped with the lock key and handle power switch will automatically shut down when the switch. If you notice anything unusual with either of the lock key or switch, stop the operation immediately and switch lever and drive lever (if equipped) are not pulled for a certain period after the main power switch have them checked by your nearest Makita Authorized is turned on. Service Center. 16 ENGLISH...
  • Page 17: Adjusting The Mowing Height

    For DLM465/DLM536 The table below shows the relationship between the number on the mower body and the approximate mow- Install the battery cartridges. Insert the lock key, ing height. and then close the battery cover. Select the battery cartridges used for operation by Number Mowing height turning the battery selection switch. 20 mm Press the main power switch. 26 mm Pull the switch lever toward you while holding 32 mm down the switch button. Release the switch button as 39 mm soon as the motor starts running.
  • Page 18: Electronic Function

    Replace the grass basket if necessary. OPERATION Release the switch lever and drive lever (for DLM465/DLM536), or release the switch lever (for Mowing DLM534). Remove the lock key. WARNING: Before mowing, clear away sticks Open the rear cover and take out the grass basket and stones from mowing area.
  • Page 19: Maintenance

    Store the mower in a safe place out of the reach of WARNING: Make sure that the mower blade children. and all the fixing parts are installed correctly and For DLM465/DLM536 tightened securely. NOTICE: Do not pour water to the area shown in WARNING: When you replace the blades, the figure. Pouring water to the motor unit may cause...
  • Page 20: Troubleshooting

    Replace the blade. unevenly worn. stop the mower immediately! OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attach- ment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 21: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DLM465 DLM534 DLM536 Largeur de tonte (diamètre de la lame) 460 mm 534 mm Vitesse à vide Mode normal 3 300 min 2 800 min Mode de réduction du bruit 2 500 min 2 300 min Numéro de référence de...
  • Page 22: Déclarations De Conformité

    équipée de la lame de tondeuse droite ou de la l’environnement. lame de paillage. Niveau de puissance sonore selon la Modèle DLM465 réglementation australienne NSW sur le Émission de vibrations (a ) : 2,5 m/s ou moins contrôle du bruit...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Pendant l’utilisation de la tondeuse, portez CONSIGNES DE SÉCURITÉ toujours un pantalon long. La peau exposée augmente les risques de blessures provoquées par les projections d’objets. Consignes de sécurité générales 10. N’utilisez pas la tondeuse sur de l’herbe mouil- pour outils électriques lée. Ne courez jamais ; marchez. Cela permet de réduire le risque de dérapage et de chute, suscep- AVERTISSEMENT tibles de provoquer une blessure.
  • Page 24 Fonctionnement 12. Ne saisissez pas les lames de coupe exposées ou les bords tranchants pour soulever ou tenir Arrêtez la tondeuse, retirez la clé de sécurité la tondeuse. et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont parfaitement arrêtées 13. Gardez mains et pieds à l’écart des lames en rotation.
  • Page 25 Inspectez régulièrement le bac à herbe pour Après avoir retiré la batterie de la machine vérifier l’absence d’usure ou de détérioration. ou du chargeur, veillez à fixer le couvercle de Avant le rangement, assurez-vous toujours batterie sur la batterie et à la ranger dans un que le bac à...
  • Page 26: Installation De La Poignée

    à œil 13. Répétez la même procédure de l’autre côté. rels. Cela annulera également la garantie Makita pour ► Fig.3: 1. Boulon 2. Poignée inférieure 3. Écrou l’outil et le chargeur Makita. 4. Trou 5. Poignée supérieure...
  • Page 27: Description Du Fonctionnement

    Fixation de l’accessoire d’évacuation ATTENTION : Tenez fermement la poignée supérieure de manière à ne pas la lâcher. Sinon, la Pour DLM534/DLM536 poignée pourrait tomber et provoquer une blessure. Ouvrez le couvercle arrière, puis retirez le bac à Fixez les supports à la poignée. herbe s’il est installé.
  • Page 28 Insérez à fond la clé de sécurité à l’emplacement Indication de la charge restante de indiqué sur la figure. la batterie ► Fig.21: 1. Clé de sécurité Fermez le couvercle de batterie et appuyez Uniquement pour les batteries avec voyant dessus jusqu’à ce qu’il soit verrouillé par le levier de lumineux verrouillage. Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie Pour retirer la batterie : pour indiquer la charge restante de la batterie. Les témoins s’allument pendant quelques secondes.
  • Page 29 En mode de réduction du bruit, immédiatement l’utilisation et faites-les vérifier par le vous pouvez diminuer le bruit pendant la tonte. Lorsque centre de service après-vente Makita agréé le plus vous enfoncez à nouveau le bouton de changement de proche. mode, la machine revient au mode normal.
  • Page 30 Réglage de la vitesse de déplacement tonte approximative. Numéro Hauteur de tonte Pour DLM465/DLM536 20 mm ► Fig.33: 1. Levier de vitesse 26 mm La vitesse de déplacement peut être réglée avec le levier de vitesse.
  • Page 31: Entretien

    Vidange du bac à herbe ment du levier d’interrupteur, faites réparer la machine dans un centre de service après-vente Makita agréé. Pour les modèles avec un bac à herbe AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques UTILISATION d’accident, assurez-vous régulièrement que le...
  • Page 32 Rangez la tondeuse en lieu sûr, hors de portée Mise en place de la lame de tondeuse des enfants. Pour DLM465/DLM536 AVERTISSEMENT : Installez la lame de tondeuse soigneusement. Elle présente une face REMARQUE : Ne versez pas d’eau sur la zone...
  • Page 33: Guide De Dépannage

    ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec la machine Makita spécifiée dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire peut présenter un risque de blessure. N’utilisez un acces- soire que pour son usage prévu.
  • Page 34: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DLM465 DLM534 DLM536 Mähbreite (Messerdurchmesser) 460 mm 534 mm Leerlaufdrehzahl Normalmodus 3.300 min 2.800 min Geräuschreduzierungsmodus 2.500 min 2.300 min Teilenummer des Gerades Mähermesser 191D51-9 / 191W86-4 191D52-7 / 191W87-2 Ersatz-Mähermessers Mulchmesser 191Y63-8 191Y65-4 Abmessungen L: 1.610 mm bis...
  • Page 35: Vorgesehene Verwendung

    EU-Richtlinie über Außenlärm. HINWEIS: Die Werte wurden an dem mit dem gera- den Mähermesser oder dem Mulchmesser ausgestat- teten Mäher gemessen. Schallleistungspegel gemäß der australi- schen NSW-Lärmschutzverordnung Modell DLM465 Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Vorgesehene Verwendung...
  • Page 36 Halten Sie alle Kühllufteinlässe frei von Unrat. Konformitätserklärungen Verstopfte Lufteinlässe und Ablagerungen können zu Überhitzung oder Brandgefahr führen. Nur für europäische Länder Tragen Sie während des Betriebs des Die Konformitätserklärungen sind in Anhang A dieser Rasenmähers immer rutschfestes und Betriebsanleitung enthalten. schützendes Schuhwerk. Betreiben Sie den Rasenmäher nicht barfuß...
  • Page 37 Vorbereitung Halten Sie das (die) Messer an, wenn der Mäher zum Transportieren gekippt werden muss, Vergewissern Sie sich, dass sich keine anderen wenn andere Flächen als Rasen überquert Personen im Arbeitsbereich aufhalten, bevor Sie werden müssen, und wenn der Mäher zu und mit dem Mähen beginnen.
  • Page 38 22. Benutzen Sie die Maschine nicht bei schlech- 13. Lagern Sie die Maschine nicht an einem Ort, tem Wetter, wo die Sichtverhältnisse einge- der direktem Sonnenlicht und Regen ausge- schränkt sind. Anderenfalls kann es zu einem setzt ist, sondern an einem Ort, an dem es nicht heiß...
  • Page 39 Verwenden Sie nur Original- nen, selbst wenn er stark beschädigt oder Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Feuer explodieren. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 40: Montage

    Entfernen des Mulchstopfens MONTAGE Öffnen Sie die Rückabdeckung. ► Abb.5: 1. Rückabdeckung WARNUNG: Vergewissern Sie sich stets, dass der Sperrschlüssel abgezogen ist und die Entfernen Sie den Mulchstopfen, während Sie den Akkus entfernt worden sind, bevor Sie irgend- Hebel niederhalten. welche Arbeiten am Mäher ausführen. Wird das ► Abb.6: 1.
  • Page 41 Anbringen des Auswerfaufsatzes HINWEIS: Setzen Sie mindestens 2 Akkus in Akkudock 1 oder Akkudock 2 ein. Für DLM534/DLM536 Führen Sie den Sperrschlüssel bis zum Anschlag Öffnen Sie die Rückabdeckung, und nehmen Sie in den in der Abbildung gezeigten Schlitz ein. dann den Graskorb ab, falls er angebracht ist. ► Abb.21: 1.
  • Page 42 Betriebsart-Umschalttaste Anzeigen der Akku-Restkapazität Durch Drücken der Betriebsart-Umschalttaste können Nur für Akkus mit Anzeige Sie die Betriebsart wechseln. Beim Einschalten wird Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- die Maschine im Normalmodus hochgefahren. Wenn Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten Sie die Betriebsart-Umschalttaste drücken, wechselt die Maschine in den Geräuschreduzierungsmodus, wenige Sekunden lang auf.
  • Page 43 Ungewöhnliches beim Sperrschlüssel oder Schalter WARNUNG: bemerken, stoppen Sie den Betrieb unverzüglich, und Halten Sie niemals Ihre Hand lassen Sie die Teile vom nächsten autorisierten Makita- oder Ihren Fuß unter die Mähereinheit, wenn Sie Servicecenter überprüfen. die Mähhöhe einstellen. Für DLM465/DLM536...
  • Page 44: Betrieb

    Belastung konstant gehalten wird. • Elektrische Bremse Diese Maschine ist mit einer elektrischen Bremse ausgestattet. Falls die Maschine ständig ver- sagt, die Mähermesser nach dem Loslassen des Schalthebels schnell anzuhalten, lassen Sie die Maschine von einem autorisierten Makita- Servicecenter warten. 44 DEUTSCH...
  • Page 45: Wartung

    Tauschen Sie den Graskorb nötigenfalls aus. Für DLM465/DLM536 Lassen Sie den Schalthebel und Antriebsbügel ANMERKUNG: Übergießen Sie den in der (für DLM465/DLM536) bzw. den Schalthebel (für Abbildung gezeigten Bereich nicht mit Wasser. DLM534) los. Übergießen der Motoreinheit mit Wasser kann eine Entfernen Sie den Sperrschlüssel.
  • Page 46: Fehlersuche

    Mähereinheit zu entfernen. Zum Montieren der Mähermesser wenden Sie das Demontageverfahren umgekehrt an. FEHLERSUCHE Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Der Mäher startet nicht.
  • Page 47 SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Maschine empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre...
  • Page 48: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DLM465 DLM534 DLM536 Larghezza di taglio (diametro lama) 460 mm 534 mm Velocità a vuoto Modalità normale 3.300 min 2.800 min Modalità di riduzione del 2.500 min 2.300 min rumore Numero parte della lama di...
  • Page 49 NOTA: I valori sono stati misurati con la lama diritta per tosaerba o la lama per pacciamatura installate sul tosaerba. Livello di potenza sonora in base alla normativa sul controllo del rumore NSW Modello DLM465 australiana Emissione di vibrazioni (a ) : 2,5 m/s o inferiore...
  • Page 50: Avvertenze Di Sicurezza

    Mentre si utilizza il tosaerba, indossare sempre AVVERTENZE DI pantaloni lunghi. La pelle esposta incrementa la pro- babilità di lesioni personali dovute a oggetti scagliati. SICUREZZA 10. Non far funzionare il tosaerba nell’erba bagnata. Camminare, non correre mai. Questa precauzione riduce il rischio di scivolate e cadute, Avvertenze generali relative alla che potrebbero causare lesioni personali.
  • Page 51 Funzionamento Mantenere sempre una salda presa sul manubrio. Arrestare il tosaerba e rimuovere la chiave di blocco, quindi accertarsi che tutte le parti 12. Quando si intende sollevare o mantenere il mobili si siano arrestate completamente tosaerba, non afferrare mai le lame o i bordi taglienti esposti.
  • Page 52 Manutenzione e conservazione Non far bagnare i terminali della batteria con liquidi, ad esempio con acqua, né sommergere Ispezionare ed eseguire la manutenzione del la batteria. Non lasciare la batteria sotto la tosaerba a intervalli regolari. pioggia e non caricarla, utilizzarla o riporla Mantenere serrati tutti i bulloni, i dadi e le viti, in un’ubicazione umida o bagnata.
  • Page 53 Inoltre, ciò potrebbe invali- pletamente esaurita. La cartuccia della batteria dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- può esplodere se a contatto con il fuoco. rie Makita. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né...
  • Page 54 Allineare i fori sul manubrio inferiore con i fori sul corpo Installazione o rimozione del del tosaerba, quindi serrare temporaneamente i 4 bulloni. cestello erba ► Fig.1: 1. Manubrio inferiore 2. Bullone ► Fig.2: 1. Fori per il bullone superiore Per installare il cestello erba, attenersi alla procedura seguente.
  • Page 55: Descrizione Delle Funzioni

    Commutazione delle cartucce delle DESCRIZIONE DELLE batterie FUNZIONI ► Fig.22: 1. Commutatore di selezione della batteria La macchina utilizza 2 cartucce delle batterie con- Installazione o rimozione della temporaneamente per il funzionamento. È possibile cartuccia della batteria installare un massimo di 4 cartucce delle batterie nella macchina.
  • Page 56 Indicazione della carica residua NOTA: Qualora l’indicatore luminoso di accensione principale si illumini in rosso o lampeggi in rosso o in della batteria verde, consultare le istruzioni del sistema di prote- zione della macchina o delle batterie. Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore NOTA: Questa macchina utilizza una funzione di Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della spegnimento automatico.
  • Page 57 Numero Altezza di taglio interrompere immediatamente l’utilizzo e farli controllare 20 mm dal centro di assistenza autorizzato Makita più vicino. 26 mm Per i modelli DLM465/DLM536 32 mm Installare le cartucce delle batterie. Inserire la 39 mm chiave di blocco, quindi chiudere il coperchio batterie.
  • Page 58: Funzionamento

    Per i modelli DLM465/DLM536 ► Fig.33: 1. Leva della velocità AVVISO: Utilizzare questa macchina solo per la È possibile regolare la velocità di movimento con la leva tosatura di prati.
  • Page 59: Manutenzione

    Rilasciare la leva interruttore e la leva di avan- AVVISO: Non versare acqua sull’area indicata zamento (per i modelli DLM465/DLM536), oppure rila- nella figura. Qualora si versi acqua sull’unità motore, sciare la leva interruttore (per il modello DLM534). si potrebbe causare un malfunzionamento della Rimuovere la chiave di blocco.
  • Page 60: Risoluzione Dei Problemi

    Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Page 61: Accessori Opzionali

    Utilizzare un accessorio o un compo- nente aggiuntivo solo per lo scopo a cui è destinato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. • Lama del tosaerba •...
  • Page 62: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DLM465 DLM534 DLM536 Maaibreedte (diameter van snijblad) 460 mm 534 mm Nullasttoerental Normale functie 3.300 min 2.800 min Geluidsonderdrukkingsfunctie 2.500 min 2.300 min Onderdeelnummer van vervan- Recht snijblad van de 191D51-9 / 191W86-4 191D52-7 / 191W87-2 gingssnijblad van grasmaaier grasmaaier Mulch-snijblad 191Y63-8...
  • Page 63 EN IEC 62841-4-3: OPMERKING: De waarden zijn gemeten met de Geluidsvermogenniveau conform de grasmaaier uitgerust met een recht snijblad van de Regelgeving Geluidsregeling van NSW, Australië grasmaaier of een mulch-snijblad. Model DLM465 Gebruiksdoeleinden Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager Onzekerheid (K): 1,5 m/s De machine is bedoeld om het gazon te maaien. Model DLM534 Trillingsemissie (a...
  • Page 64: Aanvullende Veiligheidswaarschuwingen

    Draag tijdens gebruik van de grasmaaier altijd Verklaringen van conformiteit slipvast veiligheidsschoeisel. Gebruik de grasmaaier niet wanneer u op blote voeten Alleen voor Europese landen loopt of open sandalen draagt. Dit verkleint de De verklaringen van conformiteit zijn bijgevoegd in kans op letsel aan uw voeten door contact met het Bijlage A bij deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 65 Kijk uit voor kuilen, sporen, hobbels, stenen en 10. Plaats nooit uw handen of voeten onder of andere verborgen voorwerpen. Ongelijkmatig vlakbij de draaiende onderdelen. Blijf steeds uit de buurt van de uitwerpopening. terrein kan leiden tot uitglijden en vallen. In lang gras kunnen obstakels verborgen zitten. Houd de handgreep altijd stevig vast. Terwijl het regent mag u de contactsleutel niet 12.
  • Page 66 Onderhoud en opslag Laat de aansluitpunten van de accu niet nat worden met een vloeistof, zoals water, en dom- Inspecteer en onderhoud de grasmaaier pel de accu niet onder. Laat de accu niet in de regelmatig. regen liggen en laad of berg de accu niet op een Zorg dat alle moeren, bouten en schroeven vochtige of natte plaats op.
  • Page 67 Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wan- ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor- neer hij zwaar beschadigd of volledig versleten zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita is. De accu kan ontploffen in het vuur. op het gereedschap en de lader van Makita.
  • Page 68: Beschrijving Van De Functies

    Draai de 4 bouten die in stap 1 tijdelijk waren vast- Het mulch-inzetstuk aanbrengen gedraaid nu stevig vast met behulp van pijpsleutel 13. Lijn de opening in de onderste handgreep uit met Open de achterklep en verwijder de grasmand. de opening in de bovenste handgreep en steek ver- ► Fig.14: 1. Achterklep 2. Grasmand volgens de bout vanaf de binnenkant erdoor, en draai Breng het mulch-inzetstuk aan terwijl u de hendel daarna de moer vanaf de buitenkant vast met pijpsleutel omlaag houdt en laat daarna de hendel los om het 13.
  • Page 69 Beveiliging tegen te ver ontladen De accu aanbrengen: Trek de vergrendelhendel omhoog en open Als de acculading onvoldoende is, stopt het appa- daarna het accudeksel. raat automatisch en knippert het bedrijfslampje rood. ► Fig.19: 1. Accudeksel 2. Vergrendelhendel Verwijder in dat geval de accu vanaf het apparaat en laad de accu’s op of vervang de accu’s door volledig Lijn de lip op de accu uit met de gleuf in het appa- opgeladen accu’s.
  • Page 70 In de geluidsonderdrukkingsfunctie kunt u het gebruik en laat u ze controleren bij uw dichtstbij- het geluidsniveau tijdens het grasmaaien verlagen. Als zijnde erkende Makita-servicecentrum. u nogmaals op de functieschakelknop drukt, keert het Voor DLM465/DLM536 gereedschap terug naar de normale functie. Breng de accu’s aan. Plaats de contactsleutel en De resterende acculading sluit daarna het accudeksel.
  • Page 71 ► Fig.28: 1. Maaihoogte-instelhendel De rijsnelheid afstellen De onderstaande tabel toont het verband tussen het cijfer op het maaidek en de maaihoogte bij benadering. Voor DLM465/DLM536 ► Fig.33: 1. Snelheidshendel Cijfer Maaihoogte De rijsnelheid kan worden ingesteld met behulp van de 20 mm snelheidshendel. Om de snelheid te verlagen, trekt u...
  • Page 72 Bovendien kunt u beter ook van tevoren Laat de schakelhendel en de aandrijfhendel los alle onkruid uit het te maaien grasveld wieden. (voor DLM465/DLM536), of laat de schakelhendel los WAARSCHUWING: Draag bij het maaien (voor DLM534). altijd een beschermende bril of een veiligheidsbril Verwijder de contactsleutel.
  • Page 73 Berg de grasmaaier op een veilige plaats op bui- de openingen van het snijblad van de grasmaaier ten bereik van kinderen. vallen. Voor DLM465/DLM536 Het snijblad van de grasmaaier KENNISGEVING: Giet geen water op het monteren gedeelte aangegeven in de afbeelding.
  • Page 74: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u een probleem ondervindt dat niet in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven, mag u niet proberen het apparaat uit elkaar te halen. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen. Probleemomschrijving Waarschijnlijke oorzaak (storing) Oplossing De grasmaaier start niet.
  • Page 75: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DLM465 DLM534 DLM536 Anchura de la siega (diámetro de la cuchilla) 460 mm 534 mm Velocidad sin carga Modo normal 3.300 min 2.800 min Modo reducción de ruido 2.500 min 2.300 min Número de pieza de cuchilla de Cuchilla de cortacésped recta...
  • Page 76: Uso Previsto

    Nivel de potencia del sonido de acuerdo o la cuchilla de mullidor. con el reglamento para el control de ruido en NSW, Australia Modelo DLM465 Emisión de vibración (a ) : 2,5 m/s o menos Uso previsto...
  • Page 77: Advertencias De Seguridad

    Mientras esté utilizando la cortadora de cés- ADVERTENCIAS DE ped, póngase siempre pantalones largos. La piel expuesta aumentará la posibilidad de sufrir SEGURIDAD heridas por objetos que salen lanzados. 10. No utilice la cortadora de césped para cortar hierva mojada. Camine, nunca corra. Esto Advertencias de seguridad para reducirá el riesgo de deslizamiento y caída, que herramientas eléctricas en general pueden resultar en heridas personales.
  • Page 78 Operación 12. No agarre las cuchillas de corte o bordes de corte expuestos cuando recoja o sujete el Detenga el cortacésped y retire la llave de blo- cortacésped. queo, y asegúrese de que todas las piezas que se mueven se hayan parado completamente 13.
  • Page 79 Compruebe la cesta para hierba con frecuen- Después de retirar la batería de la máquina o cia por si está desgastada o deteriorada. Al el cargador, asegúrese de colocar la tapa de almacenar, asegúrese siempre de que la cesta la batería en la batería y guárdela en un lugar para hierba está...
  • Page 80: Montaje

    (más de seis meses). seguro. Siga los reglamentos locales referen- tes al desecho de la batería. 12. Utilice las baterías solamente con los produc- tos especificados por Makita. La instalación de MONTAJE las baterías en productos no compatibles puede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o fuga de electrolito.
  • Page 81 Instalación o desmontaje de la cesta NOTA: La altura del asidero se puede ajustar en dos niveles reponiendo el perno superior en uno de los para hierba dos orificios de cada lado del cuerpo del cortacésped. Para ver detalles, consulte la sección para ajustar la Para instalar la cesta para hierba, siga los pasos de altura del asidero. abajo. Apriete firmemente los 4 pernos que fueron apre- Abra la cubierta posterior. tados temporalmente en el paso 1 utilizando la llave de ► Fig.12: 1.
  • Page 82: Descripción Del Funcionamiento

    Cambio de cartuchos de batería DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO ► Fig.22: 1. Conmutador de selección de batería La máquina utiliza 2 cartuchos de batería al mismo tiempo para la operación. En la máquina se pueden Instalación o extracción del instalar hasta 4 cartuchos de batería. Antes de operar la máquina, seleccione el puerto de batería 1 o puerto cartucho de batería de batería 2 girando el conmutador de selección de batería. PRECAUCIÓN: Apague siempre la máquina NOTA: Si solamente hay instalados 2 cartuchos de antes de instalar o retirar el cartucho de batería. batería en la máquina, asegúrese de seleccionar el puerto de batería en el que están instalados los cartu- PRECAUCIÓN: Sujete la máquina y el car- chos de batería utilizando el conmutador de selección...
  • Page 83 Modo de indicar la capacidad de NOTA: Si la lámpara de alimentación principal se ilumina en rojo o parpadea en rojo o verde, consulte batería restante las instrucciones para el sistema de protección de la máquina/batería. Solamente para cartuchos de batería con el NOTA: Esta máquina emplea la función de desco- indicador nexión automática de la alimentación. Para evitar una Presione el botón de comprobación en el cartucho de puesta en marcha no intencionada, el interruptor de batería para indicar la capacidad de batería restante. alimentación principal se inhabilita automáticamente Las lámparas indicadoras se iluminan durante unos cuando no se aprietan la palanca interruptor y la pocos segundos.
  • Page 84 La tabla de abajo muestra la relación entre el número Este cortacésped está equipado con la llave de bloqueo en el cuerpo del cortacésped y la altura de siega y el interruptor de asidero. Si nota algo inusual con la aproximada. llave de bloqueo o el interruptor, detenga la operación inmediatamente y haga que se los comprueben en el Número Altura de siega centro de servicio autorizado Makita más cercano. 20 mm Para DLM465/DLM536 26 mm Instale los cartuchos de batería. Inserte la llave de 32 mm bloqueo, y después cierre la tapa de la batería. 39 mm Seleccione los cartuchos de batería utilizados para la 47 mm operación girando el conmutador de selección de batería.
  • Page 85: Operación

    Ajuste de la velocidad de desplazamiento objeto extraño bloquea el interior del cuerpo del cortacésped, asegúrese de retirar la llave de blo- Para DLM465/DLM536 queo y el cartucho de batería y de ponerse guan- ► Fig.33: 1. Palanca de velocidad tes antes de retirar la hierba u objeto extraño.
  • Page 86: Mantenimiento

    ADVERTENCIA: La cuchilla sigue girando mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en por inercia durante unos cuantos segundos centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, después de soltar el interruptor. No comience empleando siempre repuestos Makita. ninguna operación hasta que la cuchilla se haya detenido completamente.
  • Page 87: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autoriza- dos Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio El cortacésped no se pone en...
  • Page 88: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acopla- mientos están recomendados para utilizar con su máquina Makita especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento puede presentar un riesgo de heridas a personas. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
  • Page 89 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DLM465 DLM534 DLM536 Largura do corte de relva (diâmetro da lâmina) 460 mm 534 mm Velocidade sem carga Modo normal 3.300 min 2.800 min Modo de redução do ruído 2.500 min 2.300 min Número de peça da lâmina do Lâmina reta do cortador de...
  • Page 90: Utilização A Que Se Destina

    NOTA: Os valores foram medidos com o cortador acordo com a Diretiva de ruído ambiente de relva equipado com a lâmina reta do cortador de da UE. relva ou a lâmina para mulching. Nível de potência sonora de acordo com o Modelo DLM465 Regulamento de controlo do ruído de NSW Emissão de vibração (a ) : 2,5 m/s ou menos da Austrália...
  • Page 91: Avisos De Segurança Adicionais

    Use sempre calças compridas enquanto utiliza AVISOS DE SEGURANÇA o cortador de relva. A pele exposta aumenta a probabilidade de ferimentos resultantes de obje- tos projetados. Avisos gerais de segurança para 10. Não utilize o cortador de relva em erva ferramentas elétricas molhada. Caminhe, nunca corra. Isto reduz o risco de deslizamento e queda que podem resul- AVISO tar em lesões físicas.
  • Page 92 Operação 13. Mantenha as mãos e os pés afastados das lâmi- nas rotativas. Precaução - As lâminas continuam Pare o cortador de relva e remova a chave de a rodar depois de desligar o cortador de relva. segurança, e assegure que todas as peças móveis pararam completamente 14.
  • Page 93 Utilize só as lâminas originais do fabricante Evite ambientes perigosos. Não utilize a especificadas neste manual. máquina em locais húmidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na Tenha muito cuidado durante o ajuste do cor- máquina aumenta o risco de choque elétrico.
  • Page 94 ► Fig.3: 1. Perno 2. Guiador inferior 3. Porca resultar no rebentamento da bateria provocando 4. Orifício 5. Guiador superior incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita. PRECAUÇÃO: Segure firmemente o guiador superior para que não caia da sua mão.
  • Page 95: Descrição Funcional

    Montar o coletor de relva DESCRIÇÃO FUNCIONAL Pegue no clipe superior do coletor de relva. Instalação ou remoção da bateria ► Fig.7: 1. Clipe superior Insira a estrutura no coletor de relva até ao fim PRECAUÇÃO: enquanto segura o puxador da estrutura. Desligue sempre a máquina ► Fig.8: 1. Puxador antes de instalar ou retirar a bateria. PRECAUÇÃO: Segure firmemente a máquina OBSERVAÇÃO:...
  • Page 96 Trocar as baterias Indicação da capacidade restante da bateria ► Fig.22: 1. Interruptor de seleção da bateria A máquina utiliza 2 baterias para o funcionamento de Apenas para baterias com indicador cada vez. É possível instalar até 4 baterias na máquina. Prima o botão de verificação na bateria para indicar a Antes de utilizar a máquina, selecione a entrada da capacidade restante da bateria.
  • Page 97 No modo de de assistência técnica autorizado da Makita mais próximo. redução do ruído, pode diminuir o ruído durante o corte Para DLM465/DLM536 de relva. Ao pressionar novamente o botão de mudança Instale as baterias. Insira a chave de segurança e, de modo, a máquina retorna ao modo normal.
  • Page 98 NOTA: Este indicador é um guia pouco seguro. rapidamente as lâminas do cortador de relva após Dependendo das condições do interior do coletor, a libertação da alavanca do interruptor, solicite a este indicador pode não funcionar corretamente. reparação da máquina num centro de assistência técnica autorizado da Makita. 98 PORTUGUÊS...
  • Page 99 Utilize esta máquina apenas para cortar relva. Não corte ervas daninhas com Solte a alavanca do interruptor e a alavanca de esta máquina. acionamento (para DLM465/DLM536) ou solte a ala- vanca do interruptor (para DLM534). ► Fig.35 Retire a chave de segurança.
  • Page 100 Armazene o cortador de relva num local seguro cias no suporte da lâmina encaixam nos orifícios fora do alcance das crianças. na lâmina do cortador de relva. Para DLM465/DLM536 Instalar a lâmina do cortador de relva OBSERVAÇÃO: Não verta água na área apre- sentada na figura.
  • Page 101: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistên- cia técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção...
  • Page 102 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DLM465 DLM534 DLM536 Klippebredde (diameter af bladet) 460 mm 534 mm Hastighed uden belastning Normal tilstand 3.300 min 2.800 min Støjreducerende tilstand 2.500 min 2.300 min Artikelnummer på reserveblad Lige plæneklipperblad 191D51-9 / 191W86-4 191D52-7 / 191W87-2 til plæneklipper...
  • Page 103: Tilsigtet Anvendelse

    EN IEC 62841-4-3: Garanteret lydeffektniveau i henhold til EU-direktivet om maskiner til udendørs BEMÆRK: Værdierne er blevet målt med plæneklip- brug. peren udstyret med det lige plæneklipperblad eller komposteringsblad. Lydeffektniveau i henhold til Australiens NSW forordning om støjemission Model DLM465 Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre Usikkerhed (K): 1,5 m/s Tilsigtet anvendelse Model DLM534 Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre Maskinen er beregnet til at slå...
  • Page 104: Yderligere Sikkerhedsadvarsler

    Undlad at betjene plæneklipperen på for stejle SIKKERHEDSAD- skråninger. Dette reducerer risikoen for, at du mister kontrollen, glider og falder, hvilket kan VARSLER resultere i personskade. 12. Når du arbejder på skråninger, skal du altid være sikker på dit fodfæste, altid arbejde på tværs af Almindelige sikkerhedsregler for skråninger, aldrig op eller ned og udvise eks- el-værktøj...
  • Page 105 • Inspicér plæneklipperen grundigt for 17. Ret aldrig udkastet materiale mod nogen. eventuelle skader. Undgå udkastning af materiale mod en mur eller forhindring. Materiale kan blive kastet til- • Udskift bladet, hvis det er beskadiget på bage mod operatøren. Stop bladet når der køres nogen måde.
  • Page 106 12. Brug kun batterierne med de produkter, som givne sikkerhedsforskrifter kan føre til, at De Makita specificerer. Hvis batterierne installeres i kommer alvorligt til skade. ikke-kompatible produkter, kan det medføre brand, kraftig varme, eksplosion eller udsivning af elektrolyt.
  • Page 107 ► Fig.3: 1. Bolt 2. Nederste håndtag 3. Møtrik 4. Hul 5. Øverste håndtag FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller FORSIGTIG: Hold godt fast i det øverste batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre håndtag, så...
  • Page 108 Montering eller afmontering af græskurven BEMÆRK: Maskinen fungerer ikke med kun én akku. Installation af akkuen: Følg nedenstående fremgangsmåde for at montere græskurven. Træk låsearmen op, og åbn derefter akku-dækslet. Åbn bagdækslet. ► Fig.19: 1. Akku-dæksel 2. Låsearm ► Fig.12: 1. Bagdæksel Justér tungen på...
  • Page 109 Knap til tilstandsvalg Indikation af den resterende batteriladning De kan skifte driftstilstand ved at trykke på knappen til tilstandsvalg. Når der tændes for maskinen, starter maskinen i normal tilstand. Når du trykker på knappen Kun til akkuer med indikatoren til tilstandsvalg, skifter maskinen til den støjreducerende Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den tilstand, og lampen til tilstandsvalg lyser grønt. I den resterende batteriladning. Indikatorlampen lyser i nogle støjreducerende tilstand kan du reducere støjen under sekunder. græsslåning. Når De trykker på knappen til tilstandsvalg ► Fig.23: 1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap igen, skifter maskinen til normal tilstand. Indikatorlamper Resterende Indikation af den resterende...
  • Page 110 Hvis du bemærker noget usæd- plæneklipperens karosseri og den omtrentlige klippehøjde. vanligt med enten låsenøglen eller afbryderen, skal Nummer Klippehøjde du straks stoppe anvendelsen og få dem efterset hos nærmeste autoriserede Makita Servicecenter. 20 mm For DLM465/DLM536 26 mm Installer akkuerne. Sæt låsenøglen i og luk deref- 32 mm ter akku-dækslet.
  • Page 111 Denne maskine er udstyret med en elektrisk bremse. Hvis maskinen konsekvent undlader at Tømning af græskurven stoppe plæneklipperbladene hurtigt, efter afbry- derarmen er sluppet, skal maskinen efterses hos et autoriseret Makita-servicecenter. Til modeller med en græskurv ADVARSEL: For at reducere risikoen for ulykker skal De med jævne mellemrum efterse ANVENDELSE græskurven for beskadigelse eller forringet...
  • Page 112 Opbevar plæneklipperen på et sikkert sted, der er utilgængeligt for børn. ADVARSEL: Stram bolten godt til i retningen med uret for at fastgøre bladet. For DLM465/DLM536 ADVARSEL: BEMÆRKNING: Sørg for, at plæneklipperbladet Hæld ikke vand på området og alle fastgøringsdelene er monteret korrekt og vist i illustrationen.
  • Page 113 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 114 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DLM465 DLM534 DLM536 Πλάτος κουρέματος (διάμετρος λάμας) 460 mm 534 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο Κανονικός τρόπος λειτουργίας 3.300 min 2.800 min Τρόπος λειτουργίας μείωσης 2.500 min 2.300 min θορύβου Αριθμός εξαρτήματος της Ίσια λάμα μηχανής γκαζόν 191D51-9 / 191W86-4 191D52-7 / 191W87-2 ανταλλακτικής λάμας της Λάμα εδαφοκάλυψης 191Y63-8 191Y65-4 μηχανής γκαζόν Διαστάσεις Μ: 1.610 mm έως...
  • Page 115: Δήλωση Συμμόρφωσης

    συλλογής για δημοτικά απόβλητα, το οποίο λειτουργεί σύμφωνα με τους κανονισμούς για Κραδασμός την προστασία του περιβάλλοντος. Αυτό υποδεικνύεται από το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου που βρί- Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- σκεται αναρτημένο επάνω στον εξοπλισμό. τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN IEC 62841-4-3: Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος σύμ- ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Οι τιμές έχουν μετρηθεί με τη μηχανή φωνα με την Οδηγία της ΕΕ για την εκπο- γκαζόν εξοπλισμένη με την ίσια λάμα μηχανής γκαζόν μπή θόρυβο σε εξωτερικούς χώρους. ή τη λάμα εδαφοκάλυψης. Στάθμη ηχητικής ισχύος σύμφωνα με τον Μοντέλο DLM465 Κανονισμό ελέγχου θορύβου της Νέας Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο Νότιας Ουαλίας της Αυστραλίας Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s Μοντέλο DLM534 Προοριζόμενη χρήση Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s Το μηχάνημα προορίζεται για το κούρεμα γκαζόν. Μοντέλο DLM536 Θόρυβος...
  • Page 116: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    Ενώ λειτουργείτε τη μηχανή γκαζόν, να φοράτε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ πάντα μακρύ παντελόνι. Το εκτεθειμένο δέρμα αυξάνει την πιθανότητα τραυματισμού από αντικεί- ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ μενα που πετάγονται. 10. Μην λειτουργείτε τη μηχανή γκαζόν σε βρεγ- μένο γκαζόν. Να περπατάτε, να μην τρέχετε Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας ποτέ. Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος για ολίσθηση και για το ηλεκτρικό εργαλείο πτώση, τα οποία μπορούν να έχουν ως αποτέλε- σμα προσωπικό τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε...
  • Page 117 Προσέχετε για τρύπες, αυλάκια, εξογκώματα, Οι λάμες πρέπει να είναι ακινητοποιημένες πέτρες ή άλλα κρυφά αντικείμενα. Το ανομοι- όταν πρέπει να γείρετε τη μηχανή γκαζόν για μεταφορά κατά τη διέλευση επιφανειών εκτός όμορφο έδαφος μπορεί να προκαλέσει ατύχημα από το γκαζόν και κατά τη μεταφορά της μηχα- ολίσθησης και πτώσης. Το ψηλό γρασίδι μπορεί να...
  • Page 118 21. Αποφεύγετε να εργάζεστε σε κακό περιβάλ- 13. Όταν αποθηκεύετε το μηχάνημα, να αποφεύ- λον, όπου αναμένεται αυξημένη κόπωση του γετε την άμεση ηλιοβολή και τη βροχή, και να χρήστη. το αποθηκεύσετε σε ένα μέρος όπου δεν υπάρ- χει πολύ ζέστη και υγρασία. 22.
  • Page 119 διάθεση της μπαταρίας. διαβάστε όλες τις οδηγίες και σημειώσεις 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα προφύλαξης (1) στον φορτιστή μπαταριών, (2) προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- στην μπαταρία και (3) στο προϊόν που χρησι- σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- μοποιεί την μπαταρία. ρεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, υπερβολική...
  • Page 120 Αφαίρεση του προσαρτήματος ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ εδαφοκάλυψης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα. ότι έχετε βγάλει το κλειδί ασφάλισης και την ► Εικ.5: 1. Πίσω κάλυμμα κασέτα μπαταριών πριν πραγματοποιείτε οποια- δήποτε εργασία στη μηχανή γκαζόν. Αν δεν βγά- Αφαιρέστε το προσάρτημα εδαφοκάλυψης κρατώ- λετε το κλειδί ασφάλισης και την κασέτα μπαταριών ντας πατημένο το μοχλό. μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα σοβαρό προσωπικό ► Εικ.6: 1. Μοχλός 2. Προσάρτημα εδαφοκάλυψης τραυματισμό από τυχαία εκκίνηση. Συναρμολόγηση του καλαθιού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη...
  • Page 121: Προστασία Υπερθέρμανσης

    Σύνδεση του προσαρτήματος εκκένωσης ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Τοποθετήστε τουλάχιστον 2 κασέτες μπα- ταριών στη θύρα μπαταριών 1 ή στη θύρα μπαταριών 2. Για DLM534/DLM536 Εισαγάγετε το κλειδί ασφάλισης στη θέση που Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα και μετά αφαιρέστε το απεικονίζεται στην εικόνα μέχρι τέρμα. καλάθι γρασιδιού αν είναι προσαρτημένο. ► Εικ.21: 1. Κλειδί ασφάλισης ► Εικ.16: 1. Πίσω κάλυμμα 2. Καλάθι γρασιδιού Κλείστε το κάλυμμα μπαταριών και ωθήστε το Συνδέστε το προσάρτημα εδαφοκάλυψης κρατώ- μέχρι να ασφαλίσει με το μοχλό ασφάλισης. ντας πατημένο το μοχλό, και μετά αφήστε το μοχλό για Για να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταριών: να ασφαλίσετε το προσάρτημα εδαφοκάλυψης. Τραβήξτε το μοχλό ασφάλισης προς τα πάνω και ► Εικ.17: 1. Μοχλός 2. Προσάρτημα εδαφοκάλυψης ανοίξτε το κάλυμμα μπαταριών. Ανοίξτε το δεξιό πλαϊνό κάλυμμα και μετά προσαρ- Τραβήξτε έξω την κασέτα μπαταριών από το μηχάνημα τήστε το προσάρτημα εκκένωσης. ενώ σύρετε το κουμπί στο μπροστινό μέρος της κασέτας. Εισαγάγετε τους γάντζους του προσαρτήματος εκκένω- Τραβήξτε προς τα έξω το κλειδί ασφάλισης. σης κάτω από τη ράβδο του δεξιού πλαϊνού καλύμματος. Κλείστε το κάλυμμα μπαταριών. ► Εικ.18: 1. Δεξιό πλαϊνό κάλυμμα 2. Προσάρτημα εκκένωσης Αλλαγή...
  • Page 122 Εμφάνιση υπολειπόμενης ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν η λυχνία κύριας λειτουργίας ανάψει με κόκκινο χρώμα ή αναβοσβήνει με κόκκινο χωρητικότητας μπαταρίας ή πράσινο χρώμα, ανατρέξτε στις οδηγίες για το σύστημα προστασίας μηχανήματος/μπαταρίας. Μόνο για κασέτες μπαταρίας με την ενδεικτική ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αυτό το μηχάνημα χρησιμοποιεί λυχνία τη λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης. Για να Πιέστε το κουμπί ελέγχου στην κασέτα μπαταριών αποφευχθεί η ακούσια εκκίνηση, ο διακόπτης κύριας για να υποδείξετε την υπολειπόμενη χωρητικότητα λειτουργίας κλείνει αυτόματα αν δεν τραβήξετε το μπαταρίας. Οι ενδεικτικές λυχνίες ανάβουν για λίγα μοχλό διακόπτη και το μοχλό κίνησης (αν υπάρχει) δευτερόλεπτα. για συγκεκριμένη περίοδο μετά την ενεργοποίηση του ► Εικ.23: 1. Ενδεικτικές λυχνίες 2. Κουμπί ελέγχου διακόπτη κύριας λειτουργίας. Ενδεικτικές λυχνίες Υπολει- Κουμπί αλλαγής τρόπου λειτουργίας πόμενη χωρητικότητα Μπορείτε να αλλάξετε τον τρόπο λειτουργίας αν πατή- Αναμμένες Σβηστές...
  • Page 123 Να βεβαιώνεστε πάντα ότι ο μοχλός προσαρμόζεται σωστά στην εγκοπή Αυτή η μηχανή γκαζόν είναι εξοπλισμένη με κλειδί πριν από τη λειτουργία. ασφάλισης και διακόπτη λαβής. Αν παρατηρήσετε οτιδήποτε ασυνήθιστο με το κλειδί ασφάλισης ή το Το ύψος κουρέματος μπορεί να ρυθμιστεί στο εύρος διακόπτη, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και φροντίστε από 20 mm έως 100 mm. να ελεγχθούν από το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Αφαιρέστε το κλειδί ασφάλισης και μετά τραβήξτε το κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. μοχλό ρύθμισης ύψους κουρέματος προς την εξωτερική Για DLM465/DLM536 πλευρά του κυρίου τμήματος της μηχανής γκαζόν και μετακινήστε τη στο ύψος κουρέματος που επιθυμείτε. Τοποθετήστε τις κασέτες μπαταριών. Εισαγάγετε ► Εικ.28: 1. Μοχλός ρύθμισης ύψους κουρέματος το κλειδί ασφάλισης, και μετά κλείστε το κάλυμμα μπαταριών. Για τη σχέση μεταξύ του αριθμού στο κύριο τμήμα της Επιλέξτε τις κασέτες μπαταριών που χρησιμοποι- μηχανής γκαζόν και του προσεγγιστικού ύψους κουρέ- ούνται για τη λειτουργία περιστρέφοντας το διακόπτη ματος, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. επιλογής μπαταρίας. Αριθμός...
  • Page 124: Κούρεμα Γκαζόν

    όταν αφήνετε το μοχλό διακόπτη, αναθέστε την κάτω μπουλόνια. επισκευή του μηχανήματος σε εξουσιοδοτημένο ► Εικ.32: 1. Άνω μπουλόνι 2. Κάτω μπουλόνι κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. Ρυθμίστε το ύψος λαβής και μετά σφίξτε καλά τα άνω και κάτω μπουλόνια. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ρύθμιση της ταχύτητας πορείας Για DLM465/DLM536 Κούρεμα γκαζόν ► Εικ.33: 1. Μοχλός ταχύτητας Η ταχύτητα πορείας μπορεί να ρυθμιστεί με το μοχλό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν κουρέψετε το γκα- ταχύτητας. Για να μειώσετε την ταχύτητα, τραβήξτε το ζόν, καθαρίστε τα ξύλα και τις πέτρες από την μοχλό προς το μέρος σας και, για να αυξήσετε την ταχύ- περιοχή που θα κουρέψετε. Επιπλέον, καθαρίστε...
  • Page 125 νερό υψηλής πίεσης. Αφήστε το μοχλό διακόπτη και το μοχλό κίνησης (για DLM465/DLM536) ή αφήστε το μοχλό διακόπτη (για Ελέγξτε αν είναι σφικτά όλα τα παξιμάδια, μπουλό- DLM534). νια, βίδες κ.λπ. Βγάλτε το κλειδί ασφάλισης. Επιθεωρήστε τα κινούμενη μέρη για ζημιά, Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα και βγάλτε το καλάθι σπάσιμο και φθορά. Τα μέρη που έχουν υποστεί γρασιδιού ενώ κρατάτε τη λαβή. ζημιά ή που λείπουν πρέπει να επισκευαστούν ή να ► Εικ.40: 1. Πίσω κάλυμμα 2. Λαβή 3. Καλάθι αντικατασταθούν. γρασιδιού Αποθηκεύστε τη μηχανή γκαζόν σε ένα ασφαλές Αδειάστε το καλάθι γρασιδιού. μέρος μακριά από παιδιά. Για DLM465/DLM536 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χύνετε νερό στην περιοχή που απεικονίζεται στην εικόνα. Αν χυθεί νερό στη μονάδα μοτέρ, μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία του μηχανήματος. ► Εικ.41: 1. Περιοχή όπου δεν θα πρέπει να χυθεί νερό 125 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 126 Τοποθέτηση της λάμας της μηχανής Μεταφορά της μηχανής γκαζόν γκαζόν Κατά τη μεταφορά της μηχανής γκαζόν, δύο άτομα πρέ- πει να κρατούν την μπροστινή λαβή και την πίσω λαβή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τοποθετήστε τη λάμα όπως απεικονίζεται στην εικόνα. της μηχανής γκαζόν προσεκτικά. Έχει άνω/κάτω ► Εικ.42: 1. Μπροστινή λαβή 2. Πίσω λαβή πρόσοψη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Σφίξτε καλά το μπουλόνι Αποθήκευση δεξιόστροφα για να ασφαλίσετε τη λάμα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι η λάμα Αποθηκεύστε τη μηχανή γκαζόν σε εσωτερικό, δροσερό...
  • Page 127: Αντιμετωπιση Προβληματων

    εξυπηρέτησης για επισκευή. Ασυνήθιστοι κραδασμοί: Η λάμα δεν είναι ισορροπημένη ή έχει Αντικαταστήστε τη λάμα. φθαρεί υπερβολικά ή ανομοιόμορφα. σταματήστε αμέσως τη μηχανή γκαζόν! ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτή- ματα συνιστώνται για χρήση με το μηχάνημά σας Makita που καθορίζεται στο παρόν εγχειρίδιο. Η χρήση άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να παρουσιάζει κίνδυνο για τραυματισμό ατόμων. Χρησιμοποιήστε εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για τον καθορισμένο σκοπό. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. • Λάμα της μηχανής γκαζόν • Γνήσια μπαταρία και φορτιστής της Makita ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Μερικά στοιχεία της λίστας μπορεί να...
  • Page 128: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DLM465 DLM534 DLM536 Biçme genişliği (bıçak çapı) 460 mm 534 mm Yüksüz hız Normal mod 3.300 min 2.800 min Gürültü azaltma modu 2.500 min 2.300 min Yedek çim biçme makinesi Düz çim biçme makinesi bıçağı 191D51-9 / 191W86-4 191D52-7 / 191W87-2 bıçağı parça numarası Malçlama bıçağı 191Y63-8 191Y65-4 Boyutlar U: 1.610 mm ila U: 1.630 mm ila 1.715 mm (U x G x Y) 1.690 mm...
  • Page 129 Titreşim Bu husus, ekipmanın üzerine yerleştirilmiş üzerinde çarpı işareti bulunan tekerlekli çöp kovası simgesi ile belirtilmiştir. Titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) (EN AB Dış Mekan Gürültü Direktifi uyarınca IEC 62841-4-3 standardına göre hesaplanan): garanti edilen ses gücü seviyesi. NOT: Değerler, çim biçme makinesi düz çim biçme makinesi bıçağı veya malçlama bıçağı ile donatılmış Avustralya NSW Gürültü Kontrol Mevzuatı olarak ölçülmüştür. uyarınca ses gücü seviyesi Model DLM465 Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az Kullanım amacı Belirsizlik (K) : 1,5 m/s Model DLM534 Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az Bu makine çim biçmek için tasarlanmıştır. Belirsizlik (K) : 1,5 m/s Gürültü Model DLM536 Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az...
  • Page 130: Güvenli̇k Uyarilari

    12. Yokuşlarda çalışırken daima yere sağlam GÜVENLİK UYARILARI basın, her zaman yokuş cephesinde yanla- masına çalışın, asla yokuş aşağı veya yukarı çalışmayın ve yön değiştirirken çok dikkatli Genel elektrikli alet güvenliği olun. Bu, yaralanma ile sonuçlanabilecek kontrol uyarıları kaybı, kayma ve düşme riskini azaltır. 13. Geri geri giderken ya da çim biçme makinesini UYARI kendinize doğru çekerken çok dikkatli olun.
  • Page 131 • Çim biçme makinesinde hasar olup olma- 17. Boşaltılan materyali hiçbir zaman hiç kimseye dığını dikkatlice kontrol edin. doğrultmayın. Materyali bir duvar veya engele doğru boşaltmaktan kaçının. Materyal operatöre • Herhangi bir şekilde zarar görmüşse doğru geri sekebilir. Çakıllı yüzeylerden geçerken bıçağı değiştirin. Yeniden başlatmadan ve bıçağı durdurun. çim biçme makinesini kullanmaya devam etmeden önce herhangi bir hasar varsa 18.
  • Page 132 BU TALİMATLARI SAKLAYIN. Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel düzenlemelere uyunuz. UYARI: Ürünü kullanırken (defalarca kulla- 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen nınca kazanılan) rahatlık ve tanıdıklık duygusu- ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- nun ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da bağlı kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN.
  • Page 133 18. Bataryayı çocuklardan uzak tutun. Adım 1’de geçici olarak sıkılan 4 cıvatayı 13 numara lokma anahtarıyla iyice sıkın. BU TALİMATLARI MUHAFAZA Alt tutamaktaki deliği üst tutamaktaki delikle hizalayın ve EDİNİZ. ardından cıvatayı içeriden sokarak somunu 13 numara lokma anahtarıyla dışarıdan sıkın. Aynı işlemi diğer tarafta uygulayın. DİKKAT: Sadece orijinal Makita bataryalarını ► Şek.3: 1. Cıvata 2. Alt tutamak 3. Somun 4. Delik kullanın. Orijinal olmayan Makita bataryaları ya da 5. Üst tutamak üzerine değişiklik yapılmış bataryaların kullanımı bataryanın patlamasına ve sonuç olarak yangın, DİKKAT: Üst tutamağı elinizden düşmeyecek kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca şekilde sıkıca tutun. Aksi takdirde tutamak düşerek Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan...
  • Page 134 Malçlama tapasının takılması NOT: Batarya yuvası 1 veya batarya yuvası 2’ye en az 2 batarya kartuşu takın. Arka kapağı açın, ve ardından çim sepetini çıkarın. Kilit anahtarını şekilde gösterilen yere sonuna ► Şek.14: 1. Arka kapak 2. Çim sepeti kadar girecek şekilde takın. ► Şek.21: 1. Kilit anahtarı Kolu aşağıda tutarak malçlama tapasını takın, ardından kolu bırakarak malçlama tapasını sabitleyin. Batarya kapağını kapatın ve kilitleme kolu ile ► Şek.15: 1. Kol 2. Malçlama tapası iterek kilitlenene kadar itin. Boşaltma ek parçasının takılması Batarya kartuşunu çıkarmak için; Kilitleme kolunu yukarı çekin ve batarya kapağını DLM534/DLM536 için açın. Arka kapağı açın ve ardından takılı ise çim sepetini çıkarın. Kartuşun ön tarafındaki düğmeyi kaydırarak ► Şek.16: 1. Arka kapak 2. Çim sepeti batarya kartuşunu makineden çekip çıkarın.
  • Page 135 Ana güç düğmesi olun. Makinenin, anahtar düzgün çalışmıyorken kullanılması kontrolün kaybedilmesine ve ciddi yara- lanmalara neden olabilir. UYARI: Kullanımda değilken ana güç anahta- rını daima kapatın. NOT: Çim biçme makinesi, anahtar kolu çekilse de anahtar düğmesine basmadan çalışmaz. Makineyi açmak için, ana güç düğmesine basın. Ana güç lambası yeşil yanar. Makineyi kapatmak için, ana NOT: Çok uzun ya da sık çimleri tek seferde biçmeye güç düğmesine yeniden basın. kalkışırsanız çim biçme makinesi aşırı yüklenmeden dolayı çalışmayabilir. Bu durumda, biçme yüksekliğini NOT: Ana güç lambası kırmızı yanar veya kırmızı ya artırın. da yeşil yanıp sönerse makine/batarya koruma sis- temi için talimatlara bakın. Bu çim biçme makinesi, kilit anahtarı ve kollu şalter ile NOT: Bu makine otomatik güç kapama fonksiyonu donatılmıştır. Kilit anahtarı veya şalterden birinde bir kullanır. Yanlışlıkla çalışmaları engellemek için ana hata fark ederseniz, derhal kullanımı durdurun ve size güç düğmesi açıldıktan sonra belirli bir süre boyunca en yakın Makita Yetkili Servis Merkezine kontrol ettirin. anahtar kolu veya sürme kolu (varsa) çekilmezse ana güç düğmesi otomatik olarak kapanır. 135 TÜRKÇE...
  • Page 136 DLM465/DLM536 için Aşağıdaki tabloda çim biçme makinesinin gövdesindeki rakam ile yaklaşık biçme yüksekliği arasındaki ilişki Batarya kartuşlarını takın. Kilit anahtarını takın ve gösterilmiştir. ardından batarya kapağını kapatın. Batarya seçme düğmesini çevirerek çalışma için Rakam Biçme yüksekliği kullanılan batarya kartuşlarını seçin. 20 mm Ana güç düğmesine basın. 26 mm Anahtar düğmesini basılı tutarken anahtar kolu 32 mm kendinize doğru çekin. Motor çalışmaya başlar başla- 39 mm maz anahtar düğmesini serbest bırakın. ► Şek.25: 1. Anahtar düğmesi 2. Anahtar kolu 47 mm 55 mm NOT: Kilit anahtarı takılı değilse anahtar kolunu çekti- 63 mm ğinizde güç lambası yeşil yanıp söner. 74 mm Anahtar kolunu tutarken arka tekerlekleri sürmek 86 mm için sürme kolunu ileri doğru ittirip tutun.
  • Page 137: Çim Biçme

    Kaza riskini azaltmak için, çim sepe- tinde herhangi bir hasar ya da gücünde herhangi KULLANIM bir zayıflama olup olmadığını düzenli olarak kont- rol edin. Gerekirse, çim sepetini değiştirin. Çim biçme Anahtar kolunu ve sürme kolunu bırakın (DLM465/ DLM536 için) veya anahtar kolunu bırakın (DLM534 için). UYARI: Çim biçmeye başlamadan önce biçme alanındaki kalın dalları ve taşları kaldırın.
  • Page 138 Bıçak bir üst/alt yüze sahiptir. Çim biçme makinesini çocukların ulaşamayacağı UYARI: Bıçağı sabitlemek için cıvatayı saat güvenli bir yerde depolayın. yönünde iyice sıkılayın. DLM465/DLM536 için UYARI: Çim biçme makinesi bıçağının ve tüm ÖNEMLİ NOT: Şekilde gösterilen kısma su sabitleme parçalarının doğru şekilde takıldığından dökmeyin. Motor ünitesine su dökülmesi makinenin ve iyice sıkıldığından emin olun.
  • Page 139: Sorun Giderme

    Anormal vibrasyon: Bıçak dengesiz, aşırı derecede ya da Bıçağı değiştirin. bir tarafı daha fazla olacak şekilde Çim biçme makinesini hemen aşınmış. durdurun! İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita makineniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • Çim biçme makinesi bıçağı • Orijinal Makita batarya ve şarj aleti NOT: Listedeki bazı kalemler ürünün ambalajında...
  • Page 140 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885847A885 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR 20231117...

This manual is also suitable for:

Dlm534Dlm536Dlm465zDlm465pt4

Table of Contents