Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

50047766
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE
MICRO SWITCH BX2 SERIES
Issue 16
EXPLOSION-PROOF LIMIT SWITCHES
II2GD
Installation Instructions for the
MICRO SWITCH BX2 Series Explosion-proof Limit Switches
Instrucciones para la instalación de los
Interruptores de fin de carrera a prueba de explosiones de la serie BX2
de MICRO SWITCH
Instructions d'installation pour les
interrupteurs de fin de course antidéflagrants MICRO SWITCH de série BX2
Istruzioni per l'installazione degli
Interruttori di finecorsa antideflagranti
MICRO SWITCH BX2 Series
Anweisungen zum Einbau des
MICRO SWITCH der BX2-Serie
Explosionsgeschützte Positionsschalter
Instruções para instalação da
Chave de fim de curso à prova de explosões
MICRO SWITCH Série BX2
MICRO SWITCH BX2 系列
防爆限位开关安装说明
MICRO SWITCH BX2 시리즈 방폭
리미트 스위치의 설치 지침
Инструкции по установке для
Взрывозащищенные концевые
выключатели серии MICRO SWITCH BX2

Advertisement

loading

Summary of Contents for Honeywell BX2A

  • Page 1 50047766 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE MICRO SWITCH BX2 SERIES Issue 16 EXPLOSION-PROOF LIMIT SWITCHES II2GD Installation Instructions for the MICRO SWITCH BX2 Series Explosion-proof Limit Switches Instrucciones para la instalación de los Interruptores de fin de carrera a prueba de explosiones de la serie BX2 de MICRO SWITCH Instructions d’installation pour les interrupteurs de fin de course antidéflagrants MICRO SWITCH de série BX2...
  • Page 2: Special Conditions For Safe Use

    Essential Health and Safety Standards as mentioned in Table 2. WARNING Do not replace any switch components with those from another TABLE 2. CERTIFICATIONS switch or replacement part without consulting Honeywell techni- Certification IECEx ATEX cal support.
  • Page 3 Position the top roller plunger in the desired roller plane, by adjusting the head as explained under actuator head. SIDE ROLLER PLUNGER Grasp the plunger with a pair of pliers and rotate to the desired horizontal or vertical position (Figure 3). MICRO SWITCH BX2 Series Installation Instructions | sps.honeywell.com/ast...
  • Page 4: Wiring Instructions

    FIGURE 7. EXPLODED VIEW OF CLAMP & SIDE ROTARY SCREW Catalog listings with the first three letters BX2A, BX2H, BX2L, BX2P, and BX2R may be adjusted to operate clockwise, coun- ter-clockwise or both. Catalog listings BX2M (center neutral) and BX2N (maintained) operate in both directions but cannot be changed.
  • Page 5 CONDICIONES ESPECIALES PARA UN USO SEGURO Los interruptores Honeywell a prueba de explosiones están específicamente diseñados para su uso en lugares peligrosos. El receptáculo del BX2 está sellado para ofrecer protección contra corrosión, agua, polvo y aceite, de acuerdo con lo definido en las normas NEMA 1, 3, 4, 4X, 6, 13 e IP67 (según...
  • Page 6 ACCTUACIÓN DE ROTACIÓN LATERAL INVERTIR LA PALANCA DE RODILLO Los listados de catálogos con las primeras tres letras BX2A, Excepto en las palancas de rodillo desplazadas, el brazo del ro- BX2H, BX2L, BX2P y BX2R se pueden ajustar para que...
  • Page 7 El terminal a tierra interno se debe utilizar para la conexión a tierra del equipo y el terminal externo se utiliza para la conexión de unión complementaria según lo permitan o exijan los códigos o autoridades locales. MICRO SWITCH BX2 Series Installation Instructions | sps.honeywell.com/ast...
  • Page 8 TP TC 012/2011. CONDITIONS SPECIALES POUR UNE UTILISATION SANS DANGER Les interrupteurs antidéflagrants de Honeywell ont été spécialement conçus pour une utilisation dans des applications dangereuses. L'étanchéité du boîtier BX2 garantit une protection contre la corrosion, l'eau, la poussière et l'huile, conformément aux normes NEMA 1, 3, 4, 4X, 6, 13 et IP67 (selon la norme IEC60529).
  • Page 9 Les modèles dont la référence commence par le groupe de Serrez fermement les quatre vis avec un couple de 1,4 à trois lettres BX2A, BX2H, BX2L, BX2P ou BX2R peuvent être 1,8 Nm [12 à 16 lb-in] (Fig. 1). réglés pour fonctionner dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse, ou les deux.
  • Page 10 La borne de terre interne doit être utilisée pour le raccordement à la terre de l’équipement. La borne externe sert au raccordement supplémentaire lorsque le code ou les règlements locaux autorisent ou exigent ce type de connexion. MICRO SWITCH BX2 Series Installation Instructions | sps.honeywell.com/ast | 10...
  • Page 11 La serie BX2 è inoltre conforme alla designazione di ubicazioni CURO pericolose (Hazardous Locations Designation) del Nord Gli interruttori antideflagranti Honeywell sono progettati America: NEMA 7 - Classe I, Gruppi B, C e D; NEMA 9 - Classe II, specificamente per l'uso in applicazioni in ambienti pericolosi.
  • Page 12 ROTAZIONE LATERALE tra 1,4 Nm e 1,8 Nm [12 libbre per pollice e 16 libbre per pollice] (Fig. 1). I prodotti in catalogo che iniziano con BX2A, BX2H, BX2L, BX2P e BX2R sono regolabili per funzionare in senso orario, INVERSIONE DELL'ORIENTAMENTO DELLA antiorario o in entrambi.
  • Page 13 È necessario utilizzare il terminale di messa a terra interno per il collegamento a terra dell'apparecchiatura e il ter- minale esterno per un collegamento supplementare ove previsto o ammesso da normative o autorità locali. MICRO SWITCH BX2 Series Installation Instructions | sps.honeywell.com/ast | 13...
  • Page 14 Ersetzen Sie Schalterkomponenten niemals durch Komponenten aus Schutzart – – anderen Schaltern oder von anderen Herstellern, ohne vorher den -12°C < Tamb < +70°C (Fluorkohlenstoffdichtung) technischen Support von Honeywell konsultiert zu haben. -40°C < Tamb < +70°C (Fluorkohlenstoffdichtung) Gesundheitliche und IEC 60079-0 EN 60079-0 WARNUNG...
  • Page 15 Benutzer vor der Verdrahtung der SEITLICHER SCHWENKHEBEL Einheit die unten angegebenen Einstellungen in beliebiger Reihenfolge vornehmen. Artikel, deren Bestellnummern mit den drei Buchstaben BX2A, BX2H, BX2L, BX2P oder BX2R beginnen, können so eingestellt BETÄTIGERKOPF werden, dass sie im Uhrzeigersinn, gegen den Uhrzeigersinn Der Betätigerkopf kann in einer von vier Stellungen positioniert...
  • Page 16 Der interne Erdungsanschluss muss für die Erdungs- verbindung der Ausrüstung verwendet werden; der äußere Anschluss ist für eine zusätzliche Erdungsverbindung gedacht, sofern lokale Gesetze oder Vorschriften einen solchen Anschluss erlauben oder fordern. MICRO SWITCH BX2 Series Installation Instructions | sps.honeywell.com/ast | 16...
  • Page 17 CONDIÇÕES ESPECIAIS PARA UTILIZAÇÃO SEGURA As chaves à prova de explosões Honeywell são designadas especificamente para uso em locais perigosos. O invólucro da série BX2 é vedado para proteção contra corrosão, água, poeira e óleo, conforme definido pela NEMA 1, 3, 4, 4X, 6, 13 e IP67 (segundo a IEC60529).
  • Page 18 Para alterar a direção Exceto pelas alavancas com roldana de compensação, o braço de atuação de unidades BX2A, BX2H, BX2L, BX2P e BX2R, siga com roldana pode ser invertido para ficar de frente para a estas etapas: roldana no interior ou no exterior do braço.
  • Page 19 BRAÇADEIRA E DO PARAFUSO a conexão de aterramento do equipamento, e o terminal externo deve ser utilizado para conexão suplementar onde os códigos ou licenças das autoridades locais demandam tais conexões. MICRO SWITCH BX2 Series Installation Instructions | sps.honeywell.com/ast | 19...
  • Page 20 置很好、有效地锁住。 可实现防腐蚀、防水、防尘和防油保护,符合 NEMA 1、3、 4、4X、6、13 和 IP67 标准(符合 IEC60529 标准)。这些产品 警告 的温度等级取决于所使用的密封材料。使用氟硅橡胶密封件的产 在未咨询霍尼韦尔技术支持部门 (Honeywell Technical 品,其温度等级范围是 -40 °C 至 70 °C(-40 °F 至 158 °F)。 Support) 的情况下,请勿使用其他开关配件或替换配件来更换 使用碳氟化合物密封件的产品,其温度等级范围是 -12 °C 至 70 任何开关元件。 °C(10 °F 至 158 °F)。根据表 1 所列的电气额定值设定 MICRO SWITCH BX 开关。...
  • Page 21 1.4 Nm 至 1.8 Nm [12 in lb 至 调整动作方向 16 in lb ](第 2 页图 1 )。 侧旋转型 产品型号中以 BX2A 、 BX2H 、 BX2L 、 BX2P 和 BX2R 开头的,可调 整为顺时针、逆时针或双向工作。产品型号以 BX2M (中央零位) 和 BX2N (保持位)开头的,可双向工作但不能调整。如需调整 BX2A 、 BX2H 、 BX2L 、 BX2P 和 BX2R 的动作方向,请按下列步骤进...
  • Page 22 1 Nm 至 1.8 Nm [9 in lb 至 16 in lb ]。装上外罩,紧固至工作扭矩 10 Nm [90 in lb ]。 将外罩锁紧卡件置于圆形外罩上,紧固至工作扭矩 1.4 Nm 至 1.8 Nm [12 in lb 至 16 in lb ]。 内部接地端子必须用于设备接地连接,外部端子可用于补充性焊 接连接,但须在当地法规或权威部门许可或要求下进行。 MICRO SWITCH BX2 Series Installation Instructions | sps.honeywell.com/ast | 22...
  • Page 23 보호 등급 – – 경고 -12°C < Tamb < +70°C (플루오르화탄소 씰링) Honeywell 기술 지원부에 문의하지 않은 상태로 스위치 부품을 다른 -40°C < Tamb < +70°C (불소실리콘 씰링) 스위치 또는 교체 부품으로 교체하지 마십시오. IEC 60079-0 EN 60079-0 건강 및 안전 표준...
  • Page 24 헤드를 원하는 방향으로 놓습니다. 4개의 나사를 1.4 Nm ~ 1.8 Nm[12 in lb ~ 16 in lb]으로 단단 처음 3개 글자가 BX2A, BX2H, BX2L, BX2P 및 BX2R인 카탈로그 히 조입니다(그림 1, 2 페이지). 목록은 시계 방향, 반시계 방향, 또는 양쪽 방향으로 작동하도록 조...
  • Page 25 [12 in-lb ~ 16 in-lb] 토크로 조이십시오. 장비의 접지 연결에는 내부 접지 단자를 사용해야 하며, 외부 단 자는 지역 법령이나 기관이 허용하거나 요구하는 경우에 보조 연결을 위해 사용됩니다. 그림 7. 캡 및 나사의 분해도 MICRO SWITCH BX2 Series Installation Instructions | sps.honeywell.com/ast | 25...
  • Page 26 Не заменяйте компоненты выключателя компонентами, Класс защиты – – взятыми из других выключателей или запасных комплектов, без консультации со службой технической поддержки Honeywell. -12 °C < Tвн < +70 °C (фторуглеродный герметик) -40 °C < Tвн < +70 °C (фторосиликоновый герметик) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ IEC 60079-0 EN 60079-0 Стандарты...
  • Page 27 РИСУНОК 1. РИСУНОК 2. Изделия, обозначения которых в каталоге начинаются с BX2A, BX2H, BX2L, BX2P и BX2R, можно отрегулировать для работы по часовой стрелке, против часовой стрелки или в обоих направлениях. Изделия, обозначенные в каталоге как B2XM (нейтральный центр) и BX2N (обслуживаемый), работают...
  • Page 28 использовать для заземления оборудования, а клемма внешнего заземления предназначена для подключения РИСУНОК 7. РАЗНЕСЕННОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ дополнительного заземления перемычками, если ХОМУТА И ВИНТА это допускается или требуется местными нормами и правилами или регулирующими органами. MICRO SWITCH BX2 Series Installation Instructions | sps.honeywell.com/ast | 28...
  • Page 29 각 스위치 유형에 대해 1/2-14NPT, 3/4-14NPT, M20 등의 도관 크기를 사용할 수 있습니다. 연결하는 도관 나사산이 제품 명판에 명시 된 도관 나사산과 동일한지 확인하십시오. Для каждого типа переключателей доступны трубные резьбы 1/2-14NPT, 3/4-14NPT, M20. Убедитесь, что ответный резьбовой фитинг соответствует трубной резьбе, указанной на паспортной табличке изделия. MICRO SWITCH BX2 Series Installation Instructions | sps.honeywell.com/ast | 29...
  • Page 30 각 스위치 유형에 대해 1/2-14NPT, 3/4-14NPT, M20 등의 도관 크기를 사용할 수 있습니다. 연결하는 도관 나사산이 제품 명판에 명시 된 도관 나사산과 동일한지 확인하십시오. Для каждого типа переключателей доступны трубные резьбы 1/2-14NPT, 3/4-14NPT, M20. Убедитесь, что ответный резьбовой фитинг соответствует трубной резьбе, указанной на паспортной табличке изделия. MICRO SWITCH BX2 Series Installation Instructions | sps.honeywell.com/ast | 30...
  • Page 31 FIGURA 10. DIMENSÕES DE MONTAGEM DO ÊMBOLO SUPERIOR COM ROLDANA (apenas para referência) mm/in 图10. 顶部滚轮柱塞安装尺寸(仅供参考)mm/in 그림 10. 상단 롤러 플런저 장착 치수(참조 전용) mm/인치 РИСУНОК 10. КРЕПЕЖНЫЕ РАЗМЕРЫ ДЛЯ ВЕРХНЕГО РОЛИКОВОГО ПЛУНЖЕРА (только для справки), мм/дюймы MICRO SWITCH BX2 Series Installation Instructions | sps.honeywell.com/ast | 31...
  • Page 32 MICRO SWITCH EXPLOSION-PROOF LIMIT SWITCH Issue 16 50047766 BX2 SERIES MICRO SWITCH BX2 Series Installation Instructions | sps.honeywell.com/ast | 32...
  • Page 33 Honeywell se aplica a menos que haja um acordo diferente por escrito com a Si los bienes en garantía son devueltos a Honeywell durante el período de cobertura, Honeywell Honeywell;...

This manual is also suitable for:

Bx2 seriesBx2hBx2lBx2pBx2r