Makita RS001G Instruction Manual
Makita RS001G Instruction Manual

Makita RS001G Instruction Manual

Cordless rear handle saw
Hide thumbs Also See for RS001G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Rear Handle Saw
EN
Brezžična žaga s stranskim
SL
ročajem
Sharrë me dorezë të pasme
SQ
me bateri
Акумулаторен циркулярен
BG
трион със задна дръжка
Bežična pila sa stražnjom
HR
ručkom
Безжична пила со задна
МК
рачка
Бежична тестера са задњом
SR
ручком
Ferăstrău cu mâner posterior
RO
cu acumulator
Бездротова пила з задньою
UK
ручкою
Аккумуляторная дисковая
RU
пила
RS001G
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
6
14
23
32
42
50
60
69
78
88

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita RS001G

  • Page 1 Безжична пила со задна МК УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА рачка Бежична тестера са задњом УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ ручком Ferăstrău cu mâner posterior MANUAL DE INSTRUCŢIUNI cu acumulator Бездротова пила з задньою ІНСТРУКЦІЯ З ручкою ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторная дисковая РУКОВОДСТВО ПО пила ЭКСПЛУАТАЦИИ RS001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Page 4 Fig.19 15.88 Fig.16 Fig.20 Fig.21 Fig.17 Fig.18 Fig.22...
  • Page 5 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: RS001G Blade diameter 185 mm Max. Cutting depth at 0° 65 mm at 45° bevel 45 mm at 53° bevel 38 mm No load speed 6,400 min Overall length 446 mm Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 5.0 - 5.6 kg...
  • Page 7: Ec Declaration Of Conformity

    Always use blades with correct size and shape The vibration emission during actual WARNING: (diamond versus round) of arbour holes. Blades use of the power tool can differ from the declared val- that do not match the mounting hardware of the saw ue(s) depending on the ways in which the tool is used will run off-centre, causing loss of control.
  • Page 8 Never force the saw. Push the saw forward at a Do not stop the blades by lateral pressure on speed so that the blade cuts without slowing. the saw blade. Do not use any abrasive wheels. Forcing the saw can cause uneven cuts, loss of accuracy, and possible kickback.
  • Page 9: Functional Description

    Always install the battery cartridge CAUTION: Only use genuine Makita batteries. CAUTION: fully until the red indicator cannot be seen. If not, Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that it may accidentally fall out of the tool, causing injury to have been altered, may result in the battery bursting you or someone around you. causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and Do not install the battery cartridge CAUTION: forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is...
  • Page 10: Overdischarge Protection

    NEVER use the tool if it runs when from the actual capacity. WARNING: you simply pull the switch trigger without press- NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when ing the lock-off button. A switch in need of repair the battery protection system works. may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. 10 ENGLISH...
  • Page 11: Electric Brake

    For tool without the ring tool. ► Fig.19: 1. Mounting shaft 2. Inner flange 3. Circular saw blade 4. Outer flange 5. Hex bolt Use only the Makita offset wrench CAUTION: to install or remove the circular saw blade. For tool with the ring ► Fig.20: 1. Mounting shaft 2. Inner flange 3. Circular saw blade 4. Outer flange 5.
  • Page 12: Operation

    ► Fig.25: 1. Hook 2. Open position 3. Closed position ► Fig.23: 1. Upper guard 2. Lower guard 3. Base ► Fig.26 4. Stopper 5. Open 6. Close If the lower guard is not functioning properly, check if saw dust is accumulated inside of the upper and lower guards. If the lower guard is not functioning properly even after removing dust, have your tool serviced at a Makita service center. 12 ENGLISH...
  • Page 13: Maintenance

    These accessories or attachments CAUTION: 10. Do not carry the tool by the attachment device are recommended for use with your Makita tool or the lanyard. specified in this manual. The use of any other Only transfer the tool between your hands accessories or attachments might present a risk of while you are properly balanced.
  • Page 14: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: RS001G Premer rezila 185 mm Maksimalna globina reza pod kotom 0° 65 mm pod kotom 45° 45 mm pod kotom 53° 38 mm Hitrost brez obremenitve 6.400 min Celotna dolžina 446 mm Nazivna napetost D.C. od 36 V do najv. 40 V Neto teža 5,0 – 5,6 kg •...
  • Page 15: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Če obstaja nevarnost, da bi z rezalnim orodjem Oddajanje vibracij med OPOZORILO: prerezali skrito električno napeljavo, držite ele- dejansko uporabo električnega orodja se lahko ktrično orodje za izolirane držalne površine. Ob razlikuje od navedenih vrednosti, odvisno stiku z vodniki pod napetostjo dobijo napetost vsi od načina uporabe orodja in predvsem vrste neizolirani kovinski deli električnega orodja, zaradi obdelovanca.
  • Page 16 Ne uporabljajte topih ali poškodovanih rezil. Dodatna varnostna opozorila Nenabrušena ali nepravilno nastavljena rezila Bodite posebej previdni pri rezanju vlažnega naredijo ozko špranjo, kar povzroči čezmerno lesa, s tlakom obdelanega lesa ali grčavega trenje, zagozdenje rezila in povratni udarec. lesa. Orodje mora napredovati gladko brez zmanj- Ročici za nastavljanje globine reza in prila- šanja hitrosti rezila, da se prepreči pregrevanje goditev poševnosti morata biti trdno in varno konice rezila.
  • Page 17 Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in električni tok, pregrevanje, morebitne opekline polnilnik Makita. in celo okvaro. Nasveti za ohranjanje največje Ne shranjujte in uporabljajte orodja in akumu- latorske baterije na mestih, kjer lahko tempera- zmogljivosti akumulatorja tura doseže ali preseže 50 °C (122 °F).
  • Page 18: Opis Delovanja

    Prikazuje preostalo raven OPIS DELOVANJA napolnjenosti akumulatorja Pred nastavljanjem ali preizkusom POZOR: Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje izklju- da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. čeno in ali je akumulatorska baterija odstranjena. Indikatorske lučke na kratko zasvetijo. ► Sl.8: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje Nameščanje ali odstranjevanje akumulatorske baterije Indikatorske lučke Prikaz pre- ostale ravni napolnjenosti Vedno izklopite orodje, preden name-...
  • Page 19 Poševno rezanje Električna zavora Orodje je opremljeno z električno zavoro rezila. Če orodje Po nastavitvi poševnega kota vedno POZOR: po sprostitvi preklopne ročice ne more hitro ustaviti rezila trdno pričvrstite ročico. krožne žage, odnesite orodje na servisni center Makita. Sprostite ročico in nastavite želeni kot tako, da orodje Sistem zavore rezila ne nado- POZOR: ustrezno nagnete, ter čvrsto zategnite ročico. mešča ščitnika rezila. ORODJA NIKOLI NE ► Sl.10: 1. Ročica UPORABLJAJTE BREZ DELUJOČEGA ŠČITNIKA REZILA. PRIDE LAHKO DO HUDIH TELESNIH Pozitivno ustavljalo POŠKODB.
  • Page 20 S sesalnega nastavka odstranite gumijasti čep in nanj izbočenega dela na notranji prirobnici obrnjena navzven, in priključite cev sesalnika za prah. nato namestite rezilo krožne žage in zunanjo prirobnico. ► Sl.21: 1. Gumijasti čep ► Sl.18: 1. Namestitveno vreteno 2. Notranja prirob- nica 3. Rezilo krožne žage 4. Zunanja prirob- Ko želite izvesti čisto rezanje, povežite sesalnik Makita nica 5. Šestrobi vijak z orodjem. S sprednjimi manšetami 24 povežite cev sesalnika s sesalnim nastavkom. ► Sl.22: 1. Cev sesalnika za prah 2. Sprednje man- ŠESTROBI VIJAK MORATE OPOZORILO: šete 24 3. Sesalni nastavek 4. Gumijasti čep ČVRSTO ZATEGNITI V NASPROTNI SMERI URNEGA KAZALCA. Vijaka prav tako ne smete zategniti premočno.
  • Page 21 15. Uporabljajte večnamenske in navojne vponke. lovanca in ga pritrdite z vijakom na čelno stran osnovne Ne uporabljajte samo enojnih vzmetnih vponk. plošče. Tako lahko izdelujete tudi serijske reze enake 16. Če vam orodje pade, ga morate označiti in širine. prenehati uporabljati ter odnesti v pregled v ► Sl.27: 1. Vzporedni prislon (vodilno ravnilo) tovarno Makita ali pooblaščenemu serviserju. 2. Vpenjalni vijak ► Sl.28: 1. Odprtina za trak z vponko (pritrditveni trak) 21 SLOVENŠČINA...
  • Page 22: Dodatna Oprema

    Osnovno ploščo postavite pravokotno na rezilo s trikotnim ali pravokotnim merilom tako, da zavrtite prilagoditveni vijak. ► Sl.29: 1. Trikotno merilo 2. Nastavitveni vijak Zategnite ročico in izvedite preskusni rez, da preverite nastavitev navpičnosti. DODATNA OPREMA Ta dodatni pribor ali pripomočki so POZOR: predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. •...
  • Page 23 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: RS001G Diametri i fletës 185 mm Thellësia maksimale e prerjes në 0° 65 mm me kënd 45° 45 mm me kënd 53° 38 mm Shpejtësia pa ngarkesë 6 400 min Gjatësia totale 446 mm Tensioni nominal D.C. 36 V - 40 V maks. Pesha neto 5,0 - 5,6 kg Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet që jepen këtu mund të ndryshojnë pa dhënë njoftim.
  • Page 24 Shkaqet e zmbrapsjeve dhe paralajmërime në lidhje PARALAJMËRIME SIGURIE me to Zmbrapsja është një reagim i papritur ndaj një flete — sharre të ngecur, të bllokuar ose të zhvendosur, e Paralajmërimet e përgjithshme për cila bën që sharra e pakontrolluar të ngrihet dhe të sigurinë e veglës dalë nga materiali i punës drejt punëtorit; Kur fleta ngec ose bllokohet fort nga mbyllja e kanalit të — sharrës, ajo e humbet shpejtësinë dhe reagimi i motorit Lexoni të gjitha PARALAJMËRIM: e kthen pas pajisjen me shpejtësi drejt punëtorit; paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet, ilustrimet — Nëse fleta përthyhet ose zhvendoset gjatë prerjes, dhe specifikimet e dhëna me këtë vegël elektrike. dhëmbët në pjesën e pasme të fletës mund të...
  • Page 25 GJITHMONË mbajeni veglën fort me të dyja Mos provoni të hiqni materialin e prerë duart. KURRË mos e vendosni dorën, këmbën ndërkohë që fleta është në lëvizje. Prisni ose ndonjë pjesë të trupit nën bazën e veglës derisa fleta të ndalojë përpara se të merrni ose pas sharrës, sidomos kur kryeni prerje materialin e prerë. Fletët lëvizin pas fikjes.
  • Page 26 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose produkte të papajtueshme mund të rezultojë në mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të...
  • Page 27: Përshkrimi I Punës

    Mbrojtja ndaj mbinxehjes PËRSHKRIMI I PUNËS Kur vegla/bateria mbinxehet, vegla ndalon automatikisht. Në këtë situatë, lëreni veglën të ftohet Sigurohuni gjithmonë që vegla KUJDES: përpara se ta ndizni sërish. të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr Mbrojtja nga mbishkarkimi përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni funksionet e veglës. Kur kapaciteti i baterisë ulet, vegla ndalon automatikisht. Nëse produkti nuk funksionon edhe kur Instalimi ose heqja e kutisë...
  • Page 28 Sigurohuni që fleta e sharrës KUJDES: bllokimit. Një çelës që ka nevojë të riparohet mund rrethore të jetë instaluar me dhëmbët e drejtuara të çojë në ndezje të paqëllimshme dhe lëndime nga ana e përparme e veglës. personale të rënda. Çojeni veglën në qendrën Përdorni vetëm çelësin e nisjes e shërbimit të Makita-s për riparimet e duhura KUJDES: Makita për instalimin apo heqjen e fletës së PËRPARA përdorimit të mëtejshëm. sharrës së rrumbullakët. 28 SHQIP...
  • Page 29 është e drejtuar nga ► Fig.21: 1. Mbulesa prej gome jashtë të përputhet saktësisht me vrimën “a” të diskut të sharrës. Montimi i fletës së sharrës së Kur dëshironi të kryeni prerje të pastra, lidhni një rrumbullakët në anën e gabuar mund të shkaktojë fshesë me korrent Makita me veglën tuaj. Lidhni tubin dridhje të rrezikshme. e fshesës me korrent me hundëzën e pluhurit duke përdorur unazat e përparme 24. Për vegël me flanxhë të brendshme ► Fig.22: 1. Tubi i fshesës me korrent 2. Unazat e përparme 24 3. Hundëza e pluhurit për disk sharre me diametër vrime 4. Mbulesa prej gome...
  • Page 30 PËRDORIMI Hiqeni gjithmonë baterinë kur e Kjo vegël është prodhuar për të prerë vetëm produkte druri. KUJDES: varni veglën me anë të grepit. Referojuni uebsajtit tonë ose kontaktoni me distributorin lokal të Makita për fletët e duhura të sharrës së rrumbullakët Asnjëherë mos e varni veglën në KUJDES: që do të përdoren për materialin që do të pritet. vende të larta mbi sipërfaqet ku vegla mund të humbë ekuilibrin dhe të bjerë. Përndryshe mund Kontrollimi i funksionit të...
  • Page 31: Aksesorë Opsionalë

    çelësave ose zhbllokuesve. Këta aksesorë ose shtojca KUJDES: 13. Shmangni ngecjen nëpër kordon. rekomandohen për përdorim me veglën Makita të 14. Mbajeni kordonin larg zonës së prerjes së përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve veglës. apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund 15.
  • Page 32 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: RS001G Диаметър на диска 185 мм Макс. дълбочина на рязане при 0° 65 мм при скосяване 45° 45 мм при скосяване 53° 38 мм Обороти на празен ход 6 400 мин Обща дължина 446 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 36 V – 40 V макс. Нето тегло 5,0 – 5,6 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите може да са различни в различните държави. • Теглото може да се различава в зависимост от принадлежността(ите), включително акумулаторната батерия. Най-леката и най-тежката комбинация в съответствие с процедурата на EPTA 01/2014 са пока- зани в таблицата. Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство...
  • Page 33: Предупреждения За Безопасност

    Предупреждения за безопасна ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие работа с акумулаторен циркуляр със стандартни методи за изпитване и може да се използва(т) за сравняване на инструменти. Процедури на рязане ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стой- ОПАСНОСТ: Дръжте ръцете си настрани ност(и) на вибрациите може да се използва(т) от зоната на рязане и от диска. Дръжте също и за предварителна оценка на вредното другата си ръка върху помощната дръжка въздействие. или върху корпуса на електромотора. Ако и двете ви ръце държат циркуляра, те не могат...
  • Page 34 Откатът е следствие от неправилна употреба на Функция на предпазителя циркуляра и/или неспазване на реда и условията за Преди всяка употреба проверявайте доброто работа, а може да бъде избегнат при спазване на затваряне на долния предпазител. Не работете посочените по-долу предпазни мерки. с циркуляра, ако долният предпазител на цирку- Поддържайте здравия захват с две ръце върху ляра не се движи свободно и не се затваря вед- циркуляра...
  • Page 35 Преди да оставите инструмента, след Важни инструкции за безопасност завършване на рязане, се убедете, че за акумулаторната батерия долният предпазител се е затворил и дискът се намира в пълен покой. Преди да използвате акумулаторната бате- Никога не се опитвайте да режете с хванат в рия, прочетете...
  • Page 36: Описание На Функциите

    18. Пазете батерията от деца. Кабелът на адаптер за акумулаторна батерия ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ може да възпрепятства работата и да доведе ИНСТРУКЦИИ. до нараняване. ► Фиг.7: 1. Червен индикатор 2. Бутон ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- 3. Акумулаторна батерия нални акумулаторни батерии на Makita. При използване на различни от акумулаторните бате- За да извадите акумулаторната батерия, я плъз- нете извън инструмента, плъзгайки същевременно рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да се получи пръскане на акумулаторната бутона в предната част на акумулаторната батерия. батерия, което да доведе до пожар, нараняване За да поставите акумулаторната батерия, изравнете езичето или повреда. Това също ще анулира гаранцията...
  • Page 37 Защита срещу претоварване Функция за автоматична смяна на скоростта Когато инструментът/батерията се използва по начин, който води до необичайно висока консумация на ток, инструментът спира автоматично. В такъв Този инструмент има „режим на високи обороти“ и случай изключете инструмента и прекратете използ- „режим на висок въртящ момент“. ването му по начина, който го претоварва. След това Режимът на работа се променя автоматично в зави- включете инструмента за повторно стартиране. симост от натоварването при работа. Когато нато- варването при работа е малко, инструментът ще Защита срещу прегряване работи в „режим с висока скорост“ за постигане на по-бързо рязане. Когато натоварването при работа Когато инструментът/акумулаторната батерия е голямо, инструментът ще работи в „режим с висок прегрее, инструментът спира автоматично. В този въртящ момент“ за постигане на рязане с по-голяма случай оставете инструмента да изстине, преди да сила. го включите отново. Регулиране на дълбочината на Защита срещу прекомерно рязане разреждане...
  • Page 38 Уверете се, че циркулярния и до нараняване. диск е поставен със зъби насочени нагоре в предната част на инструмента. За предотвратяване случайното натискане на пуско- вия прекъсвач е осигурен бутон за деблокиране. За ВНИМАНИЕ: Използвайте единствено да включите инструмента, натиснете деблокиращия гаечен ключ с изместване Makita за монтиране бутон и после натиснете пусковия прекъсвач. За и демонтиране на циркулярния диск. спиране отпуснете пусковия прекъсвач. За да отстраните циркулярния диск, натиснете ► Фиг.13: 1. Пусков прекъсвач 2. Блокиращ бутон палеца за блокиране на вала докрай, така че да БЕЛЕЖКА: застопорите циркулярния диск, и разхлабете болта...
  • Page 39 може да причини телесно нараняване. ► Фиг.21: 1. Гумена капачка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че изда- тината „а“ на вътрешния фланец, сочеща навън Когато искате на режете чисто, свържете към Вашия съвпада на отверстието „а“ на циркулярния диск инструмент прахосмукачка Makita. Свържете маркуч идеално. Монтирането на циркулярния диск от непра- на прахосмукачката към накрайника за събиране на вилната страна може да предизвика опасни вибрации. праха с предните маншети 24. ► Фиг.22: 1. Маркуч на прахосмукачката 2. Предни маншети 24 3. Накрайник за събиране на За инструмент с вътрешен фланец за...
  • Page 40 Куката е удобна за временно окачване на инстру- ВНИМАНИЕ: При рязане носете прахоза- мента. За да използвате куката, просто повдигнете щитна маска. куката, докато не щракне в отворено положение. Когато не се използва, винаги прибирайте куката, ВНИМАНИЕ: Задължително движете така че щракне в прибрано положение. инструмента бавно напред по права линия. ► Фиг.25: 1. Кука 2. Отворена позиция Насилването или извъртането на инструмента 3. Затворена позиция ще доведе до прегряване на двигателя и опасни отскачания, които могат да предизвикат сериозни ► Фиг.26 наранявания. Паралелен ограничител (водач) ЗАБЕЛЕЖКА: При ниска температура на акумула- торната батерия е възможно инструментът да не Допълнителни аксесоари може да достигне пълния си работен капацитет. Практичният паралелен ограничител позволява В такива случаи можете да използвате известно извършване на изключително прецизни прави раз- време инструмента за рязане с по-малко натовар- рези. Плъзнете успоредния водач по страната на...
  • Page 41: Допълнителни Аксесоари

    да бъде обозначен и изведен от експлоата- ция, и трябва да бъде проверен от фабрика ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на Makita или от упълномощен сервизен на тези аксесоари или накрайници с вашия център. инструмент Makita, описан в настоящото ► Фиг.28: 1. Отвор за ремък (колан) ръководство. Използването на други аксесоари...
  • Page 42 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: RS001G Promjer lista 185 mm Maks. dubina rezanja pri 0° 65 mm uz nagib od 45° 45 mm uz nagib od 53° 38 mm Brzina bez opterećenja 6.400 min Ukupna dužina 446 mm Nazivni napon DC 36 V – 40 V Neto težina 5,0 – 5,6 kg Zahvaljujući našem stalnom programu razvoja i istraživanja, navedene specifikacije podložne su promjenama bez obavijesti. •...
  • Page 43 — ako se list prikliješti ili čvrsto zaglavi između rezne SIGURNOSNA UPOZORENJA ploče i izratka, list se zaustavlja, a reakcija motora naglo ga izbacuje nazad prema rukovatelju; — ako se list zakrene ili nepravilno usmjeri u rezu, Opća sigurnosna upozorenja za zubi s njegove stražnje strane mogu se ukopati u električne ručne alate gornju površinu drva, čime se list izvuče iz ureza i skoči prema rukovatelju. Povratni je udar rezultat pogrešne upotrebe pile i/ili Pročitajte sva sigurnosna UPOZORENJE: nepravilnih radnih postupaka ili uvjeta, a može se spri- upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije prilo- ječiti poduzimanjem prikladnih mjera opreza kao što je žene uz ovaj električni ručni alat. Nepridržavanje navedeno u nastavku. svih uputa navedenih u nastavku može rezultirati Pilu cijelo vrijeme čvrsto držite objema rukama strujnim udarom, požarom i/ili ozbiljnim ozljedama.
  • Page 44 Funkcija štitnika 10. Rabite samo list pile promjera označenog na alatu ili navedenog u priručniku. Upotreba lista nepropisne Prije svake uporabe provjerite je li donji štitnik veličine može utjecati na zaštitu lista ili rad štitnika, što primjereno zatvoren. Ne rukujte pilom ako može rezultirati ozbiljnim tjelesnim ozljedama. se donji štitnik ne miče slobodno i ako se odmah ne zatvara.
  • Page 45: Funkcionalni Opis

    OPREZ: tanju ili uklanjanju baterije. Ako alat i bateriju ne zbrinjavanje baterija. držite čvrsto, mogli bi vam iskliznuti iz ruku te oštetiti 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima alat i bateriju ili uzrokovati osobnu ozljedu. koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- rija u neprikladne proizvode može dovesti do Nemojte upotrebljavati adapter za OPREZ: požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja bateriju s kružnom pilom. Kabel adaptera za bate- riju može ometati rad i prouzročiti ozljede.
  • Page 46: Uključivanje I Isključivanje

    Alat automatski mijenja način rada ovisno o radnom sklopku, a da niste pritisnuli gumb za blokadu. opterećenju. Kada je radno opterećenje na niskoj razini, Neispravan prekidač može uzrokovati nehotično uključenje alat radi u načinu rada velike brzine radi bržeg rezanja. i ozbiljne tjelesne ozljede. Vratite alat u servisni centar ure- Kada je radno opterećenje na visokoj razini, alat radi u đaja Makita radi potrebnih popravka PRIJE daljnje uporabe. načinu rada velikog okretnog momenta radi snažnijeg rezanja. Alat započinje s prekidima okreta- OPREZ: Podešavanje dubine rezanja nja lista kružne pile odmah nakon što otpustite uključno/isključnu sklopku. Čvrsto držite alat kako biste reagirali na kočenje prilikom ispušta-...
  • Page 47 Za alat s prstenom ► Sl.20: 1. Osovina za postavljanje 2. Unutarnja pri- Za postavljanje ili uklanjanje lista OPREZ: rubnica 3. List kružne pile 4. Vanjska prirub- kružne pile upotrebljavajte isključivo matični ključ nica 5. Šesterokutni vijak 6. Prsten tvrtke Makita. Za uklanjanje lista kružne pile pritisnite blokadu vretena ČVRSTO ZATEGNITE UPOZORENJE: do kraja tako da se list kružne pile ne može okretati i ŠESTEROKUTNI VIJAK U SMJERU SUPROTNOM matičnim ključem otpustite šesterokutni vijak. Zatim OD KAZALJKE NA SATU. Isto tako. pripazite da uklonite šesterokutni vijak, vanjsku prirubnicu, list...
  • Page 48 Kuka je praktična za privremeno vješanje alata. Da Ako donji štitnik ne funkcionira ispravno, provjerite je biste koristili kuku, jednostavno podignite kuku dok ne li se unutar gornjeg i donjeg štitnika nakupila piljevina. škljocne u otvorenom položaju. Ako donji štitnik ne funkcionira ispravno ni nakon ukla- Kada se ne koristi, uvijek spustite kuku dok ne škljocne njanja piljevine, odnesite alat na servisiranje u ovlašteni u zatvoreni položaj. ► Sl.25: 1. Kuka 2. Otvoren položaj 3. Zatvoren servis tvrtke Makita. položaj Tijekom rezanja nosite masku za OPREZ: ► Sl.26 zaštitu od prašine. Paralelni graničnik (paralelna Stroj uvijek pomičite prema naprijed, OPREZ: ravno, s umjerenom silom. Primjena sile na alat ili vodilica) zavrtanje alata dovest će do pregrijavanja motora i...
  • Page 49: Dodatni Pribor

    14. Držite uzicu podalje od reznog područja alata. Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- OPREZ: 15. Koristite višenamjenske karabine s navojem. poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita Nemojte koristiti karabine s oprugom. navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg 16. U slučaju ispuštanja alata, alat treba označiti i drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro-...
  • Page 50 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: RS001G Дијаметар на сечилото 185 мм Макс. длабочина на сечење на 0° 65 мм на косина од 45° 45 мм на косина од 53° 38 мм Брзина без оптоварување 6.400 мин Вкупна должина 446 мм Номинален напон D.C. 36 V - 40 V максимално Нето тежина 5,0 - 5,6 кг Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. • Тежината може да се разликува во зависност од додатоците, вклучувајќи ја и касетата за батерија. Најлесната и најтешката комбинација, согласно процедурата на ЕПТА 01/2014 (Европската асоцијација за електрични алати), се прикажани во табелата. Применлива касета за батерија и полнач Касета за батерија BL4025 / BL4040* / BL4050F* * : Препорачана батерија...
  • Page 51 При сечење, никогаш не држете го ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Јачината на работниот материјал во рацете или преку вибрациите при фактичкото користење на ногата. Прицврстете го работниот материјал алатот може да се разликува од номиналната на стабилна површина. Важно е правилно вредност(и), зависно од начинот на којшто да се поддржува работниот материјал за...
  • Page 52 Кога сечилото ќе се заглави, или кога се Функција на заштитникот прекинува сечењето заради каква било Проверувајте дали долниот заштитник е причина, отпуштете го прекинувачот за затворен правилно пред секоја употреба. Не активирање и оставете ја пилата без да ја ракувајте...
  • Page 53 Пред да го спуштите алатот по Важни безбедносни упатства за завршувањето на сечењето, осигурете се касетата за батеријата дека заштитникот се затворил и сечилото целосно запрело. Пред користење на касетата за батеријата, Никогаш не обидувајте се да сечете со прочитајте ги сите упатства и ознаки циркуларната...
  • Page 54: Опис На Функциите

    12. Користете ги батериите само со ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ производите назначени од Makita. Монтирањето батерии на неусогласените производи може да резултира со пожар, ВНИМАНИЕ: Пред секое нагодување прекумерна топлина, експлозија или или проверка на алатот, проверувајте дали е истекување на електролитот. исклучен и батеријата е извадена. 13. Доколку алатот не се користи подолг...
  • Page 55 Заштита од преоптоварување Функција за автоматско менување на брзината Кога со алатот/батеријата се работи на начин што предизвикува повлекување прекумерно висока струја, алатот автоматски се исклучува. Овој алат има „режим со голема брзина“ и „режим со Во таква ситуација, исклучете го алатот и голем вртежен момент“. запрете со примената што предизвикала негово Алатот автоматски го менува работниот режим во преоптоварување. Потоа, повторно вклучете го зависност од работното оптоварување. Кога работното алатот. оптоварување е ниско, алатот ќе работи во „режим со голема брзина“ за побрзо сечење. Кога работното Заштита од прегревање оптоварување е високо, алатот ќе работи во „режим со голем вртежен момент“ за силно сечење. Кога алатот/батеријата се прегреани, алатот автоматски запира. Во оваа ситуација, оставете го Нагодување на длабочината на алатот да се излади пред повторно да го вклучите. сечењето Заштита од прекумерно празнење ВНИМАНИЕ: Откако...
  • Page 56 циркуларната пила е монтирано со запците сопирачката при отпуштање на прекинувачот насочени нагоре кон предниот дел на алатот. за стартување. При ненадејната реакција алатот ВНИМАНИЕ: Користете само ѕвездест клуч може да ви падне од рацете и да предизвика Makita за ставање или вадење на сечилото на лична повреда. циркуларната пила. За да се спречи случајно повлекување на За да го извадите сечилото на циркуларната пила, прекинувачот, обезбедено е копче за одблокирање. притиснете ја блокадата на оската целосно, така...
  • Page 57 отворот од 15,88 mm (зависи од правосмукалка, прикачете го гуменото капаче на државата) смукалката за прав. Монтирајте ја внатрешната фланша на монтажната Извадете го гуменото капаче од смукалката за прав оска со издадената страна свртена нанадвор, и поврзете го цревото на правосмукалката. а потоа поставете ги сечилото на пилата (ако е ► Сл.21: 1. Гумено капаче потребно, со прицврстениот прстен), надворешната Кога сакате да извршите чисто сечење, поврзете фланша и шестаголната завртка. правосмукалка Makita на вашиот алат. Поврзете го За алат без прстен цревото на правосмукалката на смукалката за прав ► Сл.19: 1. Монтажна оска 2. Внатрешна фланша користејќи го предниот муф 24. 3. Сечило на циркуларната пила ► Сл.22: 1. Црево на правосмукалката 2. Преден 4. Надворешна фланша 5. Шестаголна муф 24 3. Распрскувач на прав 4. Гумено завртка капаче За алат со прстен ► Сл.20: 1. Монтажна оска 2. Внатрешна фланша...
  • Page 58 ВНИМАНИЕ: Користете ги деловите за закачување/монтирање само за нивните Ако долниот штитник не функционира правилно, предвидени намени. Користењето за проверете дали во внатрешноста на горниот и непредвидена намена може да предизвика долниот штитник се насобрала фина прашина. Ако несреќа или телесна повреда. долниот штитник не функционира правилно дури и по отстранувањето на прашината, алатот треба да Куката е практична за привремено закачување се однесе на сервис во сервисен центар на Makita. на алатот. За да ја употребите куката, едноставно подигнете ја додека не влезе во отворена положба. ВНИМАНИЕ: Кога вршите сечење, носете Кога куката не се користи, секогаш спуштете ја маска за прав. додека не влезе во затворена положба. ВНИМАНИЕ: ► Сл.25: 1. Кука 2. Отворена положба 3. Затворена Внимавајте да го движите положба...
  • Page 59: Опционален Прибор

    16. Во случај кога алатот ќе падне, тој мора друг прибор или додатоци може да се изложите на да се означи и да се отстрани од работа ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и треба да го провери фабричкиот или и додатоците само за нивната назначена намена. овластениот сервисен центар на Makita. ► Сл.28: 1. Отвор за јажето (лентата за Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прицврстување) прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Сечило на циркуларната пила...
  • Page 60: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: RS001G Пречник листа 185 мм Макс. дубина резања на 0° 65 мм при закошењу од 45° 45 мм при закошењу од 53° 38 мм Брзина без оптерећења 6.400 мин Укупна дужина 446 мм Номинални напон DC 36 V – 40 V макс. Нето тежина 5,0 – 5,6 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина може да се разликује у зависности од наставака, укључујући и уложак батерије. Најлакша и најтежа комбинација, према процедури ЕПТА 01/2014, приказане су у табели. Применљив уложак батерије и пуњач Уложак батерије BL4025 / BL4040* / BL4050F* * : Препоручена батерија...
  • Page 61 Електрични алат држите за изоловане УПОЗОРЕЊЕ: Вредност емисије вибрација рукохвате када обављате радове при током стварне примене електричног алата може којима постоји могућност да резни алат се разликовати од декларисане вредности у додирне скривене водове. Контакт са каблом зависности од начина на који се користи алат, а под напоном ставља под напон и изложене...
  • Page 62 Подуприте велике плоче да бисте опасност Увек пазите да доњи штитник покрива сечиво од укљештења сечива и повратног удара пре спуштања тестере на клупу или под. свели на минимум. Велике плоче имају Незаштићено сечиво које се слободно креће тенденцију да се улежу под сопственом узроковаће кретање тестере уназад и резање тежином. Подупирачи морају да буду свега што јој се нађе на путу. Имајте на уму да је постављени испод плоче са обе стране, близу потребно извесно време пре него што се сечиво линије реза и близу ивице плоче. потпуно заустави након отпуштања прекидача. ► Слика2 Да бисте проверили доњи штитник, отворите га...
  • Page 63 18. Држите батерију ван домашаја деце. лекара. То може да доведе до губитка вида. САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. Немојте да изазивате кратак спој улошка батерије: ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita (1) Немојте додиривати прикључке било батерије. Коришћење Makita батерија које нису којим проводним материјалом. оригиналне или батерија које су измењене може да (2) Избегавајте складиштење улошка...
  • Page 64 Заштита од прегревања ОПИС НАЧИНА Када се алат/батерија прегреје, алат ће аутоматски ФУНКЦИОНИСАЊА престати да ради. У том случају, сачекајте да се алат охлади пре него што га поново укључите. Заштита од превеликог пражњења ПАЖЊА: Пре подешавања или провере функција алата увек проверите да ли је алат Када се капацитет батерије смањи, алат аутоматски искључен и да ли је уложак батерије уклоњен. престаје с радом. Ако производ не ради чак ни када се активирају прекидачи, уклоните батерију из алата Постављање и уклањање улошка и напуните је.
  • Page 65 ПАЖЊА: Побрините се да циркуларни лист прекидача без притискања дугмета за ослобађање из тестере буде постављен тако да су зупци блокираног положаја. Прекидач коме је потребна поправка управљени ка предњој страни алата. може да доведе до ненамерног покретања алата и тешких ПАЖЊА: Увек користите Makita окасти кључ телесних повреда. ПРЕ даље употребе вратите алат за постављање или скидање циркуларног сервисном центру компаније Makita ради адекватне поправке. листа тестере. 65 СРПСКИ...
  • Page 66 може да дође до телесне повреде. Скините гумени поклопац са млазнице за прашину и УПОЗОРЕЊЕ: Постарајте се да се повежите црево усисивача. избочина „а“ на унутрашњој прирубници ► Слика21: 1. Гумени поклопац која је постављена споља савршено уклапа са отвором листа тестере „а“. Постављање Када желите да обавите чисто сечење, прикључите циркуларног листа тестере на погрешну страну Makita усисивач на ваш алат. Повежите црево усисивача на млазницу за прашину користећи може да доведе до опасних вибрација. предњи обруч 24. ► Слика22: 1. Црево усисивача 2. Предње спојнице 24 3. Млазница за прашину 4. Гумени поклопац 66 СРПСКИ...
  • Page 67 Кука РАД ПАЖЊА: Увек уклоните батерију када алат Овај алат је намењен само за сечење производа од дрвета. качите помоћу куке. Погледајте наш веб-сајт или се обратите локалном Makita продавцу да бисте сазнали који је циркуларни ПАЖЊА: Немојте никада качити алат на лист тестере адекватан за сечење предмета обраде. висока места или на површине на којима може изгубити равнотежу и пасти. У супротном, може Провера функције штитника листа да дође до пада и изазовања повреда. ПАЖЊА: Немојте окретати алат надоле када...
  • Page 68 15. Користите вишенаменске карабинере и ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су карабинере са закључавањем. Не користите предвиђени за употребу са алатом Makita једнонаменске карабинере са опругом. описаним у овом упутству за употребу. 16. У случају да испустите алат, он мора да се...
  • Page 69 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: RS001G Diametrul pânzei 185 mm Adâncime maximă de tăiere la 0° 65 mm la înclinaţie de 45° 45 mm la înclinaţie de 53° 38 mm Turaţie în gol 6.400 min Lungime totală 446 mm Tensiune nominală Max. 36 V - 40 V cc. Greutate netă 5,0 - 5,6 kg Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
  • Page 70 Ţineţi maşina electrică de suprafeţele de prin- Nivelul de vibraţii în timpul AVERTIZARE: dere izolate atunci când executaţi o operaţie la utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de care unealta de tăiere poate intra în contact cu valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de cabluri ascunse. Contactul cu un cablu aflat sub modul în care unealta este utilizată, în special ce tensiune va pune sub tensiune şi componentele...
  • Page 71 Nu folosiţi pânze uzate sau deteriorate. Avertismente suplimentare privind siguranţa Pânzele neascuţite sau reglate necorespunzător Lucraţi cu mare atenţie atunci când tăiaţi lemn generează o fantă îngustă care cauzează frecare umed, cherestea impregnată sub presiune sau excesivă, înţepenirea pânzei şi recul. lemn cu noduri. Păstraţi o viteză de avansare Pârghiile de reglare şi blocare a adâncimii şi uniformă pentru maşină fără reducerea vitezei înclinaţiei de tăiere trebuie să fie strânse şi fixate pânzei, pentru a evita supraîncălzirea dinţilor înainte de începerea tăierii. Deplasarea reglajului pânzei.
  • Page 72 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- melor de securitate din acest manual de instrucţi- relor în produse neconforme poate cauza incen- uni poate provoca vătămări corporale grave.
  • Page 73 Protecţie la supraîncălzire DESCRIEREA FUNCŢIILOR Când mașina/acumulatorul se supraîncălzește, mașina se oprește automat. În această situație, lăsați mașina ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina să se răcească înainte de a o reporni. este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos Protecţie la supradescărcare înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. Când capacitatea acumulatorului scade, maşina se opreşte automat. Dacă produsul nu funcţionează deşi Instalarea sau scoaterea cartuşului întrerupătoarele sunt acţionate, scoateţi acumulatorii acumulatorului din maşină şi încărcaţi-i. Indicarea capacităţii rămase a ATENŢIE: Opriţi întotdeauna maşina îna-...
  • Page 74 Un comutator defect poate duce la operarea circular este montată cu dinţii îndreptaţi în sus în accidentală, cauzând leziuni grave. Returnaţi maşina partea frontală a maşinii. la un centru de service Makita pentru efectuarea ATENŢIE: Folosiți numai cheia cotită Makita reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE de a continua la montarea sau demontarea pânzei de ferăstrău utilizarea acesteia.
  • Page 75 „a” de pe flanșa interioară, poziționată în exterior, față a mașinii ca să nu îl pierdeți. se încadrează perfect în orificiul „a” al pânzei de NOTĂ: Montați capacul de cauciuc pe duza de praf ferăstrău. Montarea pânzei de ferăstrău circular pe atunci când nu utilizați aspiratorul. partea incorectă poate provoca vibrații periculoase. Scoateți capacul de cauciuc de pe duza de praf și conectați furtunul aspiratorului. ► Fig.21: 1. Capac de cauciuc Dacă doriţi să executaţi operaţii de tăiere curate, conec- taţi la maşina dumneavoastră un aspirator Makita. Conectaţi un furtun al aspiratorului la duza de praf utilizând garniturile frontale 24. ► Fig.22: 1. Furtunul aspiratorului 2. Garnituri frontale 24 3. Duză de praf 4. Capac de cauciuc 75 ROMÂNĂ...
  • Page 76 Scoateți întotdeauna acumulatorul Această mașină este destinată numai tăierii produselor atunci când agățați mașina de agățătoare. din lemn. Consultați site-ul nostru web sau contactați distribuitorul ATENŢIE: Nu agățați niciodată mașina în local Makita pentru pânzele de ferăstrău circular adec- locuri înalte sau pe suprafețele de unde mașina se vate materialului care va fi tăiat. poate dezechilibra și cădea. În caz contrar, se pot produce accidente prin cădere, care pot cauza vătă- Verificarea funcționării apărătoarei pânzei mări corporale grave.
  • Page 77: Accesorii Opţionale

    în scopul destinat. 16. În cazul în care unealta cade de la înălțime, Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii trebuie etichetată și scoasă din funcțiune și referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului trebuie inspectată de o fabrică Makita sau de un centru autorizat de service. local de service Makita. • Pânză de ferăstrău circular ► Fig.28: 1. Orificiu pentru curea (cureaua de...
  • Page 78: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: RS001G Діаметр диска 185 мм Макс. глибина різання Під кутом 0° 65 мм Під кутом 45° 45 мм Під кутом 53° 38 мм Швидкість холостого ходу 6 400 хв Загальна довжина 446 мм Номінальна напруга від 36 до 40 В пост. струму макс Чиста вага 5,0–5,6 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій...
  • Page 79 Попередження про небезпеку ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів під час роботи з бездротовою тестування й може використовуватися для порів- циркулярною пилою. няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Порядок експлуатації може також використовуватися для попереднього НЕБЕЗПЕЧНО! Завжди тримайте руки оцінювання впливу. на відстані від зони різання та полотна. Тримайте другу руку на допоміжній ручці ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов або...
  • Page 80 Причинами віддачі є неправильне користування Функція захисного кожуха пилою та/або неправильний порядок або умови Щораз перед початком роботи слід пере- експлуатації. Її можна уникнути, дотримуючись запо- віряти належне закриття нижнього кожуху. біжних заходів, наведених нижче. Не слід починати роботу з пилою, якщо Необхідно міцно обома руками тримати нижній захисний кожух не рухається вільно пилу за ручку та розмістити руки таким та...
  • Page 81 Перед тим як відставляти інструмент після Важливі інструкції з безпеки для завершення різання, переконайтеся, що касети з акумулятором захисний кожух закритий і полотно повністю зупинилося. Перед тим як користуватися касетою з аку- Ні в якому разі не намагайтеся різати затис- мулятором, слід...
  • Page 82 12. Використовуйте акумулятори лише з ОПИС РОБОТИ виробами, указаними компанією Makita. Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. що прилад вимкнено, а касету з акумулятором 13. Якщо інструментом не користуватимуться знято, перед регулюванням або перевіркою протягом тривалого періоду часу, вийміть функціонування інструмента.
  • Page 83 Захист від перевантаження Функція автоматичної зміни швидкості Якщо під час використання інструмента/акумулятора споживається забагато струму, інструмент авто- матично зупиняється. У такому випадку вимкніть Цей інструмент має «режим високої швидкості» та інструмент і припиніть роботу, під час виконання якої «режим високого крутного моменту». сталося перевантаження інструмента. Щоб переза- Інструмент змінює режим роботи автоматично пустити інструмент, увімкніть його знову. залежно від робочого навантаження. За невеликого робочого навантаження інструмент працюватиме в Захист від перегрівання «режимі високої швидкості» для швидкого різання. Якщо ж навантаження стане високим, інструмент Коли інструмент/акумулятор перегріється, інстру- перейде в «режим високого крутного моменту» для мент зупиниться автоматично. У такій ситуації заче- збільшення потужності під час різання. кайте, доки інструмент охолоне, перш ніж знову його ввімкнути. Регулювання глибини різання Захист від надмірного ОБЕРЕЖНО: Після регулювання глибини розрядження різання...
  • Page 84 натискання кнопки блокування вимкненого Зберігання колінчастого ключа положення. Використання вмикача, який потребує ремонту, може спричинити ненавмисне увімкнення та серйозні травми. ПЕРЕД подальшим викорис- Коли колінчастий ключ не використовується, збе- танням інструмент слід передати до сервісного рігайте його, як показано на рисунку, щоб він не загубився. центру Makita для ремонту. ► Рис.14: 1. Колінчастий ключ ОБЕРЕЖНО: Одразу після відпускання Зняття та встановлення диска курка вмикача активується система гальму- вання диска циркулярної пили. Міцно тримайте циркулярної пили інструмент, щоб протидіяти віддачі системи...
  • Page 85 під’єднайте шланг пилососа. ПРОТИ ГОДИННИКОВОЇ СТРІЛКИ. Також не можна затя- ► Рис.21: 1. Гумовий ковпачок гувати болт із надмірною силою. Зісковзування руки із шестигранного ключа може спричинити травмування. Щоб забезпечити чистоту під час різання, під’єднайте до інструмента пилосос Makita. Приєднайте шланг пилососа ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Переконайтеся, що до штуцера для пилу за допомогою передніх манжет 24. спрямований назовні виступ «a» на внутрішньому ► Рис.22: 1. Шланг пилососа 2. Передні манжети 24 фланці точно підходить до отвору «a» диска пили.
  • Page 86 Напрямна планка (реєстрова ПРИМІТКА: Якщо температура касети з акуму- лятором низька, інструмент не може працювати мітка) на повну потужність. У такому разі інструмент слід використовувати на легких режимах різання, Додаткове приладдя доки температура касети з акумулятором не Зручна напрямна планка дозволяє робити надзви- підніметься до кімнатної. Потім інструмент може чайно точні прямі розрізи. Слід просто пересунути працювати на повну потужність. напрямну планку впритул до краю деталі та закрі- ► Рис.24 пити її в положенні за допомогою гвинта в передній частині основи. Це також дає змогу багаторазово Тримайте інструмент міцно. Інструмент оснащено виконувати розрізи однакової ширини. передньою та задньою ручками. Тримайте інстру- ► Рис.27: 1. Напрямна планка (реєстрова мітка) мент за обидві ручки. Щоб не порізати руки дис- 2. Затискний гвинт ком циркулярної пили, тримайте її обома руками. Встановіть основу на робочу деталь таким чином, Прикріплення стропа щоб диск циркулярної пили не торкався деталі. Увімкніть інструмент та зачекайте, поки диск цирку- (страхувального ременя) лярної пили не набере повної швидкості. Тоді просто плавно пересувайте інструмент прямо по робочій Інструкції з техніки безпеки робіт на висоті деталі, притискаючи його до поверхні, до завер- Ознайомтеся...
  • Page 87: Технічне Обслуговування

    пинити його експлуатацію та відправити на завод або до авторизованого сервісного ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне центру Makita для перевірки. обладнання рекомендовано використову- ► Рис.28: 1. Отвір для стропа (страхувальний вати з інструментом Makita, зазначеним у цій ремінь) інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. ТЕХНІЧНЕ Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням.
  • Page 88: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: RS001G Диаметр диска 185 мм Макс. глубина пропила при 0° 65 мм угол скоса 45° 45 мм угол скоса 53° 38 мм Число оборотов без нагрузки 6 400 мин Общая длина 446 мм Номинальное напряжение 36–40 В пост. тока макс. Масса нетто 5,0–5,6 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора...
  • Page 89: Декларация О Соответствии Ес

    Отрегулируйте глубину распила в соответ- ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- ствии с толщиной детали. Под распиливаемой пространения вибрации измерено в соответствии деталью должен быть виден почти весь зуб пилы. со стандартной методикой испытаний и может Запрещается держать деталь руками и быть использовано для сравнения инструментов. ставить ее поперек ноги во время работы. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение Закрепите обрабатываемую деталь на распространения вибрации можно также исполь- устойчивом основании. Важно обеспечить зовать для предварительных оценок воздействия. правильную фиксацию детали для снижения до минимума риска получения травм, заклинива- ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во ния диска или потери контроля.
  • Page 90 При изгибании пилы или прекращении пиления Проверьте работу пружины нижнего защит- по какой-либо причине отпустите триггерный ного кожуха. Если щиток и пружина не рабо- переключатель и держите пилу без ее переме- тают надлежащим образом, их необходимо щения в детали до полной остановки вращения отремонтировать...
  • Page 91 щие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) зации аккумуляторного блока. аккумуляторном блоке и (3) инструменте, рабо- 12. Используйте аккумуляторы только с про- тающем от аккумуляторного блока. дукцией, указанной Makita. Установка акку- Не разбирайте блок аккумулятора и не муляторов на продукцию, не соответствующую меняйте его конструкцию. Это может приве- требованиям, может привести к пожару, пере- сти к пожару, перегреву или взрыву.
  • Page 92: Описание Работы

    Кабель переходника зарядного устройства детей месте. может помешать работе, что может повлечь за СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ собой травму. ► Рис.7: 1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок ИНСТРУКЦИИ. аккумулятора ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку менные аккумуляторные батареи Makita. на лицевой стороне и извлеките блок. Использование аккумуляторных батарей, не про- Для установки блока аккумулятора совместите изведенных Makita, или батарей, которые были выступ блока аккумулятора с пазом в корпусе и подвергнуты модификациям, может привести к задвиньте его на место. Устанавливайте блок до взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- упора так, чтобы он зафиксировался на месте с дению имущества. Это также автоматически анну- небольшим щелчком. Если вы можете видеть крас-...
  • Page 93 Защита от перегрузки Функция автоматического изменения скорости Если при текущем режиме эксплуатации инстру- мента/аккумулятора возникает слишком большой ток, произойдет автоматический останов инстру- В данном инструменте предусмотрен "режим мента. В этом случае выключите инструмент и высокой скорости" и "режим высокого крутящего прекратите работу, из-за которой произошла пере- момента". грузка инструмента. Затем включите инструмент для Инструмент автоматически меняет режим работы перезапуска. в зависимости от нагрузки. При малой рабочей нагрузке инструмент будет работать в высокоско- Защита от перегрева ростном режиме для более быстрого резания. При высокой рабочей нагрузке инструмент будет рабо- При перегреве инструмента/аккумулятора инстру- тать в режиме высокого крутящего момента для мент останавливается автоматически. В таком более мощного резания. случае дайте инструменту остыть перед повторным включением. Регулировка глубины пропила Защита от переразрядки ВНИМАНИЕ: После регулировки глубины При истощении заряда аккумулятора инструмент...
  • Page 94 отдаче механизма торможения. В противном пилы. Зубья должны смотреть вверх в перед- случае вы можете выпустить инструмент из рук и ней части инструмента. травмироваться. ВНИМАНИЕ: Для снятия или установки Для предотвращения непреднамеренного вклю- диска циркулярной пилы пользуйтесь только чения триггерного переключателя имеется кнопка коленчатым ключом Makita. разблокировки. Для запуска инструмента, отпустите кнопку блокировки, затем потяните триггерный пере- Для снятия диска циркулярной пилы нажмите на ключатель. Отпустите триггерный переключатель фиксатор вала до упора, чтобы предотвратить вра- для остановки. щение диска, и ослабьте шестигранный болт, повер- ► Рис.13: 1. Триггерный переключатель 2. Кнопка нув его коленчатым ключом. Удалите шестигранный...
  • Page 95 ► Рис.21: 1. Резиновый колпачок вайте болт. Соскальзывание руки с шестигран- При необходимости выполнения чистого распили- ного ключа может стать причиной травмы. вания подключите к вашему инструменту пылесос ОСТОРОЖНО: Убедитесь, что располо- Makita. Подсоедините шланг пылесоса к пылесбор- женный снаружи выступ “a” на внутреннем ному патрубку с помощью передних патрубков 24. фланце точно входит в отверстие “a” диска ► Рис.22: 1. Шланг пылесоса 2. Передние циркулярной пилы. Установка диска циркуляр- патрубки 24 3. Пылесборный патрубок...
  • Page 96 Направляющая планка ПРИМЕЧАНИЕ: При низкой температуре блока аккумуляторов инструмент может работать не в (направляющая линейка) полную мощность. В это время инструмент реко- мендуется использовать для резания в легких Дополнительные принадлежности режимах, пока блок аккумуляторов не нагреется Удобная направляющая планка помогает вам до комнатной температуры. Затем инструмент делать исключительно точные прямые пропилы. может работать в полную мощность. Просто придвиньте направляющую планку к боковой ► Рис.24 поверхности обрабатываемой детали и закрепите ее в таком положении с помощью винта в передней Крепко держите инструмент. Инструмент снабжен части основания. Она позволяет также осущест- передней и задней ручками. Используйте обе ручки влять повторное отпиливание деталей одинаковой для удержания инструмента. Если вы держите пилу ширины. обеими руками, вы исключаете риск их травми- ► Рис.27: 1. Направляющая планка (направляю- рования пильным диском. Установите основание щая линейка) 2. Зажимной винт циркулярной пилы на распиливаемую деталь так, чтобы пильный диск не касался детали. Затем Подсоединение стропа включите инструмент и дождитесь набора полной скорости диска циркулярной пилы. Теперь просто (страховочного ремня) перемещайте инструмент вперед по распиливаемой детали, ровно держа пилу и аккуратно подавая ее Инструкции...
  • Page 97: Дополнительные Принадлежности

    тить, прекратить его эксплуатацию и отправить на завод или в авторизованный сервисный центр Makita для проверки. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или ► Рис.28: 1. Отверстие для стропа (страховочный приспособления рекомендуются для исполь- ремень) зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может ОБСЛУЖИВАНИЕ привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. ВНИМАНИЕ: Перед...
  • Page 100 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885863-964 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20201103...

Table of Contents