AEG HEAVY DUTY AGV 13-125 XE Original Instructions Manual

Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Español
  • Português
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Česky
  • Slovensky
  • Polski
  • Magyar
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Latviski
  • Lietuviškai
  • Eesti
  • Pусский
  • Български
  • Română
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AGV 13-125 XE
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG HEAVY DUTY AGV 13-125 XE

  • Page 1 AGV 13-125 XE Original instructions Alkuperäiset ohjeet Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство Notice originale Orijinal işletme talimatı по эксплуатации Istruzioni originali Původním návodem k Оригинално ръководство за používání Manual original експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire originale Instrukcją...
  • Page 2: Table Of Contents

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 3 VIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ‫الملحق‬...
  • Page 6 0° 0° 30° 30° 30° 30° 60° 60° 60° 60°...
  • Page 7 < 6 mm > 6 mm...
  • Page 9 Start Stop...
  • Page 10 Startup protection: Ochrana proti opětovnému náběhu When switched on, the machine will not start up after vol- Zapnutá rozbrušovačka se v případě výpadku proudu po tage breakdown. To continue working, switch the machine jeho opětovném zapnutí sama nerozběhne. K pokračování off and then on again.
  • Page 11 1...2...3...4...5...6...
  • Page 12 < 30° < 30°...
  • Page 13 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Äîïîëíèòåëü Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі Toebehoren Příslušenství Tarvikud ‫الملحق‬ VIII...
  • Page 14 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Äîïîëíèòåëü Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі Toebehoren Příslušenství Tarvikud ‫الملحق‬ VIII...
  • Page 15 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Äîïîëíèòåëü Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі Toebehoren Příslušenství Tarvikud ‫الملحق‬ VIII...
  • Page 16 TECHNICAL DATA AGV 13-125 XE Angle Grinder (220-240 V) Production code 4584 80 03..000001-999999 Rated input 1250 W Rated speed 11500 min D= Grinding disk diameter max. 125 mm 22,2 mm d= Grinding disk hole diameter 1 / 3 mm b= Cutting disk thickness min.
  • Page 17: English

    of the flange. Accessories that do not match the mounting hard- movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break ware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively under these conditions. and may cause loss of control. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect opera- ting procedures or conditions and can be avoided by taking proper g) Do not use a damaged accessory.
  • Page 18 b) Do not position your body in line with and behind the MAINS CONNECTION rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is moving Connect only to single-phase AC system voltage as indicated on away from your body, the possible kickback may propel the spinning the rating plate.
  • Page 19 If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state SYMBOLS the Article No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: CAUTION! WARNING! DANGER! Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnen- den, Germany.
  • Page 20 TECHNISCHE DATEN AGV 13-125 XE Winkelschleifer (220-240 V) Produktionsnummer 4584 80 03..000001-999999 Nennaufnahmeleistung 1250 W Nenndrehzahl 11500 min D= Schleifscheibendurchmesser max. 125 mm 22,2 mm d= Bohrungsdurchmesser 1 / 3 mm b= Trennscheibendicke min. / max. b= Schleifscheibendicke max. 6 mm D= Schleifflächendurchmesser max.
  • Page 21: Deutsch

    e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht Gefahren verursachen.
  • Page 22 b) Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert wer- Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen: den, dass ihre Schleiffläche nicht über die Ebene des Schutz- a) Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter, haubenrandes hinausragt.  Eine unsachgemäß montierte sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleif- Schleifscheibe, die über die Ebene des Schutzhaubenrandes hinaus- blattgröße.
  • Page 23 Beachten Sie auch die Hinweise der Zubehörhersteller. EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 Das Elektrowerkzeug ist nur für Trockenbearbeitung geeignet. EN 61000-3-3:2013 ARBEITSHINWEISE EN IEC 63000:2018 Vergewissern Sie sich bei Schleifwerkzeugen mit Gewindeein- satz, dass das Gewinde lang genug ist, um die Spindellänge Winnenden, 2020-11-13 aufzunehmen.
  • Page 24 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AGV 13-125 XE Meuleuse d‘Angle (220-240 V) Numéro de série 4584 80 03..000001-999999 Puissance nominale de réception 1250 W Vitesse de rotation nominale 11500 min D= Diamètre de meule max. 125 mm 22,2 mm d= Diamètre de perçage 1 / 3 mm b= Épaisseur disque de coupe.
  • Page 25: Français

    d) La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins m) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.
  • Page 26 b) Les disques polisseurs à moyeu déporté devront être tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages électriques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds. montés d‘une façon telle que la surface de polissage ne dépasse pas le niveau du bord du protecteur. Un disque Mises en garde de sécurité...
  • Page 27 prescriptions de mise en place de votre installation électrique. (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service Veuillez en tenir compte lors de l‘utilisation de notre appareil. après-vente). Ne raccorder la machine au réseau que si l‘interrupteur est en Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie.
  • Page 28 Les dispositifs électriques ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers. Les dispositifs électriques et électroniques sont à collecter séparément et à remettre à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect de l‘environnement. S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé...
  • Page 29: Italiano

    DATI TECNICI AGV 13-125 XE Smerigliatrice angulare (220-240 V) Numero di serie 4584 80 03..000001-999999 Potenza assorbita nominale 1250 W Numero giri nominale 11500 min D= Diametro disco abrasivo max. 125 mm 22,2 mm d= Diametro Foro 1 / 3 mm b= Spessore disco di taglio min.
  • Page 30 essere fissato al Vostro elettroutensile non è una garanzia per un k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre lontano impiego sicuro. da portautensili o accessori in rotazione. Se si perde il controllo sull’elettroutensile vi è il pericolo di troncare o di colpire il cavo di d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato collegamento elettrico e la Vostra mano o braccio può...
  • Page 31 c) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in Ulteriori avvertenze di pericolo specifiche per lavori di troncatura cui l’elettroutensile viene mosso in caso di un contrac- colpo. Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de dell’elettroutensile che si sviluppa nella direzione opposta a quella aplicación excesiva.
  • Page 32 Ulteriori avvisi di sicurezza e di lavoro ELETTRONICA L’elettronica mantiene constante la velocità all’aumentare del Smerigliando metalli si producono scintille. Attenzione a non carico. mettere in pericolo l’incolumità di persone. Per via del pericolo In caso di sovraccarico il numero di giri verrà ridotto fino all’arresto. di incendio, nessun tipo di materiale infiammabile può...
  • Page 33 SIMBOLI ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Indossare guanti protettivi! Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente. Non applicare forza.
  • Page 34 DATOS TÉCNICOS AGV 13-125 XE Amoladora Angular (220-240 V) Número de producción 4584 80 03..000001-999999 Potencia de salida nominal 1250 W Revoluciones nominales 11500 min D= Diám. disco de amolado máx. 125 mm 22,2 mm d= ø del taladro 1 / 3 mm b= espesor de la muela de tronzar mín.
  • Page 35: Español

    acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su completo. El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de utilización resulte segura. apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en transporta.
  • Page 36 protectora prevista para estos útiles. Los útiles que no fueron Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso. diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica pueden quedar La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto insuficientemente protegidos y suponen un riesgo.
  • Page 37 personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio de baja tensión. técnicos) Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada. En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indique el número de impreso que hay en la etiqueta APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD y pida el despiece a la siguiente dirección: Techtronic Industries...
  • Page 38 Los aparatos eléctricos no se deben eliminar junto con la basura doméstica. Los aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa con el medio ambiente. Infórmese en las autoridades locales o en su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de recogida.
  • Page 39: Português

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AGV 13-125 XE Rebarbadora Angular (220-240 V) Número de produção 4584 80 03..000001-999999 Potência absorvida nominal 1250 W Número de rotações nominal 11500 min D= Diâmetro do disco no máx. 125 mm 22,2 mm d= ø do orifício 1 / 3 mm b= Espessura do rebolo separador no mín.
  • Page 40 máximas indicadas na ferramenta eléctrica. Os acessórios l) Nunca pouse a ferramenta eléctrica antes de a ferramenta que rodam mais rapidamente do que o permitido podem partir-se de trabalho parar completamente. A ferramenta de trabalho e ser projectados. em rotação pode entrar em contacto com a superfície de apoio, provocando uma perda de controlo da ferramenta eléctrica.
  • Page 41 e) Não utilize lâminas de corrente ou lâminas de serra denta- continuar cuidadosamente a cortar. Caso contrário é possível que o disco emperre, pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um das. Estas ferramentas de trabalho provocam frequentemente uma contra-golpe.
  • Page 42 Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser prote- a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência gidos por um disjuntor de corrente de defeito (FI,RCD,PRCD). técnica). Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada. A pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se um desenho UTILIZAÇÃO AUTORIZADA explosivo da ferramenta eléctrica a: Techtronic Industries GmbH,...
  • Page 43 Aparelhos eléctricos não devem ser jogados no lixo doméstico. Aparelhos eléctricos e electrónicos devem ser colectados separadamente e entregues a uma empresa de reciclagem para a eliminação correcta. Solicite informações sobre empresas de reciclagem e postos de colecta de lixo das autoridades locais ou do seu vendedor autorizado.
  • Page 44 TECHNISCHE GEGEVENS AGV 13-125 XE Haakse slijpmachine (220-240 V) Productienummer 4584 80 03..000001-999999 Nominaal afgegeven vermogen 1250 W Nominaal toerental 11500 min D= Slijpschijf-Ø max. 125 mm 22,2 mm d= Asgat-ø 1 / 3 mm b= Dikte doorslijpschijven min. / max. b= Slijpschijfdikte max.
  • Page 45: Nederlands

    e) De buitendiameter en de dikte van het inzetge- n) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap. De motorventilator trekt stof in het reedschap moeten overeenkomen met de maatgegevens huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektrische gevaren van het elektrische gereedschap.
  • Page 46 elektrische gereedschap is voorzien, kan niet voldoende worden Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerkzaamheden: afgeschermd en is niet veilig. a) Gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen, b) Gebogen slijpschijven moeten zodanig worden gemon- maar houd u aan de voorschriften van de fabrikant voor de teerd dat het schuuroppervlak niet boven de rand van maten van schuurbladen.
  • Page 47 Het elektrische gereedschap is alleen geschikt voor de droge EN 61000-3-2:2014 bewerking. EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 ARBEIDSINSTRUCTIES Bij gebruik van gereedschappen die bedoeld zijn voor wielen met schroefgaten, dient men te controleren dat de schroefdraad in het Winnenden, 2020-11-13 wiel lang Doorslijp- en slijpschijven altijd volgens de voorschriften van de fabrikant gebruiken en bewaren.
  • Page 48: Dansk

    TEKNISKE DATA AGV 13-125 XE Vinkelsliber (220-240 V) Produktionsnummer 4584 80 03..000001-999999 Nominel optagen effekt 1250 W Nominelt omdrejningstal 11500 min D= Slibeskive-Ø maks. 125 mm 22,2 mm d= borings-ø 1 / 3 mm b= Skæreskive tykkelse min. / maks. b= Slibeskivetykkelse maks.
  • Page 49 e) Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal Tilbageslag og tilsvarende advarsler svare til målene på dit elværktøj. Forkert målt indsatsværktøj Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et roterende kan ikke afskærmes eller kontrolleres tilstrækkeligt. indsatsværktøj (slibemaskine, slibebagskive, trådbørste osv.) har f) Gevindene på...
  • Page 50 d) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de anbefalede Yderligere sikkerheds- og arbejdsinformationer formål. F.eks.: Slib aldrig med sidefladen på en skæreskive. Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, at per- Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning med kanten på skiven. soner ikke kommer til skade.
  • Page 51 Maskinen er udstyret med en overload- og anti kickback-beskyt- SYMBOLER telsesfunktion og stopper i tilfælde af overbelastning.Bemærk, at maskinen kører op på den oprindelige arbejdshastighed igen af sig VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! selv, når belastningen er væk.Når arbejdshastigheden er nået, kan maskinen genoptage arbejdet.
  • Page 52: Norsk

    TEKNISKE DATA AGV 13-125 XE Vinkelsliper (220-240 V) Produksjonsnummer 4584 80 03..000001-999999 Nominell inngangseffekt 1250 W Nominelt turtall 11500 min D= slipeskive-Ø maks. 125 mm 22,2 mm d= hull-ø 1 / 3 mm b= Tykkelse av kappeskiver. minimum / maks. b= Slipeskivetykkelse maks.
  • Page 53 på, skal boringen for oppspenningstabben i tilbehørsdelen fører til at det roterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig. Slik akselereres et ukontrollert elektroverktøy mot innsatsverktøy- stemme overens med diameteren til lokaliseringsflensen. ets dreieretning på blokkeringstedet. Tilbehørsdeler som ikke passer på montasje tabben til apparatet går ikke sentrisk, vibrerer overstadig sterkt og derfor kan det føre Hvis f.
  • Page 54 og reduserer slik faren for at slipeskiven brekker. Flenser for kappeski- Under ekstreme bruksforhold (f.eks. ved glattsliping av metall med ver kan være annerledes enn flenser for andre slipeskiver. støtteskive og vulkanfiber-slipeskiver) kan det legge seg mye skitt inne i vinkelsliperen. Ved slike bruksforhold er det av sikker- f) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektroverktøy.
  • Page 55 VEDLIKEHOLD Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplette- Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. ring fra tilbehørsprogrammet. Er tilkoblingsledningen til elektroverktøyet skadet, må den skiftes Elektriske apparat skal ikke kastes sammen med vanlig ut med en spesielt laget tilkoblingsledning som er å få hos kundes- husholdningsavfall.
  • Page 56 TEKNISKA DATA AGV 13-125 XE Vinkelslip (220-240 V) Produktionsnummer 4584 80 03..000001-999999 Nominell upptagen effekt 1250 W Märkvarvtal 11500 min D= Slipskivor-Ø max. 125 mm 22,2 mm d= ø hål 1 / 3 mm b= Kapskivstjocklek min. / max. b= Slipskivstjocklek max.
  • Page 57: Svenska

    borrhålet för spännstiftet på respektive tillbehör stämma insatsverktyget. Härvid accelererar ett okontrollerat elverktyg mot insatsverktygets rotationsriktning vid inklämningsstället. överens med lokaliseringsflänsens diameter. Tillbehör som inte passar på verktygets montagestift har en excentrisk rörelse, Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i arbetsstycket vibrerar mycket kraftigt och kan leda till att man förlorar kontrollen kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast varvid slipskivan över verktyget.
  • Page 58 Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning sådana tillfällen krävs det av säkerhetsskäl såväl en grundlig rengöring från metallavlagringar på insidan som en förkoppling a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte av en jordfelsbrytare. Om jordfelsbrytaren skulle löser ut, så måste utsätts för högt mottryck.
  • Page 59 Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Kom- Elektriska maskiner och elverktyg som kasseras får inte ponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- slängas tillsammans med de vanliga hushållssoporna. Elekt- kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). riska maskiner och verktyg samt elektronisk utrustning som Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge mas- kasseras ska samlas separat och lämnas till en avfallsstation kinens art.
  • Page 60: Suomi

    TEKNISET ARVOT AGV 13-125 XE Kulmahiomakone (220-240 V) Tuotantonumero 4584 80 03..000001-999999 Nimellinen teho 1250 W Nimellinen kierrosluku 11500 min D= Hiomalaikan Ø maks. 125 mm 22,2 mm d= porausreikä-ø 1 / 3 mm b= Katkaisulaikan paksuus min. / maks. b= Hiomalaikan paksuus maks.
  • Page 61 f) Lisävarusteiden kierteiden täytyy sopia hiomakaran tai jäädessä puristukseen. Tarttuminen tai puristukseen joutu- minen johtaa pyörivän vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. kierteisiin. Jos varusteet liitetään laipan avulla, niin Tällöin hallitsematon sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta varusteen kiinnitystuurnan porareiän läpimitan tulee olla vaihtotyökalun kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan. sama kuin kiinnityslaipan läpimitta.
  • Page 62 tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan murtumisriskiä. Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle. Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa värähtelyä laipoista. tai huomaat muuta puutetta. Tarkista kone vian aiheuttajan määrittelemiseksi. f) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuuluneita kulu- neita hiomalaikkoja.
  • Page 63 ylikuormitus lakkaa.Työkierrosluvun saavuttamisen jälkeen laite on SYMBOLIT jälleen valmis käyttöön. HUOMIO! VAROITUS! VAARA! UUDELLEENKÄYNNISTYSSUOJA Koneet, joissa on paikalleen lukittava kytkin, on varustettu Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen uudelleenkäynnistyssuojalla. Sillä estetään koneen uudelleenkäyn- käynnistämistä. nistyminen virtakatkon jälkeen. Työtä jatkettaessa tulee kone ensin sammuttaa ja sitten käynnistää...
  • Page 64 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ AGV 13-125 XE ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ (220-240 V) Αριθμός παραγωγής 4584 80 03..000001-999999 Ονομαστική ισχύς 1250 W Ονομαστικός αριθμός στροφών 11500 min D= Μέγιστη διάμετρος δίσκου λειάνσης Μέγ. 125 mm 22,2 mm d= διάμετρος οπής 1 / 3 mm b= Πάχος...
  • Page 65: Ελληνικά

    μπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας εργαλείο που χρησιμοποιείτε να συναντήσει ηλεκτροφόρους δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του. αγωγούς ή το δικό του ηλεκτρικό καλώδιο. Η επαφή των κοπτικών εργαλείων με αγωγό τροφοδοσίας τάσης μπορεί να θέσει d) Ο...
  • Page 66 b) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα περιστρεφόμενα Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για δίσκους κοπής εργαλεία. Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να περάσει πάνω από το χέρι σας. a) Να αποφεύγετε το μπλοκάρισμα των δίσκων κοπής και/ή c) Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα την...
  • Page 67 Περαιτέρω οδηγίες ασφαλείας και χρήσεως ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Για εργαλεία στα οποία προσαρμόζεται τροχός με σπειρωτή οπή, Κατά την λείανση/τρόχισμα των μετάλλων δημιουργούνται βεβαιωθείτε ότι το σπείρωμα στον τροχό έχει αρκετό μήκος ώστε να σπινθήρες. Προσέχετε, να μην τεθεί σε κίνδυνο κανένα άτομο. ανταποκρίνεται...
  • Page 68 ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ Ηλεκτρικό εργαλείο κατηγορίας ασφάλειας ΙΙ. Ηλεκτρικό Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που εργαλείο στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία περιγράφεται στα «Τεχνικά Χαρακτηριστικά» συμμορφώνεται με δεν εξαρτάται μόνο από την βασική μόνωση αλλά και όλες...
  • Page 69: Türkçe

    TEKNIK VERILER AGV 13-125 XE Açı taşlama aleti (220-240 V) Üretim numarası 4584 80 03..000001-999999 Giriş gücü 1250 W Devir sayısı 11500 min D= taşlama diski çapı Maks. 125 mm 22,2 mm d= Delik ø 1 / 3 mm b= Kesme diski kalınlığı...
  • Page 70 e) Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el aleti- Geri tepme ve buna ait uyarılar nizin ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara tablası, tel fırça derecede kapatılamaz veya kontrol edilemez. ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu ortaya çıkan f) Aksesuar parçalarının dişlileri taşlama milinin ani tepkidir.
  • Page 71 e) Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar görmemiş doğru Ek güvenlik ve çalışma talimatları büyüklük ve biçimde germe flanşı kullanın. Uygun flanşlar Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin, taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini önlerler. Kesici yanıcı malzemeler tutuşabilir. taşlama diskleri için öngörülen flanşlar diğer uçlara ait flanşlardan Uçuşan kıvılcımların ve taşlama tozunun vücudunuza çarpmasından farklı...
  • Page 72 Cihaz Overload - ve Anti Kickback koruma fonksiyonlarına SEMBOLLER sahiptir ve fazla yüklenmesi halinde durur.Makinenin fazla yükten kurtulması halinde makinenin asıl devir sayısına ulaşacağını lütfen DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! dikkate alınız.Çalışma devir sayısına ulaşılması durumunda makine tekrar çalıştırılabilir. Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
  • Page 73: Česky

    TECHNICKÁ DATA AGV 13-125 XE Úhlová bruska (220-240 V) Výrobní číslo 4584 80 03..000001-999999 Jmenovitý příkon 1250 W Jmenovité otáčky 11500 min D= Průměr brusného kotouče max. 125 mm 22,2 mm d= ø otvoru 1 / 3 mm b= Tloušťka rozbrušovacího kotouče min.
  • Page 74 mají připojit pomocí příruby, se musí sjednotit otvor pro Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění upínací trn na dílu příslušenství s průměrem lokalizační Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo zabloko- příruby. Díly příslušenství, které se nehodí na montážní trn vaného otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je brusný...
  • Page 75 hranou kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je může Další bezpečnostní a pracovní pokyny rozlámat. Při broušení kovů odletují jiskry. Dbejte, aby nedošlo k poškození e) Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správné osob. V blízkosti (kam zaletují jiskry) se nesmí nacházet žádné velikosti a tvaru pro Vámi zvolený...
  • Page 76 OCHRANA PROTI OPĚTOVNÉMU NÁBĚHU SYMBOLY Stroje s aretovatelným vypínačem jsou vybavené ochranou proti opětovnému náběhu. Tato ochrana zabraňuje opětovnému náběhu POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČ ! stroje po výpadku proudu. Při obnoveném zahájení práce stroj vypněte a opět zapněte. Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
  • Page 77: Slovensky

    TECHNICKÉ ÚDAJE AGV 13-125 XE Uhlová brúska (220-240 V) Výrobné číslo 4584 80 03..000001-999999 Menovitý príkon 1250 W Menovitý počet obrátok 11500 min D= Priemer brúsneho kotúča max. 125 mm 22,2 mm d= ø otvoru 1 / 3 mm b= Hrúbka rozbrusovacieho kotúča min.
  • Page 78 elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné nástroje vlasov alebo Vášho oblečenia s rotujúcim pracovným nástrojom by sa nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolované. Vám pracovný nástroj mohol zavŕtať do tela. f) Závity dielov príslušenstva sa musia zhodovať so závi- n) Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného elekt- tom vretena brúsneho kotúča.
  • Page 79 schválené pre dané ručné elektrické náradie, nemôžu byť dostatočne potrubia, do elektrického vedenia alebo iných objektov spôsobiť spätný odclonené a nie sú bezpečné. ráz. b) Brúsne kotúče s vypuklým stredom sa musia tak Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym namontovať, aby ich brúsna plocha nepresahovala cez plo- papierom: chu okraja ochranného krytu. ...
  • Page 80 Pre rezacie práce použite uzatvorený ochranný kryt z programu EN 61000-3-2:2014 príslušenstva. EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 V spornom prípade sa riaďtepokynmi výrobcov príslušenstva. Toto elektrické náradie je vhodné iba na suché obrábanie. Winnenden, 2020-11-13 NAPOTKI ZA DELO Pri brúsnych materiáloch, ktoré majú byť vybavené kotúčom so závitom, je potrebné...
  • Page 81: Polski

    DANE TECHNICZNE AGV 13-125 XE Szlifierka kątowa (220-240 V) Numer produkcyjny 4584 80 03..000001-999999 Znamionowa moc wyjściowa 1250 W Znamionowa prędkość obrotowa 11500 min D= Średnica tarczy ściernej maks. 125 mm 22,2 mm d= średnica otworu obrobionego 1 / 3 mm b= Grubość...
  • Page 82 n) Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne e) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia elektronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczne.
  • Page 83 c) Należy zawsze używać osłony, która jest przeznaczona doprowadzić do zablokowania lub rozdarcia papieru lub do odrzutu. dla używanego rodzaju ściernic. Osłona musi być dobrze przymocowana do elektronarzędzia, a jej ustawienie musi Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z użyciem gwarantować jak największy stopień bez pie czeń stwa. Ozna- szczotek drucianych: cza to, że zwrócona do osoby obsługującej część...
  • Page 84 Przy obróbce zgrubnej i przecinaniu należy zawsze używać osłony na twarz. Winnenden, 2020-11-13 Przed uruchomieniem urządzenia należy dokręcić nakrętkę regulacyjną. Posługiwać się zawsze uchwytem dodatkowym. Jeśli ciężar własny obrabianego przedmiotu nie pozwala jego unieruchomienie, to należy go zamocować. W żadnym wypadku nie wolno przedmiotu obrabianego prowadzić...
  • Page 85: Magyar

    MŰSZAKI ADATOK AGV 13-125 XE Sarokcsiszoló (220-240 V) Gyártási szám 4584 80 03..000001-999999 Névleges teljesítményfelvétel 1250 W Névleges fordulatszám 11500 min D= Csiszolótárcsa-Ø max. 125 mm 22,2 mm d= furat ø b= A vágókorong átmérője min. / max. 1 / 3 mm b= Csiszolókorong vastagság max.
  • Page 86 f) A tartozékok menetének egyeznie kell a köszörűorsó o) Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghető anya- gok közelében. A szikrák ezeket az anyagokat meggyújthatják. menetével. Olyan tartozékoknál, amelyek peremesen illes- zkednek, a befogótüskéhez való furatnak a tartozékban p) Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek alkal- egyeznie kell a pozicionáló...
  • Page 87 úgy kell beállítani, hogy az a lehető legnagyobb biztonságot Külön figyelmeztetések és tájékoztató a drótkefével nyújtsa, vagyis a csiszolótestnek csak a lehető legkisebb végzett munkákhoz: része mutasson a kezelő felé. A védőbúrának meg kell óvnia a) Vegye figyelembe, hogy a drótkefe szokásos használat a kezelőt a letörött, kirepülő...
  • Page 88 A HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK Azoknál a szerszámoknál amelyeket menetes csiszolókkal kíván Winnenden, 2020-11-13 használni, győződjön meg róla, hogy a csiszoló elég hosszú ahhoz, hogy elfogadja a tengely hosszát. A vágó- és csiszolókorongokat mindig a gyártó útmutatásainak megfelelően kell használni és tárolni. Köszörüléshez és vágáshoz a védőburkolatot mindig használni kell.
  • Page 89: Slovensko

    TEHNIČNI PODATKI AGV 13-125 XE Kotni brusilniki (220-240 V) Proizvodna številka 4584 80 03..000001-999999 Nazivna sprejemna moč 1250 W Nazivno število vrtljajev 11500 min D= Brusilne plošče ø maks. 125 mm 22,2 mm d= vrtanje - ø 1 / 3 mm b= Debelina rezalne plošče min.
  • Page 90 f) Navoji delov pribora se morajo ujemati z navoji brusilnih Povratni udarec in ustrezna opozorila vreten. Pri prirobničnih delih pribora, se mora izvrtina Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradi zagozdenja vpenjalnega trna ujemati s premerom lokalizacijske pri- ali blokiranja vrtečega se vsadnega orodja, na primer brusilnega robnice.
  • Page 91 odstranjevanju materiala z robom plošče. Brusilo se lahko zaradi Nadaljna varnostna in delovna opozorila bočnega delovanja sile zlomi. Pri brušenju kovin nastaja iskrenje. Pazite na to, da ne ogrožate e) Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte nobenih oseb. Zaradi nevarnosti požara se v bližini (na področju nepoškodovane vpenjalne prirobnice pravilne velikosti iskrenjne smejo nahajati nobeni gorljivi materiali.
  • Page 92 samostojno zažene na prvotno obratovalno število vrtljajev.Po SIMBOLI doseženem obratovalnem številu vrtljajev je naprava ponovno pripravljena za uporabo. POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! ZAŠČITA PRED PONOVNIM ZAGONOM Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo Stroji z nastavljivim stikalom so opremljeni z zaščito pred ponov- za uporabo.
  • Page 93: Hrvatski

    TEHNIČKI PODACI AGV 13-125 XE Kutni brusač (220-240 V) Broj proizvodnje 4584 80 03..000001-999999 Snaga nominalnog prijema 1250 W Nazivni broj okretaja 11500 min D= Brusne ploče-ø max. 125 mm 22,2 mm d= otvor sa ø 1 / 3 mm b= Debljina rezne ploče min.
  • Page 94 f) Navoj dijelova pribora se moraju podudarati sa itd. Zaglavljivanje ili blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja rotirajućeg radnog alata. Zbog toga će se nekontrolirani električni navojem brusnog vretena. Kod dijelova pribora koji će biti alat ubrzati u smjeru suprotnom od smjera rotacije radnog alata na prirubljeni, mora se bušotina za stezni trn u dijelu pribora mjestu blokiranja.
  • Page 95 opasnost od loma brusnih ploča. Prirubnice za brusne ploče za rezanje Aparat odmah isključiti, ako dođe do bitnih titranja, ili ako se utvrde mogu se razlikovati od prirubnica za ostale brusne ploče. drugi nedostaci. Provjerite stroj, kako bi utvrdili uzrok. f) Ne koristite istrošene brusne ploče velikih električnih Kod ekstremnih uslova radova (npr.
  • Page 96 NJEŽAN START Samo za rezačke radove. Elektronički nježan start za sigurno rukovanje spriječava kod uključivanja grubi start stroja. Samo za brusačke radove. ODRŽAVANJE Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana, preporučena Ukoliko je priključni vod električnog alata oštećen, ovaj se mora dopuna iz promgrama opreme.
  • Page 97: Latviski

    TEHNISKIE DATI AGV 13-125 XE Leņķa slīpmašīna (220-240 V) Izlaides numurs 4584 80 03..000001-999999 Nominālā atdotā jauda 1250 W Nominālais griešanās ātrums 11500 min D= Slīpdisks ar diametru maksimālais 125 mm 22,2 mm d= urbuma ø 1 / 3 mm b= Griešanas diska biezums minimālais / maksimālais b= Slīpripas biezums maksimālais 6 mm...
  • Page 98 e) Darbinstrumentu ārējam diametram un biezumam korpusā, bet liela metāla putekļu daudzuma uzkrāšanās var būt par cēloni elektrotraumai. jāatbilst elektroinstrumenta konstrukcijai un izmēriem. Ja darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepareizi, tas pilnībā nenovieto- o) Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu materiālu jas zem aizsarga un darba laikā apgrūtina instrumenta vadību. tuvumā.
  • Page 99 Aizsargam jābūt uzstādāmam un nostiprināmam uz elektro- Īpašie drošības noteikumi, veicot slīpēšanu ar smilšpapīra instrumenta tā, lai tas ļautu panākt iespējami lielāku darba loksni: drošību, t. i., lai lietotāja virzienā būtu vērsta iespējami a) Neizmantojiet lielāka izmēra slīploksnes, izvēlieties mazāka slīpēšanas darbinstrumenta nenosegtā daļa. darbam slīploksnes ar izmēriem, ko norādījusi ražotājfirma.
  • Page 100 DARBA NORĀDĪJUMI EN IEC 63000:2018 Attiecībā uz slīpēšanas materiāliem, ko paredzēts izmantot ar ripu, kurai ir vītne, vajag pārliecināties par to, ka ripas vītnes izmērs Winnenden, 2020-11-13 atbilst vārpstas izmēram. Atdalīšanas un slīpēšanas diskus izmantot un uzglabāt, ievērojot ražotāja norādījumus. Veicot rupjo slīpēšanu un zāģējot instrumentam vienmēr nepieciešams aizsargpārvalks.
  • Page 101: Lietuviškai

    TECHNINIAI DUOMENYS AGV 13-125 XE Kampinis šlifuoklis (220-240 V) Produkto numeris 4584 80 03..000001-999999 Vardinė imamoji galia 1250 W Nominalus sūkių skaičius 11500 min D= šlifavimo diskų ø maks. 125 mm 22,2 mm d= Gręžimo-ø 1 / 3 mm b= Pjovimo disko storis min.
  • Page 102 e) Naudojamo įrankio išorinis skersmuo ir sto ris turi Atatranka ir atitinkamos įspėjamosios nuorodos atitikti nurodytus Jūsų elektrinio prie tai so matmenis. Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti, kai besisukantis darbo Netinkamų matmenų įrankius gali būti sunku tinkamai apdengti įrankis, pvz., šlifavimo diskas, šlifavimo žiedas, vielinis šepetys bei valdyti.
  • Page 103 e) Jūsų pasirinktiems šlifavimo diskams tvirtinti Kiti saugumo ir darbo nurodymai visada naudokite nepažeistas tinkamo dydžio ir formos Šlifuojant metalus lekia kibirkštys. Atkreipkite dėmesį, kad prispaudžiamąsias junges. Tinkamos jungės prilaiko šlifavimo diską nesukeltumėte pavojaus kitiems asmenims. Dėl gaisro pavojaus ir sumažina lūžimo pavojų. Pjovimo diskams skirtos jungės gali skirtis arti (kibirkščių...
  • Page 104 dėmesį, kad po perkrovos įrenginiui automatiškai gįžta pradinis SIMBOLIAI darbo greitis.Pasiekus darbo greitį, prietaisą vėl galima naudoti. DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! APSAUGA NUO PAKARTOTINIO ĮSIJUNGIMO Mašinos su užblokuotu jungikliu turi apsauginį mechanizmą nuo Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite pakartotinio įsijungimo. Dingus maitinimui jis neleidžia mašinai jo naudojimo instrukciją.
  • Page 105: Eesti

    TEHNILISED ANDMED AGV 13-125 XE Nurgalihvimismasin (220-240 V) Tootmisnumber 4584 80 03..000001-999999 Nimitarbimine 1250 W Nimipöörded 11500 min D= Lihvketta ø max 125 mm 22,2 mm d= puurava ø 1 / 3 mm b= Lõikeketta paksus min / max b= Lihvketta paksus max 6 mm D= Lihvpinna ø...
  • Page 106 f) Tarvikudetailide keermed peavad lihvspindli keermega Kui näiteks lihvketas toorikus kinni kiildub, võib tagajärjeks olla tagasilöök või lihvketta murdumine. Lihvketas liigub sõltuvalt ketta ühilduma. Tarvikudetailide puhul, mis paigaldatakse pöörlemissuunast kas seadme kasutaja poole või kasutajast eemal. äärikkinnitusega, peab kinnitustorni ava tarvikudetailis Seejuures võivad lihvkettad ka murduda.
  • Page 107 Täiendavad spetsiifilised ohutusnõuded lõikamiseks VÕRKU ÜHENDAMINE Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult a) Vältige lõikeketta kinnikiildumist või liiga suurt raken- andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka datavat survet. Ärge tehke liiga sügavaid lõikeid. Lõikeketta kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon ülekoormamine suurendab selle koormust ja kalduvust kinnikiildumi- vastab kaitseklassile II.
  • Page 108 Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates Kaitseklassi II elektritööriist. Elektritööriist, mille puhul ära masina tüübi ja andmesildil oleva numbri. Selleks pöörduge ei sõltu kaitse mitte üksnes baasisolatsioonist, vaid ka klienditeeninduspunkti või otse: Techtronic Industries GmbH, täiendatavate kaitsemeetmete nagu topeltisolatsiooni Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Page 109: Pусский

    ТЕХНИЧЕСКИЕ Д ННЫЕ AGV 13-125 XE Угловая шлифмашина (220-240 V) Серийный номер изделия 4584 80 03..000001-999999 Номинальная потребляемая мощность 1250 W Hоминальное число оборотов 11500 min D= Диаметр шлифовального диска макс. 125 mm 22,2 mm d= Диаметр и отверстия 1 / 3 mm b= Толщина...
  • Page 110 иллюстрации и данные, которые Вы получите с i) Следите за тем, чтобы все лица находились на безопасном расстоянии к Вашему рабочему участку. электроинструментом.  При несоблюдении нижеследующих Каждое лицо в пределах рабочего участка должно иметь указаний возможно поражения электротоком, возникновение пожара и/или получение серьезных травм. средства...
  • Page 111 a) Крепко держите электроинструмент и займите Вашим поломки. Фланцы для отрезных кругов могут отличаться от фланцев для шлифовальных кругов. телом и руками положение, в котором Вы можете противодействовать обратным силам. При наличии, f) Не применяйте изношенные шлифовальные круги всегда применяйте дополнительную рукоятку, чтобы больших...
  • Page 112 b) Если для работы рекомендуется использовать Всегда используйте и храните отрезные и шлифовальные диски в соответствии с инструкциями производителя. защитный кожух, то исключайте соприкосновение проволочной щетки с кожухом. Тарельчатые и чашечные При шлифовании или отрезании всегда пользуйтесь защитным щетки могут увеличивать свой диаметр под действием усилия ограждением.
  • Page 113 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Украинский знак соответствия Winnenden, 2020-11-13 Евроазиатский знак соответствия Alexander Krug / Managing Director Уполномочен на составление технической документации. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany СИМВОЛЫ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию...
  • Page 114 ТЕХНИЧЕСКИ Д ННИ AGV 13-125 XE Ъглошлайф (220-240 V) Производствен номер 4584 80 03..000001-999999 Номинална консумирана мощност 1250 W Hоминална скорост на въртене 11500 min D= ø на абразивните дискове макс. 125 mm 22,2 mm d= отвор с ø 1 / 3 mm b= Дебелина...
  • Page 115: Български

    b) Този електроинструмент не е подходящ заполиране. j) Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато извършвате работи, при които режещият инструмент Извършването на дейности, закоито електроинструментът не може да засегне скрити електроинсталационни кабели епредназначен, може да бъде опасно и дадоведе до травми. или...
  • Page 116 b) Никога не приближавайте ръцете си до въртящи се Специални указания за безопасна работа с режещи дискове работни инструменти. Àêî âúçíèêíå îòêàò, èíñòðóìåíòúò ìîæå äà íàðàíè ðúêàòà Âè. a) Не допускайте блокиране или твърде силно притискане c) Избягвайте тялото Ви да се намира в тази зона, в която на...
  • Page 117 Допълнителни указания за работа и безопасност УК З НИЯ З Р БОТ При абразивни материали, които трябва да бъдат снабдени При шлифоване на метали възниква искрене. Обърнете с диск с резба, трябва да се гарантира, че резбата в диска е внимание...
  • Page 118 СЕ - ДЕКЛ Р ЦИЯ З СЪОТВЕТСТВИЕ Електроинструмент от защитен клас II. Ние декларираме, изцяло на наша отговорност, че продуктът, Електроинструмент, при който защитата от описан в „Технически данни“, съответства на всички електрически удар зависи не само от основната необходими изисквания на директивите изолация, а...
  • Page 119: Română

    DATE TEHNICE AGV 13-125 XE Polizor unghiular (220-240 V) Număr producţie 4584 80 03..000001-999999 Putere nominală de ieşire 1250 W Turaţie nominală 11500 min D= Diametru disc de rectificare max. 125 mm 22,2 mm d= ø alezajului 1 / 3 mm b= Grosimea discului de tăiere min.
  • Page 120 înscris pe acesta. O rotire mai rapidă decît cea admisă le poate lucru care se roteşte, acesta vă poate prinde îmbrăcămintea şi chiar sparge sau azvîrli din aparat. pătrunde în corpul dumneavoastră. e) Diametrul exterior şi grosimea dispozitivului de lucru n) Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei trebuie să...
  • Page 121 planului carcasei de protecţie. Dacă discul este montat incorect Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă: şi depăşeşte planul carcasei de protecţie, el nu poate fi protejat în a) Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci mod corespunzător. respectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la dimen- c) Folosiţi întotdeauna apărătoarea de protecţie prevăzută...
  • Page 122 În caz de dubiu, ţineţi cont de indicaţiilefabricanţilor de accesorii. EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 Maşina electrică este indicată doar pentru prelucrare uscată. EN 61000-3-2:2014 INDICAŢII DE LUCRU EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Pentru sculele care se intenţionează a fi dotate cu roţi cu orificiu filetat, asiguraţi-vă...
  • Page 123 ТЕХНИЧКИ ПОД ТОЦИ AGV 13-125 XE голна брусилка (220-240 V) Производен број 4584 80 03..000001-999999 Определен внес 1250 W Hоминална брзина 11500 min D= Дијаметар на дискот за глодање макс. 125 mm 22,2 mm d= бушење-ø 1 / 3 mm b= Дебелина...
  • Page 124 d) Бројот на вртежи на алатот, којшто се употребува, l) Никогаш не го оставајте електро-орудието ако орудието за применување не е дојдено во потполно мора да биде нај-малку толку висок како и бројот на вртежите на вашиот електро-алат. Додатокот, којтшто се мирување.
  • Page 125 и заглавува во материјалот за обработка. Кај агли, остри c) Доколку дискот за делење се заглави или доколку рабови или во случај на одбивање ротирачкиот прибор е склон прекинете со работа, исклучете го електро-алатот и кон заглавување. Тоа предизвикува губење на контролата или држете...
  • Page 126 При екстремни услови (пр: фино глодање метали со вретено машината во случај на престанок на преоптоварувањето или глодачко тркало со вулканизирани влакна), значително повторно самостојно се враќа на претходниот број на работни загадување може да се насобере одвнатре на аголната вртежи.После...
  • Page 127 СИМБОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ! Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба. Секогаш при користење на машината носете ракавици. Носете ракавици! Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го кабелот од струјата. Не употребувајте сила. Само...
  • Page 128 ТЕХНІЧНІ Х Р КТЕРИСТИКИ AGV 13-125 XE Кутова шліфувальна машина (220-240 V) Номер виробу 4584 80 03..000001-999999 Номінальна споживана потужність 1250 W Номінальна кількість обертів 11500 min D= ø шліфувального диску макс. 125 mm 22,2 mm d= ø отвору 1 / 3 mm b= Товщина...
  • Page 129: Українська

    d) Допустима кількість обертів вставного інструменту мережевий кабель, або ваші руки потраплять під вставний інструмент, який обертається. має бути не меншою, ніж максимальна кількість обертів, вказана на електроінструменті. Комплектуючі, l) Ніколи не кладіть електроінструмент, доки вставний що обертаються швидше, ніж дозволено, можуть зламатися і інструмент...
  • Page 130 на кутах, гострих кромках або при відскоках. Це призводить до може статися віддача. Визначити та усунути причину втрати контролю та до віддачі. заклинювання. e) Не використовувати ланцюгове або зубчате пилкове d) Не вмикати повторно електроінструмент, доки він полотно. Такі вставні інструменти часто спричиняють віддачу або знаходиться...
  • Page 131 (FI-вимикач). Після спрацьовування FI-вимикача машину ПЛ ВНИЙ ПУСК необхідно віддати в ремонт. Електронний плавний пуск для безпечної роботи запобігає при увімкненні різкому розгону машини. Не можна видаляти стружку або уламки, коли машина працює. В зв‘язку з небезпекою короткого замикання в вентиляційні ОБСЛУГОВУВ...
  • Page 132 Перед будь-якими роботами на машині витягнути штекер із штепсельної розетки. Не застосовувати силу. Тільки для робіт з відрізання. Тільки для робіт зі шліфування. Комплектуючі - не входять в обсяг постачання, рекомендовані доповнення з програми комплектуючих. Електричні прилади не можна утилізувати з побутовими відходами.
  • Page 134 ‫زومرال‬ ‫انقطاع تيار إعادة التشغيل‬ ‫يتم تجهيز اآلالت المزودة بمفتاح قابل للقفل بآلية قطع التيار‬ ‫عن طريق مفتاح إعادة التشغيل. ويعمل ذلك على منع اآللة‬ !‫تنبيه! تحذير! خطر‬ ‫من إعادة التشغيل ذاتي ا ً بعد انقطاع الطاقة. عند استئناف‬ . ً ‫العمل مرة أخرى، أوقف اآللة ثم أعد تشغيلها مجدد ا‬ ‫يرجى...
  • Page 135 ‫قم بإيقاف تشغيل الماكينة مباشرة في حالة حدوث اهت ز ا ز ات‬ ‫فالقرص المصمم لآللة الكهربية األكبر ال يتناسب‬   ‫شديدة أو غير ذلك من أعطال التشغيل. افحص الماكينة‬ ‫مع السرعة العالية لآللة األصغر كما يمكن أن تنفجر. فالقرص‬ .‫للتعرُّف...
  • Page 136 ‫االرتداد والتحذيرات المتعلقة به‬ ‫قالوظات أجزاء المستلزمات يجب أن تتطابق مع قالوظ‬   ‫محور التجليخ. في حالة األجزاء المستلزمات التي سيتم بها‬ ‫االرتداد هو رد الفعل المفاجئ أو إعاقة قرص التدوير أو حشية‬ ‫إجراء وصلة أتصال قالوظ، يجب أن يكون الثقب الخاص بأداة‬ ‫الدعم...
  • Page 137 AGV 13-125 XE ‫البيانات الفنية‬ )220-240 V( ‫جالخة زاويا‬ 4584 80 03... ‫إنتاج عدد‬ ... 000001-999999 1250 W ‫الدخل المقدر‬ 11500 min ‫الحد األقصى للسرعة المقدرة‬ 125 mm ‫= قطر اسطوانة الجلخ الحد األقصى‬D 22,2 mm ø-‫= الثقوب الضيقة‬d 1 / 3 mm ‫= سمك...
  • Page 138 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries )UK( Ltd Max-Eyth-Straße 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany +49 )0( 7195-12-0 )11.20( www.milwaukeetool.eu 4931 4250 44...

Table of Contents