Table of Contents
  • Maintenance
  • Wartung
  • Entretien
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones de Seguridad
  • Mantenimiento
  • Technische Gegevens
  • Tiltænkt Formål
  • Tekniske Data
  • Spesielle Sikkerhetshenvisninger
  • Ce-Samsvarserklæring
  • Tekniset Arvot
  • Teknik Veriler
  • Technické Údaje
  • Špeciálne Bezpečnostné Pokyny
  • Műszaki Adatok
  • Tehnički Podaci
  • Techniniai Duomenys
  • Date Tehnice
  • Упатство За Употреба

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AG 8-100
AG 8-115
AG 8-115 X
AG 8-125
AG 8-125 X
AG 9-125 XE
AG 9-125 XC
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG AG 8-100

  • Page 1 AG 8-100 AG 8-115 AG 8-115 X AG 8-125 AG 8-125 X AG 9-125 XE AG 9-125 XC Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за...
  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 °C START STOP AG 8-100 AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-115 (Q) (QX) AG 8-125 (X) AG 8-125 (Q) (QX) AG 9-125 (XE) AG 9-125 QXE (XE) AG 9-125 QXC (XC) AG 9-125 (XC) SERVICE AG 9-125 XE...
  • Page 4 For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! Για εργασίες κοπής! Ayırma işleri için! Pro řezací práce! Pre rezacie práce! Do robót związanych z rozcinaniem! Vágási munkálatokhoz!
  • Page 5 0° 30° 60° 30° 60°...
  • Page 6 AG 8-100 AG 8 -115 X AG 8-115 AG 8-125 X AG 8-125 AG 9-125 XE AG 9-125 XC AG 8-100 AG 8-115 AG 8-125...
  • Page 7 START AG 8 -115 X AG 8-125 X AG 9-125 XE AG 9-125 XC STOP AG 9-125 XE...
  • Page 9 30°...
  • Page 10: Technical Data

    TECHNICAL DATA Angle Grinder AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC n) Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s Additional Safety Warnings Specific for Abrasive fan will draw the dust inside the housing and excessive Cutting-Off Operations: Rated input ..............
  • Page 11: Maintenance

    SYMBOLS TECHNISCHE DATEN Winkelschleifer AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC The workpiece must be fixed if it is not heavy enough to be steady. Never lead the workpiece to the grinding disk with your Nennaufnahmeleistung..........
  • Page 12: Wartung

    CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG nungsführenden Leitung setzt auch Metallteile des Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu einem Trennschleifen a) Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter, Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit elektrischen Schlag. a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elek- sondern befolgen Sie die Her stellerangaben zur den folgenden Normen oder normativen Dokumenten...
  • Page 13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Meuleuse d'Angl AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de électrique et provo quer un choc électrique sur l’opérateur.
  • Page 14: Entretien

    BRANCHEMENT SECTEUR DATI TECNICI Smerigliatrice AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être équipées de disjoncteurs différentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et Potenza assorbita nominale ............
  • Page 15 isolate. Un contatto con un cavo elettrico mette sotto tensione anche le Particolari avvertenze di pericolo per operazioni di levigatura e di Avvertenze di pericolo specifiche per lavori di levigatura con carta parti in metallo dell’elettroutensile e provoca quindi una scossa elettrica. troncatura vetro k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sem pre lontano da...
  • Page 16: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Amoladora Angular AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC k) Mantenga el cable de red alejado del útil en proteger al usuario de los fragmentos que puedan despren derse funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la del útil y del contacto accidental con éste.
  • Page 17: Mantenimiento

    CONEXIÓN ELÉCTRICA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Rebarbadora Angular AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al Potência absorvida nominal ..........
  • Page 18 isola das do punho. O contacto com um cabo sob ten são pode a) Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologados a) Esteja ciente de que a escova de arame tam bém perde colocar peças de metal da ferramenta eléctrica sob tensão e para a sua ferramenta eléctrica e a capa de protecção pedaços de arame durante a utili zação normal.
  • Page 19: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Haakse slijpmachine AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en elektrische gereedschap onder spanning en leidt tot een doorslijpwerkzaamheden Nominaal afgegeven vermogen........
  • Page 20 EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING TEKNISKE DATA Vinkelsliber AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamheden met draadborstels Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen Nominel optagen effekt ............
  • Page 21: Tiltænkt Formål

    med fralægningsfladen, hvorved du kan tabe kontrollen over med kanten på ski ven. Udsættes disse slibeskiver/slibestifter Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, at Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de el-værktøjet. for side vendt kraftpåvirkning, kan de ødelægges. personer ikke kommer til skade.
  • Page 22: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Vinkelsliper AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC m) La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer e) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektro verktøy. det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de...
  • Page 23: Ce-Samsvarserklæring

    SYMBOLER TEKNISKA DATA Vinkelslip AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC Det emnet som skal bearbeides må være fastspent, hvis det ikke blir holdt av sin egen vekt. Før aldri emnet med hånden Nominell upptagen effekt ..........
  • Page 24 SYMBOLER l) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverk tyget e) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg. Vid extrema användningsvillkor (till exempel vid planslipning av stannat fullständigt. Det roterande insats verktyget kan Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de metaller med stödtallrik och slipskivor av vulkanfiber) kan det komma i beröring med underlaget varvid risk finns för att du mindre elverktygens högre varv tal och kan därför spricka.
  • Page 25: Tekniset Arvot

    TEKNISET ARVOT Kulmahiomakone AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC l) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyökalu ulkoke hällä. Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa on pysähtynyt kokonaan. Pyö rivä vaihtotyökalu saattaa hio malaikan.
  • Page 26 HUOLTO AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ värähtelyä tai huomaat muuta puutetta. Tarkista kone vian Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina..750 W ....750 W .... 750 W ....850 W ....850 W ÏíïìáóôéêÞ...
  • Page 27 προκαλέσουν τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα δ) Μη χρησιμοποιείτε τσαπραζωμένες ή οδοντωτές πριονόλαμες. α) Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά τηρείτε ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí εργασίας. Τα εργαλεία αυτά προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια τις...
  • Page 28: Teknik Veriler

    TEKNIK VERILER Açı taşlama aleti AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC m) Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç Giriş gücü ................750 W ....750 W .... 750 W ....850 W ....850 W Kesici taşlama için diğer özel uyarılar...
  • Page 29 SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA Úhlová bruska AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının uygun bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını hiçbir Jmenovitý příkon .............
  • Page 30 SYMBOLY l) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se d) Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve nacházet žádné hořlavé látky - nebezpečí požáru. nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se správné velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč. Nepoužívejte odsavač...
  • Page 31: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Uhlová brúska AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú zvolené brúsne teleso. Brúsne telesá, ktoré neboli schválené pre prívodnú šnúru náradia. Kontakt s vedením, ktoré je pod dané...
  • Page 32 ELEKTRONIKA (AG 9-125 (QXE) (XE) (QXC) (XC)) DANE TECHNICZNE Szlifierka kątowa AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC Tanierové a miskovité drôtené kefy môžu následkom pritláčania a odstredivých síl zväčšiť svoj priemer. Pri stúpajúcom zaťažení elektionika udržiava konštantné otáčky.
  • Page 33 j) Podczas prac, przy których elektronarzędzie mogłoby a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z użyciem natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej szczotek drucianych przewód, należy je trzymać tylko za izolowaną rękojeść. Pod ściernicy.
  • Page 34: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Sarokcsiszoló AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját Névleges teljesítményfelvétel ..........750 W ....750 W .... 750 W ....850 W ....850 W Külön figyelmeztetések és tájékoztató...
  • Page 35 CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT TEHNIČNI PODATKI Kotni brusilniki AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC csiszolólapok leblokkolásához, széttépődéséhez, vagy visszarúgáshoz vezethetnek. Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék Nazivna sprejemna moč ............750 W ....750 W .... 750 W ....850 W ....850 W megfelel a következő...
  • Page 36 SIMBOLI z odlagalno površino, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad e) Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih kolutov večjih Za rezanje kamna so obvezne vodilne sani. električnim orodjem. električnih orodij. Brusilni koluti za večja električna orodja niso Matica prirobnice mora biti pred zagonom stroja zategnjena. konstruirana za višje število vrtljajev, s katerimi delujejo manjša m) Električno orodje naj medtem, ko ga prenašate naokrog, Kos, ki ga želite obdelovati, mora biti trdno vpet, če ne drži že...
  • Page 37: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Kutni brusač AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC površinu odlaganja, zbog čega bi mogli izgubiti kontrolu nad brusne ploče za rezanje mogu se razlikovati od prirubnica za električnim alatom. ostale brusne ploče.
  • Page 38 TEHNISKIE DATI Leņķa slīpmašīna AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC smiju nalaziti gorivi materijali (područje leta iskri). Ne primijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru usisavanje prašine. Garancija/Adrese servisa). Nominālā atdotā jauda.............
  • Page 39 APKOPE elektroinstrumentu aiz izolētajiem rokturiem, nepiemērotus slīpēšanas darbinstrumentus, līdz ar to neļaujot stieples, stipri spiežot uz to. Nolūzušās stieples lido ar lielu nepieskaroties metāla daļām. Darbinstumentam skarot panākt vēlamo darba drošību. ātrumu un var ļoti viegli izkļūt caur plānu apģērbu vai matiem. Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.
  • Page 40: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Kampinis šlifuoklis AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC paviršiaus, ant kurio padedate prietaisą, ir elektrinis įrankis gali e) Nenaudokite sudilusių diskų, prieš tai naudotų su tapti nebevaldomas. didesnėmis šlifavimo mašinomis. Šlifavimo diskai, skirti Vardinė...
  • Page 41 SIMBOLIAI TEHNILISED ANDMED Nurgalihvimismasin AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC Prieš paleidžiant įrenginį, reikia priveržti jungės veržlę. Apdorojama detalė, jei ji nesilaiko savo svoriu, visada turi būti Nimitarbimine ................750 W ....750 W .... 750 W ....850 W ....850 W įtvirtinta.
  • Page 42 SÜMBOLID m) Seadme transportimise ajal ärge laske seadmel Täiendavad spetsiifilised ohutusnõuded lõikamiseks Ekstreemsetes tingimustes (nt tugiketta ja vulkaanfiiber- töötada. Teie rõivad võivad pöörleva tarvikuga juhuslikult lihvkettaga metallide siledaks lihvimine) töötamisel võib a) Vältige lõikeketta kinnikiildumist või liiga suurt kokku puutuda ning tarvik võib tungida Teie kehasse. nurklihvijasse koguneda rohkesti puru ja prahti.
  • Page 43 Угловая шлифмашина AG 8-100 AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XE AG 9-125 XC AG 9-125 XC ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ ñðåäñòâà èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû. Îñêîëêè äåòàëè èëè Âðàùàþùèéñÿ ðàáî÷èé èíñòðóìåíò ñêëîíåí íà óãëàõ, îñòðûõ...
  • Page 44 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Ъглошлайф AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC Ñïåöèàëüíûå ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ äëÿ ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАМ EC øëèôîâàíèÿ íàæäà÷íîé áóìàãîé Номинална консумирана мощност ............750 W ....750 W .... 750 W ....850 W ....850 W Мы...
  • Page 45 СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ êàáåë, äîïèðàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñàìî äî Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè øëèôîâàíå Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè ïî÷èñòâàíå ñ åëåêòðîèçîëèðàíèòå ðúêîõâàòêè. Ïðè âëèçàíå íà ðàáîòíèÿ èëè ðÿçàíå ñ àáðàçèâíè äèñêîâå òåëåíè ÷åòêè Декларираме на собствена отговорност, че този продукт съответства èíñòðóìåíò...
  • Page 46: Date Tehnice

    DATE TEHNICE Polizor unghiular AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC l) Nu puneţi niciodată jos scula electrică înainte ca c) Corpurile abrazive trebuie folosite numai pentru dispozitivul de lucru să se fi oprit complet. Dispozitivul de lucru posibilităţile de utilizare recomandate.
  • Page 47: Упатство За Употреба

    PROTECŢIE CONTRA REPORNIRII ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Аголна брусилка AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC Utilizati întotdeauna mânerul auxiliar. Întotdeauna utilizaci capacul de proteccie când se degroseaz/ i se Un comutator de tensiune zero previne repornirea maşinii dupa o Определен...
  • Page 48 и) Кабелот за напојување со струја чувајте го настрана од a) Употребувајте ги исклучително алатите за брусење што Специјални безбедносни упатства во врска со работата со прибор што се врти. Доколку ја изгубите контролата над се одобрени за вашиот електро-алат како и заштитната четките...
  • Page 49 AG 8-100 AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 XE AG 9-125 XC 技术数据 角磨机 回击和有关的警告事项 e) 支撑好板子或大型的工件,以防止切割片被夹住而发生回击状 ..750 W ....750 W .... 750 W ....850 W ....850 W 输入功率 ................... 况。大型的工件比较容易弯曲,所以必须加强工件两侧的固定工 运转中的工具,例如砂轮、磨盘和钢丝刷等,如果突然被卡住或堵 ..410 W ....410 W .... 410 W ....495 W ....495 W 输出功率...
  • Page 50 电源插头 只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本机 器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结构符 合第II 级绝缘。 电子 (AG 9-125 (QXE) (XE) (QXC) (XC)) 虽然负荷不断增加,电子装置仍然能够让转速保持恒定。 在负荷未减轻之前转速会自动降低。 再起动保护 零电压开关能够防止停电之后,机器突然地起动。如果要再度使 用机器,必须先关闭机器并重新开机。 维修 机器的通气孔必须随时保持清洁。 不可以让金属碎片掉入通风孔中,可能导致短路。 只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Milwaukee Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位数 号码。 符号 使用本机器之前请详细阅读使用说明书。 操作机器时务必佩戴护目镜。...
  • Page 51 Copyright 2010 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (12.10) +49 (0) 7195-12-0 4931 4140 60 Printed in Germany...

Table of Contents