Hide thumbs Also See for TW0350:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Impact Wrench
Boulonneuse à chocs
Llave de Impacto
TW0350
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita TW0350

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Impact Wrench Boulonneuse à chocs Llave de Impacto TW0350 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model TW0350 Capacities Standard bolt M12 - M22 (1/2"-7/8" ) High tensile bolt M12 - M16 (1/2"-5/8" ) Square drive 12.7 mm (1/2") No load speed (RPM) 2,000 /min Impacts per minute 2,000 Max. fastening torque 350 N.m (258 ft.lbs)
  • Page 3 18. Do not use the power tool if the switch does not turn 23. Use the power tool, accessories and tool bits it on and off. Any power tool that cannot be controlled etc. in accordance with these instructions, tak- with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Page 4: Functional Description

    Installing or removing socket FUNCTIONAL DESCRIPTION For tool with light fit detent pin CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. Switch action ► 1. Socket 2. Anvil 3. Hole 4. Detent pin Align the hole in the side of the socket with the detent pin on the anvil and push it onto the anvil of the tool until it locks into place.
  • Page 5: Operation

    Hold the tool firmly and place the socket over the bolt or OPERATION nut. Turn the tool on and fasten for the proper fastening time. The proper fastening torque may differ depending upon NOTE: the kind or size of the bolt, the material of the workpiece •...
  • Page 6: Replacing Carbon Brushes

    ► 1. Brush holder cap 2. Screwdriver To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: •...
  • Page 7: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle TW0350 Capacités Boulon standard M12 - M22 (1/2"-7/8" ) Boulon à haute résistance M12 - M16 (1/2"-5/8" ) Tournevis carré 12,7 mm (1/2") Vitesse à vide (T/MIN) 2 000 /min Percussions par minute 2 000 Couple de serrage max.
  • Page 8 12. Évitez les démarrages accidentels. Assurez- 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil et/ou d'insérer la bat- laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est terie, ainsi qu'avant de saisir ou de transporter pas familiarisée avec l'outil électrique ou les l'outil.
  • Page 9: Description Du Fonctionnement

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR DESCRIPTION DU LA CLÉ À CHOCS FONCTIONNEMENT Tenez l'outil électrique par les surfaces de prise isolées lorsque vous réalisez une ATTENTION : manoeuvre où la pièce de fixation risque d'en- trer en contact avec des câblages cachés ou •...
  • Page 10 Installation et retrait de la douille UTILISATION Pour outil avec cheville d'arrêt à Le couple de serrage adéquat peut varier suivant la sorte ou taille de boulon, suivant le matériau dont se compose la pièce ajustement léger faisant l'objet du serrage, etc. La relation entre le couple de serrage et le temps de serrage est indiquée dans les figures.
  • Page 11: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 12: Accessoires En Option

    ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.
  • Page 13: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo TW0350 Especificaciones eléctricas en México 120 V 3,5 A 50/60 Hz Capacidades Tornillo estándar 12 mm - 22 mm (1/2"-7/8" ) Tornillo de alta tracción 12 mm - 16 mm (1/2"-5/8" ) Adaptador cuadrado 12,7 mm (1/2") Velocidad sin carga (r.p.m.)
  • Page 14 12. Impida el encendido accidental. Asegúrese 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use de que el interruptor esté en la posición de fuera del alcance de los niños y no permita apagado antes de conectar a la alimentación que las personas que no están familiarizadas eléctrica y/o de colocar el cartucho de la con ella o con las instrucciones la operen.
  • Page 15: Descripción Del Funcionamiento

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DEL PARA LA LLAVE DE IMPACTO FUNCIONAMIENTO Sujete la herramienta eléctrica por las super- ficies de agarre aisladas al realizar una ope- PRECAUCIÓN: ración en la que el sujetador pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio •...
  • Page 16: Operación

    Instalación o extracción del dado OPERACIÓN Para herramienta con clavija de El par de fuerza de apriete adecuado puede diferir dependiendo del tipo y tamaño del tornillo, el material de la pieza de trabajo retención ligera que se va a apretar, etc. La relación entre el par de fuerza de apriete y el tiempo de apretar se muestra en las figuras.
  • Page 17: Mantenimiento

    ► 1. Tapa del carbón 2. Destornillador Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. 17 ESPAÑOL...
  • Page 18: Accesorios Opcionales

    • Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) están recomendados para utilizar con su herra- mienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o aco- plamientos solamente para su fin establecido.
  • Page 20 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 884486D941 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...

Table of Contents