Makita TW0350 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for TW0350:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Impact Wrench
GB
Mutterdragare
S
Slagskrutrekker
N
Iskevä mutterinväännin
FIN
Triecienuzgriežņatslēga
LV
Smūginis veržliasukis
LT
Löökmutrivõti
EE
Ударный гайковерт
RUS
TW0350
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita TW0350

  • Page 1 Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL Mutterdragare BRUKSANVISNING Slagskrutrekker BRUKSANVISNING Iskevä mutterinväännin KÄYTTÖOHJE Triecienuzgriežņatslēga LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Smūginis veržliasukis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Löökmutrivõti KASUTUSJUHEND Ударный гайковерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TW0350...
  • Page 2 004006 004007 004008 001145 004011...
  • Page 3: Specifications

    Sound power level (L ) : 104 dB (A) ENH101-17 Uncertainty (K) : 3 dB (A) For European countries only EC Declaration of Conformity Wear ear protection Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: ENG900-1 Vibration Impact Wrench vibration total...
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    • unplugged before adjusting or checking function on 000331 Yasushi Fukaya the tool. Director Switch action Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Fig.1 GEA010-1 CAUTION: General Power Tool Safety Before plugging in the tool, always check to see • that the switch trigger actuates properly and Warnings returns to the "OFF"...
  • Page 5: Operation

    Before starting your performed by Makita Authorized Service Centers, job, always perform a test operation to determine always using Makita replacement parts.
  • Page 6: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Sockets • Extension bar • Universal joint •...
  • Page 7 Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har uppmätts 2006/42/EG finns tillgänglig från: • i enlighet med standardtestmetoden och kan användas Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium för jämförandet av en maskin med en annan. Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan • också användas i preliminär bedömning av...
  • Page 8 • nätsladden urdragen innan du justerar eller 000331 Yasushi Fukaya funktionskontrollerar maskinen. Direktör Avtryckarens funktion Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Fig.1 GEA010-1 FÖRSIKTIGT! Allmänna säkerhetsvarningar för Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du • kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till maskin läget "OFF"...
  • Page 9: Byte Av Kolborstar

    TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- visas figurerna bulten eller hylsan justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita överbelastas, skadas etc. Gör alltid servicecenter och med reservdelar från Makita. provdragning för att kontrollera den lämpligaste åtdragningstiden för din bult. Särskilt för bultar som...
  • Page 10: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Hylsor •...
  • Page 11: Tekniske Data

    Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er Usikkerhet (K): 1,5 m/s tilgjengelig fra: ENG901-1 Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene • er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et annet.
  • Page 12 000331 Yasushi Fukaya maskinen eller kontrollerer dens mekaniske Direktør funksjoner. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Bryterfunksjon Fig.1 GEA010-1 Generelle advarsler angående FORSIKTIG: Før du kobler maskinen til strømnettet, må du alltid • sikkerhet for elektroverktøy kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på...
  • Page 13 Før du starter jobben, må du justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, alltid gjennomføre en test for å bestemme riktig og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. tiltrekkingstid for skruen. For skruer som er større enn M12, er det spesielt viktig at du gjennomfører...
  • Page 14: Valgfritt Tilbehør

    Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. Piper •...
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    EN60745 Tärinäpäästö (a ): 11,5 m/s Direktiivin 2006/42/EY mukaiset tekniset tiedot ovat Virhemarginaali (K): 1,5 m/s saatavissa seuraavasta osoitteesta: ENG901-1 Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Ilmoitettu tärinäpäästöarvo mitattu • standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
  • Page 16 • toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että kone on 000331 Yasushi Fukaya sammutettu ja irrotettu pistorasiasta. Johtaja Kytkimen käyttäminen Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Kuva1 GEA010-1 HUOMIO: Sähkötyökalujen käyttöä Tarkista aina ennen työkalun liittämistä • virtalähteeseen, että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein koskevat varoitukset ja palaa asentoon OFF, kun se vapautetaan.
  • Page 17 TYÖSKENTELY erityisesti yli M12 pulteille, jottei esiintyisi ongelmia istukan tai pultin yms. suhteen. Oikea kiinnitysmomentti saattaa vaihdella pultin tyypistä Kiinnitysmomenttiin vaikuttaa monta tekijää, tai koosta riippuen, työkappaleeseen kiinnitettävästä mukaanlukien seuraavat. Kiinnityksen jälkeen tarkista materiaalista, jne. Momentin kiinnityksen ja kiinnitysajan aina momentti momenttiavaimella. välinen suhde näkyy kuvissa.
  • Page 18 LISÄVARUSTEET HUOMIO: Näitä lisävarusteita -laitteita suositellaan • käytettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarusteen –laitteen käyttäminen aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 19 Atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām: stiprinājumu pievilkšana 2006/42/EC Vibrācijas emisija (a ): 11,5 m/s Ražots saskaņā ar šādu standartu vai normatīvajiem Neskaidrība (K): 1,5 m/s dokumentiem: EN60745 Tehniskā lieta atbilstīgi 2006/42/EK ir pieejama: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija...
  • Page 20 FUNKCIJU APRAKSTS 000331 Yasushi Fukaya UZMANĪBU: Direktors Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta darbību, • Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts un atvienots no barošanas. GEA010-1 Slēdža darbība Vispārējie mehanizēto darbarīku Att.1 drošības brīdinājumi UZMANĪBU:...
  • Page 21 savietots ar atbalsta caurumu. Ievietojiet tapu galatslēgas Ja skrūvēsiet bultskrūvi ilgāk nekā norādīts • un atbalsta caurumā. Tad atgrieziet apaļa šķērsgriezuma zīmējumos, bultskrūve vai galatslēga var būt gredzenu tā sākotnējā stāvoklī galatslēgas rievā, lai pārmērīgi nospriegota, tām var tikt norauta vītne, noturētu tapu.
  • Page 22: Papildu Piederumi

    Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Galatslēgas • Pagarinājuma stienis •...
  • Page 23: Bendrasis Aprašymas

    ): 93 dB (A) ENH101-17 Garso galios lygis (L ): 104 dB (A) Tik Europos šalims Paklaida (K): 3 dB (A) ES atitikties deklaracija Bendrovė „Makita“ atsakingai pareiškia, kad šis Dėvėkite ausų apsaugas įrenginys (-iai): Mechanizmo paskirtis: ENG900-1 Vibracija Smūginis veržliasukis Vibracijos bendroji vertė...
  • Page 24: Veikimo Aprašymas

    įrenginys išjungtas, 000331 Yasushi Fukaya o laido kištukas - ištrauktas iš elektros lizdo. Direktorius Jungiklio veikimas Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium (Belgija) Pav.1 GEA010-1 DĖMESIO: Bendrieji perspėjimai darbui su Prieš jungdami įrenginį visada patikrinkite, ar •...
  • Page 25: Techninė Priežiūra

    Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, pradėdami darbą, visuomet atlikite bandomąjį apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą paleidimą, kad nustatytumėte tinkamą varžto turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros veržimo laiką. Atlikite anskčiau minėtą bandomąjį centras; reikia...
  • Page 26 PASIRENKAMI PRIEDAI DĖMESIO: Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" • rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus naudokite tik pagal paskirtį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipkitės į...
  • Page 27: Tehnilised Andmed

    ): 11,5 m/s EN60745 Määramatus (K): 1,5 m/s Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EÜ, ENG901-1 on saadaval ettevõttes: Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtus on • Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia mõõdetud kooskõlas standardse testimismeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega.
  • Page 28 Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja 000331 Yasushi Fukaya vooluvõrgust lahti ühendatud. Direktor Lüliti funktsioneerimine Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Joon.1 GEA010-1 HOIATUS: Üldised elektritööriistade Kontrollige alati enne tööriista vooluvõrku...
  • Page 29 ülepingutamine, reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud kahjustus vms. Enne töö alustamist tehke alati teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. proovikeeramine, et teha kindlaks poldi jaoks sobiv keeramisaeg. Eriti M12-st suurema poldi puhul tehke eespool kirjeldatud proovikeeramine, et...
  • Page 30 VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud. Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 31: Технические Характеристики

    ENG900-1 ENH101-17 Вибрация Только для европейских стран Суммарное значение вибрации (сумма векторов по Декларация о соответствии ЕС трем осям) определяется по следующим параметрам Makita заявляет, что следующее устройство EN60745: (устройства): Рабочий режим: твердая затяжка крепежных Обозначение устройства: деталей при максимальной...
  • Page 32: Описание Функционирования

    затяжки при Технический файл в соответствии с документом помощи динамометрического ключа. 2006/42/EC доступен по адресу: СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium ИНСТРУКЦИИ. 31.12.2013 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт эксплуатации данного устройства (полученный от многократного использования) доминировали...
  • Page 33 МОНТАЖ Стандартный болт ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед проведением каких-либо работ с • инструментом всегда проверяйте, что M20X80 инструмент выключен, а шнур питания вынут из (3/4"X3-1/8") розетки. M16X80 Выбор правильного гнезда (5/8"X3-1/8") Всегда используйте гнездо надлежащего размера M12X80 (1/2"X3-1/8") при работе с болтами и гайками. Использование гнезда...
  • Page 34 Падение напряжение приведет к снижению • техобслуживание или регулировку необходимо крутящего момента затяжки. производить в уполномоченных сервис-центрах Гнездо Makita, с использованием только сменных частей Несоблюдение использования гнезда • производства Makita. надлежащего типа приведет к уменьшению ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ крутящего момента затяжки. Изношенное гнездо (износ...
  • Page 36 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884486B989...

Table of Contents