Makita DCL184 Instruction Manual
Makita DCL184 Instruction Manual

Makita DCL184 Instruction Manual

Cordless cleaner
Hide thumbs Also See for DCL184:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Cleaner
Aspirateur sans Fil
Aspiradora Inalámbrica
DCL184
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DCL184

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Cleaner Aspirateur sans Fil Aspiradora Inalámbrica DCL184 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DCL184 Capacity with a dust bag 500 mL with a paper filter 330 mL Continuous use 1 (Normal speed mode) Approx. 80 min (with battery BL1830B) 2 (High speed mode) Approx. 30 min 3 (Max speed mode) Approx.
  • Page 3 Do not handle appliance with wet When battery pack is not in use, hands. keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, Do not put any object into open- keys, nails, screws or other small ings. Do not use with any opening metal objects, that can make a blocked;...
  • Page 4: Additional Safety Rules

    ADDITIONAL Such action may cause fire, injury and/or property damage. To reduce your exposure to these SAFETY RULES chemicals, always wear approved respiratory protection such as dust This appliance is intended for commer- masks that are specially designed cial use. to filter out microscopic particles.
  • Page 5 It will hazardous material is required. also void the Makita warranty for the Makita tool and Please also observe possibly more charger. detailed national regulations.
  • Page 6: Functional Description

    Tool / battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. CAUTION: The tool will automatically stop during operation if the Always be sure that the tool is tool or battery are placed under one of the following switched off and the battery cartridge is removed...
  • Page 7 Indicating the remaining battery Switch action capacity Only for battery cartridges with the indicator Fig.4 ► 1. ON/speed change button 2. OFF button Fig.3 To start the cleaner, simply push the ON/speed change ► 1. Indicator lamps 2. Check button button.
  • Page 8 Place the dust stopper and the dust bag together Installing dust bag into the cleaner cavity in the same direction of arrow on the dust stopper. Insert them all the way into the slots in Use the dust stopper when installing dust bag. Be the cleaner cavity.
  • Page 9 Overlap the frame of dust stopper with that of the Installing the paper filter paper filter. Use the dust stopper also when installing paper filter. Be careful not to take the upper side for the lower side by mistake because they are different each other. Fig.14 Place the dust stopper and the paper filter Fig.11...
  • Page 10: Installing The Shoulder Strap

    Close the dust case cover completely. NOTE: You can also attach the shoulder strap to the soft bag (optional accessory) as illustrated. Fig.17 ► 1. Dust case cover Fig.19 ► 1. Shoulder strap 2. Soft bag NOTE: When the paper filter is not installed in the cleaner, the dust case cover does not close completely.
  • Page 11: Vacuum Cleaning

    Installing or removing the cleaner Soft brush attachment This nozzle is convenient for cleaning the air condi- tioner vents, dashboard, etc. The head of the soft brush To connect an attachment such as a nozzle, twist and can be turned to right angle. insert it securely to the hose.
  • Page 12 Mat nozzle Disposing of dust This nozzle is used for cleaning the floor mat and carpet. The teeth on the nozzle help raking out sand CAUTION: Empty the dust bag or replace the grains. paper filter before it becomes full. If not, the suc- tion/blowing force weakens.
  • Page 13 Never block suction inlet and/or blower outlet. Be careful not to block suction inlet or blower outlet with dust or dirt when operating in dusty Fig.33 area. CAUTION: Do not use nozzles other than the nozzles provided by Makita. 13 ENGLISH...
  • Page 14: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Cleaning From time to time wipe off the outside (cleaner body) of the cleaner using a cloth dampened in soapy water.
  • Page 15: Troubleshooting

    • Seat nozzle CAUTION: These accessories or attachments • Crevice nozzle are recommended for use with your Makita tool • Cyclone attachment specified in this manual. The use of any other • Dust bag accessories or attachments might present a risk of •...
  • Page 16 If annexed warranty sheet is not available, refer to the warranty details set forth at below website for your respective country. United States of America: www.makitatools.com Canada: www.makita.ca Other countries: www.makita.com ENGLISH...
  • Page 17: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DCL184 Capacité avec un sac à poussière 500 ml avec un filtre en papier 330 ml Utilisation continue 1 (mode vitesse normale) Environ 80 min. (avec batterie BL1830B) 2 (mode vitesse élevée) Environ 30 min.
  • Page 18 Ne l’utilisez pas avec une batterie Ne rechargez la batterie qu’avec le endommagée. Si l’appareil ne fonc- chargeur spécifié par le fabricant. tionne pas bien, s’il a été échappé, Un chargeur adéquat pour un type endommagé, laissé à l’extérieur ou donné...
  • Page 19 L’entretien doit être confié à un Substances explosives ou • réparateur qualifié et n’utilisant que pyrophoriques (nitroglycérine, des pièces de rechange identiques aluminium, magnésium, titane, aux pièces d’origine. Cela assurera zinc, phosphore rouge, phos- le maintien du produit dans un état phore jaune, celluloïd, etc., sécuritaire.
  • Page 20 N’utilisez les batteries qu’avec Évitez de ranger la batterie dans les produits spécifiés par Makita. un conteneur avec d’autres Installer les batteries sur des produits objets métalliques tels que non conformes peut entraîner un clous, pièces de monnaie, etc.
  • Page 21: Description Du Fonctionnement

    MODE D’EMPLOI. ATTENTION : Utilisez exclusivement les bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries modifiées peuvent exploser et causer un incendie, Fig.1 une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la ►...
  • Page 22: Protection Contre La Surcharge

    Système de protection de l’outil/de Affichage de la charge restante de la la batterie batterie L’outil est équipé d’un système de protection de l’outil/ Uniquement pour les batteries avec voyant de la batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimentation du moteur pour augmenter la durée de vie de l’outil et de la batterie.
  • Page 23 Interrupteur AVIS : Pour éviter que la poussière ne pénètre dans le moteur : • Avant l’utilisation, assurez-vous que le sac à poussière ou le filtre en papier est installé. Lorsque vous les installez, insérez bien à • fond dans les fentes le pare-poussière avec le sac à...
  • Page 24 Faites chevaucher le cadre du pare-poussière Fermez complètement le couvercle de comparti- avec celui du sac à poussière. ment à poussières. Fig.10 Fig.7 ► 1. Couvercle de compartiment à poussières Mettez le pare-poussière et le sac à poussière NOTE : Lorsque le sac à poussière n’est pas posé ensemble dans la cavité...
  • Page 25 Insérez la partie saillante du filtre en papier dans Mettez tout le contenant du filtre en papier à l’inté- la rainure du pare-poussière, tel qu’illustré sur la figure. rieur de l’outil. Il n’y a pas de différence entre les faces supérieure et infé- rieure du filtre en papier.
  • Page 26 Pose de la bandoulière ATTENTION : Ne saisissez pas le raccord de tuyau tel qu’illustré sur la figure. En tenant ainsi le raccord de tuyau, vous risqueriez de vous pincer ATTENTION : Prenez garde que la bandou- le doigt. lière ne soit coincée par des objets environnants. ATTENTION : Pendant l’utilisation de l’as- pirateur, prenez garde de laisser glisser la ban-...
  • Page 27 Aspiration Buse de siège Cette buse est dotée d’une brosse à charpie pour net- Buse en caoutchouc toyer la surface du siège. La brosse latérale de la buse Cette buse est pratique pour nettoyer les coins infé- est pratique pour racler les poussières des coutures. rieurs, tels que les retraits de porte.
  • Page 28 Nettoyage sans buse Tirez en même temps sur le pare-poussière orange et sur le sac à poussière ou le filtre en papier Vous pouvez passer l’aspirateur sans utiliser la buse. pour les retirer ensemble. Fig.26 Fig.28 ► 1. Pare-poussière Élimination de la poussière Lors de l’utilisation du sac à...
  • Page 29: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Nettoyage Essuyez régulièrement l’extérieur (le corps) de l’aspira-...
  • Page 30 Nettoyez le sac à poussière à l’eau savonneuse lors- Appuyez tout le bord du filtre-éponge contre la paroi en qu’il est obstrué par la poussière et que la puissance de retrait à l’intérieur de la surface de montage du sac à l’aspirateur devient faible.
  • Page 31: Dépannage

    Ils complémentaires sont recommandés pour l’utili- peuvent varier suivant les pays. sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- plémentaire peut comporter un risque de blessure.
  • Page 32: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DCL184 Capacidad con una bolsa recolectora de 500 ml polvo con un filtro de papel 330 ml Uso continuo 1 (Modo velocidad normal) Aprox. 80 min. (con batería BL1830B) 2 (Modo velocidad alta) Aprox. 30 min.
  • Page 33 No lo utilice con una batería dañada. Recargue sólo con el cargador Si el aparato no está funcionando especificado por el fabricante. Un como debiera, se ha dejado caer, se cargador que es adecuado para un ha dañado, se ha dejado a la intem- solo tipo de paquete de baterías puede perie o ha caído sobre agua, llévelo generar riesgo de incendio al ser utili-...
  • Page 34: Reglas De Seguridad Adicionales

    Pida que el servicio lo realice un Polvo fino conductor y solidificante • técnico en reparaciones calificado (polvo metálico o de carbono) y que utilice únicamente piezas de Deshumidificador • repuesto idénticas a las originales. Grandes cantidades de polvo • Esto garantizará...
  • Page 35 Evite cortocircuitar el cartucho de batería: Utilice las baterías únicamente con los productos especificados por Makita. No toque las terminales con nin- Instalar las baterías en productos que no gún material conductor. cumplen con los requisitos podría ocasionar...
  • Page 36: Descripción Del Funcionamiento

    Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el Fig.1 cargador Makita. ► 1. Indicador rojo 2. Botón 3. Cartucho de batería Consejos para alargar al máximo...
  • Page 37: Protección Contra Sobrecarga

    Sistema de protección de la Indicación de la capacidad restante herramienta / batería de la batería La herramienta está equipada con un sistema de pro- Únicamente para cartuchos de batería con el tección de la herramienta / batería. Este sistema corta indicador en forma automática el suministro de energía al motor para prolongar la vida útil de la herramienta y batería.
  • Page 38: Montaje

    Accionamiento del interruptor AVISO: Para evitar que el polvo se introduzca en el motor: • Asegúrese de instalar la bolsa recolectora de polvo o el filtro de papel antes de utilizar la aspiradora. Instale de manera conjunta el tope para el •...
  • Page 39 Inserte la parte saliente de la bolsa recolectora de polvo dentro Coloque toda la parte de tela de la bolsa recolec- de la ranura del tope para el polvo tal como se muestra en la figura. tora de polvo en el interior de la misma aspiradora. La bolsa recolectora de polvo no se distingue entre los lados superior e inferior.
  • Page 40 Desdoble la entrada del filtro de papel antes de Coloque el tope para el polvo y el filtro de papel de colocarlo en el tope para el polvo. manera conjunta en la cavidad de la aspiradora, en la misma dirección de la flecha en el tope para el polvo. Insértelos por completo en las ranuras de la cavidad de la aspiradora.
  • Page 41: Operación

    Instalación de la correa para OPERACIÓN hombro PRECAUCIÓN: Siempre sostenga el mango PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de que la cuando transporte la aspiradora. Si sostiene la correa para hombro no quede atrapada en objetos parte de aditamento durante el transporte, podría en sus alrededores.
  • Page 42 Instalación o desinstalación del Cepillo suave aditamento para aspiradora Esta boquilla resulta conveniente para limpiar las aber- turas de ventilación del aire acondicionado, del tablero Para conectar un aditamento, tal como la boquilla, de instrumentos, etc. La cabeza del cepillo suave enrosque e insértelo firmemente a la manguera.
  • Page 43 Boquilla para tapete Eliminación del polvo Esta boquilla se utiliza para limpiar el tapete del piso y la alfombrilla. Los dientes en la boquilla ayudan a sacar PRECAUCIÓN: Vacíe la bolsa recolectora de las partículas de arena. polvo o reemplace el filtro de papel antes de que se llene.
  • Page 44 Tenga cuidado de no bloquear la entrada de succión o la salida de Fig.33 la sopladora con polvo o suciedad al operar en áreas con polvo. PRECAUCIÓN: No use boquillas que no sean las proporcionadas por Makita. 44 ESPAÑOL...
  • Page 45: Mantenimiento

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Limpieza De vez en cuando, limpie el exterior (cuerpo) de la aspi- radora usando un paño húmedo y agua enjabonada.
  • Page 46: Detección Y Solución De Problemas

    Almacenamiento ADVERTENCIA: Nunca cargue el cartucho de batería con un inversor de corriente para vehí- culo. Esto podría causar un calor inusitado y resultar ADVERTENCIA: Nunca deje el cartucho de en un incendio. batería y el cargador dentro de un vehículo. La temperatura dentro de un vehículo expuesto al sol ADVERTENCIA: Nunca cargue el cartucho...
  • Page 47: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
  • Page 48 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885803B936...

Table of Contents