Makita DSS610 Instruction Manual
Makita DSS610 Instruction Manual

Makita DSS610 Instruction Manual

Cordless circular saw
Hide thumbs Also See for DSS610:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Circular Saw
Scie Circulaire sans Fil
Sierra Circular Inalámbrica
DSS610
DSS611
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DSS610

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Circular Saw Scie Circulaire sans Fil Sierra Circular Inalámbrica DSS610 DSS611 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DSS610 DSS611 Blade diameter 165 mm (6-1/2") Max. Cutting depth at 90° 57 mm (2-1/4") at 45° 40 mm (1-9/16") at 50° 36 mm (1-7/16") No load speed (RPM) 3,700 /min Overall length 347 mm (13-5/8") Net weight 3.0 - 3.4 kg (6.7 - 7.5 lbs)
  • Page 3 Use personal protective equipment. Always 25. Use power tools only with specifically desig- wear eye protection. Protective equipment such nated battery packs. Use of any other battery as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or packs may create a risk of injury and fire. hearing protection used for appropriate conditions 26. When battery pack is not in use, keep it away will reduce personal injuries.
  • Page 4 When ripping, always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding. Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbour holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control.
  • Page 5 20. Lower guard should be retracted manually Fig. 2 only for special cuts such as "plunge cuts" and "compound cuts". Raise lower guard by retracting handle and as soon as blade enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should oper- ate automatically.
  • Page 6: Important Safety Instructions

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. battery cartridge and a personal injury. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. To remove the battery cartridge, slide it from the tool Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that while sliding the button on the front of the cartridge. have been altered, may result in the battery burst- To install the battery cartridge, align the tongue on the ing causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 7: Overload Protection

    Indicator lamps Remaining CAUTION: capacity • Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may acci- Lighted Blinking dentally fall out of the tool, causing injury to you 75% to 100% or someone around you. • Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being 50% to 75% inserted correctly. 25% to 50% Tool / battery protection system 0% to 25% The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off the power to Charge the extend tool and battery life. The tool will automatically battery. stop during operation if the tool or battery is placed The battery under one of the following conditions: may have...
  • Page 8: Bevel Cutting

    Bevel cutting Sighting ► 1 . Lever ► 1 . Base 2. Cutting line For straight cuts, align the A position on the front of the For Model DSS610 base with your cutting line. For 45° bevel cuts, align the B position with it. 0-45 0-50 Switch action DSS610 ► 1 .
  • Page 9: Electric Brake

    For Model DSS610 only This tool is equipped with an electric blade brake. If the tool consistently fails to quickly stop blade after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center. The blade brake system is not a substitute for lower guard. NEVER USE TOOL WITHOUT A FUNCTIONING LOWER GUARD. SERIOUS PERSONAL INJURY CAN RESULT.
  • Page 10: Operation

    ► 1 . Hose 2. Vacuum cleaner mulated sawdust as discussed in the Maintenance section. Such efforts do not replace the need to check When you wish to perform clean cutting operation, connect lower guard operation before each use. a Makita vacuum cleaner to your tool. Install the dust noz- zle on the tool using the screw. Then connect a hose of the Hex wrench storage vacuum cleaner to the dust nozzle as shown in the figure. OPERATION CAUTION: •...
  • Page 11: Maintenance

    The handy rip fence allows you to do extra-accurate straight cuts. Simply slide the rip fence up snugly against the side of the workpiece and secure it in position with the screw on the front of the base. It also makes repeated cuts of uniform width possible. ► 1 . Adjusting screw for 45° (DSS610 only) MAINTENANCE 2. Adjusting screw for 90° CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempt- ing to perform inspection or maintenance.
  • Page 12: Replacing Carbon Brushes

    Makita genuine battery and charger Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. NOTE: • Some items in the list may be included in the For Model DSS610 tool package as standard accessories. They may differ from country to country. After replacing brushes, insert the battery cartridge into the tool and break in brushes by running tool with MAKITA LIMITED WARRANTY no load for about 1 minute. Then check the tool while running and electric brake operation when releasing the switch trigger.
  • Page 13: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DSS610 DSS611 Diamètre de la lame 165 mm (6-1/2") Profondeur de coupe max. à 90° 57 mm (2-1/4") à 45° 40 mm (1-9/16") à 50° 36 mm (1-7/16") Vitesse à vide (RPM) 3 700 /min Longueur totale 347 mm (13-5/8")
  • Page 14 Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'ex- 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas térieur, utilisez un cordon prolongateur prévu possible de mettre sa gâchette en position de à cette fin. Les risques de choc électrique sont marche et d'arrêt. Un outil électrique dont l'inter- moindres lorsqu'un cordon conçu pour l'extérieur rupteur est défectueux représente un danger et est utilisé.
  • Page 15 Réparation Employez toujours une lame de diamètre approprié et dont le trou central est de forme 28. Faites réparer votre outil électrique par un correcte (angulaire ou ronde). Une lame dont réparateur qualifié qui utilise des pièces de le trou ne correspond pas à la forme du moyeu rechange identiques aux pièces d'origine. Le de fixation de la scie risque de tourner de façon maintien de la sûreté...
  • Page 16 Fonction du protecteur inférieur 18. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le protecteur inférieur se referme bien. N'utilisez pas la scie si le protecteur inférieur ne se déplace pas librement et ne se referme pas ins- tantanément. N’immobilisez ou ne fixez jamais le protecteur inférieur en position ouverte.
  • Page 17: Consignes De Sécurité Importantes

    27. Placez la base de la scie sur la partie de la 32. N'utilisez aucune meule abrasive. pièce qui est solidement soutenue, non sur 33. N'utilisez que la lame dont le diamètre corres- celle qui tombera une fois la coupe terminée. pond aux indications données sur l’outil ou À...
  • Page 18: Description Du Fonctionnement

    Cela annu- Sinon, l'outil et la batterie pourraient vous glis- lerait également la garantie de Makita s'appliquant à ser des mains, ce qui risque d'endommager l'outil Makita et au chargeur.
  • Page 19: Protection Contre La Surcharge

    Dispositif de protection de l’outil et Témoins indicateurs Charge restante de la batterie Allumé Éteint Clignotant L’outil est équipé d’un dispositif de protection de l’outil 75 % à 100 % et de la batterie. Ce dispositif coupe automatiquement l’alimentation pour augmenter la durée de vie de l’outil et de la batterie.
  • Page 20 NE JAMAIS utiliser l'ou- til s'il se met en marche lorsque vous appuyez simplement sur la gâchette sans avoir tiré sur le levier de déverrouillage. Retournez l'outil à un centre de service après-vente Makita pour le faire réparer AVANT toute nouvelle utilisation. • Le levier de déverrouillage ne doit JAMAIS être immobilisé avec du ruban adhésif, ni modifié.
  • Page 21 à l’avant de l’outil. ATTENTION : Utilisez exclusivement une clé Makita pour installer ou retirer la lame de scie circulaire. ► 1 . Bague interne 2. Lame de scie circulaire 3. Bague externe 4. Boulon hexagonal 5. Flèche de l’outil 6.
  • Page 22 ► 1 . Tuyau 2. Aspirateur dans la section Entretien. Il est également nécessaire de vérifier le fonctionnement du protecteur inférieur Lorsque vous désirez effectuer un travail de coupe plus avant chaque utilisation. propre, raccordez un aspirateur Makita à votre outil. Rangement de la clé hexagonale Installez le raccord à poussières sur l'outil à l'aide de la vis. Raccordez ensuite le tuyau de l'aspirateur au rac- cord à poussières, tel qu'indiqué sur la figure.
  • Page 23: Entretien

    Garde parallèle (règle de guidage) UTILISATION ATTENTION : • Insérez toujours la batterie à fond, jusqu’à ce qu'elle soit verrouillée à sa place. Si vous pou- vez voir l’indicateur rouge situé sur le dessus du bouton, la batterie n’est pas complètement verrouillée. Insérez-la à fond jusqu’à ce que vous ne puissiez plus voir l’indicateur rouge. Dans le cas contraire, elle pourrait tomber de l'outil et entraîner des blessures.
  • Page 24 Si le frein électrique ne fonctionne pas bien, faites une demande de réparation auprès du centre de service ► 1 . Réglage de la vis à 45° (DSS610 seulement) après-vente Makita le plus près. 2. Vis de réglage 90°...
  • Page 25: Accessoires En Option

    Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près. • Lames à dents de carbure de tungstène Lame d'usage général pour effectuer rapidement et en douceur des Combinaison coupes longitudinales, des coupes en travers et des coupes d'onglet.
  • Page 26: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DSS610 DSS611 Diámetro del disco 165 mm (6-1/2") Profundidad de corte máxima a 90° 57 mm (2-1/4") a 45° 40 mm (1-9/16") a 50° 36 mm (1-7/16") Velocidad sin carga (RPM) 3 700 r/min Longitud total 347 mm (13-5/8")
  • Page 27 Cuando utilice una herramienta eléctrica en 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía exteriores, utilice un cable de extensión apro- y/o la batería de la herramienta eléctrica antes piado para uso en exteriores. La utilización de de realizar ajustes, cambiar accesorios o guar- dar las herramientas eléctricas.
  • Page 28 Causas de los retrocesos y advertencias ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD relacionadas PARA LA SIERRA CIRCULAR A — un retroceso brusco es una reacción repentina BATERÍA provocada por un disco mal alineado, alabeado o mellado, que hace que una sierra se levante de forma incontrolada y se aleje de la pieza de tra- Procedimientos de corte bajo hacia el operador;...
  • Page 29 19. Compruebe el funcionamiento del muelle del protector inferior. Si el protector y el muelle no funcionan correctamente, deben repararse antes de utilizar la herramienta. El protector inferior puede funcionar con lentitud debido a par- tes dañadas, depósitos de goma o acumulación de suciedad.
  • Page 30: Instrucciones Importantes De Seguridad

    34. Mantenga el disco afilado y limpio. La cola y la resina de madera endurecidas en el disco frenan la sierra y aumentan las posibilidades de que se produzcan retrocesos bruscos. Mantenga limpio el disco quitándolo de la herramienta y limpiándolo con eliminador de resina y goma, agua caliente o querosén. Nunca utilice gasolina. 35. Utilice una mascarilla antipolvo y protección para los oídos cuando utilice la herramienta. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Page 31: Descripción Del Funcionamiento

    No use una batería dañada. cartucho de batería 10. Siga las regulaciones locales relacionadas al desecho de las baterías. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Use solo baterías auténticas de Makita. El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías que hayan sido alteradas, puede que resulte en la explosión de la batería, originando un incendio, así como lesiones al usuario y daños. También anulará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería...
  • Page 32: Protección Contra Sobrecarga

    Sistema de protección para la Luces indicadoras Capacidad restante herramienta/batería Iluminadas Apagadas Parpadeando La herramienta está equipada con un sistema de pro- 75% a 100% tección para la herramienta/batería. Este sistema corta automáticamente la alimentación para prolongar la vida de la herramienta y la batería. La herramienta se deten- 50% a 75% drá automáticamente durante la operación si la herra- mienta o la batería se someten a una de las siguientes 25% a 50% condiciones:...
  • Page 33: Corte En Bisel

    NUNCA utilice la herramienta si funciona con sólo pulsar el gatillo sin oprimir el botón de desbloqueo. Devuelva la herramienta a un centro de asistencia técnica de MAKITA ANTES de continuar utilizándola. • NUNCA fije con cinta adhesiva ni impida el funcio- namiento ni la finalidad del botón de desbloqueo.
  • Page 34 PRECAUCIÓN: Utilice solamente la llave Makita para instalar o extraer el disco de la sierra circular. ► 1 . Brida interior 2. Disco de la sierra circular 3. Brida exterior 4. Perno hexagonal 5. Flecha en la herra- mienta 6.
  • Page 35 Si desea realizar una operación de corte limpio, sección de Mantenimiento. Sin embargo, esta tarea no conecte una aspiradora Makita a la herramienta. Instale sustituye la necesidad de revisar la operación del pro- la boquilla de polvo en la herramienta utilizando el tector inferior antes de cada uso.
  • Page 36: Operación

    Tope lateral de corte (regla de guía) OPERACIÓN PRECAUCIÓN: • Inserte siempre el cartucho de la batería por completo hasta que quede fijo en su lugar. Si puede ver el indicador rojo del lado superior del botón, esto indica que no ha quedado fijo por completo. Inserte completamente hasta que el indicador rojo no pueda verse. Si no, podría accidentalmente salirse de la herramienta y caer al suelo causando una lesión a usted o alguien a su alrededor. • Asegúrese de mover la herramienta hacia delante en línea recta y suavemente. El forzar o torcer la herramienta producirá un sobreca- lentamiento del motor y un peligroso retroceso ► 1 . Tornillo de fijación 2. Guía lateral de corte (regla brusco, causando posiblemente graves heridas.
  • Page 37 2. Tornillo de ajuste para 90° interruptor. Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a su centro de servicio Makita local que se lo repare. ► 1 . Escuadra ► 1 . Tapa del carbón 2. Destornillador...
  • Page 38: Accesorios Opcionales

    Boquilla de polvo • Batería y cargador originales de Makita NOTA: • Algunos de los artículos en la lista puede que vengan junto con el paquete de la herramienta como accesorios incluidos. Puede que estos accesorios varíen de país a país. GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigentes de la garantía aplicable a este producto. En caso de no disponer de esta hoja de garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía descritos en el sitio web de su país respectivo indicado a continuación. Estados Unidos de América: www.makitatools.com Canadá: www.makita.ca Otros países: www.makita.com...
  • Page 40 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885250H943 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...

This manual is also suitable for:

Dss611

Table of Contents