Black & Decker BCKM101 Instruction Manual
Black & Decker BCKM101 Instruction Manual

Black & Decker BCKM101 Instruction Manual

8v cordless hand blender and attachments
Hide thumbs Also See for BCKM101:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
8V CORDLESS HAND BLENDER
AND ATTACHMENTS
MÉLANGEUR À MAIN SANS FIL
8 V ET ACCESSOIRES
BATIDORA PORTÁTIL
INALÁMBRICA DE 8 V Y
ACCESORIOS
BCKM101
Please read before returning this product for any reason.
À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BCKM101

  • Page 1 8 V ET ACCESSOIRES BATIDORA PORTÁTIL INALÁMBRICA DE 8 V Y ACCESORIOS BCKM101 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A Componentes Components Composants Aparato Appliance Appareil Botón de desbloqueo Unlock button Bouton de déverrouillage Botón de energía Power button Bouton d’alimentation Carátula de velocidad variable Variable‑speed dial Cadran à vitesse variable LEDs LEDs Motor Motor Moteur Clavijas de carga Charging pegs Broches de chargement Adaptador...
  • Page 4 Fig. A ‑ 2 Small storage bin Petit bac de rangement Contenedor de almacenamiento pequeño Large storage bin Grand bac de rangement Contenedor de almacenamiento Storage bin bump Bosse du bac de rangement grande Storage bin recess Creux du bac de rangement Protuberancia de contenedor de Storage stop ribs Cannelures d’arrêt du bac de...
  • Page 5 Fig. E Fig. D Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I...
  • Page 6 Mélangeur à main Batidora de inmersión Immersion blender Tête du mélangeur à main Cabeza de batidora de inmersión Immersion blender head Immersion blender blade Lames du mélangeur à main Aspas de batidora de inmersión Immersion blender slots Fentes du mélangeur à main Ranuras de batidora de inmersión Guard Protecteur du mélangeur...
  • Page 7 Wine opener Ouvre‑bouteille Saca corchos Wine opener corkscrew Tire‑bouchon d’ouvre‑bouteille Tirabuzón de saca corchos Wine opener spring Ressort d’ouvre‑bouteille Resorte de saca corchos Wine opener windows Ouvertures d’ouvre‑bouteille Ventanas de saca corchos Foil cutter Coupe‑capsule Cortador de papel aluminio Foil cutter blades Lames de coupe‑capsule Aspas de cortador de papel aluminio...
  • Page 8 Can opener Ouvre‑boîte Abrelatas Can opener blade Lame d’ouvre‑boîte Cuchilla de abrelatas Can opener lever Levier de l’ouvre‑boîte Palanca de abrelatas Can center line Ligne centrale de la boîte Línea central de lata Can opener base Base de l’ouvre‑boîte Base de abrelatas Can opener side wall Paroi latérale de l’ouvre‑boîte Pared lateral de abrelatas...
  • Page 9 Spice grinder Broyeur d’épices Moledor de especias Spice grinder doors Portes de broyeurs d’épices Puertas de moledor de especias Spice grinder cap Couvercle de broyeur d’épices Tapa de moledor de especias Spice grinder cap wall Mur du couvercle du broyeur Pared de tapa de moledor de d’épices especias...
  • Page 10 Whisk Fouet Batidor Whisk pole Tige du fouet Poste de batidor Fig. V...
  • Page 11 Frother Mousseur Espumador Frother pole Tige de mousseur Poste de espumador Fig. W...
  • Page 12: Important Safeguards

    English • Do not touch moving parts, disks or blades. The blades WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and are sharp. Handle carefully with your hands away from instructions may result in electric shock, fire and/or cutting edge.
  • Page 13: Storage Recommendations

    English over or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit Ah ....... amp hours ..... safety alert symbol with a hammer, stepped on). Damaged tools should be or AC ... alternating current ..... visible radiation returned to the service center for recycling. do not stare into or AC/DC ..
  • Page 14: Electronic Protection System

    English hot/Cold Delay • Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise damaged in any When the charger detects a battery that is too hot or way. Take it to an authorized service center. too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, •...
  • Page 15 English Installing and Removing Attachments (Fig. C) Speed Control (Fig. E) The appliance has a variable‑speed dial   4  . Turn the dial to WARNING: Ensure LEDs are off and the system is not on. the appropriate speed for the attachment being used (1 is Blender / Wine Opener / Can Opener / spice grinder the lowest speed, 5 is the highest speed).
  • Page 16 English nOTE: Do not pull blender out quickly. Blending creates 4. Ensure the LEDs on the top of the unit illuminate. If they do not, check the connection between the unit and suction at the bottom of the cup which can cause contents charger connector.
  • Page 17 English WARNING: Ensure the wine opener attachment head is assembled to the motor as detailed in the INSTALLING CAN OPENER AND REMOVING ATTACHMENTS section. WARNING: Do not touch corkscrew or cutter blades. BCKM101Cn They are sharp and may cause serious injury. WARNING: Do not place objects into the wine opener other than those described below.
  • Page 18 English Can Opener Tips and Tricks line ( )   53  , the dial will rotate but not change the coarseness. • Do not release the lever until you are over the trash can 3. Set the coarseness of the spice by turning the grinder dials   48 ...
  • Page 19: Troubleshooting

    English WARNING: Ensure the whisk pole is assembled to the adaptor to froth cream or milk for drinks. and that the adaptor is assembled to the motor as detailed in DO nOT let children come into contact with the appliance. the INSTALLING AND REMOVING ATTACHMENTS section. OPERATION nOTE: Do not use the whisk ...
  • Page 20: Maintenance

    English Register Online if unit is not charging: • Ensure the charger is plugged in. Thank you for your purchase. Register your product now for: • Wipe down the charging pegs on the appliance as well • WARRAnTY sERViCE: Registering your product will as the charger connector.
  • Page 21 FRAnçAis occasionner des incendies, des décharges électriques ou AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre d'autres blessures. N'utilisez pas vos accessoires ou vos les avertissements et les instructions peut entraîner un appareils à d'autres fins que celles pour lesquelles ils ont choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 22 FRAnçAis • Éteignez l'appareil, laissez le moteur s'arrêter et restez loin inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer ou retirer du bouton de mise en marche pendant les opérations la fiche du chargeur de l’ o util peut enflammer la poussière de réglage et pour retirer/installer ou laver les accessoires.
  • Page 23 FRAnçAis Élimination de l’outil peut entraîner un danger de choc électrique, une électrocution ou un incendie. Ce produit utilise une pile rechargeable et recyclable au • Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une lithium‑ion. Lorsque la pile ne peut plus alimentation électrique domestique 120 V.
  • Page 24 FRAnçAis ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS Délai pour le chaud/froid Lorsque le chargeur détecte une qui est trop chaude ou trop AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de froide, il démarre automatiquement le délai pour le chaud/ blessure corporelle grave, arrêtez l’appareil froid, suspendant la recharge jusqu’à...
  • Page 25: Utilisation Prévue

    FRAnçAis Boîtes de rangement REMARQUE : Il faut compter sur un petit délai entre le moment où les boutons sont enfoncés et le moment où Les boîtes de rangement sont très pratiques et l'appareil se met en marche. elles peuvent être attachées à l'horizontale ou empilées à la 2.
  • Page 26 FRAnçAis UTILISATION 9. Après en avoir fini avec le mixeur plongeant, retirez‑le du bloc‑moteur en tournant l'accessoire dans le sens inverse AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de des aiguilles d'une montre graves blessures, éteignez l'appareil et restez à 10. Nettoyez l’accessoire au besoin. Pour en savoir plus, l'écart du bouton Marche/Arrêt avant de procéder consultez la section sur le nettoyage.
  • Page 27 FRAnçAis Astuces concernant le tire‑bouchon AVERTISSEMENT : ne touchez ni la vis du tire‑bouchon ni les lames coupantes. Elle sont • Dès que vous voyez le bouchon bouger librement hors tranchantes et peuvent occasionner des blessures. de la bouteille, retirez la bouteille de l'appareil. AVERTISSEMENT : ne placez aucun objet dans •...
  • Page 28 FRAnçAis 8. Mettez l'appareil en marche comme décrit dans la AVERTISSEMENT : ne tentez pas de régler les molettes section METTRE EN MARCHE ET ÉTEINDRE L'APPAREIL. du moulin à épices 48  pendant que l'appareil est en marche. Cela pourrait occasionner de graves blessures. 9.
  • Page 29 FRAnçAis Fouetter (Fig. V) 4. Mettez l'appareil en marche comme décrit dans la section METTRE EN MARCHE ET ÉTEINDRE L'APPAREIL. 1. Placez les ingrédients à fouetter dans un saladier. 5. Si les molettes   48  se coincent : REMARQUE : Pour bien aérer les ingrédients, utilisez un ‑...
  • Page 30: Dépannage

    FRAnçAis 9. Après l'utilisation, retirez la tige du mousseur de l'adaptateur et retirez l'adaptateur du bloc‑moteur en le MOUSSEUR tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 10. Nettoyez l’accessoire au besoin. Pour en savoir plus, BCKM101MF consultez la section sur le nettoyage. Astuces concernant le mousseur Utilisation prévue •...
  • Page 31: Accessoires En Option

    FRAnçAis GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS entrer à l’intérieur de l’ o util, ne jamais immerger toute partie de l’ o util dans un liquide. Black & Decker (U.S.) In. garantit que ce produit est libre ATTENTION : Le protecteur du mélangeur, le fouet, de défaut de matériau et de main‑d'œuvre pour une le mousseur, le gobelet mélangeur et le couvercle du durée de deux (2) ans suivant la date d'achat, à...
  • Page 32 EsPAñOl • El aparto no está diseñado para uso comercial, ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las profesional o industrial. Está diseñado y fabricado para advertencias e instrucciones puede provocar descargas uso doméstico exclusivamente. eléctricas, incendios o lesiones graves. •...
  • Page 33 EsPAñOl La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes metal en verano). Para obtener la mejor vida útil, guarde símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: las herramientas en un lugar fresco y seco. NOTA: No guarde la herramienta con el interruptor V ......
  • Page 34 EsPAñOl Carga de la Batería (Fig. B) herramienta a un Centro de servicio autorizado, el Centro se encargará de reciclar la herramienta y su batería. O bien, ADVERTENCIA: Sólo para uso con el cargador incluido. póngase en contacto con su municipio local para obtener instrucciones de disposición adecuadas en su ciudad/ nOTA: Asegúrese que el puerto de carga ...
  • Page 35: Operación

    EsPAñOl Sistema de Protección Electrónica manecillas del reloj (como se ve desde el extremo del accesorio) hasta que se asegure firmemente. Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un nOTA: El accesorio se puede instalar en el motor en cuatro Sistema de Protección Electrónica que protegerá...
  • Page 36 EsPAñOl 4. Para apagar, libere ambos botones. El aparato Almacenamiento Lado a Lado (Fig. H) permanecerá activo durante 5 segundos antes 1. Deslice el conector del contenedor de de apagarse. almacenamiento   21  sobre el canal del contenedor de ADVERTENCIA: Los LEDs permanecerán encendidos almacenamiento ...
  • Page 37: Uso Pretendido

    EsPAñOl Colocación y extracción del protector de la 2. Sumerja la cabeza de la batidora   25  tan profundo como sea posible en el tazón de mezclado. batidora 3. Ajuste la carátula de velocidad variable   4  en 1 e PRECAUCIÓN: No coloque ni extraiga el protector de incremente la velocidad girando la carátula.
  • Page 38 EsPAñOl 3. Apriete los lados y gire el cortador alrededor de la botella hasta que el papel aluminio esté ABRELATAS completamente cortado. 4. Retire el cortador y el papel aluminio. BCKM101Cn Retiro del Corcho (Fig. M) 1. Asegúrese que el cortador de papel aluminio esté Uso Pretendido retirado del saca corchos.
  • Page 39 EsPAñOl La tapa de la lata estará sujeta al abrelatas siempre y 2. Cargue las especias en el compartimiento dedicado. cuando la palanca esté todavía abajo. Coloque una especia en la puerta marcada con y otra especia en la puerta marcada con .
  • Page 40 EsPAñOl 7. Después de moler, desensamble el moledor de especias 4. Encienda la unidad como se describe en la sección del motor girando el accesorio en sentido contrario a las ENCENDIDO / APAGADO. No retire el batidor del tazón manecillas del reloj mientras el motor ...
  • Page 41: Solución De Problemas

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Asegúrese que el poste del espumador velocidades mayores conforme los ingredientes se mezclen esté ensamblado al adaptador y que el adaptador esté bien, y conforme se sienta más cómodo con la velocidad. ensamblado al motor como se detalla en la sección Problemas de Carga: INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DE ACCESORIOS.
  • Page 42 EsPAñOl aparato podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de producto anulará la garantía. Se renuncia a todas las demás garantías, expresas o implícitas, por medio del presente. lesiones, sólo se deben usar accesorios BLACK+DECKER AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos recomendados con este producto.
  • Page 44 Black & Decker (U.S.) Inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2022 NA145372 08/22...

Table of Contents