Substituição Da Bateria - Honeywell Howard Leight IMPACT SPORT User Instructions

Hide thumbs Also See for Howard Leight IMPACT SPORT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
1. Folgar a bandolete, dos protectores auriculares, antes de utilizar.
2. Coloque os auscultadores sobre os ouvidos com os microfones (3) na posição frontal, de modo a obter as melhores condições de audição (figura A).
3. Ajuste a armação parietal fazendo a peça central deslizar para cima e para baixo pelas partes laterais (figura C).
4. As almofadas de vedação deverão estar firmemente aplicadas contra os ouvidos (figura A). Para obter os melhores resultados, remova todos os fios de cabelo que
estejam sob as almofadas. A redução de ruídos será negativamente afectada por qualquer obstáculo que prejudique a vedação das almofadas contra os ouvidos, tais
como armações de óculos grossas, capuzes, etc. (figura B).
5. Rode o controlo de volume (2) e ajuste-o para um nível de audição agradável.
6. Após o desligamento automático (4 horas de funcionamento), desligue o controlo de volume, espere 5 segundos, ligue-o novamente e obterá mais 4 horas de
funcionamento.
7. Os abafadores auriculares devem ser usados para proteção contra ruído, o uso intencionado do abafador auricular é somente para proteção auditiva e não deve ser
utilizado para qualquer outra finalidade.
8. OBSOLESCÊNCIA
Todos os produtos de proteção auditiva de poliuretano e termoplásticos da Honeywell permanecerão em boas condições quanto ao prazo de validade, enquanto o
produto é armazenado num armazém sob condições controladas. Não há degradação com a exposição ultravioleta.
Para abafadores auriculares: humidade inferior a 80%, temperatura 0°C a 55ºC.
9. Declaração de conformidade da UE pode ser baixada em https://doc.honeywellsafety.com
INFORMAÇÃO IMPORTANTE PARA O UTILIZADOR
1. Os auscultadores devem ser montados, ajustados e mantidos de acordo com as instruções.
2. Os auscultadores devem ser usados todo o tempo em que o utilizador se expõe a ambientes ruidosos.
3. Devem-se efectuar regularmente o controlo e a manutenção dos auscultadores.
4. As almofadas dos protectores acústicos devem ser limpas e desinfectadas com água quente e sabão. Não os mergulhar em água.
5. Os auscultadores e especialmente as almofadas podem deteriorar-se com o uso e devem ser examinados a intervalos regulares quanto a sinais de fracturas e fugas, por
exemplo. Almofadas de reposição encontram-se disponíveis. Para a sua substituição, basta puxar para fora as almofadas velhas e pressionar as novas na posição. Ao
encomendar novas almofadas de vedação, leia as informações sobre o kit higiénico.
6. A montagem de coberturas higiénicas nas almofadas poderá afectar o efeito amortecedor dos protectores acústicos.
7. Antes e após o uso, guardar os auscultadores em lugar seco.
8. Certas substâncias químicas podem afectar este produto. Para informações adicionais, consultar o fabricante.
9. O auscultador está dotado de um dispositivo de restauração electrónica dos sons circundantes. O utilizador deve verificar a operação correcta antes do uso. Se forem
constatadas distorções ou falhas, consultar as recomendações do fabricante para manutenção e substituição da bateria.
10. Aviso - o desempenho pode decrescer com o uso da bateria. O período normal de uso contínuo está previsto para 350 horas.
11. O sinal de saída do circuito de restauração sonora deste protector acústico não deverá exceder os valores conhecidos que possam constituir um risco à audição.
12. Aviso - para se obter níveis externos mais baixos, o nível sonoro sob o auscultador não deverá exceder o nível externo (amplificação). Ver o gráfico "Características de
restauração sonora" abaixo.
13. Para uma estimativa da atenuação efectiva destes auscultadores, a emissão adicional de ruído com a amplificação do som devem ser tomadas em consideração. O
cálculo do nível sonoro ponderado em A, sob o auscultador no modo passivo, não poderá exceder 82 dB(A).
14. Manter limpo o protector de vento do microfone que elimina ruídos de vento, etc., e substituir quando necessário.
15. Este protector de ouvidos é fornecido com entrada áudio eléctrica. O utilizador deve verificar o funcionamento correcto antes da utilização.
16. Quando ocorrerem baixos nivels de sons circundantes, o nivel do auscultador poderá ser mais elevado que o nivel dos sons circundantes (ampliação). Ver o diagrama
de "Caracteristicas de reprodução sonora" abaixo.
NÍVEIS DE ENTRADA AUDIO
Os níveis de áudio nos auscultadores dependem do nível de entrada de áudio. Para evitar níveis de ruído prejudiciais nos auscultadores, nunca ultrapasse os valores
e a utilização descritos na figura A:1. Nível médio/proporcional de entrada eléctrica. Nível máximo de entrada de áudio permitido para 8 horas de utilização de vozes
digitalizadas e música U = 138 mV. Ver página 55.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
Abra a tampa da pilha (1) puxando-a com os polegares. Deixe que a pilha deslize do auscultador. Retire as baterias velhas. Introduza baterias alcalinas tipo dois LR03 tipo 1,5 V
AAA novas no compartimento da bateria (1), conforme as instruções existentes dentro do compartimento. Certifiquese de que a tampa está completamente fechada. As baterias
devem ser substituídas quando a reprodução sonora estiver enfraquecida ou deficiente. As novas baterias alcalinas proporcionam aproximadamente 350 horas de funcionamento.
CARACTERÍSTICAS DE RESTAURAÇÃO SONORA (controlo de volume na posição máxima) EN 352-4:2001/A1:2005
110
100
90
80
70
60
50
60
65
70
75
80
85
90
Nível externo dB(A)
Níveis de critério
Nível de critério: Nível de pressão do som externo para o qual o nível de pressão do som
debaixo do auscultador exceder pela primeira vez 85dB(A).
95
100
105
110
115
120
125
: H = 108 dBA, M = 102 dBA e L = 98 dBA
H-ruído (ruído de alta frequência)
M ruído (ruído de média frequência)
L-ruído (ruído de baixa frequência)
31

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

1013530

Table of Contents