Makita VC006GM Instruction Manual

Cordless vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for VC006GM:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Vacuum Cleaner
ZHCN
充电式小型集尘器
Pengisap Debu Tanpa Kabel
ID
Pembersih Hampagas Tanpa
MS
Wayar
Máy Hút Bụi Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ไร้ ส าย
VC006GM
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
10
24
40
56
73
88

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita VC006GM

  • Page 1 PETUNJUK PENGGUNAAN Pembersih Hampagas Tanpa MANUAL ARAHAN Wayar Máy Hút Bụi Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน VC006GM...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.12 Fig.10 Fig.11 Fig.13...
  • Page 4 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20...
  • Page 5 315mm Fig.21 Fig.24 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27...
  • Page 6 Fig.28 Fig.31 Fig.32 Fig.29 Fig.33 Fig.30...
  • Page 7 Fig.34 Fig.37 Fig.35 Fig.38 Fig.36 Fig.39...
  • Page 8 Fig.43 Fig.40 Fig.41 Fig.44 Fig.42 Fig.45...
  • Page 9 Fig.49 Fig.46 Fig.50 Fig.47 Fig.48...
  • Page 10: Specifications

    • This machine is not intended for use by persons including children with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the cleaner. • See the chapter “SPECIFICATIONS” for the type reference of the battery. • See the section “Installing or removing battery cartridge” for how to remove or install the battery. • When disposing the battery cartridge, remove it from the tool and dispose of it in a safe place. Follow your local regulations relating to disposal of battery. • If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool. • Do not short the battery cartridge. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model: VC006GM Maximum air With BL4050F, 2.0 m /min volume at the ø28 mm x 3.5 m hose end of hose With BL4050F, 3.7 m /min ø38 mm x 2.5 m hose Maximum air volume at turbine (with BL4050F) 4.9 m /min Vacuum (with BL4050F) 18 kPa Recoverable Dust 40 L...
  • Page 11: Intended Use

    AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Be sure Dust class M (medium): for separating dust switch is OFF when installing battery(ies). with a limit value of occupational exposure not less than 0.1 mg/m . The cleaners are Do not attempt to pick up flammable materi- capable of picking up dust class L and M. als, fireworks, lighted cigarettes, hot ashes, Follow your country's regulations relating hot metal chips, and sharp materials such as to dusts and to occupational health and razors, needles, broken glass or the like.
  • Page 12 23. For user servicing, the machine shall be dis- Under abusive conditions, liquid may be mantled, cleaned and serviced, as far as is ejected from the battery; avoid contact. If con- reasonably practicable, without causing risk to tact accidentally occurs, flush with water. If the maintenance staff and others.
  • Page 13 11. When disposing the battery cartridge, remove attention immediately. it from the tool and dispose of it in a safe Use the wireless unit only with Makita tools. place. Follow your local regulations relating to Do not expose the wireless unit to rain or wet disposal of battery.
  • Page 14: Functional Description

    Indicating the remaining battery supplied case or a static-free container. capacity 27. Do not insert any devices other than Makita wireless unit into the slot on the tool. 28. Do not use the tool with the lid of the slot dam- Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps...
  • Page 15: Overload Protection

    Charge the stop automatically. Take all the following steps to clear battery the causes, when the appliance has been brought to a temporary halt or stop in operation. Turn the appliance off, and then turn it on again to Battery not restart. inserted Charge the battery(ies) or replace it/them with recharged battery(ies). NOTE: Battery indicator works while two batteries are Let the appliance and battery(ies) cool down. inserted. If no improvement can be found by restoring protection NOTE: The battery indicators will also be activated system, then contact your local Makita Service Center. when the cleaner starts functioning. Switch action Appliance / battery protection Turning cleaner on system Turn the stand-by switch in the “I” (ON) or “AUTO” (ON) position to have the cleaner ready in The appliance is equipped with an appliance/battery stand-by mode. protection system. This system automatically cuts off Press the power button. power to the motor to extend appliance and battery life. To switch back to stand-by mode, press the power The appliance will automatically stop during operation button again. if the appliance or battery is placed under one of the...
  • Page 16 Warning beep There are two types of beeping sound. One is short The cap is supplied with the appliance. Mounting the beeps, and the other is continuous beeps. cap on the hose connecting port prevents the vacu- umed dust from getting out from the cleaner. • When the air flow speed falls under 20 m/s, the ► Fig.9: 1. Cap cleaner emits short warning beeps for safety rea- sons. When it sounds, check the hose diameter Locking and unlocking casters selection dial or if the suction force is not too low. If the beeps keep sounding, perform maintenance or ask your local service center. Front casters can be locked with stoppers to help the cleaner stand still. • When the tank is filled with liquid, the cleaner Lower the stopper lever by hand to lock the caster, and emits continuous warning beeps and stops raise it up to release. automatically. ► Fig.10: 1. Caster 2. Stopper lever 3. Unlocked After the cleaner stops, switch off the cleaner and position 4. Locked position empty the tank. Auto-suction stop during wet NOTE: When moving the cleaner, make sure that the caster is unlocked. Moving the cleaner with the caster suction operation in a locked position may cause damage to the caster.
  • Page 17 Release the locking hooks and lift the head unit up Installing hose off the tank. ► Fig.14: 1. Locking hook NOTICE: Never force the hose for bending or Unfold a filter bag. stamp it. Never move the cleaner by pulling the hose. Forcing, stamping and pulling the hose may Align the filter bag opening with the dust intake of cause a breakage or deformation of the hose. the tank. NOTICE: When picking up large wastes such as Insert the cardboard of the filter bag onto the tool planer carvings, concrete dusts or similar other so that it is positioned at the end beyond the detent than small wastes, use the 38 mm inner diameter protrusion.
  • Page 18: Operation

    MAKPAC. CAUTION: NOTE: Wireless activation needs Makita tools When moving the appliance which equipped with the wireless unit. is installed MAKPAC, do not push MAKPAC but the body of appliance. Pushing MAKPAC may break...
  • Page 19 When inserting the wireless unit, align the projections Install the batteries to the cleaner and the tool. with the recessed portions on the slot. ► Fig.27: 1. Wireless unit 2. Projection 3. Lid Connect the hose of the cleaner with the tool. 4. Recessed portion ► Fig.30 Tighten the screw completely to close the lid. Set the stand-by switch on the cleaner to “AUTO”. ► Fig.31: 1. Stand-by switch Tool registration for the cleaner Push the wireless activation button on the tool briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. NOTE: A Makita tool supporting the wireless activa- ► Fig.32: 1. Wireless activation button 2. Wireless tion function is required for the tool registration. activation lamp NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool Turn on the tool. Check if the cleaner runs while before starting the tool registration. the tool is operating. NOTE: During the tool registration, do not pull the switch trigger on the tool or turn on the power switch CAUTION: Always check if the wireless acti- on the cleaner. vation function works before starting a work with NOTE: Refer to the instruction manual of the tool, too.
  • Page 20 Set the stand-by switch to “AUTO”. NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in Hold down the wireless activation button for about red after 20 seconds elapsed. Press the wireless acti- vation button on the tool while the wireless activation 6 seconds until the wireless activation lamp blinks in red lamp on the cleaner is blinking. If the wireless acti- (about twice per one second). vation lamp does not blink in red, push the wireless When the wireless activation lamp starts blinking activation button briefly and hold it down again. in red, release your finger from the wireless activation button. Thereafter, hold down the wireless activation Erasing all tool registrations button again for about 6 seconds. When the wireless activation lamp starts blinking You can erase all tool registrations from the cleaner as fast (about 5 times per one second) in red, release your follows. finger from the wireless activation button. When the ► Fig.35: 1. Stand-by switch 2. Wireless activation wireless activation lamp lights up in red and later lights button 3. Wireless activation lamp off, all tool registrations are erased. Install the wireless unit to the cleaner. NOTE: If the wireless activation lamp does not blink in red, press the wireless activation button briefly and Install the batteries to the cleaner. try again. Description of the wireless activation lamp status ► Fig.36: 1. Wireless activation button 2. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the below table for the...
  • Page 21 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into the Install the wireless unit correctly. not light/blink. cleaner and/or the tool. The wireless unit is improperly installed into the cleaner and/or the tool. The wireless activation button on the Push the wireless activation button on the tool tool has not been pushed. briefly. The stand-by switch on the cleaner is Set the stand-by switch on the cleaner to “AUTO”. not set to “AUTO”. No power supply Supply the power to the tool and the cleaner. Cannot finish tool registration / can- The wireless unit is not installed into the Install the wireless unit correctly. celling tool registration successfully. cleaner and/or the tool. The wireless unit is improperly installed into the cleaner and/or the tool. The stand-by switch on the cleaner is Set the stand-by switch on the cleaner to “AUTO”.
  • Page 22: Maintenance

    If there is a tear on filters, replace them Clogged filters and damper may result in poor suction immediately. performance. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, Regularly clean out the accumulated dust of filters and alcohol or the like. Discoloration, deformation or damper. cracks may result. Occasionally wash the powder filter, prefilter and damper in water, rinse and dry thoroughly in the shade To maintain product SAFETY and RELIABILITY, before use. Never wash them in a washing machine. repairs, any other maintenance or adjustment should ► Fig.41 be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. NOTE: Do not rub or scratch the powder filter, the prefilter and the damper with hard objects such as a brush and a paddle. NOTE: The filters wear out in course of time. It is recommended to have some spares for them. 22 ENGLISH...
  • Page 23: Optional Accessories

    ► Fig.44: 1. U-shaped part 2. Hole 3. Latch Installing water filter CAUTION: These accessories or attachments Optional accessory are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other NOTICE: For picking up wet dust, make sure that accessories or attachments might present a risk of the water level sensors activate properly.
  • Page 24 • 本设备不得由不熟悉操作说明的人员(包括小孩)和体力、感觉及心智不健全或缺乏经 验和知识的人员使用。 • 应看管好儿童,勿让其玩耍本吸尘机。 • 有关电池的类型信息,请参阅“规格”章节。 • 有关如何拆卸或安装电池的信息,请参阅“安装或拆卸电池组”部分。 • 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并在安全地带进行处理。关于如何处理废弃的电池, 请遵循当地法规。 • 如长时间不使用工具,必须将电池从工具内取出。 • 请勿使电池组短路。 • 有关用户维护期间的注意事项的详情,请参阅“维护”章节。 规格 VC006GM 型号: 2.0 m /min 软管末端的 含BL4050F, ø28 mm x 3.5 m 软管 最大风量 3.7 m /min 含BL4050F, ø38 mm x 2.5 m 软管 4.9 m /min 涡轮处的最大风量(含BL4050F) 18 kPa 真空(含BL4050F) 40 L 可回收容量 灰尘 30 L 水...
  • Page 25 符号 安全警告 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 充电式吸尘器安全警告 工具之前,请务必理解其含义。 阅读使用说明书。 警告: 重要事项 使用前请仔细通读所 有的安全警告和所有的说明事项。 若不遵循 特别小心和注意。 警告和说明事项, 可能导致触电、 起火和/或 严重的人身伤害。 警告!该清洁器可能含有有毒粉 1. 使用前,请确保本吸尘器必须由经过培 尘。 训的合格人员使用。 切勿踩踏清洁器。 2. 使用本机前,操作人员应先接受指导、 培训,熟悉相关使用知识,了解机器使 请勿在集尘器上放置超过 20kg 用方法和使用对象,例如如何安全清除 20 kg(44 lb)的物品。 44lbs 和丢弃吸入物等。 粉尘等级M(中等):以分离 3. 如果有泡沫/液体流出,请立即将其关 职业接触限值不低于0.1 mg/m 闭。 的粉尘。该集尘器适用于粉尘 4. 定期清洁水位限制设备,并检查是否存 等级L和等级M。请遵循您所在 在受损的迹象。...
  • Page 26 33. 作为一项基本的安全措施,请佩戴带侧 18. 如果您在操作期间发现性能下降或任何 异常,请立即停止工具。 面罩的护目镜或安全眼镜。 19. 取出电池。不使用时,维修前或更换附 34. 在灰尘较多的工作环境下请使用防尘面 件时,请断开吸尘器电源。 罩。 20. 每次使用后请立即清洁和维护吸尘器, 35. 本设备不得由不熟悉操作说明的人员 (包 使其处于最佳的工作状态。 括小孩) 和体力、 感觉及心智不健全或缺 21. 小心保养吸尘器。保持吸尘器的清洁, 乏经验和知识的人员使用。 36. 应看管好儿童,勿让其玩耍本吸尘器。 以提高产品的性能和安全性。根据说明 37. 切勿用湿手操作电池和吸尘器。 更换附件。保持把手干燥、清洁,无油 污和润滑油。 38. 清洁楼梯时要特别注意安全。 22. 检查有无部件损坏。在进一步使用吸尘 39. 切勿将吸尘器当做凳子或工作台使用。 器之前,应仔细检查保护罩或其他部件 机器可能会跌倒导致人身伤害。 有无损坏,以确定工具是否可以正常运 用电池驱动的电动工具的使用和保养...
  • Page 27 第三方或转运代理等进行商业运输时, 用,请给其充电。 应遵循包装和标识方面的特殊要求。 有关运输项目的准备作业,咨询危险品 无线装置的重要安全注意事项 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 1. 安装无线装置时,切勿自行打开插槽盖。 为详尽的国家法规。 2. 切勿拆卸或改装此无线装置。 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 3. 请远离儿童存放无线装置。如果意外吞 不可动。 食,请立即就医。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 4. 此无线装置仅用于Makita(牧田)电动 在安全地带进行处理。关于如何处理废 工具。 弃的电池,请遵循当地法规。 5. 请勿将此无线装置暴露在雨水或潮湿的 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 环境中。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 6. 请勿在温度超过50°C的环境下使用此无 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 线装置。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 7. 请勿在医疗器械(例如心脏起搏器)附 具内取出。 近运行此无线装置。...
  • Page 28 小心: 务必将电池组完全装入。否则, 的地方,例如阳光照射下的车内。 它可能会意外从集尘器中脱落,从而造成自 23. 切勿将此无线装置留在灰尘或粉尘较重的 身或他人受伤。 地方,或可能会产生腐蚀性气体的地方。 小心: 请勿强行安装电池组。如果电池 24. 温度的剧烈变化可能会使此无线装置产 组难以插入,可能是插入方法不当。 生凝露。露水未完全干燥前,请勿使用 此无线装置。 注: 仅安装单个电池组时,集尘器无法工 25. 清洁此无线装置时,请使用柔软的干抹 作。 布轻轻擦拭。切勿使用汽油、稀释剂或 导电脂等类似物品。 26. 存放此无线装置时,请将其放在随附的 盒中或防静电的容器中。 27. 请勿将非Makita(牧田)无线装置的任 何其它设备插入工具的插槽中。 28. 如果插槽的封盖受损,请勿使用该工具。 否则水、灰尘和泥土进入插槽可能会导致 故障。 29. 如非必要,请勿拉动和/或扭动插槽的封 盖。如果封盖从工具脱落,请将其还原。 30. 如果插槽的封盖丢失或受损,请更换。 请保留此说明书。 28 中文简体...
  • Page 29 显示电池的剩余电量 控制面板上的电池指示灯 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示电 通过控制面板,可随时读取剩余电池电量。 池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 按下CHECK(查看)按钮,左右指示灯将显 ► 图片3: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按钮 示相应的电池电量。 ► 图片4: 1. 左侧电池指示灯 2. 右侧电池指 指示灯 剩余电量 示灯 3. CHECK (查看) 按钮 ► 图片5 点亮 熄灭 闪烁 电池指示灯状态 剩余的 75%至 电池电量 100% 亮起 熄灭 闪烁 50%至 50%至 100% 25%至...
  • Page 30 情况,从而使工具自动停止运转。工具暂时 湿吸操作期间的自动吸入停止 或中途停止工作时,执行以下所有步骤以排 除异常原因。 警告: 1. 关闭工具,然后再次重新启动。 请勿吸取泡沫或肥皂水。否则会 导致泡沫从出气口中渗出。在这种情况下继 2. 给电池充电或更换为充电电池。 续使用可能会造成触电事故和集尘器破损。 3. 请等待工具和电池冷却。 集尘器配有的防护机制可在吸取的水超过一 如果保护系统恢复后仍无改善,请联络当地 定量时防止水渗入电机。 的Makita(牧田)维修服务中心。 当容器中装满液体时,集尘器会发出连续的 开关操作 蜂鸣警示音,并自动停止运转。集尘器停止 后,关闭集尘器并清空容器。 打开集尘器 过滤器清洗系统 1. 将待机开关转动至 “I” (ON) 或 “AUTO” (ON) 位置, 可使集尘器进入待机模式。 本设备装有过滤器清洗系统。在设备的使用 2. 按下电源按钮。 过程中,过滤器清洗系统会自动对过滤器进 要回到待机模式,请再次按下电源 行除尘,以防止因过滤器堵塞而导致吸力下 按钮。...
  • Page 31 安装和处理过滤袋 注: 启动过滤器清洗系统时,风量可能会 发生变化,但不会出现故障。 警告: 务必佩戴P2口罩。 排水管 警告: 使用过滤袋之前,请务必同时使 用过滤器装置。否则可能会导致异常噪音和 当容器中装满液体时,请关闭集尘器并打开 发热,从而引起火灾。 排水盖以清空容器。 ► 图片8: 1. 排水盖 警告: 当使用粉尘等级为M的设备时, 务必安装过滤袋。 盖子 注意: 使用过滤袋时,切勿吸取水或其他 设备随附盖子。在软管连接端口上安装此盖 液体或湿尘。否则可能会导致过滤袋破裂。 可防止吸入的灰尘再次飞出集尘器。 ► 图片9: 1. 盖子 1. 释放锁钩,并将头部单元从容器中提起。 ► 图片14: 1. 锁钩 锁定和释放脚轮 2. 展开过滤袋。 前脚轮可通过止动器锁定,使集尘器保持静 3.
  • Page 32 与您的操作工具连接 清空带聚乙烯袋的容器 (规格因国家而异) 通过将集尘器连接至与其兼容的任何市售操 警告: 在清空容器之前,请务必关闭集 作工具,可用作该电动工具的除尘装置。 尘器电源并取出电池组。否则可能会导致触 电和严重的人身伤害。 根据您的工具型号,选择最适用的任一前端 管口或接头(选购附件)。根据需要,将管 注意: 视容器中吸取的灰尘量而定,请至 口或接头置于集尘器软管前端和该工具除尘 少每天清空容器一次。否则,吸力将变弱, 装置端口之间。 且电机可能受损。 ► 图片20: 1. 前端管口或接头 2. 集尘器软 管 3. 电动工具 4. 集尘器 注意: 清空容器时,请勿抓住锁钩。抓住 锁钩可能会导致其破裂。 安装或拆卸集尘器附件 释放锁钩,并将头部单元从容器中提起。 将聚乙烯袋从容器中取出,用手闭合袋 小心: 安装附件后,请检查其是否安装 子的开口。 牢固。如果附件安装不正确,可能会掉落并 ► 图片17: 1. 聚乙烯袋 2. 容器 造成人身伤害。...
  • Page 33 安装MAKPAC的最大高度和重量分别是 注: 使用无线启动功能需要装配了无线装置 315 mm和20 kg。 的Makita (牧田) 电动工具。 ► 图片24 注: 首次使用各个工具的无线启动功能之前, 需要先进行工具注册。 一旦工具完成注册, 除 非取消注册, 否则不再需要重新注册。 操作 注: 在注册前,请确保已正确插入无线装 置。 警告: 务必佩戴P2口罩。 注: 一个无线装置最多可关联注册10个其 他无线装置。 如果一个无线装置注册的其他 小心: 如果有泡沫或液体流出工具,请 无线装置超过10个, 则最先注册的无线装置 立即关闭工具。在这种情况下继续使用可能 会被自动删除。 会造成触电事故和集尘器破损。 注: 无线启动按钮的具体位置因工具不同而 异。 注: 当待机开关设为“AUTO”(自动) 无线启动功能 时,也可通过按下电源按钮启动吸尘器。...
  • Page 34 5. 短按一下工具上的无线启动按钮。无线 吸尘器的工具注册 启动指示灯将呈蓝色闪烁。 ► 图片32: 1. 无线启动按钮 2. 无线启动指示 注: 进行工具注册需要支持无线启动功能 灯 的Makita(牧田)电动工具。 6. 打开工具。检查工具运转期间吸尘器是 注: 开始工具注册前,请先将无线装置安 装至工具。 否运行。 注: 工具注册期间,请勿扣动工具上的开关 小心: 使用工具开始作业前,务必检查 扳机,或打开吸尘器上的电源开关。 无线启动功能是否工作。 注: 请参阅工具的使用说明书。 要停止无线启动功能, 请按下工具上的无线启 如果您希望吸尘器可随工具的开关操作而启 动按钮, 或将待机开关拧至 “I” 或 “O” 侧。 动,请预先完成工具注册。 注: 闲置2小时无操作后,工具上的无线启...
  • Page 35 5. 当无线启动指示灯开始呈红色闪烁时, 删除所有工具注册 请松开按在无线启动按钮上的手指。然后再 次按住无线启动按钮约6秒。 您可以按照如下方式删除所有工具注册。 ► 图片35: 1. 待机开关 2. 无线启动按钮 3. 无 6. 当无线启动指示灯开始快速闪烁 (约每秒 线启动指示灯 闪烁5次) 时, 请松开按在无线启动按钮上的手 指。 当无线启动功能指示灯呈红色亮起并随后 将无线装置安装至吸尘机。 熄灭时, 所有工具注册均已删除。 安装吸尘器的电池。 注: 如果无线启动指示灯未呈红色闪烁,短 将待机开关拧至“AUTO”(自动)位 按一下无线启动按钮,然后重试。 置。 按住无线启动按钮约6秒,直至无线启动 指示灯呈红色闪烁(约每秒闪烁两次)。 无线启动指示灯状态的说明 ► 图片36: 1. 无线启动按钮 2. 无线启动 指示灯...
  • Page 36 无线启动功能的故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 无线启动指示灯未亮 无线装置未安装至吸尘机和/ 正确安装无线装置。 起/闪烁。 或工具。 无线装置未正确安装至吸尘机 和/或工具。 未按工具上的无线启动按钮。 短按一下工具上的无线启动按钮。 吸尘器上的待机开关未拧至 将吸尘器上的待机开关拧至 “AUTO”(自动)位置。 “AUTO”(自动)位置。 未通电 接通工具和吸尘器电源。 未成功完成工具注册/ 无线装置未安装至吸尘机和/ 正确安装无线装置。 取消工具注册操作。 或工具。 无线装置未正确安装至吸尘机 和/或工具。 吸尘器上的待机开关未拧至 将吸尘器上的待机开关拧至 “AUTO”(自动)位置。 “AUTO”(自动)位置。 未通电 接通工具和吸尘器电源。 错误操作 短按一 下无线启动按钮, 并再次执行 工具注册/取消工具注册操作步骤。 工具和吸尘器相隔较远(超出...
  • Page 37 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 吸尘器未随着工具的开 无线装置未安装至吸尘机和/ 正确安装无线装置。 关操作而运行。 或工具。 无线装置未正确安装至吸尘机 和/或工具。 未按工具上的无线启动按钮。 短按一下无线启动按钮,确保无线 启动指示灯呈蓝色闪烁。 吸尘器上的待机开关未拧至 将吸尘器上的待机开关拧至 “AUTO”(自动)位置。 “AUTO”(自动)位置。 吸尘器可注册超过10个工具。 请再次执行工具注册。 如果吸尘器注册的工具超过10个, 则最先注册的工具会被自动删除。 吸尘器删除了所有工具注册。 再次执行工具注册。 未通电 接通工具和吸尘器电源。 工具和吸尘器相隔较远(超出 缩短工具和吸尘器之间的距离。它 传送范围)。 们之间的最大距离为约10 m,该距 离视实际环境不同而异。 其它设备的无线电干扰会产生 使工具和吸尘器远离Wi-Fi设备和微 高强度的无线电波。 波炉等电器。 工具未运转但吸尘器运 其他用户正在他们的工具上使 关闭其它工具的无线启动功能或取 行。 用该吸尘器的无线启动功能。 消其它工具的工具注册。 无法全部删除吸尘器中...
  • Page 38 注: 过滤器会因使用时间的增加而磨损。 尘器的性能下降时,请更换过滤器。 建议购买一些备用。 小心: 定期检查过滤器。过滤器如存在 裂口,请立即更换。 安装粉末过滤器和预过滤器 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 注意: 粉末过滤器和预过滤器可用于收集 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 干尘和湿尘。确保水位传感器正确启动,以 变色、变形或出现裂缝。 防止粉末过滤器破裂。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 用过滤器装置的边缘钩住顶板,然后降低手 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 把。 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 ► 图片42: 1. 边缘 2. 手把 Makita(牧田)的替换部件。 注意: 使用粉末过滤器之前,请务必同时 拆卸过滤器装置 使用预过滤器和减震器。不允许单独安装粉 末过滤器。 小心: 等待容器中的灰尘完全沉淀,大 约需要5分钟。 组装过滤器 小心: 取出过滤器装置时,小心勿使灰 如果过滤器未经组装, 请如图所示将其组装。...
  • Page 39 安装滤水器 选购附件 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 注意: 若要吸取湿尘,请确保水位传感器 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 正确启动。 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 注意: 使用滤水器时,请勿使用预滤器和 附件或装置用于规定目的。 减震器。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 仅吸取水或湿尘时,滤水器比粉末过滤器和 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 预过滤器更适合。 • 软管 安装滤水器时,将滤水器安装到与粉末过滤 • 前端管口(22、24、38) 器和预过滤器相同的顶板上。 • 直管 ► 图片45 • 角落集尘口 注: 反复吸取大量的水时,建议使用滤水 • 圆刷 器。如果使用粉末过滤器和预过滤器,吸尘 • 粉末过滤器M、H(HEPA) 性能会下降。 • 减震器...
  • Page 40 • Awasi anak-anak untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan pembersih ini. • Lihat bagian “SPESIFIKASI” untuk mengetahui referensi tipe baterai. • Lihat bagian “Memasang atau melepas kartrid baterai” untuk mengetahui cara mengganti atau memasang baterai. • Ketika membuang kartrid baterai, lepaskan dari mesin dan buang ke tempat yang aman. Patuhi peraturan setempat yang berkaitan dengan pembuangan baterai. • Jika mesin tidak digunakan dalam jangka waktu yang lama, baterai harus dilepas dari mesin. • Jangan menghubungkan terminal kartrid baterai. • Lihat bagian “PEMELIHARAAN” untuk mengetahui detail tindakan pencegahan yang sesuai selama perawatan oleh pengguna. SPESIFIKASI Model: VC006GM Volume udara Dengan selang BL4050F, 2,0 m /min maksimum ø28 mm x 3,5 m pada ujung Dengan selang BL4050F, 3,7 m /min selang ø38 mm x 2,5 m Volume udara maksimum pada turbin 4,9 m /min (dengan BL4050F) Pengisap (dengan BL4050F) 18 kPa Kapasitas...
  • Page 41: Peringatan Keselamatan

    Simbol PERINGATAN KESELAMATAN Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti masing-masing simbol sebelum menggunakan Peringatan keselamatan penyedot peralatan. debu nirkabel Baca petunjuk penggunaan. PERINGATAN: PENTING BACALAH semua Berhati-hatilah dan pusatkan perhatian peringatan keselamatan dan semua petunjuk Anda. SEBELUM MENGGUNAKAN DENGAN SAKSAMA. Peringatan! Mesin mungkin mengandung Kelalaian mematuhi peringatan dan petunjuk dapat debu berbahaya. menyebabkan sengatan listrik, kebakaran, dan/atau cedera serius. Dilarang berdiri di atas mesin. Sebelum penggunaan, pastikan pengisap digunakan oleh orang yang telah memahami Jangan pernah menaruh sesuatu yang petunjuk penggunaan pengisap ini.
  • Page 42 14. Jika udara pembuangan kembali ke ruangan, 26. SUKU CADANG PENGGANTI. Saat melakukan perlu disediakan laju pergantian udara yang perbaikan, gunakan hanya suku cadang memadai di dalam ruangan. Rujukan ke pengganti yang serupa. regulasi Nasional diperlukan. 27. SIMPAN PENGISAP SAAT TIDAK DIGUNAKAN. 15. Jangan menghalangi ventilasi inlet/ Saat tidak digunakan, pengisap harus stopkontak/pendingin pengisap.
  • Page 43 Patuhi peraturan setempat yang berkaitan kartrid baterai dengan pembuangan baterai. 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang Sebelum menggunakan kartrid baterai, ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada bacalah semua petunjuk dan penandaan pada produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau produk yang menggunakan baterai.
  • Page 44 27. Jangan memasukkan perangkat apa pun selain Jangan menggunakan unit nirkabel di tempat- unit nirkabel Makita ke dalam celah pada tempat yang bersuhu lebih dari 50°C. mesin. Jangan menggunakan unit nirkabel di tempat- 28. Jangan menggunakan mesin jika penutup tempat yang dekat dengan peralatan medis, celah rusak. Air, debu, dan kotoran yang masuk...
  • Page 45 DESKRIPSI FUNGSI Lampu indikator Kapasitas yang tersisa Menyala Mati Berkedip PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa peralatan dimatikan dan kartrid baterai dilepas 75% hingga sebelum menyetel atau memeriksa fungsi pada 100% peralatan. 50% hingga Memasang atau melepas baterai 25% hingga PERHATIAN: Selalu matikan mesin sebelum 0% hingga memasang atau melepas kartrid baterai.
  • Page 46 Jika tidak ada peningkatan yang dapat ditemukan Sistem perlindungan peralatan / dengan memulihkan sistem perlindungan, hubungi baterai Pusat Servis Makita setempat Anda. Kerja sakelar Peralatan ini dilengkapi dengan sistem perlindungan peralatan/baterai. Sistem ini memutus aliran daya ke motor secara otomatis untuk memperpanjang umur Menghidupkan pengisap pakai peralatan dan baterai. Peralatan akan berhenti Putar sakelar siaga dalam posisi “I” (ON) atau secara otomatis saat penggunaan jika peralatan atau “AUTO” (ON) agar pengisap siap dalam mode baterai mengalami salah satu kondisi berikut ini: siaga. Tekan tombol daya. Perlindungan kelebihan beban Untuk beralih kembali ke mode siaga, tekan tombol daya kembali. Jika peralatan/baterai digunakan dengan cara yang menjadikan baterai mengeluarkan arus tinggi yang Mematikan pengisap berlebihan, peralatan akan berhenti secara otomatis. Lakukan salah satu langkah berikut. Dalam situasi ini, matikan peralatan dan hentikan • Tekan tombol daya untuk mengembalikan pekerjaan yang menyebabkan peralatan mengalami pengisap ke mode siaga. kelebihan beban. Kemudian, nyalakan peralatan untuk •...
  • Page 47 Penghentian isapan otomatis saat CATATAN: Saat menggerakkan pengisap, pastikan roda caster tidak terkunci. Menggerakkan pengoperasian isapan basah pengisap dengan posisi roda caster terkunci dapat menyebabkan kerusakan pada roda caster. PERINGATAN: Jangan mengisap busa atau Pegangan mesin cairan sabun. Hal tersebut dapat menyebabkan busa keluar dari udara keluar. Penggunaan berlanjut dalam kondisi tersebut dapat menyebabkan sengatan PERHATIAN: Angkat dan bawa peralatan listrik dan kerusakan pengisap. dengan hati-hati. Kelalaian untuk melakukannya Pengisap memiliki mekanisme yang mencegah air dapat mengakibatkan cedera pribadi atau kerusakan masuk ke dalam motor saat mengisap air lebih dari pada peralatan. jumlah tertentu. Saat membawa pengisap, bawa dengan memegang Ketika tangki penuh dengan cairan, pengisap pegangan pada unit kepala. Pegangan dapat dilipat mengeluarkan bunyi bip peringatan terus-menerus dan pada unit kepala saat tidak digunakan. berhenti secara otomatis. Setelah pengisap berhenti, ► Gbr.11 matikan pengisap dan kosongkan tangki.
  • Page 48 Masukkan papan kantong saringan ke dalam Memasang selang pengisap sehingga terpasang pada bagian ujung melebihi tonjolan penahan. PEMBERITAHUAN: Dilarang menekuk atau ► Gbr.15: 1. Kantong saringan 2. Bukaan karton menyentak selang secara paksa. Dilarang 3. Penahan kantong saringan 4. Pipa menggerakkan pengisap dengan menarik selang. masuk debu 5. Tepi Menekuk, menyentak, dan menarik selang dapat Ketika membuang kantong saringan, tarik tepi mulut menyebabkan kebocoran atau perubahan bentuk kantong saringan sehingga mulutnya tertutup oleh selang. kertas. PEMBERITAHUAN: Saat mengisap limbah Memasang kantong polietilen besar seperti sampah serutan, debu beton atau sejenisnya kecuali limbah kecil, gunakan selang dengan diameter bagian dalam sebesar 38 mm Pilihan Aksesori...
  • Page 49 PEMBERITAHUAN: Jangan menekan tombol peralatan yang terpasang MAKPAC, jangan pengaktifan nirkabel terlalu kuat dan/atau mendorong MAKPAC tetapi badan peralatan menekan tombol dengan benda berujung tajam. tersebut. Mendorong MAKPAC dapat merusak kait dan menjatuhkan MAKPAC, sehingga dapat CATATAN: Pengaktifan nirkabel memerlukan mengakibatkan cedera pribadi. peralatan Makita yang dilengkapi dengan unit nirkabel. Wadah penyimpanan MAKPAC yang dapat dihubungkan dan dapat ditumpuk dapat dipasang di CATATAN: Sebelum penggunaan awal fungsi atas pengisap. Wadah tersedia dalam berbagai ukuran pengaktifan nirkabel dengan masing-masing mesin, dan gaya yang sesuai dengan preferensi Anda. diperlukan registrasi mesin. Setelah registrasi selesai dengan mesin, registrasi ulang tidak perlu dilakukan Buka kait di permukaan atas pengisap.
  • Page 50 Ketika memasang unit nirkabel, sejajarkan proyeksi secara berurutan. dengan bagian-bagian ceruk pada celah. Pasang baterai ke pembersih dan mesin. ► Gbr.27: 1. Unit nirkabel 2. Proyeksi 3. Penutup 4. Bagian-bagian ceruk Sambungkan selang pembersih dengan mesin. ► Gbr.30 Kencangkan sekrup sepenuhnya untuk menutup tutupnya. Setel sakelar siaga pada pembersih ke “AUTO”. ► Gbr.31: 1. Sakelar siaga Registrasi mesin untuk pembersih Tekan sebentar tombol pengaktifan nirkabel pada mesin. Lampu pengaktifan nirkabel akan berkedip CATATAN: Mesin Makita yang mendukung fungsi dalam warna biru. pengaktifan nirkabel diperlukan untuk registrasi ► Gbr.32: 1. Tombol pengaktifan nirkabel 2. Lampu mesin. pengaktifan nirkabel CATATAN: Selesaikan pemasangan unit nirkabel ke mesin sebelum memulai registrasi mesin. Nyalakan mesin. Periksa apakah pembersih bekerja ketika mesin beroperasi. CATATAN: Selama registrasi mesin, jangan menarik pelatuk sakelar pada mesin atau menghidupkan PERHATIAN: Selalu periksa jika fungsi sakelar daya pada pembersih. pengaktifan nirkabel bekerja sebelum memulai CATATAN: Lihat juga petunjuk penggunaan mesin.
  • Page 51 Membatalkan registrasi mesin untuk Menghapus semua registrasi mesin pembersih Anda dapat menghapus semua registrasi mesin dari pembersih sebagai berikut. Lakukan prosedur berikut ketika membatalkan registrasi ► Gbr.35: 1. Sakelar siaga 2. Tombol pengaktifan mesin untuk pembersih. nirkabel 3. Lampu pengaktifan nirkabel Pasang unit nirkabel ke pembersih dan mesin, Pasang unit nirkabel ke pembersih. secara berurutan. Pasang baterai ke pembersih. Pasang baterai ke pembersih dan mesin. Setel sakelar siaga ke “AUTO”. Setel sakelar siaga pada pembersih ke “AUTO”. ► Gbr.33: 1. Sakelar siaga Tahan tombol pengaktifan nirkabel selama sekitar 6 detik sampai lampu pengaktifan nirkabel berkedip Tekan tombol pengaktifan nirkabel pada merah (sekitar dua kali per satu detik). pembersih selama 6 detik. Lampu pengaktifan nirkabel Saat lampu pengaktifan nirkabel mulai berkedip berkedip dalam warna hijau dan kemudian akan merah, lepaskan jari Anda dari tombol pengaktifan menjadi merah. Setelah itu, tekan tombol pengaktifan nirkabel. Setelah itu, tekan tombol pengaktifan nirkabel nirkabel pada mesin dengan cara yang sama. lagi selama sekitar 6 detik. ► Gbr.34: 1. Tombol pengaktifan nirkabel 2. Lampu pengaktifan nirkabel Saat lampu pengaktifan nirkabel mulai berkedip cepat (sekitar 5 kali per satu detik) berwarna merah, Jika pembatalan berhasil dilakukan, lampu pengaktifan...
  • Page 52 Pemecahan masalah fungsi pengaktifan nirkabel Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan Perbaikan fungsi) Lampu pengaktifan nirkabel tidak Unit nirkabel tidak terpasang ke Pasang unit nirkabel dengan benar. menyala/berkedip. pembersih dan/atau mesin. Unit nirkabel terpasang secara tidak tepat ke pembersih dan/atau mesin. Tombol pengaktifan nirkabel pada Tekan sebentar tombol pengaktifan nirkabel pada mesin belum ditekan. mesin. Sakelar siaga pada pembersih tidak Setel sakelar siaga pada pembersih ke “AUTO”. disetel ke “AUTO”. Tidak ada pasokan daya Alirkan daya ke mesin dan pembersih. Tidak dapat menyelesaikan registrasi Unit nirkabel tidak terpasang ke Pasang unit nirkabel dengan benar. mesin/pembatalan registrasi mesin. pembersih dan/atau mesin. Unit nirkabel terpasang secara tidak tepat ke pembersih dan/atau mesin. Sakelar siaga pada pembersih tidak Setel sakelar siaga pada pembersih ke “AUTO”.
  • Page 53 PERHATIAN: Periksa saringan secara berkala. Jika saringan sobek, segera ganti. PEMBERITAHUAN: Jangan sekali-kali menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan bentuk atau timbulnya retakan. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. 53 BAHASA INDONESIA...
  • Page 54 Pembersihan saringan serbuk, pra- Memasang saringan air saringan, dan peredam Pilihan Aksesori Bersihkan saringan dan peredam dari waktu ke PEMBERITAHUAN: Untuk mengambil debu waktu. Saringan dan peredam yang tersumbat dapat basah, pastikan sensor ketinggian air diaktifkan mengakibatkan kinerja isap yang buruk. dengan benar. Bersihkan akumulasi debu saringan dan peredam PEMBERITAHUAN: Jangan gunakan pra- secara teratur. saringan dan peredam saat menggunakan saringan Sesekali cuci saringan serbuk, pra-saringan dan air. peredam dalam air, bilas dan keringkan secara menyeluruh di tempat teduh sebelum digunakan. Untuk mengisap air atau debu basah, saringan air lebih Dilarang mencuci komponen tersebut dengan mesin cocok daripada saringan dan pra-saringan serbuk. cuci. Saat memasang saringan air, pasang saringan air ke ► Gbr.41 pelat atas sama seperti saringan dan pra-saringan...
  • Page 55: Aksesori Pilihan

    AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Selang • Manset depan (22, 24, 38) • Pipa lurus • Nosel sudut • Sikat bundar • Saringan serbuk M, H (HEPA) • Peredam •...
  • Page 56 Mesin ini tidak bertujuan untuk digunakan oleh individu termasuk kanak-kanak dengan kekurangan daya fizikal, deria atau mental, atau kekurangan pengetahuan dan pengalaman. • Kanak-kanak harus diselia untuk memastikan mereka tidak bermain dengan pembersih ini. • Lihat bab “SPESIFIKASI” untuk rujukan jenis bateri. • Lihat bahagian “Memasang atau mengeluarkan kartrij bateri” untuk cara mengeluarkan atau memasang bateri. • Apabila melupuskan kartrij bateri, keluarkan ia daripada alat dan lupuskan ia di tempat selamat. Ikut peraturan tempatan anda mengenai pelupusan bateri. • Jika alat tidak digunakan untuk tempoh masa yang lama, bateri mesti dikeluarkan daripada alat. • Jangan pintaskan kartrij bateri. • Lihat bab “PENYELENGGARAAN” untuk mendapatkan butiran langkah berjaga-jaga yang sesuai semasa penyelenggaraan pengguna. SPESIFIKASI Model: VC006GM Isi padu udara Dengan BL4050F, 2.0 m /min maksimum ø28 mm x 3.5 m hos pada hujung Dengan BL4050F, 3.7 m /min ø38 mm x 2.5 m hos Isi padu udara maksimum pada turbin 4.9 m /min (dengan BL4050F) Hampagas (dengan BL4050F) 18 kPa Kapasiti boleh Debu...
  • Page 57: Tujuan Penggunaan

    Simbol AMARAN KESELAMATAN Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh Amaran keselamatan pembersih digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami maksudnya sebelum menggunakan. hampagas tanpa wayar Baca manual arahan. AMARAN: PENTING! BACA DENGAN TELITI semua amaran keselamatan dan semua arahan Sila gunakan dengan berhati-hati dan SEBELUM GUNA. Kegagalan mematuhi amaran penuh perhatian. dan arahan boleh menyebabkan kejutan elektrik, Amaran! Pembersih ini mungkin kebakaran dan/atau kecederaan serius. mengandungi debu yang berbahaya. Sebelum digunakan, pastikan yang pembersih Jangan sekali-kali berdiri di atas ini mestilah digunakan oleh individu yang pembersih.
  • Page 58 13. Jangan gunakan berhampiran dengan sumber 25. Apabila menjalankan perkhidmatan atau haba (dapur dan sebagainya). operasi pembaikan, semua barangan yang tercemar yang tidak dapat dibersihkan secara 14. Jika udara ekzos kembali ke bilik, kadar memuaskan akan dilupuskan; barang-barang perubahan udara yang mencukupi perlu tersebut hendaklah dilupuskan dalam beg diberikan di dalam bilik.
  • Page 59 Ikut peraturan tempatan anda kegagalan mematuhi peraturan-peraturan mengenai pelupusan bateri. keselamatan yang dinyatakan dalam manual 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang arahan ini boleh menyebabkan kecederaan diri ditentukan oleh Makita. Memasang bateri yang serius. kepada produk yang tidak patuh mungkin Arahan keselamatan penting untuk menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, atau kebocoran elektrolit.
  • Page 60 Jangan gunakan unit tanpa wayar di tempat di 27. Jangan masukkan sebarang peranti selain unit mana suhu melebihi 50°C (122°F). tanpa wayar Makita ke dalam slot pada alat itu. Jangan mengendalikan unit tanpa wayar 28. Jangan gunakan alat dengan tudung slot yang di tempat alat perubatan, seperti pembuat rosak. Air, habuk, dan kotoran yang masuk ke...
  • Page 61 KETERANGAN FUNGSI Lampu penunjuk Kapasiti yang tinggal Dinyalakan Mati Berkelip PERHATIAN: Sentiasa memastikan bahawa peralatan dimatikan dan kartrij bateri 75% hingga ditanggalkan sebelum menyelaras atau 100% memeriksa fungsi pada peralatan. 50% hingga Memasang atau mengeluarkan 25% hingga kartrij bateri 0% hingga PERHATIAN: Sentiasa matikan alat sebelum memasang atau mengeluarkan kartrij bateri.
  • Page 62 • Apabila tangki dipenuhi dengan cecair, pembersih membolehkan peralatan berhenti secara automatik. mengeluarkan bunyi bip amaran yang berterusan Ambil semua langkah yang berikut untuk membuang dan berhenti secara automatik. punca, apabila peralatan telah dibawa kepada berhenti Selepas pembersih berhenti, matikan pembersih sementara atau berhenti beroperasi. dan kosongkan tangki. Matikan peralatan dan kemudian hidupkan Berhenti menyedut auto semasa peralatan lagi untuk mula semula. operasi sedutan basah Cas bateri atau gantikan bateri dengan bateri yang telah dicas. Biarkan peralatan dan bateri menyejuk. AMARAN: Jangan sedut buih atau cecair Jika tiada penambahbaikan boleh didapati melalui bersabun. Tindakan ini boleh menyebabkan buih pemulihan sistem perlindungan, maka hubungi Pusat terkeluar dari bukaan udara. Penggunaan dalam Servis Makita tempatan anda. keadaan ini secara berterusan boleh menyebabkan renjatan elektrik dan keretakan pada pembersih. 62 BAHASA MELAYU...
  • Page 63 Pembersih mempunyai mekanisme yang mengelakkan Pemegang pembawa air daripada terendam ke dalam motor semasa menyedut air lebih daripada jumlah tertentu. PERHATIAN: Apabila tangki penuh dengan cecair, pembersih Angkat dan bawa peralatan mengeluarkan bunyi bip amaran yang berterusan secara berhati-hati. Gagal berbuat sedemikian dan berhenti secara automatik. Selepas pembersih boleh menyebabkan kecederaan diri atau kerosakan berhenti, matikan pembersih dan kosongkan tangki. kepada peralatan. Sistem pembersihan penapis Semasa membawa pembersih, bawa ia dengan memegang pada pemegang pada unit kepala. Pemegang boleh dilipat pada unit kepala apabila tidak Peralatan ini mempunyai sistem pembersihan penapis digunakan. yang dipasang. Semasa penggunaan peralatan, ► Rajah11 sistem pembersihan penapis menyapu penapis secara automatik untuk mengelakkan daya sedutan Jika sukar untuk membawa peralatan sendiri, bawa berkurangan kerana penapis tersumbat. peralatan dengan dua orang seperti yang ditunjukkan Jika peralatan menyedut debu yang banyak secara dalam rajah. serentak, daya sedutan mungkin berkurangan. Dalam ► Rajah12 keadaan ini, pembersihan penapis manual disyorkan. ► Rajah13 Matikan peralatan. Tetapkan kuasa sedutan kepada maksimum dan kemudian tutup bukaan hos sedutan dengan tapak PEMASANGAN...
  • Page 64 Masukkan kadbod beg penapis ke dalam alat Memasang hos supaya ia berada di hujung melepasi tonjolan penahan. ► Rajah15: 1. Beg penapis 2. Bukaan kadbod NOTIS: Jangan paksa hos dengan membengkok 3. Pemegang beg penapis 4. Masukan atau menghentaknya. Jangan menggerakkan habuk 5. Hujung pembersih dengan menarik hos. Memaksa, Apabila membuang beg penapis, tarik hujung mulut beg menghentak dan menarik hos boleh menyebabkan penapis supaya mulut ditutup oleh kertas. hos pecah atau berubah bentuk. NOTIS: Memasang beg polietilena Semasa menyedut sisa yang besar seperti ukiran pengetam, debu konkrit atau yang serupa selain sisa kecil, gunakan hos berdiameter Aksesori pilihan dalaman 38 mm (aksesori pilihan). Menggunakan...
  • Page 65 Buka selak pada permukaan atas pembersih. penyimpanan. ► Rajah22: 1. Selak NOTIS: Jangan tekan butang pengaktifan tanpa Pasang bekas MAKPAC di atas pembersih dan wayar terlalu kuat dan/atau tekan butang dengan pasangkan ia dengan selak. objek dengan sisi tajam. ► Rajah23: 1. Selak 2. MAKPAC NOTA: Pengaktifan tanpa wayar memerlukan alat Ketinggian dan berat maksimum pemasangan MAKPAC Makita dilengkapi dengan unit tanpa wayar. masing-masing adalah 315 mm dan 20 kg. ► Rajah24 NOTA: Sebelum penggunaan awal fungsi pengaktifan tanpa wayar dengan setiap alat, pelarasan alat diperlukan. Sebaik sahaja pelarasan selesai dengan alat, pelarasan semula tidak diperlukan melainkan OPERASI dibatalkan. NOTA: Sebelum pelarasan, pastikan unit tanpa wayar dipasang dengan betul. AMARAN: Sentiasa gunakan alat NOTA: Satu unit tanpa wayar boleh dipadankan pernafasan-P2.
  • Page 66 Masukkan unit tanpa wayar ke slot. alat masing-masing. Apabila memasukkan unit tanpa wayar, sejajarkan Pasang bateri kepada pembersih dan alat itu. unjuran dengan bahagian-bahagian berlekuk pada slot. ► Rajah27: 1. Unit tanpa wayar 2. Unjuran 3. Tudung Sambungkan hos pembersih dengan alat. 4. Bahagian berlekuk ► Rajah30 Ketatkan skru sepenuhnya untuk menutup tudung. Tetapkan suis tunggu sedia pada pembersih kepada “AUTO”. Pelarasan alat untuk pembersih ► Rajah31: 1. Suis tunggu sedia Tolak butang pengaktifan tanpa wayar kepada alat NOTA: Alat Makita yang menyokong fungsi dengan sekejap. Lampu pengaktifan tanpa wayar akan pengaktifan tanpa wayar diperlukan untuk pelarasan berkelip dalam warna biru. alat. ► Rajah32: 1. Butang pengaktifan tanpa wayar NOTA: Selesaikan memasang unit tanpa wayar 2. Lampu pengaktifan tanpa wayar kepada alat sebelum memulakan pelarasan alat. Hidupkan alat. Periksa jika pembersih berjalan NOTA: Semasa pelarasan alat, jangan tarik pemicu semasa alat beroperasi. suis pada alat atau hidupkan suis kuasa pada pembersih. PERHATIAN: Sentiasa periksa jika fungsi NOTA: Rujuk kepada manual arahan alat itu juga.
  • Page 67 Memadamkan semua pelarasan alat NOTA: Lampu pengaktifan tanpa wayar pada alat akan berhenti berkelip dalam warna biru apabila tidak ada operasi selama 2 jam. Dalam kes ini, tetapkan Anda boleh memadam semua pelarasan alat dari suis tunggu sedia pada pembersih kepada “AUTO” pembersih seperti berikut. dan tekan butang pengaktifan tanpa wayar pada alat ► Rajah35: 1. Suis tunggu sedia 2. Butang itu lagi. pengaktifan tanpa wayar 3. Lampu pengaktifan tanpa wayar NOTA: Pembersih mula/berhenti dengan lambat. Terdapat penundaan ketika pembersih mengesan Pasang unit tanpa wayar kepada pembersih. operasi suis pada alat. Pasang bateri kepada pembersih. NOTA: Jarak penghantaran unit tanpa wayar Tetapkan suis tunggu sedia kepada “AUTO”. mungkin berbeza-beza bergantung kepada lokasi dan keadaan sekitarnya. Tahan butang pengaktifan tanpa wayar selama kira-kira 6 saat sehingga lampu pengaktifan tanpa NOTA: Apabila dua atau lebih alat berdaftar pada wayar berkelip merah (kira-kira dua kali satu saat). satu pembersih, pembersih akan mula berjalan walaupun jika anda tidak menghidupkan alat kerana Apabila lampu pengaktifan tanpa wayar mula pengguna lain menggunakan fungsi pengaktifan berkelip dengan warna merah, lepaskan jari anda dari tanpa wayar. butang pengaktifan tanpa wayar. Selepas itu, tahan butang pengaktifan tanpa wayar sekali lagi selama Membatalkan pelarasan alat untuk 6 saat.
  • Page 68 Penerangan status lampu pengaktifan tanpa wayar ► Rajah36: 1. Butang pengaktifan tanpa wayar 2. Lampu pengaktifan tanpa wayar Lampu pengaktifan tanpa wayar menunjukkan status fungsi pengaktifan tanpa wayar. Rujuk jadual di bawah adalah maksud status lampu. Status Lampu pengaktifan tanpa wayar Penerangan Warna Tempoh (anggaran) Hidup Berkelip Tunggu sedia Biru Pembersih: Atal Menunggu pelarasan alat atau fungsi pengaktifan tanpa berterusan: wayar tersedia. 2 jam Lampu pada pembersih berkelip apabila suis tunggu sedia ditetapkan di AUTO. Lampu pada alat itu berkelip apabila butang pengaktifan tanpa wayar ditolak. Lampu pada alat akan dimatikan secara automatik apabila tiada operasi dijalankan selama 2 jam. Apabila alat Pengaktifan tanpa wayar pembersih tersedia dan alat sedang sedang berjalan. berjalan. Pelarasan alat Hijau 20 saat Bersedia untuk pelarasan alat. Mencari alat untuk dilaraskan.
  • Page 69 Pencarisilapan untuk fungsi pengaktifan tanpa wayar Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan alat. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (kerosakan) Remedi Lampu pengaktifan tanpa wayar Unit tanpa wayar tidak dipasang Memasang unit tanpa wayar dengan betul. tidak menyala/berkelip. kepada pembersih dan/atau alat itu. Unit tanpa wayar dipasang secara tidak betul ke dalam pembersih dan/ atau alat itu. Butang pengaktifan tanpa wayar pada Tolak butang pengaktifan tanpa wayar kepada alat alat tidak ditolak. dengan sekejap. Suis tunggu sedia pada pembersih Tetapkan suis tunggu sedia pada pembersih kepada tidak di set kepada “AUTO”. “AUTO”. Tiada bekalan kuasa Berikan kuasa kepada alat dan pembersih. Tidak dapat menyelesaikan Unit tanpa wayar tidak dipasang Memasang unit tanpa wayar dengan betul. pelarasan alat / pelarasan kepada pembersih dan/atau alat itu. pembatalan alat dengan jayanya.
  • Page 70 Tahan butang pengaktifan tanpa wayar lebih ditekan dengan betul. daripada 6 saat dan kemudian lepaskan apabila lampu pengaktifan berkelip merah. Tahan butang pengaktifan tanpa wayar lebih dari 6 saat sekali lagi sehingga butang pengaktifan tanpa wayar cepat berkelip merah dan kemudian lepaskan butang. Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan PENYELENGGARAAN KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, AMARAN: Sentiasa gunakan alat sentiasa gunakan alat ganti Makita. pernafasan-P2 semasa menjalankan Mengeluarkan unit penapis penyelenggaraan. PERHATIAN: Sentiasa memastikan bahawa PERHATIAN: Tunggu lebih kurang 5 minit peralatan dimatikan dan kartrij bateri dikeluarkan supaya debu dalam tangki mendap sepenuhnya.
  • Page 71 Pembersihan penapis serbuk, Memasang penapis air penapis awal dan peredam Aksesori pilihan Bersihkan penapis dan peredam dari semasa ke NOTIS: Untuk menyedut habuk basah, pastikan semasa. Penapis dan peredam tersumbat boleh penderia paras air diaktifkan dengan betul. mengakibatkan prestasi sedutan yang lemah. NOTIS: Jangan gunakan penapis awal dan peredam Bersihkan secara kerap debu terkumpul penapis dan apabila menggunakan penapis air. peredam. Basuh penapis serbuk, penapis awal dan peredam Untuk menyedut air atau debu basah sahaja, penapis sekali-sekala di dalam air, bilas dan keringkan air adalah lebih sesuai berbanding penapis serbuk dan sepenuhnya di bawah tempat teduh sebelum penapis awal. menggunakannya. Jangan sekali-kali basuh produk ini Apabila memasang penapis air, pasangkan penapis di dalam mesin basuh.
  • Page 72 AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya. Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk maklumat lebih lanjut mengenai aksesori ini, tanya Pusat Perkhidmatan Makita tempatan anda. • • Manset hadapan (22, 24, 38) • Paip lurus • Muncung penjuru • Berus bulat • Penapis serbuk M, H (HEPA) • Peredam •...
  • Page 73: Thông Số Kỹ Thuật

    • Trẻ em cần được giám sát để đảm bảo rằng chúng sẽ không nghịch máy hút bụi. • Xem chương “THÔNG SỐ KỸ THUẬT” để biết loại tham chiếu dành cho pin. • Xem phần “Lắp hoặc tháo hộp pin” để biết cách tháo hoặc lắp pin. • Khi vứt bỏ hộp pin, hãy tháo chúng khỏi dụng cụ và thải bỏ ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo các quy định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. • Nếu dụng cụ không được sử dụng trong một thời gian dài, cần phải tháo pin ra khỏi dụng cụ. • Không để hộp pin ở tình trạng đoản mạch. • Xem chương “BẢO DƯỠNG” để biết các chi tiết thích hợp về các biện pháp phòng ngừa trong quá trình bảo dưỡng của người dùng. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: VC006GM Lượng không Với BL4050F, 2,0 m /min khí tối đa ở đầu ống ø28 mm x 3,5 m ống Với BL4050F, 3,7 m /min ống ø38 mm x 2,5 m Lượng không khí tối đa ở tua bin (với 4,9 m /min BL4050F) Chân không (với BL4050F) 18 kPa Dung lượng...
  • Page 74 Trước khi sử dụng, nên cung cấp thông tin, Ký hiệu hướng dẫn và đào tạo cho người vận hành để sử dụng máy và cho biết các chất tương tự mà Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng máy sẽ sử dụng, bao gồm cả phương pháp an cho thiết bị. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các toàn để...
  • Page 75 21. BẢO DƯỠNG MÁY HÚT BỤI CẨN THẬN. Giữ 35. Máy này không dành cho những người suy máy hút bụi sạch sẽ để máy hoạt động tốt và giảm thể chất, giác quan hoặc khả năng trí óc, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức sử dụng an toàn hơn.
  • Page 76 Chỉ sử dụng thiết bị thu và phát không dây với việc thải bỏ pin. các dụng cụ Makita. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ Không để thiết bị thu và phát không dây tiếp định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 77 điện. 27. Không được lắp bất kỳ thiết bị nào ngoài thiết bị thu và phát không dây Makita vào khe trên dụng cụ. 28. Không sử dụng dụng cụ có nắp khe bị hư...
  • Page 78 Dung lượng pin còn lại Nếu thiết bị không hoạt động theo vận hành chuyển đổi, hãy tháo pin ra khỏi thiết bị và sạc lại. Bật Tắt Nhấp nháy Bảo vệ chống lại các nguyên nhân 50% đến 100% khác Hệ thống bảo vệ cũng được thiết kế để chống lại các 20% đến 50% nguyên nhân khác có thể làm hư hỏng thiết bị và cho phép thiết bị dừng tự động. Thực hiện tất cả các bước sau đây để loại bỏ nguyên nhân, khi thiết bị đã được tạm dừng hoặc ngừng hoạt động. 0% đến 20% Tắt thiết bị, sau đó bật lại lần nữa để khởi động lại. Sạc (các) pin hoặc thay pin/các pin bằng (các) pin đã sạc. Sạc pin Để thiết bị và (các) pin nguội dần. Nếu không thấy cải thiện bằng cách khôi phục hệ thống bảo vệ, hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Makita tại địa Pin chưa phương của bạn. được lắp vào 78 TIẾNG VIỆT...
  • Page 79 Hoạt động công tắc Chế độ hút tự động ngừng hoạt động trong khi vận hành hút bụi ướt Bật máy hút bụi Bật công tắc chờ trong vị trí “I” (BẬT) hoặc CẢNH BÁO: Không hút bọt hoặc xà phòng “AUTO” (BẬT) để máy hút bụi sẵn sàng ở chế độ lỏng. Việc này có thể khiến bọt thoát ra khỏi đường chờ. thoát khí. Sử dụng liên tục trong những điều kiện như Nhấn nút nguồn. vậy có thể gây ra điện giật và vỡ máy hút bụi. Để chuyển lại sang chế độ chờ, hãy nhấn nút nguồn lần nữa. Máy hút bụi có một cơ chế có thể ngăn nước vào động Tắt máy hút bụi cơ khi hút nhiều hơn một lượng nước nhất định.
  • Page 80 Tay xách Lắp túi polyethylene Phụ kiện tùy chọn THẬN TRỌNG: Nâng lên và mang thiết bị cẩn Đặt túi polyethylene lên trên thùng chứa, sau đó trượt thận. Nếu không làm như vậy có thể dẫn đến thương một cạnh ở mép trên của túi nằm ở đầu mở vào giữa tích cá nhân hoặc hư hỏng cho thiết bị. tấm đỡ và vách trước của thùng chứa. Khi mang máy hút bụi, mang máy bằng cách nắm tay Sau đó, trải các mép trên còn lại của túi ra ngoài lên cầm trên cụm đầu. Tay cầm có thể kéo gọn vào trên vành trên của thùng chứa. cụm đầu khi không sử dụng. Có thể sử dụng túi polyethylene với túi lọc. ► Hình11 ► Hình16: 1. Tấm đỡ 2. Vách trước thùng chứa 3. Túi polyethylene Nếu khó tự di chuyển thiết bị, hãy di chuyển thiết bị bằng hai người như thể hiện trong hình. LƯU Ý: Có thể sử dụng túi polyethylene sẵn có trên ► Hình12 thị trường. Khuyến nghị nên sử dụng túi có độ dày trên 0,04 mm và chu vi trên 2.000 mm. ► Hình13 LƯU Ý: Quá nhiều bụi sẽ dễ làm rách túi polyethylene, do đó không đổ quá đầy túi. Thải bỏ túi...
  • Page 81 Lắp ống dẫn Lắp đặt MAKPAC Phụ kiện tùy chọn CHÚ Ý: Tuyệt đối không tác động lực lên ống dẫn để uốn cong hoặc làm bẹp ống. Tuyệt đối THẬN TRỌNG: Không đứng lên hoặc ngồi không di chuyển máy hút bụi bằng cách kéo ống lên phía trên của thiết bị. Nó có thể ngã xuống vì...
  • Page 82 Đăng ký dụng cụ cho máy hút bụi trình vận hành và bảo quản. CHÚ Ý: Không nhấn nút kích hoạt không dây LƯU Ý: Việc đăng ký dụng cụ yêu cầu có dụng cụ quá chặt và/hoặc nhấn nút bằng một vật có cạnh Makita hỗ trợ chức năng kích hoạt không dây. mép sắc. LƯU Ý: Hãy hoàn tất quá trình lắp thiết bị thu và phát không dây vào dụng cụ trước khi bắt đầu đăng ký LƯU Ý: Để sử dụng chức năng kích hoạt không dây dụng cụ.
  • Page 83 Khởi động chức năng kích hoạt Hủy bỏ đăng ký dụng cụ cho máy không dây hút bụi Thực hiện theo quy trình sau đây khi hủy bỏ đăng ký LƯU Ý: Hoàn tất đăng ký dụng cụ máy hút bụi cho dụng cụ cho máy hút bụi. kích hoạt không dây. Lắp thiết bị thu và phát không dây tương ứng vào LƯU Ý: Luôn đặt máy hút bụi sao cho bạn có thể nhìn máy hút bụi và dụng cụ. thấy trạng thái của đèn kích hoạt không dây. Lắp pin vào máy hút bụi và dụng cụ. LƯU Ý: Tham khảo cả tài liệu hướng dẫn về dụng cụ. Gạt công tắc chờ trên máy hút bụi về “AUTO”. Sau khi đăng ký dụng cụ cho máy hút bụi, máy hút bụi ► Hình33: 1. Công tắc chờ sẽ chạy tự động cùng với vận hành chuyển đổi của dụng cụ. Nhấn nút kích hoạt không dây trên máy hút bụi trong 6 giây. Đèn kích hoạt không dây nhấp nháy màu Lắp thiết bị thu và phát không dây tương ứng vào xanh lá và sau đó bật màu đỏ. Sau đó, nhấn nút kích máy hút bụi và dụng cụ.
  • Page 84 Mô tả tình trạng đèn kích hoạt không dây ► Hình36: 1. Nút kích hoạt không dây 2. Đèn kích hoạt không dây Đèn kích hoạt không dây cho biết tình trạng của chức năng kích hoạt không dây. Tham khảo bảng bên dưới để biết ý nghĩa của tình trạng đèn. Tình trạng Đèn kích hoạt không dây Mô tả Màu Khoảng thời gian Bật Nhấp (tương đối) nháy Chờ Màu Máy hút bụi: vận Chờ cho đăng ký dụng cụ hoặc chức năng kích hoạt không dây xanh hành Dụng cụ khả dụng. dương liên tục: 2 giờ...
  • Page 85 Xử lý sự cố cho chức năng kích hoạt không dây Trước khi yêu cầu sửa chữa, đầu tiên hãy tự tiến hành kiểm tra của riêng bạn. Nếu bạn phát hiện vấn đề nào đó không được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa. Tình trạng bất thường Nguyên nhân tiềm tàng (sự cố hỏng Biện pháp khắc phục hóc) Đèn kích hoạt không dây không Thiết bị thu và phát không dây không Lắp thiết bị thu và phát không dây đúng cách. sáng/nhấp nháy. được lắp vào máy hút bụi và/hoặc dụng cụ. Thiết bị thu và phát không dây được lắp không đúng cách vào máy hút bụi và/ hoặc dụng cụ. Chưa bấm nút kích hoạt không dây trên Bấm dứt khoát nút kích hoạt không dây trên dụng...
  • Page 86 Không được phép dùng xăng, ét xăng, Các bộ lọc và bộ điều tiết bị tắc nghẽn có thể dẫn đến dung môi, cồn hoặc hóa chất tương tự. Có thể hiệu suất hút kém. xảy ra hiện tượng mất màu, biến dạng hoặc nứt Thường xuyên làm sạch bụi tích tụ của các bộ lọc và vỡ. bộ điều tiết. Thỉnh thoảng rửa bộ lọc bụi dạng bột, bộ lọc thô và bộ Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản điều tiết bằng nước, tráng và làm khô hoàn toàn trong phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều bóng râm trước khi sử dụng. Tuyệt đối không rửa chúng chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm bằng máy giặt. Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy ► Hình41 quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. 86 TIẾNG VIỆT...
  • Page 87 ► Hình43: 1. Bộ lọc bụi dạng bột 2. Bộ điều tiết 3. Bộ THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng lọc thô gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong Lắp cụm bộ lọc hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro Sau khi lắp các bộ lọc vào tấm trên, hãy móc các lỗ của thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc cụm bộ lọc vào phần hình chữ U của lớp phủ trong. Sau...
  • Page 88 โปรดอ้ า งอิ ง บท “การบ� า รุ ง รั ก ษา” ส� า หรั บ รายละเอี ย ดข้ อ ควรระวั ง ในระหว่ า งการซ่ อ มบ� า รุ ง • ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : VC006GM ปร ิ ม าณลมส ู ง ส ุ ด ท ี ่ เม ื ่ อ ใช ้ ท ่ อ BL4050F, 2.0 m /min ปลายท...
  • Page 89 ตลั บ แบตเตอรี ่ แ ละเครื ่ อ งชาร์ จ ที ่ ใ ช้ ไ ด้ ตล ั บ แบตเตอร ี ่ BL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4050F* / BL4080F* * : แบตเตอร ี ่ ท ี ่ แ นะน � า เคร ื ่ อ งชาร ์ จ DC40RA / DC40RB / DC40RC ตลั...
  • Page 90 14. หากไอเสี ย กลั บ เข้ า มาในห้ อ ง จ� า เป็ น ต้ อ งใช้ อ ั ต ราการ ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย เปลี ่ ย นแรงลมที ่ เ หมาะสมในห้ อ ง โปรดอ้ า งอิ ง ระเบี ย บ ที...
  • Page 91 24. เครื ่ อ งนี ้ ค วรได้ ร ั บ การตรวจสอบทางเทคนิ ค อย่ า งน้ อ ย 39. อย่ า ใช้ เ ครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น เป็ น ม้ า นั ่ ง หรื อ ม้ า นั ่ ง ท� า งาน ปี...
  • Page 92 ตามข้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ ่ น ที ่ เ กี ่ ย วกั บ การก� า จั ด แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 93 27. อย่ า ใส่ อ ุ ป กรณ์ อ ื ่ น นอกจากอุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ สถานที ่ ท ี ่ อ าจเกิ ด ไฟฟ้ า สถิ ต หรื อ สั ญ ญาณรบกวนทาง สายของ Makita เข้ า ไปในช่ อ งเสี ย บบนเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า...
  • Page 94 การระบุ ร ะดั บ พลั ง งานแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ ค� า อธิ บ ายการท� า งาน กดปุ ่ ม ตรวจสอบ บนตลั บ แบตเตอรี ่ เ พื ่ อ ดู ป ริ ม าณแบตเตอรี ่ ข้...
  • Page 95 แบตเตอรี ่ เครื ่ อ งใช้ น ี ้ จ ะหยุ ด ท� า งานโดยอั ต โนมั ต ิ ใ นระหว่ า ง ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ การท� า งานหากเครื ่ อ งใช้ ห รื อ แบตเตอรี ่ อ ยู ่ ใ นสภาวะดั ง ต่ อ...
  • Page 96 การเลื อ กเส้ น ผ่ า นศู น ย์ ก ลางท่ อ ระบบท� า ความสะอาดตั ว กรอง ปรั บ แป้ น เลื อ กเส้ น ผ่ า นศู น ย์ ก ลางท่ อ ไปที ่ เ ส้ น ผ่ า น ศู...
  • Page 97 4. สอดกระดาษแข็ ง ของถุ ง กรองเข้ า กั บ เครื ่ อ งมื อ โดยจั ด มื อ จั บ ส� า หรั บ การยก ต� า แหน่ ง ให้ อ ยู ่ ท ี ่ ป ลายของส่ ว นที ่ ย ื ่ น ออกมาส� า หรั บ ยึ ด ข้...
  • Page 98 การติ ด ตั ้ ง และการถอดอุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งของเครื ่ อ ง หมายเหตุ : น� า ถุ ง โพลิ เ อทิ ล ี น ออกจากถั ง ด้ ว ยความ ระมั ด ระวั ง เพื ่ อ ไม่ ใ ห้ ถ ุ ง มี ร อยขี ด ข่ ว นและฉี ก ขาดเนื ่ อ งจาก ดู...
  • Page 99 หมายเหตุ : การสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส ายจะใช้ ไ ด้ ก ั บ การใช้ ง าน เครื ่ อ งมื อ ของ Makita ที ่ ม าพร้ อ มกั บ อุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ ส ายเท่ า นั ้ น...
  • Page 100 หมายเหตุ : บั น ทึ ก เครื ่ อ งมื อ ส� า หรั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ให้ เ สร็ จ สิ ้ น เพื ่ อ หมายเหตุ : ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ของ Makita ที ่ ร องรั บ ฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งาน...
  • Page 101 ลบการบั น ทึ ก เครื ่ อ งมื อ ทั ้ ง หมด หมายเหตุ : ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย บนเครื ่ อ งมื อ จะหยุ ด กะพริ บ เป็ น สี ฟ ้ า เมื ่ อ ไม่ ม ี ก ารใช้ ง าน คุ...
  • Page 102 ค� า อธิ บ ายสถานะดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย หมายเลข 36: 1. ปุ ่ ม สั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย ► 2. ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ย สั ญ ญาณไร้ ส าย ดวงไฟแสดงการสั...
  • Page 103 เครื ่ อ งมื อ แต่ ใ ห้ น � า ไปซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita และใช้ ช ิ ้ น ส่ ว นอะไหล่ ข อง Makita...
  • Page 104 สภาวะความผ ิ ด ปกต ิ สาเหต ุ ท ี ่ เ ป ็ น ไปได ้ (การท � า งานผ ิ ด ปกต ิ ) การแก ้ ไ ข ท ี ่ ด ู ด ฝ ุ ่ น ไม ่ ท � า งานตามการควบค ุ ม อ...
  • Page 105 ท� า ความสะอาดตั ว กรองและตั ว หน่ ว งกั น สะเทื อ นเป็ น ระยะ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ตั ว กรองและตั ว หน่ ว งกั น สะเทื อ นที ่ อ ุ ด ตั น อาจส่ ง ผลให้...
  • Page 106 การติ ด ตั ้ ง ตั ว กรองน� ้ า หมายเหตุ : อย่ า ถู ห รื อ ขู ด ตั ว กรองผง แผ่ น กรองขั ้ น ต้ น หรื อ ตั ว หน่ ว งการสะเทื อ นด้ ว ยวั ต ถุ ท ี ่ ม ี ค วามแข็ ง เช่ น อุ...
  • Page 107 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 108 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885990-373 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20220831...

Table of Contents