Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

○ Бензинов скарификатор
и аератор
○ Gasoline Scarifier and
aerator
○ Scarificator și aerator pe
benzină
○ Benzinski skarifikator i
aerator
○ Бензинов скарификатор
и аератор
○ Βενζίνη Αποτοξίνωση και
αερισμός
RD-GSC03
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2
BG
схема
3
BG
оригинална инструкция за експлоатация
21
EN
instructions' manual
37
RO
instructiuni
54
SR
uputstva za upotrebu
70
MK упатство за употреба
88
EL
οδηγίες

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Raider RD-GSC03

  • Page 1 ○ Scarificator și aerator pe оригинална инструкция за експлоатация benzină instructions’ manual ○ Benzinski skarifikator i instructiuni aerator ○ Бензинов скарификатор uputstva za upotrebu и аератор MK упатство за употреба ○ Βενζίνη Αποτοξίνωση και αερισμός οδηγίες RD-GSC03 USER’S MANUAL...
  • Page 2 Прочетете ръководството преди употреба! Refer to instruction manual booklet! Носете защитни очила! Носете защитни антифони! Wear safety glases! Always wear hearing protection! Носете защитни обувки с усилени подметки! Носете защитни ръкавици! Always wear safety boots with reinforced soles!! Always wear safety gloves! BG Снимките...
  • Page 3 Изобразени елементи: 1. Лост за стартиране. 2. Лост на газта. 3. Гайки и самозаконтрящи болтове за закрепване на горната част на дръжката към долната. 4. Резервоар за бензин. 5. Двигател. 6. Предни колела. 7. Задни колела. 8. Предпазен капак. 9. Лост за настройка на работната височина. 10.
  • Page 4: Технически Данни

    Уважаеми потребители, Поздравления за покупката на машина от марката RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза...
  • Page 5: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Не оставяйте двигателя да работи в затворени помещения, където може да се натрупа опасен въглероден окис. • Направете обработката при дневна светлина или при добро изкуствено осветление. Ако е възможно, не използвайте уреда върху влажна трева. •...
  • Page 6 експлоатационни условия на използване (температура, влажност и др.) и разликите между отделните произведени двигатели. 2.3. РАБОТА НА ДВИГАТЕЛЯ ВНИМАНИЕ! Двигателят произвежда въглероден въглероден по време на работа. Това е безцветен, без мирис отровен газ. Дишането на въглероден окис може да причини гадене, отпадналост, репродуктивни...
  • Page 7: Остатъчни Рискове

    потърсете медицинска помощ. 4.5. Ако хората с проблеми с кръвообращението често са изложени на прекомерна вибрация, те могат да увредят кръвоносните съдове или тяхната нервна система. Вибрациите могат да причинят появяването на следните симптоми на пръстите, ръцете или китките: изтръпване, сърбеж, болка, гъделичкане, промени...
  • Page 8 7. РАЗОПАКОВАНЕ 7.1. Внимателно изваждайте продукта от кутията. 7.2.Внимателно проверявайте всички части. 7.3. Не изхвърляйте опаковъчните материали, докато не прегледате внимателно, дали те не са част от продукта. 7.4. Части от опаковката (пластмасови торбички, скоби за хартия и др.), не оставяйте на място...
  • Page 9: Зареждане С Гориво

    8.1.4. Монтирайте лоста на пусковия прекъсвач (ако не е монтиран) в горната дясна част на дръжката с два болта. 8.2. РЕГУЛИРАНЕ НА ЪГЪЛА НА НАКЛОНА НА ДРЪЖКАТА Разхлабете и свалете долните гайки и болтове във форма на пеперуда, регулирайте желания ъгъл на...
  • Page 10 препоръчваме да използвате стабилизатор на горивото, който се предлага на бензиностанциите. 9.2.8. Уверете се, че вода и мръсотия не попадат в резервоара за гориво. 9.2.9. Горивото не трябва да е по-старо от 14 дни. Забележка: Горивото може да повреди боята и някои видове пластмаси. Когато сипвате гориво...
  • Page 11 Сменете маслото в съответствие с точка ПОДДРЪЖКА/СМЯНА НА МАСЛО. ВНИМАНИЕ! Неправилното пълнене или недостатъчното количество масло може да доведе до непоправими повреди на двигателя. 9.5. ПРОВЕРКА НА ДВИГАТЕЛЯ ПРЕДИ РАБОТА 9.5.1. За вашата безопасност и за максимален експлоатационен срок на вашето оборудване е много важно...
  • Page 12: Регулиране На Работната Дълбочина

    10.2.1. Нагласете вертикалната дълбочина на рязане в транспортното положение с лоста от дясната страна на основата, така че остриетата да са над нивото на земята, когато стартирате работа. 10.2.2. Запалването е свързано чрез кабел със свещта. Проверете връзката. 10.2.3. Преместете лоста на газта в горна позиция.
  • Page 13 С помощта на лоста за настройка на височината настройте необходимата работна дълбочина. 10.5. ЗА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ ЗАЩО Е НЕОБХОДИМА ОБРАБОТКА? Различните климатични сезони през годината водят до оставяне на мъртва и суха трева и мъх, което кара тревата да се поддава. След това корените не могат да абсорбират хранителни вещества, вода...
  • Page 14 Неспазването на указанията за поддръжка и предпазните мерки за безопасност може да причини сериозно нараняване или дори да се стигне до смърт. Винаги следвайте процедурите, предпазните мерки за безопасност, препоръчваната поддръжка и препоръчваните проверки, посочени в това ръководство. ВНИМАНИЕ! Преди да работите с машината (поддръжка, проверка, подмяна на аксесоари, сервиз) или...
  • Page 15: Въздушен Филтър

    • Контрол на състоянието на двигателното масло • Почистете около ауспуха • Почистване на въздушния филтър • Инспектиране, почистване и евентуална смяна на свещта * 13.3. НА ВСЕКИ 100 ЧАСА РАБОТА • Смяна на свеща. * • Проверете състоянието на горивния маркуч •...
  • Page 16 15.1.1. Освободете капака на въздушния филтър. 15.1.2. Свалете капака на въздушния филтър. Бъдете внимателни, за да предотвратите попадането на замърсявания и остатъци в основата на въздушния филтър. 15.1.3. Отстранете предфилтъра и въздушния филтър от основата на въздушния филтър. 15.1.4. Проверете елементите на въздушния филтър. Почистете замърсените елементи.
  • Page 17 Препоръчва се да се отстранят въглеродните утайки от цилиндъра, горната страна на буталото и клапаните около всеки 100 - 300 работни часа в оторизиран сервизен център. 19. ГОРИВНА СИСТЕМА ВНИМАНИЕ! Резервните части на горивната система (щепсели, маркучи, резервоари, филтри и др.) трябва...
  • Page 18 двигателя, което ще спомогне за ръжда и корозия. 24. ДОБАВЯНЕ НА СТАБИЛИЗАТОР НА ГОРИВО ЗА УДЪЛЖАВАНЕ НА ЖИВОТА НА СЪХРАНЕНИЕ НА ГОРИВОТО 24.1. За защита на двигателя използвайте стабилизатор на горивото, който се предлага на бензиностанциите. 24.2. При добавяне на бензинов стабилизатор, напълнете резервоара за гориво с пресен бензин.
  • Page 19: Отстраняване На Проблеми

    Таблицата по-долу показва симптоми на неизправности и как можете да си помогнете, ако аератора Ви престане да работи нормално. Ако не можете да откриете и отстраните проблема, следвайки инструкциите в таблицата, обърнете се към оторизиран сервиз на RAIDER. Внимание! Преди да започнете отстраняването на повреди, спрете аератора и го изключете от...
  • Page 20 могат да бъдат отстранени от оторизиран сервизен център. При необходимост, ремонтът на Вашия аератор е най-добре да се извършва само от квалифицираните специалисти в сервизите на RAIDER, където се използват само оригинални резервни части. По този начин се гарантира тяхната безопасна работа.
  • Page 21: Specific Conditions Of Use

    Elements displayed: 1. Trigger lever (On/Off). 2. Throttle lever. 3. Nuts and self-locking screws to secure the upper handle to the lower handle. 4. Gasoline tank. 5. Engine. 6. Front wheels. 7. Rear wheels. 8. Protective cover. 9. Working height adjustment lever. 10.
  • Page 22: Technical Data

    Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45 service station across the country.
  • Page 23: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Do not allow the engine to run indoors where dangerous carbon monoxide may accumulate. • Do the treatment in daylight or in good artificial light. If possible, do not use the appliance on wet grass. • Keep in mind the good stability of the slopes. •...
  • Page 24: Protective Equipment

    ATTENTION! The engine produces carbon monoxide during operation. It is a colorless, odorless poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fatigue, reproductive disorders or even death. 2.3.1. Do not start the engine in a confined space that may cause carbon monoxide buildup.
  • Page 25: Residual Risks

    poisoning resemble flu-like symptoms such as headache, dizziness and / or nausea. If you have these symptoms, seek fresh air immediately! Seek medical attention if necessary. 5. IN THE EVENT OF FIRE: 5.1. If the engine starts to burn or smoke appears, switch off the machine and move it to a safe place.
  • Page 26: Adjusting The Tilt Angle

    This product requires installation. The device must be properly installed before use. 8. ASSEMBLING 8.1. HANDLE 8.1.1. Secure the bottom of the handle to the chassis using the retaining bolts. 8.1.2. Attach the upper part of the handle to the already assembled base in the same way.
  • Page 27: Before Starting The Engine

    Lift the back cover and hook it to the hooks. Before removing the basket, first lift the lid and then remove the basket. ATTENTION! The engine must not be started and the blades stopped while handling the collection basket. 8.4. STARTING CABLE Insert the handle of the starter cable into the cable holder on the right handle.
  • Page 28 9.3.1 Use a four-stroke engine oil that meets or exceeds the SF, SG, SH API, or equivalent class performance requirements. 9.3.2. Select the optimum viscosity of the oil that corresponds to the ambient temperature at which you will operate the machine. DO NOT mix oils! 9.4.
  • Page 29: To Start The Engine

    move back, first stop the blade shaft. AS YOU MOVE BACK THE COLLECTION DOES NOT WORK AND THE MACHINE MAY BE DAMAGED. 10.1. VERTICAL CUTTING DEPTH Push the lever up or down near the right front wheel and set the required working depth. 10.2.
  • Page 30 ATTENTION! Keep your hands and feet away from rotating parts. Start the engine carefully according to the instructions and with the feet away from the blade. Do not tilt the machine when starting the engine. Start the machine on a level surface without tall grass or obstacles.
  • Page 31: Maintenance Of The Machine

    10.6.3. To achieve good results and extend the life of the shredder, mow the grass before milling (less than 4 cm). 10.6.4. Select the working depth according to the grass condition. 10.6.5. In the case of an uncultivated very mossy lawn, go once more to the rows that determine the depth of work at a higher position.
  • Page 32: Inspection And Maintenance Plan

    13.1. INSPECTION AND MAINTENANCE PLAN The instructions in this manual refer to normal operating conditions. If you are operating the engine under severe conditions, such as constant high load, high temperature or unusually high humidity or dust, contact your service department for recommendations that apply to your individual needs and how the machine is used in your case.
  • Page 33 Check the air filter every time the engine is running. You will need to clean the air filter more often if you are working in very dusty places. Note: Operating the machine without an air filter or with a damaged air filter will allow dirt to enter the engine, resulting in rapid engine wear.
  • Page 34: Fuel System

    17.4. If the exhaust system is fitted with a spark guard, it must be kept clean and passive. After removing the fuse and cleaning the dirt, clean the fuse with a fine brush (such as a toothbrush) from any debris.
  • Page 35: Use After Storage

    refueling, make sure that it contains only fresh gasoline. 24.3. Add a gas stabilizer following the manufacturer’s instructions. 24.4. After adding a petrol stabilizer, run the engine outdoors for 10 minutes to make sure that the processed gasoline has replaced the raw gasoline in the carburetor. 25.
  • Page 36 WARNING! Faults that cannot be solved with the help of this table can be removed by an authorized service center.If necessary, it is best to repair your aerator only by qualified specialists at RAIDER repair shops, where only original spare parts are used. This ensures their safe operation.
  • Page 37 Elemente afișate: 1. Maneta de declanșare (pornit/oprit). 2. Pârghia de accelerație. 3. Piulițe și șuruburi autoblocante pentru fixarea mânerului superior de mânerul inferior. 4. Rezervorul de benzină. 5. Motor. 6. Roți față. 7. Roți spate. 8. Capac de protecție. 9. Maneta de reglare a înălțimii de lucru. 10.
  • Page 38 Felicitări pentru achiziţionarea unei maşini a marca cea mai rapidă creştere de electrice şi scule pneumatice - RAIDER. Cu instalarea corectă şi funcţionarea, RAIDER sunt echipamente sigure şi fiabile şi să lucreze cu ei vă va oferi adevarata placere. Pentru confort, servicii excelente si a construit o reţea de 45 de servicii pe întreg teritoriul ţării.
  • Page 39 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ • Nu lăsați motorul să circule în interior unde se poate acumula monoxid de carbon periculos. • Efectuați tratamentul în lumina zilei sau în lumina artificială bună. Dacă este posibil, nu folosiți aparatul pe iarba umedă. • Rețineți stabilitatea bună a versanților. •...
  • Page 40 2.3. FUNCȚIONAREA MOTORULUI ATENȚIE! Motorul produce monoxid de carbon în timpul funcționării. Este un gaz otrăvitor incolor, inodor. Respirația monoxidului de carbon poate provoca greață, oboseală, tulburări de reproducere sau chiar moarte. 2.3.1. Nu porniți motorul într-un spațiu limitat care poate provoca acumularea de monoxid de carbon.
  • Page 41 căpușe, decolorarea pielii sau pielea în sine. Dacă apare oricare dintre aceste simptome, consultați un medic. 4.6. Nu permiteți ca benzina sau uleiul să intre în contact cu pielea. Țineți gazul și petrolul departe de ochi. Dacă benzina sau uleiul intră în contact cu ochii, spălați imediat cu apă curată. Dacă...
  • Page 42 Nu permiteți copiilor să se joace cu pungi de plastic, folie sau piese mici. Există riscul de înghițire sau sufocare! 7.5. Dacă observați vreo deteriorare la despachetare sau la livrare este incompletă, anunțați imediat furnizorul. Nu folosiți mașina! 7.6.
  • Page 43 8.2. REGLAREA UNGULUI TILT Slăbiți și îndepărtați piulițele și șuruburile fluturelor, reglați unghiul de înclinare dorit, rotiți șuruburile și blocați șaibele. Partea stângă și cea dreaptă a mânerului trebuie să fie instalate în aceleași găuri. 8.3. INSTALAREA COȘULUI DE COLECȚIE A DEȘEURILOR Ridicați capacul din spate și conectați-l la cârlige.
  • Page 44 9.3.1 Utilizați un ulei de motor în patru timpi care îndeplinește sau depășește SF, SG, SH API sau cerințele echivalente de performanță a clasei. 9.3.2. Selectați vâscozitatea optimă a uleiului care corespunde temperaturii ambientale la care veți acționa mașina. NU amestecați uleiurile! 9.4.
  • Page 45 Management general: asigurați-vă că nu există scurgeri, verificați dacă există piese libere sau deteriorate. - Verificați puterea motorului. ATENȚIE! Asigurați-vă că ați avut grijă de problema pe care o găsiți sau dacă nu sunteți sigur, puneți mașina deservită de un atelier autorizat pentru a corecta defecțiunea înainte de a folosi mașina.
  • Page 46 10.2.1. Reglați adâncimea de tăiere verticală în poziția de transport cu pârghia din partea dreaptă a bazei, astfel încât lamele să fie peste nivelul solului la începerea lucrului. 10.2.2. Aprinderea este conectată printr-un cablu al bujiei. Verificați linkul. 10.2.3. Mutați maneta de accelerație în poziția în sus.
  • Page 47 CUM SE PROCESĂ? În zonele ierboase cu zone puternic foliate, care sunt în iarbă densă, este necesar să se cultive o dată la rând. Acest lucru ar trebui făcut de două ori pe an. Primăvara este cea mai bună atunci când solul nu este înghețat, vara până...
  • Page 48: Schimbarea Uleiului

    11.3. În cazul vibrațiilor anormale, urmați instrucțiunile (consultați instrucțiunile de depanare). 11.4. Mențineți toate piulițele, șuruburile și șuruburile pentru a vă asigura că echipamentul este în stare de funcționare bună. 11.5. Asigurați-vă întotdeauna că orificiile de aerisire sunt curate.
  • Page 49 Scurgeți uleiul de motor atunci când motorul este cald. Uleiul cald se scurge rapid și complet. Atenție: nu scurgeți uleiul atunci când motorul funcționează! La scurgerea uleiului din conducta superioară de umplere a uleiului, rezervorul de combustibil trebuie să fie gol, altfel combustibilul ar putea scurge și poate provoca un incendiu sau o explozie. 14.1.
  • Page 50 Notă: Bujii incorecte pot provoca deteriorarea motorului. Pentru o muncă bună, lumânarea trebuie să fie deschisă în mod corespunzător și fără vătămări. 16.1. Deconectați capacul bujiei și îndepărtați orice contaminare din zona bujiei. 16.2. Folosiți cheia de bujie corectă pentru a scoate bujia.
  • Page 51 depozitare. Lăsați întotdeauna dispozitivul să se răcească înainte de a-l depozita. 21.1. Păstrați mașina într-un loc uscat, curat și fără îngheț, la îndemâna persoanelor neautorizate. 21.2. Aveți grijă să nu îndoiți sau să spargeți cablurile. 21.2. Înlocuiți piesele de siguranță uzate sau deteriorate. Folosiți numai piese de schimb originale.
  • Page 52 Tabelul de mai jos prezintă simptomele defecțiunilor și cum vă puteți ajuta dacă aeratorul dvs. nu mai funcționează corect. Dacă nu puteți găsi și corecta problema urmând instrucțiunile din tabel, contactați un reparator autorizat Raider. Atenție! Înainte de a începe depanarea, opriți aeratorul și deconectați-l.
  • Page 53 ATENȚIE! Defecțiuni care nu pot fi rezolvate cu ajutorul din acest tabel poate fi eliminat de un centru de service autorizat. Dacă este necesar, este mai bine să reparați aparatul de aerisire numai de specialiști calificați în atelierele de reparații RAIDER, unde sunt folosite doar piese de schimb originale. Acest lucru asigură funcționarea lor în siguranță.
  • Page 54 Prikazani elementi: 1. Ručica okidača (uključeno / isključeno). 2. Ručica leptira za gas. 3. Matice i vijci za blokiranje pričvršćuju gornju ručicu na donju. 4. Rezervoar za benzin. 5. Motor. 6. Prednji točkovi. 7. Zadnji točkovi. 8. Zaštitni poklopac.
  • Page 55: Tehnički Podaci

    Čestitamo na kupovini mašina od najbrže rastućih brend električnih alata - RAIDER-a. Uz pravilnu instalaciju i rad, RAIDER su sigurne i pouzdane opreme i rad sa njima će vam dati pravo zadovoljstvo. Radi vaše udobnosti, odličan servis i gradi mrežu od 45 usluga širom zemlje.
  • Page 56 SIGURNOSNA UPUTSTVA • Ne dozvolite da se motor pokreće u zatvorenim prostorima, gde se može nakupiti opasni ugljen monoksid. • Tretman izvodite pri dnevnoj svetlosti ili na dobrom veštačkom svetlu. Ako je moguće, uređaj ne koristite na vlažnoj travi.
  • Page 57 2.3. RAD MOTORA PAŽNJA! Motor proizvodi ugljen monoksid tokom rada. To je bezbojni otrovni gas bez mirisa. Disanje ugljen-monoksida može prouzrokovati mučninu, umor, reproduktivne poremećaje ili čak smrt. 2.3.1. Ne stavljajte motor u skučen prostor koji može prouzrokovati nagomilavanje ugljen- monoksida.
  • Page 58 4.7. Trovanje ugljen-monoksidom može dovesti do smrti! Rani znaci trovanja ugljen- monoksidom podsećaju na simptome nalik gripu kao što su glavobolja, vrtoglavica i / ili mučnina. Ako imate ove simptome, odmah potražite svež vazduh! Potražite lekarsku pomoć ako je potrebno.
  • Page 59 Ovaj proizvod zahteva instalaciju. Uređaj mora biti pravilno instaliran pre upotrebe. 8. SASTAVLJANJE 8.1. RUKA 8.1.1. Pričvrstite donji deo drške na kućištu pričvrsnim vijcima. 8.1.2. Na isti način pričvrstite vrh ručke na već sastavljenu bazu. 8.1.3. Pričvrstite kabel ručne kočnice na dršku kvačicama i zavijte kabel kočnice u ručicu kočnice na vrhu ručke.
  • Page 60: Punjenje Goriva

    8.4. POČETNI KABEL Umetnite ručicu kabla za pokretanje u držač kabla na desnoj ručici. 9. PRE POKRETANJA MOTORA 9.1. GORIVO PAŽNJA! Zbog transporta mašina se isporučuje bez motornog ulja i goriva. Iz istog razloga, neke vrste mašina takođe nisu napunjene prenosnim uljem. Prije puštanja u pogon napunite ulje i gorivo! Motor je sertifikovan za bezolovni benzin - 95 (SUPER 95).
  • Page 61 9.3.1 Koristite četvorotaktno motorno ulje koje zadovoljava ili premašuje zahteve za performanse SF, SG, SH ili ekvivalentne klase. 9.3.2. Izaberite optimalnu viskoznost ulja koja odgovara temperaturi okoline na kojoj ćete upravljati mašinom. NE mešajte ulja! 9.4. PROVJERA I DODATAK NIVOJA ULJA Napomena: Proverite nivo ulja samo kada je motor isključen i ohlađen.
  • Page 62 To rezultira gubitkom snage i većom potrošnjom goriva. Za više informacija kontaktirajte ovlašćeni servisni centar. 10. RAD PAŽNJA: STROJ JE NAMENJEN ZA RAD SAMO VOŽNJE VOŽNJE. Kako se krećete unazad, prvo zaustavite osovinu sečiva.
  • Page 63 10.2.8. Podesite ručicu za transport u radni položaj. 10.2.9. PAŽNJA! Nakon pokretanja mašine, pomerite dugme za gas i ulje u položaj prikazan na slici: PAŽNJA! Ruke i noge držite podalje od rotirajućih delova. Pažljivo pustite motor u skladu sa uputama i udaljite noge od sečiva. Ne naginjte mašinu prilikom pokretanja motora.
  • Page 64 10.6. AERACIJA I SCARIFIKACIJA 10.6.1. Preporučujemo da prolećite travnjak proleće i jeseni. Ne prozračite tokom kašnjenja! 10.6.2. Da bi se omogućila da zdrava trava raste u proleće, mora se povećati apsorpcija vode, vazduha i hranljivih sastojaka u korenima. 10.6.3. Da biste postigli dobre rezultate i produžili vek mašine za uništavanje, kosite travu pre glodanja (manje od 4 cm).
  • Page 65 12.4. Za čišćenje nikada ne koristite grube deterdžente ili rastvarače. 13. ODRŽAVANJE MOTORA 13.1. PLAN INSPEKCIJE I ODRŽAVANJA Uputstva u ovom uputstvu odnose se na normalne radne uslove. Ako motor radite u teškim uslovima, kao što su konstantno veliko opterećenje, visoka temperatura ili nenormalno visoka vlažnost ili prašina, obratite se radionici radi preporuka koje se odnose na vaše individualne potrebe i kako se mašina koristi u vašem slučaju.
  • Page 66 • Operite ruke sapunom i vodom nakon rukovanja sa upotrebljenim uljem. 15. ZRAČNI FILTER Prljavi vazdušni filter ograničava protok vazduha u rasplinjaču i rezultiraće lošim radom motora. Proverite vazdušni filter svaki put kada motor radi. Trebate čistiti vazdušni filter češće ako radite na veoma prašnjavim mestima.
  • Page 67 17.2.Ostavite nagomilane nečistoće iz ispušnog prostora i područja cilindra. 17.3. Uvjerite se da ispušni sistem nema pukotina, korozije ili drugih oštećenja. 17.4. Ako je ispušni sistem opremljen zaštitnim varnicom, mora se održavati čistim i pasivnim. Nakon uklanjanja osigurača i čišćenja grube nečistoće, osigurač očistite finom četkom (poput četkice za zube) od bilo kakvih nečistoća.
  • Page 68 24.1. Da biste zaštitili motor, koristite stabilizator goriva koji je dostupan na servisnim stanicama. 24.2. Kada dodajete stabilizator benzina, rezervoar za gorivo napunite svežim benzinom. Ako je samo delimično napunjen, vazduh u rezervoaru će podstaći oštećenja goriva tokom skladištenja. Ako držite spremnik benzina za dopunu goriva, proverite da sadrži samo sveži benzin.
  • Page 69 UPOZORENJE! Greške koje se ne mogu riješiti uz pomoć ove tabele može da ukloni ovlašćeni servisni centar. Ako je potrebno, najbolje je da popravite svoj aerator samo od strane kvalifikovanih stručnjaka u servisnim radnjama RAIDER, gde se koriste samo originalni rezervni delovi. Na taj način se obezbeđuje njihov siguran rad.
  • Page 70 Прикажани елементи: 1. Вклучете ја лостот (Вклучено / Исклучено). 2. Лост на гас. 3. Ореви и завртки за само-заклучување за да ја прицврстат горната рачка на долната рачка. 4. Резервоар за бензин. 5. Мотор. 6. Предни тркала. 7. Задни тркала.
  • Page 71: Технички Податоци

    Оригинална упатство за употреба Почитувани корисници, Честитки за купување на машина од бързоразвиващата се бренд за алат - RAIDER. При правилно инсталирање и работа, RAIDER се сигурни и доверливи машини и работата со нив ќе ви овозможи вистинско задоволство. За Вашето погодност е изградена и одлична...
  • Page 72 УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ • Не дозволувајте моторот да работи во затворени простории каде што може да се акумулира опасен јаглерод моноксид. • Направете го третманот на дневна светлина или во добра вештачка светлина. Ако е можно, не користете го апаратот на влажна трева.
  • Page 73 ладење, карбуратор, филтер за воздух, итн.), ограничувања на употреба, услови за работа (температура, влажност, итн.) и разлики помеѓу произведените различни мотори. 2.3. ИНGИНА ОПЕРАЦИЈА ВНИМАНИЕ! Моторот произведува јаглерод моноксид за време на работата. Тоа е безбоен, без мирис отровен гас. Дишењето јаглерод моноксид може да предизвика гадење, замор, репродуктивни...
  • Page 74 маст, кремови или прав во погодената област. Најдобар начин е да користите влажна компресија, како што е крпа или парче. Потоа прикачете го стерилното капаче и побарајте лекарска помош доколку е потребно. 4,5. Ако луѓето со проблеми со циркулацијата честопати се изложени на прекумерна вибрација, тие...
  • Page 75 поле може да се меша со некои пејсмејкери. За да се намали ризикот од сериозна или животна опасност, луѓето со пејсмејкери треба да се консултираат со нивниот лекар и производител. 7. ПОВЕЕ 7.1. Внимателно отстранете го производот од кутијата. 7.2. Проверете внимателно сите делови. 7.3.
  • Page 76 8.1.4. Инсталирајте го прекинувачот за активирање (ако не е инсталиран) на горната десна страна на рачката со две завртки. 8.2. ПОСТАВУВАЕ НА АНГЛЕТО НА ТИЛТ Олабавете ги и извадете ги долните ореви и завртки во форма на пеперутка, прилагодете...
  • Page 77 избегне можноста за пожар. 9.2.7. Не користете бензин што содржи етанол. Не мешајте масло со бензин. За заштита на моторот, препорачуваме да го користите стабилизаторот на горивото достапен на сервисните станици. 9.2.8. Осигурете се дека водата и нечистотијата не влегуваат во резервоарот за гориво. 9.2.9.
  • Page 78 Променете го маслото според ОДРINTУВАЕ / МАСОТ ПРОМЕНА. ВНИМАНИЕ! Неправилното полнење или недоволно масло може да предизвикаат непоправливо оштетување на моторот. 9.5. ПРОВЕРКА НА МАШИНАТА ПРЕД ДА СЕ РАБОТИ 9.5.1. За ваша безбедност и за максимален век на траење на вашата опрема, многу е важно...
  • Page 79 значи дека брзината на моторот се забавува 10.2.1. Наместете ја вертикалната длабочина на сечењето во транспортната положба со рачката од десната страна на основата, така што лопатките се над нивото на земјата при започнување со работа. 10.2.2. Палењето е поврзано со кабел за свеќичка. Проверете ја врската. 10.2.3.
  • Page 80 10.3. ДА СТОПА ИНГИНА 10.3.1. Ослободете ја рачката за контрола на сопирачката и запрете го моторот и сечилата. 10.3.2. Притиснете го прекинувачот на моторот во положбата „STOP“. 10.4. ПОСТАВУВА THEЕ НА РАБОТНИОТ ДЕП ВНИМАНИЕ! Прво обидете се со најмалку соодветна работна длабочина! Користете...
  • Page 81 10.6.10. Поставете ѓубриво на тревата откако новите корен ќе се вкорени. ВНИМАНИЕ! За да се обезбеди правилно функционирање на машината, мора да се провери и прилагоди од квалификуван персонал во овластен сервисен центар најмалку еднаш годишно. Правилното одржување е неопходно за безбедно, економично и без проблеми работење на машината.
  • Page 82 13.2. ПРВИ 5 ЧАС НА РАБОТА • Проверете дали се стегаат сите навртки • Замена на маслото за моторот 13.2. 25 СИТЕ ЧАС НА РАБОТА • Проверете дали се стегаат сите навртки • Замена на моторното масло • Следење на состојбата на моторното масло...
  • Page 83 резултира во лоша изведба на моторот. Проверете го филтерот за воздух секој пат кога моторот работи. Moreе треба почесто да го чистите филтерот за воздух ако работите на многу правливи места. Забелешка: Ракување со машината без филтер за воздух или со оштетен филтер за воздух ќе...
  • Page 84 16.8. Кога повторно го инсталирате оригиналниот свеќичка, затегнете го 1/8 - 1/4 свртете ги после седиштата на свеќичката за да го компресирате мијалникот. 16.9. Прикачете го капачето на свеќата на свеќата. Забелешка: Лабава свеќа може да се загрее и да го оштети моторот. Претераното затегнување...
  • Page 85 ЧИСТЕ OFЕ НА ПРЕДНИЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ ВНИМАНИЕ! Користете одобрени контејнери за складирање на гориво. 23.1. Ако вашиот мотор треба да се чува со бензин во резервоарот за гориво и карбураторот, важно е да го намалите ризикот од согорување на бензинските пареи. Изберете добро проветрено...
  • Page 86 маслото рамномерно во комората за согорување. Заменете ја свеќата. 25.4. Заменете ја свеќата. 25.5. Заменете го моторното масло. 26. УПОТРЕБА ПО СТОРУВАЕ Проверете го моторот како што е опишано во делот ПРЕД ПОЧЕТУВАЕ на овој прирачник. Ако гориво е исцедено за време на подготовките за складирање, наполнете го резервоарот...
  • Page 87 ПРЕДУПРЕДУВАЕ! Грешки што не можат да се решат со помош од оваа табела може да се отстрани од страна на овластен сервисен центар. Доколку е потребно, најдобро е да го поправите вашиот аератор само од квалификувани специјалисти во продавниците за поправки RAIDER, каде што се користат само оригинални резервни делови. Ова обезбедува нивно безбедно работење.
  • Page 88 Εμφανόμενα στοιχεία: 1. Μοχλός ενεργοποίησης (Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση). 2. Μοχλός αλλαγής ταχυτήτων. 3. Παξιμάδια και βίδες αυτοκαθορισμού για να στερεώσετε την επάνω λαβή στην κάτω λαβή. 4. Δεξαμενή βενζίνης. 5. Κινητήρας. 6. Μπροστινοί τροχοί. 7. Πίσω τροχοί. 8. Προστατευτικό κάλυμμα.
  • Page 89: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    Συγχαρητήρια για την αγορά ενός μηχανήματος από τις ταχύτερα αναπτυσσόμενη μάρκα ηλεκτρικών και πεπιεσμένου αέρα εργαλεία - RAIDER. Με τη σωστή εγκατάσταση και λειτουργία, RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα υλικά και τις εργασίες μαζί τους θα σας δώσει πραγματική χαρά. Για τη διευκόλυνσή σας, άψογη εξυπηρέτηση και δημιουργήσει ένα δίκτυο.
  • Page 90: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μην αφήνετε τον κινητήρα να λειτουργεί σε εσωτερικούς χώρους όπου μπορεί να συσσωρευτεί επικίνδυνο μονοξείδιο του άνθρακα. • Κάνετε τη θεραπεία στο φως της ημέρας ή σε καλό τεχνητό φως. Εάν είναι δυνατόν, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υγρό γρασίδι.
  • Page 91 πολύ ζεστά κατά τη λειτουργία. Εάν τους αγγίξετε μπορεί να προκαλέσει σοβαρά εγκαύματα. Μην κρατάτε το μηχάνημα κοντά σε εύφλεκτα υλικά, π.χ. φύλλα, γρασίδι, θάμνοι κ.λπ., μπορούν να τα αναφλέξουν. 2.3.2. Μην γέρνετε το μηχάνημα για να αποφύγετε την ανατροπή ή την εξάντληση βενζίνης και λαδιού.
  • Page 92 5. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ: 5.1. Εάν ο κινητήρας αρχίσει να καίγεται ή εμφανίζεται καπνός, απενεργοποιήστε το μηχάνημα και μετακινήστε το σε ασφαλή θέση. 5.2. Χρησιμοποιήστε κατάλληλο πυροσβεστήρα (χιόνι, σκόνη, halotron) για να σβήσετε τη φωτιά. ΜΗ ΠΑΝΙΚΑ. Ο πανικός μπορεί να προκαλέσει ακόμα μεγαλύτερη ζημιά.
  • Page 93 8. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 8.1. ΧΕΙΡΟΣ 8.1.1. Ασφαλίστε το κάτω μέρος της λαβής στο πλαίσιο χρησιμοποιώντας τα μπουλόνια συγκράτησης. 8.1.2. Συνδέστε την κορυφή της λαβής στην ήδη συναρμολογημένη βάση με τον ίδιο τρόπο. 8.1.3. Ασφαλίστε το καλώδιο του μοχλού φρένου στη λαβή με τα κλιπ καλωδίων και βιδώστε το...
  • Page 94 χειρισμό του καλαθιού συλλογής. 8.4. ΑΚΟΥΣΤΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ Τοποθετήστε τη λαβή του καλωδίου εκκίνησης στην υποδοχή καλωδίων στη δεξιά λαβή 9. Πριν ξεκινήσετε τον κινητήρα 9.1. ΚΑΥΣΙΜΟ ΠΡΟΣΟΧΗ! Λόγω της μεταφοράς, το μηχάνημα παραδίδεται χωρίς λάδι κινητήρα και καύσιμο. Για τον ίδιο λόγο, ορισμένοι τύποι μηχανημάτων δεν είναι γεμάτοι με λάδι κιβωτίου ταχυτήτων.
  • Page 95 9.4. ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΛΑΔΙΟΥ Σημείωση: Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού μόνο όταν ο κινητήρας είναι σβηστός και κρυώσει. Το μηχάνημα πρέπει να είναι επίπεδο. 9.4.1. Αφαιρέστε το καπάκι του φίλτρου λαδιού / τη ράβδο μέτρησης λαδιού και στεγνώστε καλά. 9.4.2.
  • Page 96 ρυθμίστε το απαιτούμενο βάθος εργασίας. 10.2. ΓΙΑ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Ο μοχλός εκκίνησης του κινητήρα (διακόπτης Choke) βρίσκεται στη λαβή. Τραβήξτε το προς τη θέση START και ξεκινήστε τον αποσυναρμολογητή. σημαίνει υψηλότερες στροφές κινητήρα σημαίνει ότι οι στροφές του κινητήρα στρέφονται αργότερα...
  • Page 97 ΠΡΟΣΟΧΗ! Κρατήστε τα χέρια και τα πόδια μακριά από τα περιστρεφόμενα μέρη. Ξεκινήστε προσεκτικά τον κινητήρα σύμφωνα με τις οδηγίες και τα πόδια μακριά από τη λεπίδα. Μην γέρνετε το μηχάνημα κατά την εκκίνηση του κινητήρα. Εκκινήστε το μηχάνημα σε επίπεδη...
  • Page 98 10.6. ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΓΡΑΦΗ 10.6.1. Συνιστούμε να αερίζετε το γκαζόν σας την άνοιξη και το φθινόπωρο. Μην αερίζεστε κατά τη διάρκεια της καθυστέρησης! 10.6.2. Προκειμένου να επιτρέπεται η ανάπτυξη υγιούς χλόης την άνοιξη, πρέπει να αυξηθεί η απορρόφηση του νερού, του αέρα και των θρεπτικών ουσιών στην περιοχή της ρίζας.
  • Page 99 12.3. Καθαρίστε την επιφάνεια του μηχανήματος και το καπό με ένα στεγνό πανί. 12.4. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε σκληρά απορρυπαντικά ή διαλύτες για καθαρισμό. 13. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΙΝΗΤΗΡΑ 13.1. ΣΧΕΔΙΟ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Οι οδηγίες αυτού του εγχειριδίου αναφέρονται σε κανονικές συνθήκες λειτουργίας. Εάν χειρίζεστε...
  • Page 100 Σημείωση: Η λειτουργία του μηχανήματος χωρίς φίλτρο αέρα ή με φίλτρο αέρα που έχει υποστεί ζημιά θα επιτρέψει τη εισχώρηση ρύπων στη μηχανή, προκαλώντας γρήγορη φθορά του κινητήρα. Αυτός ο τύπος βλάβης δεν καλύπτεται από την εγγύηση. 15.1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΕΡΙΟΥ...
  • Page 101 100-300 εργάσιμες ώρες σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. 19. ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΑΥΣΙΜΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ! Τα ανταλλακτικά του συστήματος καυσίμου (βύσματα, σωλήνες, δεξαμενές, φίλτρα κ.λπ.) πρέπει να είναι τα ίδια με τα πρωτότυπα, διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. 19.1 Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση των εύκαμπτων σωλήνων καυσίμου. 19.2.
  • Page 102 ακατέργαστη βενζίνη στο καρμπυρατέρ. 25. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΟΧΗ Εάν το μηχάνημά σας αποθηκεύει βενζίνη στη δεξαμενή καυσίμου και στο καρμπυρατέρ, η βενζίνη θα οξειδωθεί και θα υποβαθμιστεί. Η παλιά βενζίνη θα προκαλέσει μια δύσκολη εκκίνηση και μπορεί να αφήσει καταθέσεις που φράζουν το σύστημα καυσίμου. Εάν η βενζίνη στον κινητήρα...
  • Page 103 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βλάβες που δεν μπορούν να λυθούν με τη βοήθεια του πίνακα αυτού μπορεί να αφαιρεθεί από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Εάν είναι απαραίτητο, είναι καλύτερο να επισκευάσετε τον αεριστή σας μόνο από εξειδικευμένους ειδικούς στα καταστήματα επισκευής RAIDER, όπου χρησιμοποιούνται μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά. Αυτό εξασφαλίζει την ασφαλή λειτουργία τους.
  • Page 104 EXPLODED VIEW OF RD - GSC03...
  • Page 106: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Gasoline Scarifier & Aeratior RD-GSC03 Euromaster Import Export Ltd., Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, че szabványoknak és eloírásoknak: този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, že стандарти...
  • Page 107: Ео Декларация За Съответствие

    Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Бензинов аератор и скарификатор Запазена Марка: RAIDER Модел: RD-GSC03 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EC на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно машините...
  • Page 108: Ec Declaration Of Conformity

    Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Gasoline Scarifier and aerator Trademark: RAIDER Model: RD-GSC03 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EU of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery...
  • Page 109: Es-Izjava O Skladnosti

    Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Izjavlja, da izdelek: Gasoline Scarifier and aerator Blagovna znamka: RAIDER Poimenovanje tipa: RD-GSC03 je zasnovan in izdelan v skladu z naslednjimi direktivami: 2006/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17-th maj 2006 strojev;...
  • Page 110: Declaraţie De Conformitate

    Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Gasoline Scarifier and aerator Marcă: RAIDER Model: RD-GSC03 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2006/42/UE A Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 111: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН №............................ СРОК............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 112 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 113 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 114 - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда...
  • Page 115 GARANTNI LIST MODEL..........................SERIJSKI BROJ........................GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799 PRIJEMNI DATUM DATUM...
  • Page 116 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumentima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godinе i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 117: Certificat De Garantie

    Denumirea produsului________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului__________________________________________ Caracteristici tehnice_________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _____________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 118 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi, Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 119 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru. 2.Produsul defect va fi receptionat de catre unitatea de service de care apartine care va efectua diagnosticarea defectului.
  • Page 120: Garancijska Izjava

    DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajal¬- ca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. Prosimo, vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila.
  • Page 122 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот.
  • Page 123: Warranty Card

    WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 124 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Page 126 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...

Table of Contents