Raider Pro RDP-GLM11 User Manual

Raider Pro RDP-GLM11 User Manual

Self propelled gasoline lawn mower solo

Advertisement

Quick Links

○ бензинова косачка
○ self propelled gasoline
lawn mower solo
○ maşina de tuns iarba cu
motor pe benzina
○ benzinska kosilica
○ косилка за трева бензин.
○ βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό
○ bencina kosilnica
RDP-GLM11
USER'S MANUAL
www.raider.bg
ONE BATTERY
FITS ALL
Contents
2
BG
схема
4
BG
оригинална инструкции за експлоатация
20
EN
instructions' manual
34
RO
instructiuni
48
SR
uputstva za upotrebu
56
MK
инструкции
71
EL
μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Raider Pro RDP-GLM11

  • Page 1 ONE BATTERY FITS ALL Contents схема ○ бензинова косачка оригинална инструкции за експлоатация ○ self propelled gasoline lawn mower solo instructions’ manual ○ maşina de tuns iarba cu instructiuni motor pe benzina ○ benzinska kosilica uputstva za upotrebu ○ косилка за трева бензин.
  • Page 2 Art. No. Item Description 030130 R20 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm Solo RDP-SCD20 030131 R20 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13 mm 50Nm Solo RDP-SCDI20 030132 R20 Cordless Hex Impact Driver Li-ion 1/4" 180 Nm Solo RDP-SHID20 030133 R20 Cordless Impact Wrench Li-ion 1/2"...
  • Page 3 Art. No. Item Description 030211 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm 20 V 1.5 Ah 1 h RDP-SCD20 Set 030208 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13mm 50Nm 20 V 2x2 Ah 1 h in Case RDP- SCDI20 Set 030209 Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 10000min-1 20 V 2 Ah 1 h in Case RDP-SAG20 Set...
  • Page 4 Art. No. Item Description 032120 R20 System Starter Kit Li-ion 2 Ah 1h for series RDP-R20 System 131110 R20 Battery Pack Li-ion 20 V 1.5 Ah for series RDP-R20 System 131152 R20 Battery Pack Li-ion 20 V 2 Ah for series RDP-R20 System 131153 R20 Battery Pack Li-ion 20 V 4 Ah for series RDP-R20 System 131157...
  • Page 5 СХЕМА НА ОТДЕЛНИТЕ ЕЛЕМЕНТИ RDP-GLM11 BG Снимките са с илюстративна цел. Изобразеният модел може да не е напълно идентичен със закупената от вас машина. EN The pictures are for illustration purpose. The pattern shown may not be exactly the same as the machine you purchased. БЕЗ...
  • Page 6 Изобразени елементи: Shown elements 1. Self-propelled lever 1. Лост за включване на самохода 2. Mowing start lever 2. Лост за стартиране на косенето 3. Indicator for filling the basket with grass 3. Индикатор за запълване на коша с трева...
  • Page 7: Технически Данни

    Уважаеми потребители, Поздравления за покупката на машина от марката RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата страна.
  • Page 8 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПОДРЪЖКА НА ДВИГАТЕЛЯ МАШИНАТА НЕ Е ЗАРЕДНА С МАСЛО В ДВИГАТЕЛЯ! ИЗПОЛЗВАЙТЕ МАСЛО ТИП 15W40. ПОДМЕНЯЙТЕ МАСЛОТО НА ВСЕКИ 100 МОТОЧАСА ИЛИ ПОНЕ ВЕДНЪЖ ГОДИШНО. Не накланяйте машината при наличие на наклон над 15 градуса (което представлява повишение с около 2,5 фута (0,76 метра) на всеки 10 фута (3,05 м)). Ако...
  • Page 9 • Никога не позволявайте на деца под 14 години да управляват косачката. Деца на 14 години и повече трябва да работят с косачката само под строг родителски контрол. Само на отговорните лица, които са запознати с тези правила за безопасна експлоатация трябва...
  • Page 10 проверите незабавно каква е причината. Вибрациите по принцип са предупреждение за неизправности • Изключете двигателя и изчакайте, докато ножът спре напълно, преди да извадите коша за трева или да почистите отвора за отвеждане на тревата. Режещото острие продължава да се върти няколко секунди след като двигателят се изключи. Никога не...
  • Page 11 дървета или други предмети. 4. ОБСЛУЖВАНЕ ВНИМАНИЕ: Бензинът е лесно запалим • да са много внимателни при работа с бензин и други горива. Те са изключително запалими и експлозивни пари. • Използвайте само одобрен съд за бензин. • Никога не сваляйте капачката на резервоара за да добавите гориво, когато двигателят работи.
  • Page 12 ВНИМАНИЕ: Не използвайте двигателя в затворено помещение, където могат да съберат опасни изпарения въглероден оксид. ВНИМАНИЕ: Освободете дръжките за управление преди стартиране на двигателя. Спирайте двигателя винаги когато оставяте косачката и преди зареждането с гориво. Спрете двигателя ако косачка започва да вибрира необичайно (проверете веднага).
  • Page 13 по дължина за да отворите опаковката. Махнете свободните части, ако са включени в комплекта (т.е., ръководство на потребителя и т.н.) Махнете опаковъчните материали. Извадете продукта от картонената опаковка. Проверете внимателно кутията за останали свободни части, като ръководства и т.н. ИЗКЛЮЧВАНЕ НА КАБЕЛА ЗА СВЕЩА Преди...
  • Page 14 Стъпка 3: Повдигнете задния капак и фиксирайте коша за трева към оста на капака, така че коша и косачката да се съединят. РАЗДЕЛ 5: УПРАВЛЕНИЕ РЪЧЕН СТАРТЕР Дръжката на ръчния стартер е прикрепена към горната дръжка. Виж Фигура 5: Застанете зад...
  • Page 15 ЗАБЕЛЕЖКА: За груби или неравномерни тревни площи, преместете лоста за регулиране на височината на по-висока позиция. Това ще помогне да се избегне повреда на уреда. РАЗДЕЛ 6: РАБОТА С КОСАЧКАТА ВНИМАНИЕ: Дръжте ръцете и краката си далеч от зоната на улея на косящия апарат. Пазете...
  • Page 16 6 ВНИМАНИЕ: острието продължава да се върти няколко секунди, след като двигателят се изключи. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВАШАТА КОСАЧКА Уверете се, че тревата е чиста от камъни, пръчки, тел и други предмети, които могат да повредят косачката или двигателя.
  • Page 17: Изпразване На Коша За Трева

    ИЗПРАЗВАНЕ НА КОША ЗА ТРЕВА Хванете коша за събиране на трева за задната ръкохватка и долната дръжка. Повдигнете го нагоре. Капака ще издърпа въжето навън от кутията. Махнете кутията от адаптера на косачката. Докато държите долната дръжка, повдигнете задната част на коша за трева, както е показано на фигура...
  • Page 18 9 • При сваляне на нож за точене или замяна. Защитете ръцете си с чифт ръкавици или използвайте здрав парцал за да хванете ножа. • Махнете болта и шайбата, които държат ножа и адаптера за острието на двигателя, коляновия...
  • Page 19 смазка или извършване на всякакъв вид обслужване на косачката. fig 10 Колела: Смазвайте колелата най-малко веднъж на сезон с машинно масло (или моторно масло). Също така, ако колелата са отстранени поради някаква причина, смажете повърхността на оста и вътрешната повърхност на колелото с машинно масло. Виж фигура 10. Двигател: Раздел...
  • Page 20 сменете ножа. При необходимост, ремонтът на Вашата косачка е най-добре да се извършва само от квалифицираните специалисти в сервизите на RAIDER, където се използват само оригинални резервни части. По този начин се гарантира тяхната безопасна работа. 11. Информация за излъчван шум и вибрации.
  • Page 21 12. Опазване на околната среда. Не изхвърляйте излезлите от употреба машини при битовите отпадъци! С оглед опазване на околната среда и съгласно Директива 2012/19/EC те, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
  • Page 22: Technical Data

    Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric, gasoline and pneumatic machines - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45 service station across the country.
  • Page 23: General Operation

    WARNING MAINTENANCE OF THE ENGINE THE MACHINE IS NOT LOADED WITH ENGINE OIL! USE THE TYPE OF OIL 15W40. BE SURE TO REPLACE OIL EVERY 100 OPERATING HOURS OR AT LEAST YEARLY. Do not on inclines with a slope in excess of degrees(a rise of approximately 2.5 feet(0.76m) every 10 feet(3.05m)).
  • Page 24 • Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other foreign objects which could be picked up and thrown by the mower in any direction and cause serious personal injury to the operator or any others allowed in the area.
  • Page 25: Slope Operation

    2. SLOPE OPERATION For your safety,; use the slope gauge to measure slopes before operating this unit on a sloped or hilly area. If the slope is greater than 15 degree as shown on the slope gauge, do not operate this unit on that area or serious injury could result.
  • Page 26 • Cheek the blade and engine mounting bolts at frequent intervals for proper tightness. Also visually inspect blade for damage (e.g., Bent, cracked or worn). Replace with blade which meets original equipment specifications listed in this manual. • Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.
  • Page 27: Section 3: Unpacking Instructions

    WARNING: B.1 Read Operator’s Manual. B.2 Keep Bystanders Away. B.3 Pay more attention to the operator’s hands and feet to avoid injured. B.4 The engine exhaust is harmful to your health. Don’t use inside of house. B.5 Petrol is highly flammable, avoid exploding, Don’t incline.
  • Page 28 SECTION 4: SET-UP INSTRUCTIONS ITEMS REQUIRED FOR ASSEMBLY • Pair of pliers ( Not necessary but helpful). • Motor oil. • Fresh Gasoline. IMPORTANT: This unit is shipped WITHOUT GASOLINE or OIL in the engine. Be certain to service engine with gasoline and oil instructed in the separated engine manual before operating your mower.
  • Page 29: Section 5: Controls

    SECTION 5: CONTROLS RECOIL STARTER The recoil starter handle is attached to the upper handle.See figure 5, stand behind the unit in the operating position to start the unit. Throttle cable assy The throttle cable assy is attached to the upper handle.See figure 5.The throttle cable assy is used to adjust the speed of the unit.
  • Page 30: Section 6: Operation

    NOTE: For rough or uneven lawns, move the height adjustment lever to a higher position. This will help stop scalping. SECTION 6: OPERATION WARNING: Keep hands and feet away from the chute area on the cutting deck. See the eyes, which can result in severe eye damage.Always wear safety glasses or eye shields.
  • Page 31 fig. 6 WARNING: The blade continues to rotate for a few seconds after the engine is shut off. USING YOUR ROTARY MOWER Be sure that the lawn is clear of stones, sticks, wire, or other objects which could damage the lawn mower or the engine.
  • Page 32: Section 7: Maintenance

    8 SECTION 7: MAINTENANCE WARNING: be sure to disconnect and ground the spark plug wire before performing any repairs or maintenance. Replace worn or damaged parts for safety. NOTE: when tipping the unit, empty the fuel tank and keep the engine spark plug side up. Never tip the mower more than 90 degrees and do not leave the mower tipped for any long time.
  • Page 33: Section 8: Lubrication

    • When removing the cutting blade for sharpening or replacement. Protect your hands with a pair of heavy gloves or use a heavy rag to hold the blade. • Remove the bolt and the washer that hold the blade and the blade adapter to the engine crankshaft.
  • Page 34: Section 9: Off-Season Storage

    8 Wheels: Lubricate the wheels at least once a season with light oil (or engine oil). Also, if the wheels are removed for any reason, lubricate the surface of the axle bolt and the inner surface of the wheel with light oil.
  • Page 35 Trouble Possible Cause(s) Corrective Action Blade control handle disengaged. Engage blade control handle. Spark plug wire disconnected. Connect wire to spark plug. Throttle control lever not in correct Move throttle lever to FAST or START starting position. position. Engine fails to Fuel tank empty, or stale fuel.
  • Page 36 Felicitări pentru achiziţionarea unei bormasini de la marca cu cea mai rapidă creştere pe scule electrice si pneumatice - Raider . Cu o instalare si operare corecta , produsele Raider sunt echipamente sigure , fiabile şi lucrul cu ele vă va oferi o adevarata placere . Pentru confort si servicii excelente am construit o reţea de service-uri pe întreg teritoriul ţării.
  • Page 37 ATENŢIONARE Nu prelate maşina în prezenţa a peste 15 de grade pantelor (o creştere de aproximativ 2,5 metri (0,76 metri) la fiecare 10 picioare (3.05 m)). Dacă lucraţi de mers pe jos în spatele cositoare este extrem de dificil de a menţine echilibrul şi, eventual, alunecarea poate duce la raniri grave. Operează...
  • Page 38 • verifica temeinic zona în care echipamentul va fi utilizat. Scoateţi toate pietrele, bastoane, sârmă, oase, jucării şi alte obiecte străine, care ar putea prinde pe şi să fii aruncat din masina de tuns în orice direcţie şi poate provoca accidentarea gravă a operatorului sau alte persoane autorizate în zonă.
  • Page 39 2. MUNCA oblic Pentru siguranţa dumneavoastră, utilizaţi dispozitivul de măsurare a pantei înainte de a utiliza aparatul pe zona de pantă sau de deal. În cazul în care panta este mai mare de 15 grade ca indicat pe ecartament panta, nu folositi acest aparat pentru acea zonă, sau pot cauza rani grave. ■...
  • Page 40 (de exemplu, îndoire, fisuri sau uzură). Substituind cuţit cu una care corespunde specificaţiilor iniţiale a echipamentelor menţionate în acest ghid. • Păstraţi toate piuliţe, bolţuri şi şuruburi de strâns pentru a fi siguri că echipamentul este în stare bună...
  • Page 41 ATENŢIE: B.1 Citiţi manualul de utilizare numai C.2 se păstra departe de a trecătorilor. C.3 acordând mai multă atenţie la nivelul mâinilor şi picioarelor a operatorului pentru a evita rănirea. C.4 gazele de eşapament sunt dăunătoare pentru sănătatea ta. Nu utilizaţi în interiorul casei. C.5 ulei este inflamabil, ţine de la aruncarea în aer, nu înclinat.
  • Page 42 EXCLUDEREA DE CABLU PENTRU LUMANARI Înainte de a asambla masina de tuns, deconectaţi cablul de la lumânare la lumânare şi cuplaţi-l împotriva motorului prin minge de cauciuc pământ sau un clip de metal pentru a scoabă prisaeditelnata motorului. A se vedea Figura-4 SECŢIUNEA 4: instrucţiunile de asamblare...
  • Page 43 Pasul 3: Ridicaţi hayon şi blochează iarba coşul de la axa de acoperire, astfel încât coşul de masina de tuns şi să se alăture. SECŢIUNEA 5: MANAGEMENT MANUAL PENTRU ÎNCEPĂTORI Mânerul demarorului cu recul este ataşat la mânerul superior. A se vedea figura 5: stati in spatele cositoare într-o poziţie pentru a porni unitatea.
  • Page 44 Pentru a regla înălţimea de tăiere maneta de afară şi departe de masina de tuns si apoi muta înainte sau înapoi pentru a selecta un nou nivel de tăiere NOTĂ: Pentru peluze aspre sau inegale, mutaţi maneta pentru a ajusta înălţimea de poziţie mai înaltă.
  • Page 45 fig 6 ATENŢIE: lama continua sa se invarta câteva secunde după ce motorul este oprit. UTILIZAREA Cositoare DUMNEAVOASTRĂ Asiguraţi-vă că gazonul este clar de pietre, bastoane, sârmă şi alte obiecte care ar putea deteriora motorul sau masina de tuns. Astfel de obiecte pot fi aruncate accidental de la masina de tuns în orice direcţie şi cauzeze un prejudiciu grav operatorului şi altele.
  • Page 46 în figura 8. caseta se va deschide şi decupaje iarbă vor cădea din coş. A se vedea figura 8 în schimbul pentru cosuri de iarbă, asiguraţi- vă că partea superioară a casetei este întărită cu sârmă între mânere.
  • Page 47 fig 8 • Când scoateţi o lama de ascuţit sau de înlocuire. Protejati-va mainile cu manusi sau de a folosi o pereche de pânză voinic să deţină cuţit. • Scoateţi şurubul şi şaiba că menţineţi adaptorul de lamă de cuţit şi arborele cotit motorului. •...
  • Page 48 9 Roti: tensiune treptat roţi cel puţin o dată pe sezon cu ulei (sau ulei de motor). De asemenea, în cazul în care roţile sunt eliminate din orice motiv, lubrifia suprafata de osie şi suprafaţa interioară a roţii cu ulei. A se vedea Figura 11. Motor: a urmat instrucţiunile de pe procesul de ungere a motorului.
  • Page 49 Cutit ascutit sau să o înlocuiască. Dacă este necesar, repararea cositoare cel mai bun se face numai de către experţi calificaţi în atelierele de Raider, care folosesc numai piese de schimb originale. Astfel încât să asigure funcţionarea lor în siguranţă.
  • Page 50: Tehnički Podaci

    Čestitamo na kupovini mašina od najbrže rastućih brend električnih alata - RAIDER-a. Uz pravilnu instalaciju i rad, RAIDER su sigurne i pouzdane opreme i rad sa njima će vam dati pravo zadovoljstvo. Radi vaše udobnosti, odličan servis i gradi mrežu od 45 usluga širom zemlje.
  • Page 51 bezbednost / kako vašu tako i bezbednost ostalih koji se nalaze u vašoj blizini. Pročitajte i pridržavajte se svih instrukcija navedenih u ovom uputstvu pre nego što počnete sa upotrebom kosačice. NE PRIDRŽAVANJE navedenih instrukcija može da dovede do povrede. Kada vidite ovaj znak obratite pažnju na upozorenje. OPASNOST: Vaša kosačica je konstruisana tako da je koristite u saglasnosti sa pravilima za bezbedan rad koja su navedena u ovom uputstvu.
  • Page 52 • Koristite samo pribor za ovu mašinu odobren od proizvodjača. Pročitajte i sledite sve instrukcije predvidjene za odobreni pribor. • Ako se pojavi problem koji nije obuhvaćen u ovom uputstvu obratite se za pomoć. 2. UPOTREBA POD NAGIBOM U cilju vaše bezbednosti koristite uredjaj za merenje nagiba pre nego što počnete da koristite mašinu na mestima koja su pod nagibom.
  • Page 53 pokretnih delova ili do izbacivanja predmeta. U cilju zaštite vaše bezbednosti, proveravajte često komponente i zamenite ih novim kada je to neophodno. Noževi su oštri i mogu da vas poseku. Obmotajte nož (а) ili nosite rukavice i budite izuzetno pažljivi prilikom servisiranja istih.
  • Page 54 (starovali) kosačicu. MODUL KABLA ZA GAS Modul kabla za gas je pričvršćen uz gornji rukohvat. Pogledaj sliku 5. On se koristi za regulisanje brzine kosilice. Ako se rukohvat za gas gurne napred brzina kosilice se povećava.
  • Page 55 uže košenje (otkose). Zbog boljeg kvaliteta košenja nikada ne kosite travu više od jedne trećine njene dužine. Travu treba kositi tokom jeseni, dok ima rasta. Ova kosačica je projektovana da radi pod punim gasom, tako da Vam osigurava kvalitetno i efektivno košenje.
  • Page 56 RAIDER. Pažnja: pre nego počnete da otklanjate kvar, zaustavite kosačicu i isključite je iz struje. Ako je neophodno, remont Vaše kosačice, naj bolje je da izvrši kvalifikovani radnik u servisu RAIDER, gde se koriste samo originalni rezervni delovi. Na taj način se garantuje njihov bezbedan rad.
  • Page 57: Технички Податоци

    Оригинална упатство за употреба Почитувани корисници, Честитки за купување на машина од бързоразвиващата се бренд за алат - RAIDER. При правилно инсталирање и работа, RAIDER се сигурни и доверливи машини и работата со нив ќе ви овозможи вистинско задоволство. За Вашето погодност е...
  • Page 58 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Не го навалувајте машината во присуство на наклон над 15 степени (што претставува зголемување за околу 2,5 метри (0,76 метри) на секои 10 метри (3,05 метри)). Ако работите одев зад косилки е крајно тешко да одржувате рамнотежа и евентуално пролизгување...
  • Page 59 и домашни миленици. Запрете моторот, кога тие се во близина на вашата косачка за да се спречи контакт со нож или фрлен предмет. Областа на дејствување треба да се ослободи целосно од туѓи тела. Еден игнорира предмет може да биде случајно фрлен од трева во секоја...
  • Page 60 секунди откако моторот се исклучи. Никогаш не ставајте која и да е дел на телото во областа на сечило, додека не сте сигурни дека сечилото е застанало да се врти. • Никогаш не работете со косачка со неисправни Заштитник, без трапови на трева, плочи...
  • Page 61 запаливи и експлозивни пари. • Користете само одобрен суд за бензин. • Никогаш не отстранувајте го капачето на гас за да додадете гориво, а моторот работи. Дозволете на моторот да се олади најмалку две минути пред полнење со гориво. • Ставете го капачето за бензин на сигурно и избришете разлятия бензин пред палењето на...
  • Page 62 косачка почнува да вибрира невообичаено (проверете веднаш). Намалете создавањето на гас за време на прекин на моторот и ако моторот е опремен со славина, завртете до крајот на движењето му. ВНИМАНИЕ: Запалете го моторот или вклучете моторот внимателно и во согласност со...
  • Page 63 ИСКЛУЧУВАЊЕ на кабли за Свеќи Пред да ги изградат Вашата косачка, извадете го кабелот на свеќи од приклучокот за свеќи и го заземете против моторот преку каучуковото завртка или метална футрола кон присъедителната пол на моторот. Види слика-4 Дел 4: ИНСТРУКЦИИ ЗА Составување Елементи...
  • Page 64 Чекор 3: Подигнете задниот капак и прицврстете кошеви за трева кон оската на капакот, така што кошеви и косилки да се соединат. ДЕЛ 5: УПРАВУВАЊЕ РАЧЕН СТАРТЕР Рачката на рачниот стартер е закачена во горната рачка. Види Слика 5: Застанете зад...
  • Page 65 ЗАБЕЛЕШКА: За груби или нееднаква тревниците, придвижете ја рачката за регулирање на висината на повисока позиција. Ова ќе помогне да се спречи оштетување на уредот. ДЕЛ 6: РАБОТА СО косилки ВНИМАНИЕ: Држете рацете и нозете подалеку од зоната на улея на косящия апарат. Пазете очите.
  • Page 66 6 ВНИМАНИЕ: сечилото продолжува да се врти неколку секунди откако моторот се исклучи. КОРИСТЕЊЕ НА ВАШАТА косилки Осигурете се дека тревата е чиста од камења, стапови, жица и други предмети кои можат да го оштетат косилки или на моторот.
  • Page 67 Држете кошеви за собирање на трева за задниот држач и долната рачка. Ја угоре. Капакот ќе извлече јажето надвор од кутијата. Отстранете кутијата од адаптерот на косилки. Додека го долниот рачка, подигнете задниот дел на кошеви за трева, како што е прикажано на Слика 8 кутијата...
  • Page 68 9 • Отстранете ги нож за точен или замена. Заштитете рацете со пар ракавици или користете здрав крпа за да фатете ножот. • Отстранете завртки и подлошки, што го држат ножот и адаптерот за сечилото на моторот, коленестото вратило.
  • Page 69 fig 10 Тркала: подмачкувате тркалата најмалку еднаш на сезона со машински масло (или моторно масло). Исто така, ако тркалата се отстранети поради некоја причина, подмачкајте површината на оската и внатрешната површина на тркалото со машински масло. Види слика 11. Мотор: Следете...
  • Page 70 височина. Заострете или заменете ножот. По потреба, поправките на вашата косачка е најдобро да се врши само стручњак во работилниците на RAIDER, каде што се користат само оригинални резервни делови. На тој начин се гарантира нивната безбедна работа. 11. Информация за излъчван шум и вибрации.
  • Page 71 λειτουργίας. Η εταιρεια Λευκαδιτης Κων/νος Greek Trading Center είναι εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος του κατασκευαστή και ιδιοκτήτη του εμπορικου σήματος RAIDER. Διεύθυνση της εταιρείας είναι η Λαρισα, 7ο χλμ ΠΕΟ Λαρισας - Βολου, τηλ. 0030 2410 579446, www.raider.gr ή www.gtc-hardware.gr E-mail: info@gtc-hardware.gr Από...
  • Page 72 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα με κλίση μεγαλύτερη από 15 μοίρες (έως 2,5 μέτρα (0,75 μέτρα)) ανά 10 μέτρα (3,05 μέτρα)). Αν εργάζεστε πίσω από το συρραπτικό, είναι εξαιρετικά δύσκολο να φυλάξετε τις ράμπες και ενδεχομένως να προλάβετε να προκαλέσετε σοβαρή...
  • Page 73 Το πεδίο δράσης πρέπει να απελευθερωθεί εξ ολοκλήρου από ξένα σώματα. Ένα αντικείμενο που αγνοείται μπορεί να πεταχθεί κατά λάθος από το χορτάρι προς κάθε κατεύθυνση και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό στον χειριστή ή σε άλλα άτομα που έλαβαν χώρα στην περιοχή. •...
  • Page 74 δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση του κινητήρα. Μην τοποθετείτε ποτέ μέρος του σώματος στην περιοχή της λεπίδας μέχρι να είστε βέβαιοι ότι η λεπίδα έχει σταματήσει να στρέφεται. • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ένα χλοοκοπτικό με ελαττωματικό προστάτη, χωρίς ράβδους χόρτου, πλάκες...
  • Page 75 εύφλεκτα και εκρηκτικά χρήματα. • Χρησιμοποιείτε μόνο ένα εγκεκριμένο γήπεδο βενζίνης. • Ποτέ μην αφαιρείτε το καπάκι αερίου για να προσθέσετε καύσιμο και ο κινητήρας λειτουργεί. Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει για τουλάχιστον δύο λεπτά πριν τον ανεφοδιασμό. • Βάλτε το καπάκι βενζίνης με ασφάλεια και σκουπίστε τις διαρροές βενζίνης πριν ξεκινήσετε τον...
  • Page 76 το χλοοκοπτικό αρχίζει να δονείται ασυνήθιστα (ελέγξτε αμέσως). Μειώστε την παραγωγή αερίου κατά τη διάρκεια της διακοπής του κινητήρα και αν ο κινητήρας είναι εφοδιασμένος με βρύση, γυρίστε το στο τέλος της κίνησης. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ξεκινήστε τον κινητήρα ή ανοίξτε τον κινητήρα προσεκτικά και σύμφωνα με τις...
  • Page 77 Μέρος 3: ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ Αφαίρεση του προϊόντος από το κουτί. (Βλέπε Εικόνα 3) Μειώστε τον ιμάντα στη συσκευασία και επικαλύψτε το κάλυμμα στο πάνω μέρος των πλαισίων κατά μήκος του μήκους για να ανοίξετε τη συσκευασία. Αφαιρέστε τα ελεύθερα εξαρτήματα, αν...
  • Page 78 Σημείωση: Αυτή η συσκευή δεν διαθέτει βενζίνη ή λάδι κινητήρα. Πριν από την εργασία με χλοοκοπτικές μηχανές, μάθετε πώς να χειρίζεστε τον κινητήρα με βενζίνη και λάδι χρησιμοποιώντας τις ειδικές οδηγίες χρήσης του κινητήρα. Σημείωση: Ανάλογα με το αν θα λειτουργήσει με το δεξί ή το αριστερό χέρι για να ρυθμίσετε...
  • Page 79 Σημείωση: Αυτή η συσκευή δεν διαθέτει βενζίνη ή λάδι κινητήρα. Πριν από την εργασία με χλοοκοπτικές μηχανές, μάθετε πώς να χειρίζεστε τον κινητήρα με βενζίνη και λάδι χρησιμοποιώντας τις ειδικές οδηγίες χρήσης του κινητήρα. Σημείωση: Ανάλογα με το αν θα λειτουργήσει με το δεξί ή το αριστερό χέρι για να ρυθμίσετε θέση...
  • Page 80 ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΕΚΚΙΝΗΤΗ Η ΛΑΒΗ ΤΟΥ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΥ ΕΚΚΙΝΗΤΗ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΝΩ ΛΑΒΗ. ΒΛ. ΕΙΚΟΝΑ 5: ΣΤΑΘΕΙΤΕ ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΤΑ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΑ ΣΕ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ, ΓΙΑ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ. ΛΑΒΗ ΑΕΡΙΟΥ Η ΜΟΝΑΔΑ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΑΕΡΙΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΕΝΗ ΣΤΗΝ ΕΠΑΝΩ ΛΑΒΗ. ΔΕΙΤΕ ΤΟ...
  • Page 81 Εξυπηρέτηση κινητήρων με βενζίνη και πετρέλαιο όπως ορίζεται στη χωριστή διαχείριση του κινητήρα. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη γεμίζετε ποτέ την εσωτερική δεξαμενή καυσίμου στον κινητήρα ή μέχρι να κρυώσει ο κινητήρας για τουλάχιστον δύο λεπτά μετά τη λειτουργία. Κάθε...
  • Page 82 Τέτοια αντικείμενα μπορούν να ρίχνονται κατά λάθος από το χορτάρι προς οποιαδήποτε κατεύθυνση και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό στον χειριστή κ.λπ. Για το καλύτερο αποτέλεσμα, μην κόβετε το υγρό γρασίδι, επειδή είναι επιρρεπές να κολλήσει στην κάτω πλευρά του...
  • Page 83 Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει και βγάλετε το καλώδιο καλωδίου πριν εκτελέσετε επισκευή και συντήρηση. Αντικαταστήστε τα φθαρμένα ή κατεστραμμένα μέρη για μεγαλύτερη ασφάλεια. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν ενεργοποιείτε τη μονάδα, Αδειάστε τη δεξαμενή καυσίμου και κρατήστε τα κεριά μακριά από τον κινητήρα. Μην τραμίζετε ποτέ τα χλοοκοπτικά πάνω από 90 μοίρες και μην κρατάτε...
  • Page 84 Είναι εξαιρετικά σημαντικό η λεπίδα να ακονισθεί εξίσου καθ ‘όλο το μήκος της για να αποφευχθεί μια μη ισορροπημένη λεπίδα. Μια μη ισορροπημένη λεπίδα θα προκαλέσει ισχυρούς κραδασμούς όταν γυρίζετε σε υψηλή ταχύτητα. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο γρασίδι και μπορεί να...
  • Page 85 fig 10 Τροχοί: Λιπάνετε τους τροχούς τουλάχιστον μία φορά ανά εποχή με λάδι μηχανήματος (ή λάδι κινητήρα). Επίσης, εάν οι τροχοί αφαιρεθούν για κάποιο λόγο, λιπάνετε την επιφάνεια του άξονα και την εσωτερική επιφάνεια του τροχού με λάδι κινητήρα. Βλέπε εικόνα 11. Κινητήρας: Ακολουθήστε το εγχειρίδιο...
  • Page 86 λεπίδα Εάν είναι απαραίτητο, οι επισκευές στο χλοοκοπτικό σας πρέπει να γίνονται μόνο από έναν ειδικό στο εργαστήριο RAIDER, όπου χρησιμοποιούνται μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά. Με αυτόν τον τρόπο εξασφαλίζεται η ασφαλής εργασία τους. 11. Πληροφορίες σχετικά με τις εκπομπές θορύβου και κραδασμών.
  • Page 87: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY RDP-GLM11 Gasoline Lawn Mower Euromaster Import Export Ltd., Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, че szabványoknak és eloírásoknak: този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, že стандарти...
  • Page 88 Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Gasoline Lawn mower. Brand: RAIDER. Type Designation: RDP-GLM11. The above listed product is in conformity with the following EC Directives: Directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council of 17 may 2006 on machinery;...
  • Page 89: Ео Декларация За Съответствие

    Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Косачка бензинова Запазена марка: RAIDER Модел: RDP-GLM11 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно...
  • Page 90: Declaraţie De Conformitate

    Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. maşina de tuns iarba cu motor pe benzina Produs: Trademark: RAIDER Model: RDP-GLM11 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 91 Euromaster Import Export ltd. Naslov: Sofia 1231, Bolgarija, 246 Lomsko shausse Blvd. Izjavlja, da izdelek: Bencinska kosilnica Blagovna znamka. “RAIDER” Poimenovanje tipa: RDP-GLM11 Skonstruiran in izdelan v skladu z naslednjimi direktivami: 2006/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17-th maja 2006 o strojih 2014/30/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26.
  • Page 92: Exploded View And Spare Parts List

    EXPLODED VIEW AND SPARE PARTS LIST EXPLODED VIEW AND SPARE PARTS LIST...
  • Page 93 RDP-GLM11 075006 spare parts list bolt M6x12 No. description bolt M5x10 heigh adjusting tension spring side cover support heigh adjusting connecting rod side cover axle deck 21’’ side discharge plate 21’’ washer 6 torsion spring of side cover nut M6 top armrest connecting seat bolt M6×15 screw ST 2.9*10...
  • Page 94: Warranty Card

    WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 95: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 96 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 97 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 98 - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга...
  • Page 99 GARANTNI LIST MODEL ..........................SERIJSKI BROJ........................GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT ........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799 PRIJEMNI DATUM...
  • Page 100 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godinе i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 101: Certificat De Garantie

    Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 102 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru.
  • Page 103 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.270 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 70A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.70 •...
  • Page 105 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот. Купувачот/Корисникот...
  • Page 106: Garancijska Izjava

    GARANCIJSKA IZJAVA Spoštovani kupec, Zahvaljujemo se vam za nakup proizvoda Raider in upamo, da boste z njim zadovoljni. Če bo proizvod potreben popravila v garancijskem roku, se najprej posvetujte z vašim proda- jalcem, ki vam je proizvod prodal ali s pooblaščenem serviserjem. Da bi se izognili nepo- trebnim nevšečnostim, vam svetujemo, da preden pokličete najbližjega pooblaščenega...
  • Page 107 Garancija je veljavna na ozemeljskem območju Republike Slovenije. GARANCIJA: Raider zagotavlja, da bo proizvod brezhibno deloval 12 mesecev (1 leto) od dneva nakupa. Proizvod bo v tem roku od dneva nakupa deloval brez napak, ki bi bile posledica slabega materiala ali slabe izdelave! Če se v tem času proizvod pokvari zaradi slabega materiala ali izdelave, ga bomo brezplačno...
  • Page 108 ΕΞΟΥΣΙΑ »RAIDER” ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ ΣΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΚΑΙ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΚΑΙ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το...
  • Page 110 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...

Table of Contents