Raider Garden Tools RD-GLM10 User Manual

Gasoline lawn mower

Advertisement

Quick Links

○ бензинова самоходна косачка
○ gasoline lawn mower
○ maşina de tuns iarba cu
motor pe benzina
○ benzinska kosilica
○ косилка за трева бензин.
○ βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό
○ bencina kosilnica
RD-GLM10
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2
BG
схема
4
BG
оригинална инструкции за експлоатация
19
EN
instructions' manual
33
RO
instructiuni
47
SR
uputstva za upotrebu
54
MK
инструкции
69
EL
μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Raider Garden Tools RD-GLM10

  • Page 1 Contents схема оригинална инструкции за експлоатация ○ бензинова самоходна косачка ○ gasoline lawn mower instructions’ manual ○ maşina de tuns iarba cu instructiuni motor pe benzina ○ benzinska kosilica uputstva za upotrebu ○ косилка за трева бензин. инструкции ○ βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό...
  • Page 2 СХЕМА НА ОТДЕЛНИТЕ ЕЛЕМЕНТИ RD-GLM10 BG Снимките са с илюстративна цел. Изобразеният модел може да не е напълно идентичен със закупената от вас машина. EN The pictures are for illustration purpose. The pattern shown may not be exactly the same as the machine you purchased.
  • Page 3 Изобразени елементи: Shown elements 1. Self-propelled lever 1. Лост за включване на самохода 2. Kitten starter lever 2. Лост за стартиране на косенет 3. Indicator for filling the basket with grass 3. Индикатор за запълване на коша с трева 4. A basket for picking grass 4.
  • Page 4: Технически Данни

    Уважаеми потребители, Поздравления за покупката на машина от марката RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата страна.
  • Page 5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПОДРЪЖКА НА ДВИГАТЕЛЯ МАШИНАТА НЕ Е ЗАРЕДНА С МАСЛО В ДВИГАТЕЛЯ! ИЗПОЛЗВАЙТЕ МАСЛО ТИП 15W40. ПОДМЕНЯЙТЕ МАСЛОТО НА ВСЕКИ 100 МОТОЧАСА ИЛИ ПОНЕ ВЕДНЪЖ ГОДИШНО. Не накланяйте машината при наличие на наклон над 15 градуса (което представлява повишение с около 2,5 фута (0,76 метра) на всеки 10 фута (3,05 м)). Ако работите...
  • Page 6 • Никога не позволявайте на деца под 14 години да управляват косачката. Деца на 14 години и повече трябва да работят с косачката само под строг родителски контрол. Само на отговорните лица, които са запознати с тези правила за безопасна експлоатация...
  • Page 7 преминавате върху повърхности различни от трева, а след това транспортирайте косачката до и от зоната, която се косят. • Ако оборудването започне да вибрира необичайно, трябва да спрете двигателя и да проверите незабавно каква е причината. Вибрациите по принцип са предупреждение за неприятности.
  • Page 8 • да са много внимателни при приближаване на незрящи хора, зяпачи, храсти, дървета или други предмети, които могат да замъглят визията на детето и да доведат до опасност. 4. ОБСЛУЖВАНЕ ВНИМАНИЕ: Бензинът е лесно запалим • да са много внимателни при работа с бензин и други горива. Те са изключително...
  • Page 9 ВНИМАНИЕ: Не използвайте двигателя в затворено помещение, където могат да съберат опасни изпарения въглероден оксид. ВНИМАНИЕ: Освободете дръжките за управление преди стартиране на двигателя. Спирайте двигателя винаги когато оставяте косачката и преди зареждането с гориво. Спрете двигателя ако косачка започва да вибрира необичайно (проверете веднага). Намалете...
  • Page 10 Раздел 3: УКАЗАНИЯ ЗА РАЗОПАКОВАНЕ Изваждане на продукта от кутията. (Вж. Фигура 3) Отрежете лентите върху картонената кутия и обелете капачето на върха на кашона по дължина за да отворите опаковката. Махнете свободните части, ако са включени в комплекта (т.е., ръководство на потребителя и т.н.) Махнете опаковъчните...
  • Page 11 • пресен бензин. ВАЖНО: Това устройство се доставя без бензин или масло в двигателя. Преди работа с косачката се усведомете как да обслужвате двигателя с бензин и масло с помоща на отделната инструкция за употреба на двигателя. Забележка: Съобразете се с това дали ще се работи с дясната или лявата ръка за да се настрои...
  • Page 12 РЪЧЕН СТАРТЕР Дръжката на ръчния стартер е прикрепена към горната дръжка. Виж Фигура 5: Застанете зад косачката в работно положение, за да стартирате уреда. ЛОСТ ЗА ГАЗТА Модула на кабела за газта е прикрепен към горната дръжка. Виж фигура 5. Той се използва...
  • Page 13 ЗАРЕЖДАНЕ С БЕНЗИН И МАСЛО Обслужвайте двигателя с бензин и масло както е указано в отделното ръководство на двигателя. Прочетете внимателно инструкциите. ВНИМАНИЕ: Никога не пълнете вътрешния резервоар за гориво при работещ двигател или докато двигателят не се е охлаждал най-малко две минути след работа. ВСЕКИ...
  • Page 14: Изпразване На Коша За Трева

    Уверете се, че тревата е чиста от камъни, пръчки, тел и други предмети, които могат да повредят косачката или двигателя. Такива обекти могат да бъдат случайно хвърлени от косачката в произволна посока и да причинят сериозни наранявания на оператора и др.
  • Page 15 РАЗДЕЛ 7: Поддръжка Внимание: не забравяйте да изключите и заземите кабела на свеща, преди извършване на ремонт и поддръжка. Заменете износените или повредени части за по-голяма безопасност. ЗАБЕЛЕЖКА: при преобръщане на устройството, изпразнете резервоара за гориво и дръжте свеща далеч от двигателя. Никога не накланяйте косачката повече от 90 градуса...
  • Page 16 • При сваляне на нож за точене или замяна. Защитете ръцете си с чифт ръкавици или използвайте здрав парцал за да хванете ножа. • Махнете болта и шайбата, които държат ножа и адаптера за острието на двигателя, коляновия вал.
  • Page 17 смазка или извършване на всякакъв вид обслужване на косачката. Колела: Смазвайте колелата най-малко веднъж на сезон с машинно масло (или моторно масло). Също така, ако колелата са отстранени поради някаква причина, смажете повърхността на оста и вътрешната повърхност на колелото с машинно масло. Виж фигура 11. Двигател: Следвайте...
  • Page 18 сменете ножа. При необходимост, ремонтът на Вашата косачка е най-добре да се извършва само от квалифицираните специалисти в сервизите на RAIDER, където се използват само оригинални резервни части. По този начин се гарантира тяхната безопасна работа. 11. Информация за излъчван шум и вибрации.
  • Page 19: Technical Data

    Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric, gasoline and pneumatic machines - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45 service station across the country.
  • Page 20: General Operation

    WARNING MAINTENANCE OF THE ENGINE THE MACHINE IS NOT LOADED WITH ENGINE OIL! USE THE TYPE OF OIL 15W40. BE SURE TO REPLACE OIL EVERY 100 OPERATING HOURS OR AT LEAST YEARLY. Do not on inclines with a slope in excess of degrees(a rise of approximately 2.5 feet(0.76m) every 10 feet(3.05m)).
  • Page 21 serious personal injury to the operator or any others allowed in the area. • Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other foreign objects which could be picked up and thrown by the mower in any direction and cause serious personal injury to the operator or any others allowed in the area.
  • Page 22: Slope Operation

    2. SLOPE OPERATION For your safety,; use the slope gauge to measure slopes before operating this unit on a sloped or hilly area. If the slope is greater than 15 degree as shown on the slope gauge, do not operate this unit on that area or serious injury could result.
  • Page 23 • Cheek the blade and engine mounting bolts at frequent intervals for proper tightness. Also visually inspect blade for damage (e.g., Bent, cracked or worn). Replace with blade which meets original equipment specifications listed in this manual. • Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition. •...
  • Page 24: Section 3: Unpacking Instructions

    WARNING: B.1 Read Operator’s Manual. B.2 Keep Bystanders Away. B.3 Pay more attention to the operator’s hands and feet to avoid injured. B.4 The engine exhaust is harmful to your health. Don’t use inside of house. B.5 Petrol is highly flammable, avoid exploding, Don’t incline.
  • Page 25 DISCONNECT SPARK PLUG WIRE Before setting up your lawn mower.disconnect the spark plug wire from the spark plug.and ground it against the engine by attaching rubber boot to a bolt or metal clip to the groundling post on the engine.See figure-4 SECTION 4: SET-UP INSTRUCTIONS ITEMS REQUIRED FOR ASSEMBLY •...
  • Page 26: Section 5: Controls

    Step3: Lift the rear flap ,fix the grass bag to the flap’s axleto make the bag and the unit together. SECTION 5: CONTROLS RECOIL STARTER The recoil starter handle is attached to the upper handle.See figure 5, stand behind the unit in the operating position to start the unit.
  • Page 27: Section 6: Operation

    NOTE: For rough or uneven lawns, move the height adjustment lever to a higher position. This will help stop scalping. SECTION 6: OPERATION WARNING: Keep hands and feet away from the chute area on the cutting deck. See the eyes, which can result in severe eye damage.Always wear safety glasses or eye shields.
  • Page 28 BLADE CONTROL LEVER (see Figure 7). WARNING: The blade continues to rotate for a few seconds after the engine is shut off. USING YOUR ROTARY MOWER Be sure that the lawn is clear of stones, sticks, wire, or other objects which could damage the lawn mower or the engine.
  • Page 29: Section 7: Maintenance

    in Figure 9. the box will open and the grass clippings will fall out. See Figure 8. When replacing your grass catcher, be sure the top of the box rests on the wire support between the handles. SECTION 7: MAINTENANCE WARNING: be sure to disconnect and ground the spark plug wire before performing any repairs or maintenance.
  • Page 30: Section 8: Lubrication

    • When removing the cutting blade for sharpening or replacement. Protect your hands with a pair of heavy gloves or use a heavy rag to hold the blade. • Remove the bolt and the washer that hold the blade and the blade adapter to the engine crankshaft.
  • Page 31: Section 9: Off-Season Storage

    Wheels: Lubricate the wheels at least once a season with light oil (or engine oil). Also, if the wheels are removed for any reason, lubricate the surface of the axle bolt and the inner surface of the wheel with light oil. See Figure 11. Engine:Follow engine manual for lubrication instructions. SECTION 9: OFF-SEASON STORAGE Clean and lubricate mower thoroughly as described in the lubrication instructions.
  • Page 32 Trouble Possible Cause(s) Corrective Action Blade control handle disengaged. Engage blade control handle. Spark plug wire disconnected. Connect wire to spark plug. Throttle control lever not in correct Move throttle lever to FAST or START starting position. position. Engine fails to Fuel tank empty, or stale fuel.
  • Page 33 Felicitări pentru achiziţionarea unei bormasini de la marca cu cea mai rapidă creştere pe scule electrice si pneumatice - Raider . Cu o instalare si operare corecta , produsele Raider sunt echipamente sigure , fiabile şi lucrul cu ele vă va oferi o adevarata placere . Pentru confort si servicii excelente am construit o reţea de service-uri pe întreg teritoriul ţării.
  • Page 34 ATENŢIONARE Nu prelate maşina în prezenţa a peste 15 de grade pantelor (o creştere de aproximativ 2,5 metri (0,76 metri) la fiecare 10 picioare (3.05 m)). Dacă lucraţi de mers pe jos în spatele cositoare este extrem de dificil de a menţine echilibrul şi, eventual, alunecarea poate duce la raniri grave.
  • Page 35 • verifica temeinic zona în care echipamentul va fi utilizat. Scoateţi toate pietrele, bastoane, sârmă, oase, jucării şi alte obiecte străine, care ar putea prinde pe şi să fii aruncat din masina de tuns în orice direcţie şi poate provoca accidentarea gravă a operatorului sau alte persoane autorizate în zonă. Planul de modelul dvs.
  • Page 36 2. MUNCA oblic Pentru siguranţa dumneavoastră, utilizaţi dispozitivul de măsurare a pantei înainte de a utiliza aparatul pe zona de pantă sau de deal. În cazul în care panta este mai mare de 15 grade ca indicat pe ecartament panta, nu folositi acest aparat pentru acea zonă, sau pot cauza rani grave.
  • Page 37 pentru daune cuţit (de exemplu, îndoire, fisuri sau uzură). Substituind cuţit cu una care corespunde specificaţiilor iniţiale a echipamentelor menţionate în acest ghid. • Păstraţi toate piuliţe, bolţuri şi şuruburi de strâns pentru a fi siguri că echipamentul este în stare bună...
  • Page 38 ATENŢIE: B.1 Citiţi manualul de utilizare numai C.2 se păstra departe de a trecătorilor. C.3 acordând mai multă atenţie la nivelul mâinilor şi picioarelor a operatorului pentru a evita rănirea. C.4 gazele de eşapament sunt dăunătoare pentru sănătatea ta.
  • Page 39 EXCLUDEREA DE CABLU PENTRU LUMANARI Înainte de a asambla masina de tuns, deconectaţi cablul de la lumânare la lumânare şi cuplaţi-l împotriva motorului prin minge de cauciuc pământ sau un clip de metal pentru a scoabă prisaeditelnata motorului. A se vedea Figura-4 SECŢIUNEA 4: instrucţiunile de asamblare Elementele necesare pentru asamblare •...
  • Page 40 Pasul 3: Ridicaţi hayon şi blochează iarba coşul de la axa de acoperire, astfel încât coşul de masina de tuns şi să se alăture. SECŢIUNEA 5: MANAGEMENT MANUAL PENTRU ÎNCEPĂTORI Mânerul demarorului cu recul este ataşat la mânerul superior. A se vedea figura 5: stati in spatele cositoare într-o poziţie pentru a porni unitatea.
  • Page 41 Pentru a regla înălţimea de tăiere maneta de afară şi departe de masina de tuns si apoi muta înainte sau înapoi pentru a selecta un nou nivel de tăiere Se vedea figura 6. NOTĂ: Pentru peluze aspre sau inegale, mutaţi maneta pentru a ajusta înălţimea de poziţie mai înaltă.
  • Page 42 1. Înainte de a începe, vă rugăm să rulaţi autoritatea de reglementare la o înălţime de cel mai scăzut nivel. 2. Înainte de a începe, vă rugăm să introduceţi maneta a modulului de gaz în poziţia de mijloc. 3. Strângeţi lama maneta (a se vedea figura 7) să se ocupe de sus, şi apoi porniţi motorul.
  • Page 43 Fotografii de coş GRASS Ţineţi coşul de a colecta iarba pentru mânerul din spate şi mâner de fund. Ridicaţi-l. Coperta va trage de frânghie din cutie. Scoateţi adaptorul de masina de tuns caseta. În timp ce ţineţi mânerul inferior, ridica partea din spate a iarbă coş, după cum se arată în figura 9. caseta se va deschide şi decupaje iarbă...
  • Page 44 şi poate interfera cu cosit iarbă normală şi coş de colectare. Platforma poate fi eliminat prin înclinarea masina de tuns si razuire cu un instrument adecvat (asiguraţi-vă că lumânarea este oprit). Scoaterea cutit ascutit şi înlocuirea Dreaptă...
  • Page 45 Secţiunea 8: LUBRIFIERE AVERTISMENT: Întotdeauna opriţi motorul şi scoateţi cablul de grăsime lumânare înainte de curăţare sau de efectuarea oricărei operaţii de întreţinere pe masina de tuns. Roti: tensiune treptat roţi cel puţin o dată pe sezon cu ulei (sau ulei de motor). De asemenea, în cazul în care roţile sunt eliminate din orice motiv, lubrifia suprafata de osie şi suprafaţa interioară...
  • Page 46 Cutit ascutit sau să o înlocuiască. Dacă este necesar, repararea cositoare cel mai bun se face numai de către experţi calificaţi în atelierele de Raider, care folosesc numai piese de schimb originale. Astfel încât să asigure funcţionarea lor în siguranţă.
  • Page 47: Tehnički Podaci

    Čestitamo na kupovini mašina od najbrže rastućih brend električnih alata - RAIDER-a. Uz pravilnu instalaciju i rad, RAIDER su sigurne i pouzdane opreme i rad sa njima će vam dati pravo zadovoljstvo. Radi vaše udobnosti, odličan servis i gradi mrežu od 45 usluga širom zemlje.
  • Page 48 što počnete sa upotrebom kosačice. NE PRIDRŽAVANJE navedenih instrukcija može da dovede do povrede. Kada vidite ovaj znak obratite pažnju na upozorenje. OPASNOST: Vaša kosačica je konstruisana tako da je koristite u saglasnosti sa pravilima za bezbedan rad koja su navedena u ovom uputstvu.
  • Page 49 za odobreni pribor. • Ako se pojavi problem koji nije obuhvaćen u ovom uputstvu obratite se za pomoć. 2. UPOTREBA POD NAGIBOM U cilju vaše bezbednosti koristite uredjaj za merenje nagiba pre nego što počnete da koristite mašinu na mestima koja su pod nagibom. Ako je nagib veći od 15 stepeni ne radite sa ovom mašinom u toj zoni, jer se možete ozbiljno povrediti.
  • Page 50 U cilju zaštite vaše bezbednosti, proveravajte često komponente i zamenite ih novim kada je to neophodno. Noževi su oštri i mogu da vas poseku. Obmotajte nož (а) ili nosite rukavice i budite izuzetno pažljivi prilikom servisiranja istih.
  • Page 51 sastavljene. Korak 5: Upravljanje Ručni starter Rukohvat ručnog startera je pričvršćen uz gornji rukohvat. Pogledaj sliku 5: Stanite iza kosčice u radni položaj da bi ste upalili (starovali) kosačicu. MODUL KABLA ZA GAS Modul kabla za gas je pričvršćen uz gornji rukohvat. Pogledaj sliku 5. On se koristi za regulisanje brzine kosilice.
  • Page 52 KORIŠĆENJE KOSAČICE Pre početka rada uverite se da u travi nema kamenja, pruća, žice i drugih predmeta, koji mogu da oštete kosačicu ili motor. Takvi predmeti mogu slučajno biti odbačeni kosačicom u neodređenom pravcu i izazvati ozbiljne povrede operatera ili drugih lica (objekata).
  • Page 53 RAIDER. Pažnja: pre nego počnete da otklanjate kvar, zaustavite kosačicu i isključite je iz struje. Ako je neophodno, remont Vaše kosačice, naj bolje je da izvrši kvalifikovani radnik u servisu RAIDER, gde se koriste samo originalni rezervni delovi. Na taj način se garantuje njihov bezbedan rad.
  • Page 54: Технички Податоци

    Оригинална упатство за употреба Почитувани корисници, Честитки за купување на машина од бързоразвиващата се бренд за алат - RAIDER. При правилно инсталирање и работа, RAIDER се сигурни и доверливи машини и работата со нив ќе ви овозможи вистинско задоволство. За Вашето погодност е...
  • Page 55 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Не го навалувајте машината во присуство на наклон над 15 степени (што претставува зголемување за околу 2,5 метри (0,76 метри) на секои 10 метри (3,05 метри)). Ако работите одев зад косилки е крајно тешко да одржувате рамнотежа и евентуално пролизгување може...
  • Page 56 и домашни миленици. Запрете моторот, кога тие се во близина на вашата косачка за да се спречи контакт со нож или фрлен предмет. Областа на дејствување треба да се ослободи целосно од туѓи тела. Еден игнорира предмет може да биде случајно фрлен од трева во...
  • Page 57 секунди откако моторот се исклучи. Никогаш не ставајте која и да е дел на телото во областа на сечило, додека не сте сигурни дека сечилото е застанало да се врти. • Никогаш не работете со косачка со неисправни Заштитник, без трапови на трева, плочи...
  • Page 58 запаливи и експлозивни пари. • Користете само одобрен суд за бензин. • Никогаш не отстранувајте го капачето на гас за да додадете гориво, а моторот работи. Дозволете на моторот да се олади најмалку две минути пред полнење со гориво.
  • Page 59 косачка почнува да вибрира невообичаено (проверете веднаш). Намалете создавањето на гас за време на прекин на моторот и ако моторот е опремен со славина, завртете до крајот на движењето му. ВНИМАНИЕ: Запалете го моторот или вклучете моторот внимателно и во согласност со упатствата, со...
  • Page 60 Дел 3: ИНСТРУКЦИИ ЗА отпакување Вадење на производот од кутијата. (Види Слика 3) Намали лента на пакувањето и обелете капакот на врвот на кутии по должина за да го отворите пакувањето. Отстранете слободните делови, ако се вклучени во комплетот (т.е., упатство за корисникот итн) Отстранете материјали за пакување. Извадете...
  • Page 61 Напомена: Овој уред се испорачува без бензин или масло во моторот. Пред работа со косилки се усведомете како да ракувате моторот со бензин и масло со помош на посебната упатство за употреба на моторот. Забелешка: во согласност со тоа дали ќе се работи со десната или левата рака за да се постави...
  • Page 62 РАЧЕН СТАРТЕР Рачката на рачниот стартер е закачена во горната рачка. Види Слика 5: Застанете зад косилки во работна состојба, за да ја стартувате машината. Рачка за гас Модулот на кабелот за гас е прикачен на горната рачка. Види слика 5. Тој се користи за...
  • Page 63 Услуги моторот со бензин и масло како што е наведено во одделна раководство на моторот. Внимателно прочитајте ги упатствата. ВНИМАНИЕ: Никогаш не го полнете внатрешниот резервоар за гориво во моторот или додека моторот не се лади најмалку две минути по работа. Секој...
  • Page 64 Таквите објекти можат да бидат случајно фрлени од трева во било кој правец и да предизвикаат сериозни повреди на операторот и др. За најдобар резултат, да не се коси влажна трева, бидејќи таа е склона кон лепење на долната страна на...
  • Page 65 Внимание: не заборавајте да го исклучите и заземите кабелот на свеќи, пред извршување на поправка и одржување. Заменете изабените или оштетени делови за поголема безбедност. ЗАБЕЛЕШКА: кога превртување на уредот, Испразните резервоарот за гориво и држете свеќи далеку од моторот. Никогаш не навалувајте косилки повеќе од 90 степени и не ја држете коса...
  • Page 66 Исклучително важно е сечилото да се острење подеднакво по целата должина за да се спречи небалансирана острица. Небалансирана острица ќе предизвика силни вибрации при вртење со голема брзина. Тоа може да предизвика оштетување на трева и би можело да предизвика...
  • Page 67 Тркала: подмачкувате тркалата најмалку еднаш на сезона со машински масло (или моторно масло). Исто така, ако тркалата се отстранети поради некоја причина, подмачкајте површината на оската и внатрешната површина на тркалото со машински масло. Види слика 11. Мотор: Следете раководството на моторот за упатства за процесот на подмачкување. Дел...
  • Page 68 ножот. По потреба, поправките на вашата косачка е најдобро да се врши само стручњак во работилниците на RAIDER, каде што се користат само оригинални резервни делови. На тој начин се гарантира нивната безбедна работа. 11. Информация за излъчван шум и вибрации.
  • Page 69 λειτουργίας. Η εταιρεια Λευκαδιτης Κων/νος Greek Trading Center είναι εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος του κατασκευαστή και ιδιοκτήτη του εμπορικου σήματος RAIDER. Διεύθυνση της εταιρείας είναι η Λαρισα, 7ο χλμ ΠΕΟ Λαρισας - Βολου, τηλ. 0030 2410 579446, www.raider.gr ή www.gtc-hardware.gr E-mail: info@gtc-hardware.gr Από...
  • Page 70 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα με κλίση μεγαλύτερη από 15 μοίρες (έως 2,5 μέτρα (0,75 μέτρα)) ανά 10 μέτρα (3,05 μέτρα)). Αν εργάζεστε πίσω από το συρραπτικό, είναι εξαιρετικά δύσκολο να φυλάξετε τις ράμπες και ενδεχομένως να προλάβετε να προκαλέσετε σοβαρή...
  • Page 71 Το πεδίο δράσης πρέπει να απελευθερωθεί εξ ολοκλήρου από ξένα σώματα. Ένα αντικείμενο που αγνοείται μπορεί να πεταχθεί κατά λάθος από το χορτάρι προς κάθε κατεύθυνση και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό στον χειριστή ή σε άλλα άτομα που έλαβαν χώρα στην περιοχή. •...
  • Page 72 δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση του κινητήρα. Μην τοποθετείτε ποτέ μέρος του σώματος στην περιοχή της λεπίδας μέχρι να είστε βέβαιοι ότι η λεπίδα έχει σταματήσει να στρέφεται. • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ένα χλοοκοπτικό με ελαττωματικό προστάτη, χωρίς ράβδους χόρτου, πλάκες...
  • Page 73 εύφλεκτα και εκρηκτικά χρήματα. • Χρησιμοποιείτε μόνο ένα εγκεκριμένο γήπεδο βενζίνης. • Ποτέ μην αφαιρείτε το καπάκι αερίου για να προσθέσετε καύσιμο και ο κινητήρας λειτουργεί. Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει για τουλάχιστον δύο λεπτά πριν τον ανεφοδιασμό. • Βάλτε το καπάκι βενζίνης με ασφάλεια και σκουπίστε τις διαρροές βενζίνης πριν ξεκινήσετε τον...
  • Page 74 το χλοοκοπτικό αρχίζει να δονείται ασυνήθιστα (ελέγξτε αμέσως). Μειώστε την παραγωγή αερίου κατά τη διάρκεια της διακοπής του κινητήρα και αν ο κινητήρας είναι εφοδιασμένος με βρύση, γυρίστε το στο τέλος της κίνησης. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ξεκινήστε τον κινητήρα ή ανοίξτε τον κινητήρα προσεκτικά και σύμφωνα με τις...
  • Page 75 Μέρος 3: ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ Αφαίρεση του προϊόντος από το κουτί. (Βλέπε Εικόνα 3) Μειώστε τον ιμάντα στη συσκευασία και επικαλύψτε το κάλυμμα στο πάνω μέρος των πλαισίων κατά μήκος του μήκους για να ανοίξετε τη συσκευασία. Αφαιρέστε τα ελεύθερα εξαρτήματα, αν...
  • Page 76 Σημείωση: Αυτή η συσκευή δεν διαθέτει βενζίνη ή λάδι κινητήρα. Πριν από την εργασία με χλοοκοπτικές μηχανές, μάθετε πώς να χειρίζεστε τον κινητήρα με βενζίνη και λάδι χρησιμοποιώντας τις ειδικές οδηγίες χρήσης του κινητήρα. Σημείωση: Ανάλογα με το αν θα λειτουργήσει με το δεξί ή το αριστερό χέρι για να ρυθμίσετε...
  • Page 77 Σημείωση: Αυτή η συσκευή δεν διαθέτει βενζίνη ή λάδι κινητήρα. Πριν από την εργασία με χλοοκοπτικές μηχανές, μάθετε πώς να χειρίζεστε τον κινητήρα με βενζίνη και λάδι χρησιμοποιώντας τις ειδικές οδηγίες χρήσης του κινητήρα. Σημείωση: Ανάλογα με το αν θα λειτουργήσει με το δεξί ή το αριστερό χέρι για να ρυθμίσετε θέση...
  • Page 78 ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΕΚΚΙΝΗΤΗ Η ΛΑΒΗ ΤΟΥ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΥ ΕΚΚΙΝΗΤΗ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΝΩ ΛΑΒΗ. ΒΛ. ΕΙΚΟΝΑ 5: ΣΤΑΘΕΙΤΕ ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΤΑ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΑ ΣΕ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ, ΓΙΑ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ. ΛΑΒΗ ΑΕΡΙΟΥ Η ΜΟΝΑΔΑ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΑΕΡΙΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΕΝΗ ΣΤΗΝ ΕΠΑΝΩ ΛΑΒΗ. ΔΕΙΤΕ ΤΟ...
  • Page 79 Εξυπηρέτηση κινητήρων με βενζίνη και πετρέλαιο όπως ορίζεται στη χωριστή διαχείριση του κινητήρα. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη γεμίζετε ποτέ την εσωτερική δεξαμενή καυσίμου στον κινητήρα ή μέχρι να κρυώσει ο κινητήρας για τουλάχιστον δύο λεπτά μετά τη λειτουργία. Κάθε...
  • Page 80 Τέτοια αντικείμενα μπορούν να ρίχνονται κατά λάθος από το χορτάρι προς οποιαδήποτε κατεύθυνση και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό στον χειριστή κ.λπ. Για το καλύτερο αποτέλεσμα, μην κόβετε το υγρό γρασίδι, επειδή είναι επιρρεπές να κολλήσει στην κάτω πλευρά του...
  • Page 81 Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει και βγάλετε το καλώδιο καλωδίου πριν εκτελέσετε επισκευή και συντήρηση. Αντικαταστήστε τα φθαρμένα ή κατεστραμμένα μέρη για μεγαλύτερη ασφάλεια. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν ενεργοποιείτε τη μονάδα, Αδειάστε τη δεξαμενή καυσίμου και κρατήστε τα κεριά μακριά από τον κινητήρα. Μην τραμίζετε ποτέ τα χλοοκοπτικά πάνω από 90 μοίρες και μην κρατάτε...
  • Page 82 Είναι εξαιρετικά σημαντικό η λεπίδα να ακονισθεί εξίσου καθ ‘όλο το μήκος της για να αποφευχθεί μια μη ισορροπημένη λεπίδα. Μια μη ισορροπημένη λεπίδα θα προκαλέσει ισχυρούς κραδασμούς όταν γυρίζετε σε υψηλή ταχύτητα. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο γρασίδι και μπορεί να...
  • Page 83 Τροχοί: Λιπάνετε τους τροχούς τουλάχιστον μία φορά ανά εποχή με λάδι μηχανήματος (ή λάδι κινητήρα). Επίσης, εάν οι τροχοί αφαιρεθούν για κάποιο λόγο, λιπάνετε την επιφάνεια του άξονα και την εσωτερική επιφάνεια του τροχού με λάδι κινητήρα. Βλέπε εικόνα 11. Κινητήρας: Ακολουθήστε το εγχειρίδιο...
  • Page 84 λεπίδα Εάν είναι απαραίτητο, οι επισκευές στο χλοοκοπτικό σας πρέπει να γίνονται μόνο από έναν ειδικό στο εργαστήριο RAIDER, όπου χρησιμοποιούνται μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά. Με αυτόν τον τρόπο εξασφαλίζεται η ασφαλής εργασία τους. 11. Πληροφορίες σχετικά με τις εκπομπές θορύβου και κραδασμών.
  • Page 85: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY RD-GLM10 Gasoline Lawn Mower Euromaster Import Export Ltd., Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, че szabványoknak és eloírásoknak: този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, že стандарти...
  • Page 86 Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Gasoline Lawn mower. Brand: RAIDER. Type Designation: RD-GLM10. The above listed product is in conformity with the following EC Directives: Directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council of 17 may 2006 on machinery;...
  • Page 87: Ео Декларация За Съответствие

    Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Косачка бензинова Запазена марка: RAIDER Модел: RD-GLM10 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно...
  • Page 88: Declaraţie De Conformitate

    Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. maşina de tuns iarba cu motor pe benzina Produs: Trademark: RAIDER Model: RD-GLM10 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 89 Euromaster Import Export ltd. Naslov: Sofia 1231, Bolgarija, 246 Lomsko shausse Blvd. Izjavlja, da izdelek: Bencinska kosilnica Blagovna znamka. “RAIDER” Poimenovanje tipa: RD-GLM10 Skonstruiran in izdelan v skladu z naslednjimi direktivami: 2006/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17-th maja 2006 o strojih 2014/30/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26.
  • Page 90: Exploded View And Spare Parts List

    EXPLODED VIEW AND SPARE PARTS LIST EXPLODED VIEW AND SPARE PARTS LIST...
  • Page 91 RD-GLM10 075005 spare parts list rear wheel axle assy pulling rod stop plate No. description handle assy driving digging line heigh adjusting tension screw M5×8 bolt M6*35 spring height adjusting handle armreat trim cover seat heigh adjusting connect- bolt M6*16 screw ST4.2*12 ing rod self moving...
  • Page 92: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 93 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 94 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 95 - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда...
  • Page 96 GARANTNI LIST MODEL ..........................SERIJSKI BROJ........................GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT ........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799...
  • Page 97 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godinе i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 98: Certificat De Garantie

    Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 99 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru. 2.Produsul defect va fi receptionat de catre unitatea de service de care apartine care va efectua diagnosticarea defectului.
  • Page 100 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 102 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот. Купувачот/Корисникот...
  • Page 103: Garancijska Izjava

    GARANCIJSKA IZJAVA Spoštovani kupec, Zahvaljujemo se vam za nakup proizvoda Raider in upamo, da boste z njim zadovoljni. Če bo proizvod potreben popravila v garancijskem roku, se najprej posvetujte z vašim proda- jalcem, ki vam je proizvod prodal ali s pooblaščenem serviserjem. Da bi se izognili nepo- trebnim nevšečnostim, vam svetujemo, da preden pokličete najbližjega pooblaščenega...
  • Page 104 Garancija je veljavna na ozemeljskem območju Republike Slovenije. GARANCIJA: Raider zagotavlja, da bo proizvod brezhibno deloval 12 mesecev (1 leto) od dneva nakupa. Proizvod bo v tem roku od dneva nakupa deloval brez napak, ki bi bile posledica slabega materiala ali slabe izdelave! Če se v tem času proizvod pokvari zaradi slabega materiala ali izdelave, ga bomo brezplačno...
  • Page 105 ΕΞΟΥΣΙΑ »RAIDER” ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ ΣΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΚΑΙ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΚΑΙ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το...
  • Page 106 www.raider.bg...
  • Page 107: Warranty Card

    WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 108 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...

Table of Contents