Philips Lumea SC1994 Manual
Hide thumbs Also See for Lumea SC1994:
Table of Contents
  • Dansk

    • Velkommen
    • Kontraindikationer
    • Oversigt over Apparatet
    • Vigtige Sikkerhedsinstruktioner
    • Sådan Fungerer IPL
    • Anbefalet Behandlingsplan
    • Hvad du Kan Forvente
    • Sådan Bruger du Din Lumea
    • Få Mere at Vide Om Din Lumea
    • Tilbehør
    • Hudfarvesensor
    • Valg Af Lysintensiteten
    • To Behandlingsmetoder: Tryk Og Blink Og Skub Og Blink
    • Apparatet Med På Rejse
    • Brug Af Lumea Før Og Efter Udsættelse for Sol Eller Bruning
    • Efter Brug
    • Fejlfinding
    • Genanvendelse
    • Reklamationsret Og Support
    • Elektromagnetisk Kompatibilitet - Oplysninger Om Overholdelse
    • Tekniske Specifikationer
    • Forklaring Af Symboler
  • Norsk

    • Velkommen
    • Kontraindikasjoner
    • Oversikt over Enheten
    • Viktige Sikkerhetsinstruksjoner
    • Slik Fungerer IPL
    • Anbefalt Behandlingsplan
    • Hva du Kan Forvente
    • Slik Bruker du Lumea
    • Få Mer Informasjon Om Lumea
    • Tilbehør
    • Hudtonesensor
    • Valg Av Lysintensitet
    • Bruk Av Lumea Før Og Etter Soleksponering Eller Bruning
    • To Behandlingsmåter: Trykk & Blink Og Skyv & Blink
    • Etter Bruk
    • Ta Med Enheten På Reiser
    • Feilsøking
    • Garanti Og Støtte
    • Resirkulering
    • Elektromagnetisk Kompatibilitet - Informasjon Om Samsvar
    • Tekniske Spesifikasjoner
    • Symbolforklaring
  • Suomi

    • Tervetuloa
    • Laitteen Yleiskuvaus
    • Vasta-Aiheet
    • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
    • Ipl:n Toiminta
    • Suositeltava Hoitoaikataulu
    • Tuotteen Ominaisuudet
    • Lumean Käyttäminen
    • Lisäosat
    • Lisätietoja Lumeasta
    • Ihon Sävyn Tunnistin
    • Valotehon Valitseminen
    • Kaksi Hoitotilaa: Leima Ja Välähdys Sekä Liuku Ja Välähdys
    • Lumean Käyttäminen Ennen Auringonottoa Tai Ruskettumista Ja Sen Jälkeen
    • Käytön Jälkeen
    • Laitteen Ottaminen Mukaan Matkalle
    • Vianmääritys
    • Kierrätys
    • Takuu Ja Tuki
    • Sähkömagneettinen Yhteensopivuus - Tiedot Vaatimustenmukaisuudesta
    • Tekniset Tiedot
    • Merkkien Selitykset
  • Svenska

    • Välkommen
    • Kontraindikationer
    • Översikt Över Apparaten
    • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
    • Så Här Fungerar IPL
    • Rekommenderat Behandlingsschema
    • Så Här Använder Din Lumea
    • Vad du Kan Förvänta Dig
    • Om du Vill Veta Mer Om Lumea
    • Tillbehör
    • Hudtonssensor
    • Två Behandlingslägen: Stamp & Flash (Tryck Och Blinka) Och Slide & Flash (Dra Och Blinka)
    • Välja Ljusintensiteten
    • Använda Din Lumea Innan Och Efter Exponering För Sol Eller Solning
    • Efter Användning
    • Resa Med Apparaten
    • Felsökning
    • Garanti Och Support
    • Återvinning
    • Elektromagnetisk Kompatibilitet - Efterlevnadsinformation
    • Tekniska Specifikationer
    • Förklaring Av Symboler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Lumea
SC1994, SC1997,
SC1998, SC1999

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Lumea SC1994

  • Page 1 Lumea SC1994, SC1997, SC1998, SC1999...
  • Page 3 SC1994 (2a) SC1997 (2a, 2b) SC1998 (2a, 2b, 2c) SC1999 (2a, 2b, 2c)
  • Page 4 Skin tone table / Hudfarve / Hudfarge / Ihon sävy –taulukko / Tabell för hudton Hair color table / Hårfarvetabel / Egnede kroppshårfarger / Ihokarvojen väri –taulukko / Tabell för kroppshårsfärg...
  • Page 5 English 6 Dansk 29 Norsk 52 Suomi 75 Svenska 98...
  • Page 6: Table Of Contents

    Electromagnetic compatibility - Compliance information ________________________________________ Explanation of symbols _____________________________________________________________________ Welcome Welcome to the world of Philips Lumea Advanced! You are only a few weeks away from silky-smooth skin. Lumea uses Intense Pulsed Light (IPL) technology, known as one of the most effective methods to continuously prevent hair growth.
  • Page 7: Device Overview

    English Device overview 1 Light exit window (with integrated UV filter) 2 Attachments a Body attachment b Facial attachment (SC1997, SC1998 and SC1999) c Bikini attachment (SC1998, SC1999) 3 Reflector inside the attachment 4 Integrated safety system 5 Skin tone sensor 6 Electronic contacts 7 Flash button 8 Opening for electronic contacts...
  • Page 8 English If you are taking photosensitizing agents or medications, check the package insert of your medicine and never use the device if it is stated that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic reactions or if you have to avoid sun when taking this medicine.
  • Page 9: Important Safety Instructions

    Do not attempt to open or repair your device. Opening Philips Lumea may expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy, either of which may cause bodily and/or eye injury.
  • Page 10 English No modification of this equipment is allowed. Do not modify, override or cut off any part of the device (e.g. adapter or the cord), as this causes a hazardous situation. Do not look at the flash while using the device. Use the device in a well-lit room so that the light is less glaring to your eyes.
  • Page 11: How Ipl Works

    English The adapter, light exit window and the filter of the attachments can become very hot (>210 °C) during usage. Always let the adapter, the light exit window as well as the glass filter and inner parts of the attachments cool down before you touch them.
  • Page 12: Recommended Treatment Schedule

    English Recommended treatment schedule Initial phase To achieve effective hair reduction, follow the initial treatment schedule. Initial treatment schedule For the first 4 treatments, use Lumea once every 2 weeks to ensure that all hairs are treated. Perform a treatment within 3 days before or after the planned treatment date.
  • Page 13: How To Use Your Lumea

    English After 4 treatments, you should see a significant reduction of hair growth in the areas that you treated with Lumea. A reduction of hair density should be visible as well. During touch-up phase Keep on treating with frequent touch-ups (every 4 weeks) to maintain the result.
  • Page 14 English 2 Select the correct attachment to test your skin. There is one for the body (only use below the neckline), face (below the cheekbone) and bikini area, depending on the product version (see 'Attachments'). 3 Press the on/off button  to turn on the device.
  • Page 15 English 7 Try each setting on your skin and find your comfortable setting. If the flash feels uncomfortable and you experience pain, lower the setting. When the 'READY to flash' light is white, press the flash button on the handle once, to treat one spot with setting ➀.
  • Page 16 English C Treatment IMPORTANT: First finish sections A (Remove hair & clean your skin) and B (Test skin 24 hours before treatment) before starting treatment. 1 Connect the power adapter to the device and plug into a power outlet. 2 Press the on/off button  to turn on the device.
  • Page 17 English 7 Continue until you have treated the full area. There are two treatment modes (see 'Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash'). 8 Turn off the device when you finished the treatment. 9 Remove hair before every next treatment, as long as hair is still visible. D Clean &...
  • Page 18: Learning More About Your Lumea

    English 6 Clean all surfaces of the attachment, including the metal reflector (parts B, C, D, E). 7 Let all parts dry thoroughly. 8 Store in a dust-free place at room temperature. Learning more about your Lumea Attachments For optimal results, it is important to use the correct attachment intended for the specific body area you want to treat.
  • Page 19: Skin Tone Sensor

    English Facial attachment (SC1997, SC1998, SC1999) The facial attachment has a precise flat design with extra integrated red glass filter for safe and precise treatment on the sensitive skin above the upper lip, chin and sideburns. The device is only intended for removing unwanted body hair from areas below the cheekbones.
  • Page 20: Two Treatment Modes: Stamp & Flash And Slide & Flash

    Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash Your Philips Lumea has two treatment modes for more convenient use on different body areas: The Stamp & Flash mode is ideal to treat small or curvy areas like knees and underarms.
  • Page 21: Using Your Lumea Before And After Sun Exposure Or Tanning

    English Using your Lumea before and after sun exposure or tanning Tanning with natural or artificial sunlight Exposing your skin to natural or artificial sunlight may result with tanning which influences the sensitivity and color of your skin. Therefore the following is important: Do not expose your skin to sunlight unprotected when using Lumea.
  • Page 22 English Rare side effects Burns, excessive redness (e.g. around hair follicles) and swelling: these reactions occur rarely. They are the result of using a light intensity that is too high for your skin tone. If these reactions do not disappear within 3 days, we advise you to consult a doctor.
  • Page 23: Troubleshooting

    Consumer Care Center in your country, your Philips dealer or a Philips service center. The cooling airflow of the fan is Make sure the cooling airflow of the fan is blocked by hands or a towel.
  • Page 24 If the UV filter is broken, do not use the window is broken. device anymore. Contact the Consumer Care Center in your country, your Philips dealer or a Philips service center. You treated an area for which Never use the device on irritated (red or the device is not intended.
  • Page 25: Warranty And Support

    6 months, as hair growth can still decrease over the course of this period. Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
  • Page 26: Electromagnetic Compatibility - Compliance Information

    This symbol identifies the manufacturer of the product: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands. This symbol means that you have to read the user manual carefully before you use the device.
  • Page 27 English This symbol means that the user should consult the instructions for use for important safety information such as cautions that cannot, for a variety of reasons, be presented on the device itself. This symbol means that the user should consult the instructions for use for important safety information such as contraindications and warnings that cannot, for a variety of reasons, be presented on the device itself.
  • Page 28 English This symbol indicates the protection against ingress of solid foreign objects ≥2.5 mm and that there is no protection for harmful effects due to the ingress of water. This symbol indicates the energy efficiency level. This symbol indicates that the adapter should not be used if the plug pins are damaged. This symbol means an object is capable of being recycled - not that the object has been recycled or will be accepted in all recycling collection systems.
  • Page 29: Velkommen

    Elektromagnetisk kompatibilitet – oplysninger om overholdelse__________________________________ Forklaring af symboler ______________________________________________________________________ Velkommen Velkommen til Philips Lumea Advanced-verden! Du er nu kun et par uger fra at have en silkeblød hud. Lumea anvender en teknologi med Intense Pulsed Light (IPL), der er kendt som en af de mest effektive metoder til varig bekæmpelse af hårvækst.
  • Page 30: Oversigt Over Apparatet

    Dansk Oversigt over apparatet 1 Lysudgangsvindue (med integreret UV-filter) 2 Tilbehør a Kropstilbehør b Ansigtstilbehør (SC1997, SC1998 og SC1999) c Bikinitilbehør (SC1998, SC1999) 3 Reflektor på indersiden af tilbehøret 4 Integreret sikkerhedssystem 5 Hudfarvesensor 6 Elektroniske kontakter 7 Blink-knap 8 Åbning til elektroniske kontakter 9 On/off-knap og styring af lysintensitet 10 Intensitetsindikatorer 11 "Klar til blink"-indikator...
  • Page 31 Dansk Hvis du tager medikamenter eller medicin, der øger lysfølsomheden, skal du kontrollere indlægssedlen og aldrig bruge apparatet, hvis det angives, at der kan opstå reaktioner i form af lysallergi eller -forgiftning, eller hvis du skal undgå solen, fordi du indtager denne medicin. Hvis du tager antikoagulationsmedicin, herunder omfattende brug af aspirin, på...
  • Page 32: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Forsøg ikke selv at åbne eller reparere apparatet. Hvis du åbner Philips Lumea, kan du komme i kontakt med farlige elektriske dele og pulserende lysenergi, og begge dele kan skade kroppen og/eller øjnene.
  • Page 33 Dansk Det er ikke tilladt udføre ændringer af dette udstyr. Ingen dele af apparatet (f.eks. adapteren eller ledningen) må ændres, deaktiveres eller klippes af, da dette kan føre til farlige situationer. Undgå at se ind i blinket, når apparatet er i brug. Brug apparatet i et godt oplyst rum, så...
  • Page 34: Sådan Fungerer Ipl

    Dansk Adapteren, lysudgangsvinduet og tilbehørets filter kan blive meget varme (>210 °C) under brug. Adapteren, lysudgangsvinduet samt glasfilteret og de indvendige dele af tilbehøret må først berøres, når delene er afkølet. Dette apparat er forsynet med en aftagelig strømforsyningsenhed. Anvend kun den originale adapter, der følger med enheden. Referencenummeret (S036Nz2400150) er angivet på...
  • Page 35: Anbefalet Behandlingsplan

    Indledende fase Følg den indledende behandlingsplan for at opnå effektiv hårreduktion. Indledende behandlingsplan Brug Philips Lumea hver 2. uge ved de første 4 behandlinger for at sikre, at alle hår bliver behandlet. Udfør en behandling inden for 3 dage før eller efter den planlagte behandlingsdato.
  • Page 36: Sådan Bruger Du Din Lumea

    Dansk Efter 2-3 behandlinger kan du normalt se en synlig reduktion af hårvæksten. For at opnå en effektiv behandling af alle hår er det dog vigtigt at fortsætte behandlingen i overensstemmelse med den anbefalede behandlingsplan. Efter 4 behandlinger kan du normalt se en væsentlig reduktion af hårvæksten på...
  • Page 37 Dansk 2 Vælg det korrekte tilbehør til at teste din hud med. Der er én til kroppen (må kun bruges fra halsen og nedefter), ansigtet (under kindbenene) og bikiniområdet, afhængigt af produktets version (se "Tilbehør"). 3 Tryk på tænd/sluk-knappen  for at tænde for apparatet. 4 Vælg et område til din hudtest.
  • Page 38 Dansk 7 Prøv hver indstilling på din hud for at finde din komfortable indstilling. Sæt indstillingen lavere, hvis lyset føles ubehageligt, og du oplever smerte. Når "klar til lys"-indikatoren lyser hvidt, skal du trykke på lys-knappen på håndtaget én gang for at behandle ét sted med indstilling ➀. Apparatet udsender en blød, smældende lyd.
  • Page 39 Dansk C Behandlingsnummer VIGTIGT: Afslut først sektion A (Fjern hår og rengør din hud) og B (Test hud 24 timer før behandling), før behandlingen påbegyndes. 1 Slut strømadapteren til apparatet, og sæt den i en stikkontakt. 2 Tryk på tænd/sluk-knappen  for at tænde for apparatet. 3 Vælg den indstilling, som du valgte efter hudtesten (afsnit B, trin 9).
  • Page 40 Dansk 7 Bliv ved, indtil du har behandlet hele området. Der er to behandlingsmetoder (se "To behandlingsmetoder: Tryk og blink og Skub og blink"). 8 Sluk apparatet, når du har afsluttet behandlingen. 9 Fjern hår inden hver behandling, så længe håret stadig er synligt. D Rengør og opbevar efter behandling 1 Tag apparatets stik ud af kontakten.
  • Page 41: Få Mere At Vide Om Din Lumea

    Dansk 6 Rengør alle overflader på tilbehøret, herunder metalreflektoren (del B, C, D, 7 Lad alle dele tørre helt. 8 Opbevar apparatet på et støvfrit sted ved stuetemperatur. Få mere at vide om din Lumea Tilbehør For at få de bedste resultater er det vigtigt at bruge det korrekte tilbehør, som er beregnet til det specifikke område på...
  • Page 42: Hudfarvesensor

    Dansk Ansigtstilbehør (SC1997, SC1998, SC1999) Ansigtstilbehøret har en præcis flad udformning med et ekstra integreret rødt glasfilter for sikker og præcis behandling på følsom hud på overlæben, hagen og ved bakkenbarter. Apparatet er udelukkende beregnet til fjernelse af uønsket kropsbehåring under kindbenene. Når du bruger dette apparat på...
  • Page 43: To Behandlingsmetoder: Tryk Og Blink Og Skub Og Blink

    To behandlingsmetoder: Tryk og blink og Skub og blink Din Philips Lumea benyttes ved hjælp af to forskellige behandlingsmetoder, som begge passer til specifikke områder på kroppen: Metoden Tryk og blink er ideel til behandling af små eller kurvede områder, f.eks.
  • Page 44: Brug Af Lumea Før Og Efter Udsættelse For Sol Eller Bruning

    Dansk Brug af Lumea før og efter udsættelse for sol eller bruning Solbadning med naturligt eller kunstigt sollys Når du udsætter din hud for naturligt eller kunstigt sollys, kan det medføre solbruning, som kan påvirke din huds følsomhed og farve. Derfor er det vigtigt at være klar over følgende: Din hud må...
  • Page 45 Dansk Sjældne bivirkninger: Forbrændinger, kraftig rødmen (f.eks. omkring hårfollikler) og hævelse: Disse reaktioner forekommer sjældent. De skyldes, at lyset er blevet anvendt ved en lysintensitet, der er for høj til din hudfarve. Hvis disse reaktioner ikke forsvinder inden for tre dage, anbefaler vi, at du søger læge. Vent med den næste behandling, indtil huden er fuldstændig helet, og sørg for at bruge en lavere lysintensitet.
  • Page 46: Fejlfinding

    Rengør eventuelt stikkene på tilbehøret. Hvis tilbehøret er korrekt tilsluttet, og det er muligt at afgive blink med apparatet, skal du henvende dig til kundecenteret i dit land eller til din Philips- forhandler. Køleåbningerne er blokeret af Sørg for, at køleåbningerne ikke er hånden eller et håndklæde.
  • Page 47 Hvis UV-filteret er beskadiget, må du ikke lysudgangsvinduet er gået i længere bruge apparatet. Kontakt dit stykker. lokale Kundecenter, din Philips-forhandler eller et Philips-servicecenter. Du har behandlet et område, Anvend aldrig apparatet på irriteret (rød som apparatet ikke er beregnet hud eller skåret), solbrændt, brunet eller...
  • Page 48: Reklamationsret Og Support

    Reklamationsret og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti. Genanvendelse Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
  • Page 49: Tekniske Specifikationer

    Dansk Tekniske specifikationer Transport- og Lumea kan bruges NORMALT inden for sine specifikationer efter transport eller opbevaringsbetingelser opbevaring under følgende forhold: -25 °C til 5 °C og 5 °C til 35 °C ved en relativ luftfugtighed på op til 90 % , ikke-kondenserende > 35 °C til 70 °C med et vanddamptryk på op til 50 hPa. Driftsomgivelser Lumea overholder specifikationerne ved NORMAL brug under følgende omgivelsesforhold:...
  • Page 50: Forklaring Af Symboler

    Dette symbol angiver produktets producent: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Nederlandene. Dette symbolet betyder, at du skal læse brugervejledningen omhyggeligt, før du bruger apparatet.
  • Page 51 Dansk Genbrugssymbol, der identificerer det materiale, som en vare er fremstillet af, for at gøre genbrug eller anden viderebehandling nemmere. Symbolet kan omfatte et tal og/eller en forkortelse. Dette symbol identificerer kontakten eller kontaktpositionen som tænder en del af udstyret for at bringe det til standby-tilstand og for at identificere den betjening, der skal skiftes til eller for at angive den lave strømforbrugstilstand.
  • Page 52: Velkommen

    Lumea er designet og utviklet for kvinner, men kan også være egnet for menn. Registrer produktet på www.philips.com/support for å få full nytte av støtten som Philips tilbyr. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du gå til www.philips.com/Lumea hvor du finner ekspertråd, instruksjonsvideoer og svar på...
  • Page 53: Oversikt Over Enheten

    Norsk Oversikt over enheten 1 Utgangsvindu for lys (med integrert UV-filter) 2 Tilbehør a Kroppstilbehør b Ansiktstilbehør (SC1997, SC1998 og SC1999) c Bikinilinjetilbehør (SC1998, SC1999) 3 Reflektor på innsiden av tilbehøret 4 Integrert sikkerhetssystem 5 Hudtonesensor 6 Elektroniske kontakter 7 Knapp for lysblink 8 Åpning for elektroniske kontakter 9 På/av-knapp og innstilling av lysintensitet 10 Intensitetslamper...
  • Page 54 Norsk Hvis du tar fotosensitive midler eller medikamenter, må du sjekke medikamentets pakningsvedlegg. Dersom det står at enheten kan føre til fotoallergiske reaksjoner, fototoksiske reaksjoner eller at du må unngå soling mens du tar denne medisinen, må du aldri bruke apparatet. Hvis du tar antikoagulasjonsmedikamenter, inkludert mye aspirin, som ikke tillater en utvaskingsperiode på...
  • Page 55: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    ødelagt, da det under disse forholdene ikke vil være mulig å garantere trygg bruk. Ikke forsøk å åpne eller reparere enheten. Hvis du åpner Philips Lumea, kan du bli eksponert for elektriske komponenter og pulset lysenergi som kan medføre fysiske skader og/eller øyeskader.
  • Page 56 Norsk Det er ikke tillatt å utføre endringer på dette utstyret. Ikke utfør endringer på, overstyr eller kutt av deler av enheten (f.eks. adapteren eller ledningen), da dette vil resultere i en risikosituasjon. Ikke se på lyset når du bruker enheten. Bruk enheten i et rom med god belysning, slik at du ikke blir blendet av lyset.
  • Page 57: Slik Fungerer Ipl

    Norsk Adapteren, utgangsvinduet for lys og filteret til tilbehøret kan få svært høy temperatur (>210 °C) under bruk. La adapteren, utgangsvinduet for lys samt glassfilteret og de innvendige delene av tilbehøret avkjøles før du tar på dem. Denne enheten har en avtakbar strømforsyningsenhet. Bruk kun adapteren som følger med denne enheten.
  • Page 58: Anbefalt Behandlingsplan

    Norsk Anbefalt behandlingsplan Første fase Følg planen for innledende behandling for å oppnå effektiv hårreduksjon. Plan for innledende behandling De fire første behandlingene bruker du Lumea én gang annenhver uke for å være sikker på at alle hårene behandles. Gjennomfør en behandling innen 3 dager før eller etter planlagt behandlingsdato.
  • Page 59: Slik Bruker Du Lumea

    Norsk Etter 2 til 3 behandlinger vil du se en merkbar reduksjon i hårveksten. For effektiv behandling av alle hårene er det imidlertid viktig å fortsette behandlingen i henhold til den anbefalte behandlingsplanen. Etter 4 behandlinger vil du se en betydelig reduksjon i hårveksten i områdene som er behandlet med Lumea.
  • Page 60 Norsk 2 Finn riktig tilbehør å teste huden med. Det finnes ett til kroppen (skal kun brukes nedenfor halsen), ett til ansiktet (under kinnbeina) og til bikinilinjen, avhengig av produktversjonen (se 'Tilbehør'). 3 Trykk på av/på-knappen  for å slå på enheten. 4 Velg området du vil utføre hudtesten på.
  • Page 61 Norsk 7 Prøv hver innstilling på huden og finn en innstilling du er komfortabel med. Hvis blinket føles ubehagelig og du opplever smerte, senk innstillingen. Når «KLAR til lysblink»-lampen lyser hvitt, trykker du én gang på lysblinkknappen på håndtaket for å behandle et område med innstilling ➀. Enheten avgir en lav poppelyd.
  • Page 62 Norsk C Behandling VIKTIG: Fullfør først seksjonene A (fjerne hår og rengjøre huden din) og B (teste huden 24 timer før behandling) før du starter behandlingen. 1 Koble strømadapteren til enheten og plugg den i en stikkontakt. 2 Trykk på av/på-knappen  for å...
  • Page 63 Norsk 7 Fortsett til hele området er behandlet. Du kan velge mellom to behandlingsmoduser (se 'To behandlingsmåter: Trykk & blink og Skyv & blink'). 8 Slå av enheten når du er ferdig med behandlingen. 9 Fjern synlig hår før neste behandling. D Rengjør og oppbevar etter behandling 1 Koble fra enheten fra stikkontakten.
  • Page 64: Få Mer Informasjon Om Lumea

    Norsk 6 Rengjør alle overflatene på tilbehøret, innbefattet metallreflektorene (del B, C, D, E). 7 La alle delene tørke grundig. 8 Oppbevares ved romtemperatur på et støvfritt sted. Få mer informasjon om Lumea Tilbehør For å få optimale resultater er det viktig å bruke riktig tilbehør for området på kroppen som skal behandles.
  • Page 65: Hudtonesensor

    Norsk Ansiktstilbehør (SC1997, SC1998, SC1999) Ansiktstilbehøret har et presist, flatt design med et ekstra integrert rødt glassfilter for trygg og presis behandling av den følsomme huden over overleppe, hake og kinn. Enheten skal kun brukes til å fjerne uønsket kroppshår fra områder nedenfor kinnbeina.
  • Page 66: To Behandlingsmåter: Trykk & Blink Og Skyv & Blink

    To behandlingsmåter: Trykk & blink og Skyv & blink Philips Lumea har to behandlingsmoduser for mer komfortabel behandling av ulike kroppsområder: Trykk & blink-metoden er ideell for behandling av små eller buede områder som knær og underarmer. Bare trykk på og slipp lysblinkknappen for å utløse ett lysblink.
  • Page 67: Ta Med Enheten På Reiser

    Norsk Bruk av kremer, sprayer eller tabletter for selvbruning Hvis du har brukt selvbruningsprodukter (kremer, sprayer eller tabletter), må du vente minst 2 uker før du benytter enheten. Utfør en hudtest før du starter eller gjenopptar behandling med Lumea (se 'B Test huden 24 timer før behandling'). Ta med enheten på...
  • Page 68: Feilsøking

    Rengjør koblingene til tilbehøret om nødvendig. Hvis tilbehøret er ordentlig koblet til og det er mulig å produsere lysglimt med enheten, tar du kontakt med Philips' forbrukerstøtte i landet der du bor, Philips-forhandleren eller et Philips- servicesenter. Kjølebanen er blokkert av Påse at kjølebanen ikke er blokkert.
  • Page 69 Norsk Problem Mulig årsak Løsning «KLAR til lysblink»-lampen Enheten er ikke helt i kontakt Plasser enheten i en vinkel på 90 grader i lyser ikke hvitt. med huden. forhold til huden, slik at det integrerte sikkerhetssystemet er i kontakt med huden. Enheten avgir en merkelig Utgangsvinduet for lys eller Rengjør forsiktig utgangsvinduet for lys og...
  • Page 70 UV-filteret til utgangsvinduet Ikke bruk enheten hvis UV-filteret er defekt. for lys er ødelagt. Ta kontakt med forbrukerstøtten i landet der du bor, Philips-forhandleren eller et Philips-servicesenter. Du behandlet et område som Ikke bruk enheten på irritert (rød eller med enheten ikke er beregnet på.
  • Page 71: Garanti Og Støtte

    IPL-behandling. seks måneder, da hårveksten fremdeles kan avta i løpet av denne perioden. Garanti og støtte Besøk www.philips.com/support eller se det internasjonale garantiheftet for mer informasjon eller hjelp. Resirkulering Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU).
  • Page 72: Tekniske Spesifikasjoner

    Norsk Tekniske spesifikasjoner Transport og oppbevaring Lumea fungerer innenfor spesifikasjonene ved NORMAL BRUK etter transport og oppbevaring under følgende forhold: -25 °C til 5 °C, og 5 °C til 35 °C ved en relativ fuktighet på opptil 90 % RH, ikke-kondenserende, >35 °C til 70 °C ved et vanndamptrykk på opptil 50 hPa Driftsforhold Lumea innfrir spesifikasjonene ved NORMAL BRUK under følgende forhold: –...
  • Page 73: Symbolforklaring

    -symbolene på etiketten og i brukerhåndboken. Dette symbolet identifiserer produsenten av produktet: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Nederland. Dette symbolet betyr at du må lese brukerhåndboken nøye før du tar i bruk enheten. Ta vare på...
  • Page 74 Norsk Resirkuleringssymbol som identifiserer materialet et produkt er laget av, slik at det enklere kan resirkuleres eller behandles videre på annet vis. Symbolet kan inkludere et nummer og/eller en forkortelse. Dette symbolet identifiserer bryter eller bryterposisjonen ved hjelp av hvilken del av utstyret som er slått på...
  • Page 75: Tervetuloa

    Tekniset tiedot _____________________________________________________________________________ Sähkömagneettinen yhteensopivuus – Tiedot vaatimustenmukaisuudesta_________________________ Merkkien selitykset _________________________________________________________________________ Tervetuloa! Tervetuloa Philips Lumea Advancedin maailmaan! Silkinpehmeä iho odottaa sinua muutaman viikon kuluttua. Lumea käyttää Intense Pulsed Light (IPL) -tekniikkaa, joka tunnetaan yhtenä kaikkein tehokkaimmista tavoista estää uusien ihokarvojen kasvaminen. Tämä...
  • Page 76: Laitteen Yleiskuvaus

    Suomi Laitteen yleiskuvaus 1 Valoikkuna (jossa integroitu UV-suodatin) 2 Lisäosat a Vartalolisäosa b Kasvolisäosa (SC1997, SC1998 ja SC1999) c Bikinilisäosa (SC1998, SC1999) 3 Heijastin lisäosan sisällä 4 Integroitu turvajärjestelmä 5 Ihon sävyn tunnistin 6 Sähköliitännät 7 Välähdyspainike 8 Aukko sähköliitännöille 9 Virtapainike ja valotehon asetuspainike 10 Valotehon merkkivalot 11 Käyttövalmiuden merkkivalo...
  • Page 77 Suomi Jos nautit valolle herkistäviä valmisteita tai lääkkeitä, tarkista lääkkeen tuoteseloste äläkä käytä laitetta, jos tuoteselosteessa mainitaan, että lääke voi aiheuttaa valoallergisia reaktioita tai valomyrkyllisiä reaktioita tai jos sinun tulee välttää auringonvaloa lääkityksen aikana. Jos käytät verenohennuslääkkeitä, mukaan lukien runsaan aspiriinin käyttö silloin, kun kutakin hoitoa ei edellä...
  • Page 78: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Älä käytä laitetta, jos valoikkunan UV-suodatin ja/tai lisäosa on rikkoutunut, sillä turvallista toimintaa ei tällöin voida taata. Älä yritä avata tai korjata laitetta. Philips Lumean avaaminen voi altistaa sinut vaarallisille sähköisille komponenteille ja pulssimuotoiselle valoenergialle, jotka voivat aiheuttaa ruumiinvammoja ja/tai silmävaurioita.
  • Page 79 Suomi Tämän laitteen muuttaminen on kielletty. Älä muokkaa, ohita tai leikkaa mitään laitteen osaa (esim. sen verkkolaitetta tai johtoa), sillä se aiheuttaa vaaratilanteen. Älä katso salamaan laitteen käytön aikana. Käytä laitetta hyvin valaistussa huoneessa, jotta laite ei häikäise silmiäsi. Voit halutessasi käyttää aurinkolaseja tai suojalaseja, jos valo häiritsee tai häikäisee sinua.
  • Page 80: Ipl:n Toiminta

    Suomi Tarkista laite aina ennen kuin käytät sitä. Varmista virheellisen toiminnan välttämiseksi, että ihon sävyn tunnistimen ikkuna on laitetta käytettäessä puhdas (katso "D Puhdista ja varastoi hoidon jälkeen"). Verkkolaite, valoikkuna ja lisäosan suodatin voivat olla hyvin kuumia (>210 °C) käytön aikana. Anna verkkolaitteen, valoikkunan, lasisuodattimen ja lisäosan sisäosan aina jäähtyä, ennen kuin kosketat niitä.
  • Page 81: Suositeltava Hoitoaikataulu

    Suomi Suositeltava hoitoaikataulu Aloitusvaihe Noudata ihokarvojen tehokkaan vähentämisen varmistamiseksi aloitusvaiheen hoitoaikataulua. Aloitusvaiheen hoitoaikataulu Käytä Lumeaa ensimmäisen neljän hoitokerran ajan joka toinen viikko, jotta kaikki ihokarvat tulevat käsitellyiksi. Suorita hoito kolme päivää ennen suunniteltua hoitopäivää tai sen jälkeen. Jos et ole hoitanut itseäsi kolmea päivää ennen suunniteltua hoitopäivää tai sen jälkeen, aloita aloitusvaihe alusta.
  • Page 82: Lumean Käyttäminen

    Suomi 2–3 hoitokerran jälkeen ihokarvojen kasvussa pitäisi olla havaittavaa vähennystä. Jotta kaikki ihokarvat tulevat tehokkaasti käsitellyiksi, on kuitenkin tärkeää jatkaa hoitoja suositellun hoitoaikataulun mukaisesti. Neljän hoitokerran jälkeen ihokarvojen kasvussa pitäisi olla havaittavissa merkittävää vähennystä alueilla, jotka ovat saaneet Lumea-hoitoa. Ihokarvojen pitäisi myös näkyvästi harventua. Viimeistelyvaiheen aikana Jatka hoitoa säännöllisin viimeistelyin (joka 4.
  • Page 83 Suomi 2 Valitse oikea lisäosa ihon testaamista varten. Keholle (vain kaulan alapuolella oleville alueille), kasvoille (poskipäiden alapuolella oleville ihoalueille) ja bikinialueelle on tuoteversion mukaan omat lisäosansa (katso "Lisäosat"). 3 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta  . 4 Valitse alue ihotestiä varten. 5 Paina laitetta voimakkaasti ihoasi vasten ja pidä sitä paikallaan. Integroitu turvajärjestelmä...
  • Page 84 Suomi 7 Kokeile jokaista asetusta ihollasi ja etsi mukava asetus. Jos välähdys tuntuu epämukavalta ja koet kipua, valitse alhaisempi asetus. Kun käyttövalmiuden merkkivalo palaa valkoisena, paina kahvassa olevaa välähdyspainiketta kerran hoitaaksesi yhden kohdan asetuksella ➀. Laite antaa hiljaisen merkkiäänen. Välähdys tuottaa lämmön tunteen. •...
  • Page 85 Suomi C Hoito TÄRKEÄÄ: Suorita ensin osat A (Poista ihokarvat ja puhdista iho) ja B (Testaa iho 24 tuntia ennen hoitoa) ennen hoidon aloittamista. 1 Liitä verkkolaite laitteeseen ja pistorasiaan. 2 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta  . 3 Valitse ihotestin jälkeen valitsemasi asetus (osa B, vaihe 9). 4 Paina laitetta voimakkaasti ihoasi vasten ja pidä...
  • Page 86 Suomi 7 Jatka, kunnes olet hoitanut koko alueen. Ihon hoitotiloja on kaksi (katso "Kaksi hoitotilaa: Leima ja välähdys sekä Liuku ja välähdys"). 8 Sammuta laite hoidon päättymisen jälkeen. 9 Poista ihokarvat ennen seuraavaa hoitoa niin kauan niitä on edelleen näkyvissä. D Puhdista ja varastoi hoidon jälkeen 1 Irrota laite pistorasiasta.
  • Page 87: Lisätietoja Lumeasta

    Suomi 6 Puhdista lisäosan kaikki pinnat, metalliheijastin mukaan lukien (osat B, C, D ja 7 Anna kaikkien osien kuivua kokonaan. 8 Säilytä laitetta pölyttömässä paikassa huonelämpötilassa. Lisätietoja Lumeasta Lisäosat Optimaalisten tulosten varmistamiseksi on tärkeää käyttää hoidettavaa kehonaluetta varten tarkoitettua lisäosaa. Lumea mahdollistaa koko kehon hoidon jopa kolmella lisäosalla, jotka on suunniteltu tiettyjä...
  • Page 88: Ihon Sävyn Tunnistin

    Suomi Kasvolisäosa (SC1997, SC1998, SC1999) Kasvolisäosan tarkka, litteä rakenne ja ylimääräinen integroitu punainen lasisuodatin mahdollistavat ylähuulen, leuan ja pulisonkien herkän ihon turvallisen ja tarkan käsittelyn. Laite on tarkoitettu häiritsevien ihokarvojen poistamiseen ainoastaan poskipäiden alapuolella olevilta ihoalueilta. Kun käytät laitetta ääriviivoiltaan terävillä alueilla, joihin kuuluvat muun muassa leukaviiva ja leuka, ihon koskettaminen kokonaan ja valon väläyttäminen voi olla vaikeaa.
  • Page 89: Kaksi Hoitotilaa: Leima Ja Välähdys Sekä Liuku Ja Välähdys

    Suomi 4 Jos siirryt toiselle kehonalueelle, olet altistunut auringonvalolle tai olet ottanut aurinkoa (katso "Lumean käyttäminen ennen auringonottoa tai ruskettumista ja sen jälkeen"), tee ihotesti mukavan valotehoasetuksen määrittämiseksi. Jos haluat ottaa asetuksen ilmaisintoiminnon uudelleen käyttöön, käynnistä laite. Huomautus: Tee ihotesti ennen toisen kehonosan käsittelyä tai ihon sävyn muutoksen jälkeen.
  • Page 90: Laitteen Ottaminen Mukaan Matkalle

    Suomi Älä aloita tai jatka Lumean käyttöä, ennen kuin suojaamattoman ihosi altistumisesta auringonvalolle (luonnolliselle auringonvalolle tai solariumille) on kulunut vähintään 4 viikkoa. Älä käytä Lumeaa palaneille vartalon alueille. Ruskettaminen voiteilla, suihkeilla tai tableteilla Jos olet käyttänyt keinorusketusta (voiteita, suihkeita tai tabletteja), odota vähintään 2 viikkoa, ennen kuin käytät laitetta.
  • Page 91: Vianmääritys

    Varmista, että lisäosa on liitetty oikein. Puhdista lisäosan liittimet, jos se on tarpeen. Jos lisäosa on liitetty kunnolla ja laitetta voi väläyttää, ota yhteyttä oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen, Philipsin jälleenmyyjään tai Philips- huoltoliikkeeseen. Kädet tai pyyhe peittävät Varmista, että puhaltimen jäähdyttävä puhaltimen jäähdyttävän ilmavirta on esteetön.
  • Page 92 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Käyttövalmiuden merkkivalo Laite täytyy nollata. Voit nollata laitteen irrottamalla pistokkeen vilkkuu oranssina, ja myös pistorasiasta ja antamalla laitteen jäähtyä kaikki viisi valotehon noin 30 minuuttia. Laitteen pitäisi taas merkkivaloa vilkkuvat. toimia normaalisti. Jos laite ei toimi, ota yhteys maasi asiakaspalveluun.
  • Page 93 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Iho tuntuu hoidon aikana Käytetty valotehoasetus on Tarkista, oletko valinnut käytössä mukavan normaalia herkemmältä. liian suuri. valotehon. Valitse tarvittaessa alhaisempi Laitteen käyttäminen on valoteho. epämukavaa. Et ole poistanut käsiteltävän Valmistele iho ennen Lumean käyttöä. alueen ihokarvoja. Valoikkunan UV-suodatin on Jos UV-suodatin on rikki, älä...
  • Page 94: Takuu Ja Tuki

    Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Välähdys on erittäin kirkas. Ei, Philips Lumea ei vahingoita Laitteen tuottamasta hajavalosta ei ole Onko minun käytettävä silmiä. haittaa silmille. Älä katso salamaan laitteen suojalaseja? käytön aikana. Käytön aikana ei tarvita suojalaseja. Käytä laitetta hyvin valaistussa huoneessa, jotta laite ei häikäise silmiäsi.
  • Page 95: Tekniset Tiedot

    Suomi Tekniset tiedot Kuljetus ja säilytys Lumea pysyy NORMAALIKÄYTÖSSÄ toimintakunnossa sen teknisten tietojen mukaisesti kuljetuksen tai säilytyksen jälkeen seuraavissa ympäristöolosuhteissa: -25 °C - 5 °C, ja 5 °C - 35 °C, kun suhteellinen kosteus on korkeintaan 90 %, tiivistymätön, ja >35 °C - 70 °C, kun vesihöyrypaine on enintään 50 hPa. Käyttöolosuhteet Lumea vastaa teknisiä...
  • Page 96: Merkkien Selitykset

    Alla kerrotaan, mitä tarrassa ja käyttöoppaassa olevat varoitusmerkit ja merkit tarkoittavat. Tämä symboli osoittaa tuotteen valmistajan: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Alankomaat. Tämä symboli tarkoittaa, että käyttöopas on luettava huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä...
  • Page 97 Suomi Kierrätyssymboli osoittaa kierrätyksen tai muun uudelleenkäsittelyn helpottamiseksi, mistä materiaalista tuote on tehty. Symboli voi sisältää numeron ja/tai lyhenteen. Tämä symboli osoittaa kytkimen tai kytkimen asennon, jolla osa laitteesta kytketään päälle laitteen saattamiseksi valmiustilaan, ja säätimen, jolla laite siirretään virransäästötilaan, tai virransäästötilan käytön.
  • Page 98: Välkommen

    Lumea har designats och utvecklats för kvinnor, men kan vara lämplig även för män. För att dra full nytta av den support som Philips erbjuder, registrera din produkt på www.philips.com/support. För ytterligare information, gå till www.philips.com/Lumea för att hitta våra experters råd, instruktionsvideor och vanliga frågor och få...
  • Page 99: Översikt Över Apparaten

    Svenska Översikt över apparaten 1 Ljusfönster (med integrerat UV-filter) 2 Tillbehör a Tillbehör för kroppen b Tillbehör för ansiktet (SC1997, SC1998 och SC1999) c Tillbehör för bikinilinjen (SC1998, SC1999) 3 Reflektor inuti tillbehöret 4 Inbyggt säkerhetssystem 5 Hudtonssensor 6 Elektroniska kontakter 7 Blinkningsknapp 8 Öppning för elektroniska kontakter 9 På/av-knapp och ljusintensitetsinställning...
  • Page 100 Svenska Om du använder fotosensibiliserande medel eller mediciner bör du kontrollera bipacksedeln. Du ska inte använda enheten om det står i bipacksedeln att medlet eller medicinen kan orsaka fotoallergiska eller fototoxiska reaktioner eller att du ska undvika solljus. Om du tar antikoagulerande medicin eller mycket aspirin, på ett sätt som inte medger ett minst veckolångt behandlingsuppehåll innan du använder apparaten.
  • Page 101: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    är trasigt, eftersom det inte går att garantera säker användning i dessa fall. Försök inte att öppna eller reparera apparaten. Om du öppnar Philips Lumea kan du utsätta dig för farliga elektriska komponenter och pulserande ljusenergi, som kan orsaka kropps- och/eller ögonskada.
  • Page 102 Svenska Lämna alltid in apparaten hos ett serviceombud som är auktoriserat av Philips för undersökning och reparation. Om reparationer utförs av obehöriga personer kan det leda till mycket farliga situationer för användaren. Det är inte tillåtet att modifiera den här utrustningen. Modifiera inte, åsidosätt inte och skär inte loss någon del av apparaten (t.ex.
  • Page 103: Så Här Fungerar Ipl

    Svenska Om du upptäcker en förändring av hudtonen sedan den senaste behandlingen rekommenderar vi att du utför ett hudtest och väntar i 24 timmar innan du påbörjar nästa behandling. Kontrollera alltid apparaten innan du använder den. Se till att hudtonssensorns fönster är rent när du använder enheten för att undvika felaktig drift (se "D Rengör och förvara efter behandling").
  • Page 104: Rekommenderat Behandlingsschema

    Svenska Lämpliga kroppshårsfärger Behandlingen med Lumea blir inte effektiv om du har ljusblont, grått, rött eller vitt hår eftersom hårstrån med dessa färger inte tar upp tillräckligt med ljus. Använd tabellen för kroppshårsfärg på den utvikbara sidan för att kontrollera om apparaten kan användas med din kroppshårsfärg.
  • Page 105: Vad Du Kan Förvänta Dig

    Svenska Vad du kan förvänta dig Under den inledande fasen Efter den första behandlingen kan det ta 1–2 veckor innan håret faller av. Under de första veckorna efter den första behandlingen kommer du fortfarande att se en del hårstrån som växer. De här hårstråna befann sig troligen inte i växtfasen under den första behandlingen.
  • Page 106 Svenska B Testa huden 24 timmar före behandling 1 Testa din hud för att hitta rätt ljusinställning: För varje nytt område på kroppen. Efter exponering för sol eller solning (se "Använda din Lumea innan och efter exponering för sol eller solning"). 2 Välj rätt tillbehör för att testa huden.
  • Page 107 Svenska 6 Säkerställ att du har full hudkontakt genom att kontrollera att lampan som anger att apparaten är klar att använda tänds. Om lampan som visar att apparaten är klar att använda blinkar orange är din hudton för mörk för att behandla. Prova Lumea på ett ljusare område på kroppen.
  • Page 108 Svenska 9 Kontrollera din hud för eventuella reaktioner (t.ex. rodnad, irritation, utslag). Om det inte finns några hudreaktioner efter 24 timmar startar du behandlingen med den högsta bekväma inställningen. Om den högsta bekväma inställningen resulterade i en hudreaktion väljer du en lägre inställning som inte resulterade i några hudreaktioner. Om du inte provade en lägre inställning upprepar du hudtestet.
  • Page 109 Svenska 5 Tryck på blinkningsknappen för att utlösa en blinkning på huden. Blinkningen behandlar huden på den punkten. Apparaten avger ett lätt smällande ljud. Du upplever en varm känsla vid blinkningen. Efter varje blinkning tar det upp till 3,5 sekunder innan du kan blinka med apparaten igen.
  • Page 110: Om Du Vill Veta Mer Om Lumea

    Svenska 4 Ta bort tillbehöret från apparaten. 5 Rengör enhetens ljusfönster (A). 6 Rengör alla ytor på tillbehöret, inklusive metallreflektorn (delarna B, C, D, E). 7 Låt alla delar torka ordentligt. 8 Förvara apparaten på en dammfri plats i rumstemperatur. Om du vill veta mer om Lumea Tillbehör För bästa resultat är det viktigt att använda rätt tillbehör för det område på...
  • Page 111: Hudtonssensor

    Svenska Ta bort tillbehöret genom att dra bort det från ljusfönstret. Tillbehör för kroppen Tillbehöret för kroppen har det största behandlingsfönstret för att du effektivt ska kunna komma åt och behandla områden nedanför halslinjen, särskilt stora områden som ben, armar och mage. Tillbehör för ansiktet (SC1997, SC1998, SC1999) Ansiktstillbehöret har en precis platt design med extra integrerat rött glasfilter för säker och exakt behandling av den känsliga huden ovanför överläppen,...
  • Page 112: Välja Ljusintensiteten

    Två behandlingslägen: Stamp & Flash (tryck och blinka) och Slide & Flash (dra och blinka) Din Philips Lumea har två behandlingslägen för att ge en mer behaglig användning på olika kroppsdelar: Stamp & Flash-läget (tryck och blinka) är perfekt för behandling av små...
  • Page 113: Använda Din Lumea Innan Och Efter Exponering För Sol Eller Solning

    Svenska Använda din Lumea innan och efter exponering för sol eller solning Solning i naturligt eller artificiellt solljus Att utsätta din hud för naturligt eller artificiellt solljus kan leda till solbränna som påverkar din huds känslighet och färg. Följande är därför mycket viktigt: Utsätt inte din hud för solljus oskyddad när du använder Lumea.
  • Page 114 Svenska Sällsynta bieffekter Brännskador, kraftiga rodnader (till exempel runt hårsäckar) och svullnader: de här reaktionerna är ovanliga. De uppstår till följd av att ljusintensiteten är för hög för din hudton. Om de här reaktionerna inte försvinner inom 3 dagar rekommenderar vi att du kontaktar en läkare. Vänta med nästa behandling tills huden är helt återställd och se till att du använder en lägre ljusintensitet.
  • Page 115: Felsökning

    Rengör tillbehörens anslutningar vid behov. Om tillbehöret är korrekt anslutet och det går att blinka med apparaten, kontakta Philips kundtjänst i ditt land, en Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktoriserade serviceombud. Fläktens kylningsflöde är Ta bort det som blockerar fläktens blockerat av händer eller en...
  • Page 116 Lumea. Ljusfönstrets UV-filter är trasigt. Använd inte apparaten om UV-filtret är trasigt. Kontakta Philips kundtjänst i ditt land, en Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktoriserade serviceombud. Du har använt apparaten på ett Använd aldrig enheten på irriterad (röd område den inte är avsedd för.
  • Page 117: Garanti Och Support

    6 månader eftersom hårväxten fortfarande kan minska under den här perioden. Garanti och support Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller läsa den internationella garantibroschyren. Återvinning Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU).
  • Page 118: Tekniska Specifikationer

    Svenska Tekniska specifikationer Transport- och Lumea fungerar inom specifikationerna för NORMAL ANVÄNDNING efter förvaringsförhållanden transport eller förvaring inom följande miljöförhållanden: -25 °C till 5 °C, och 5 °C till 35 °C vid en relativ luftfuktighet upp till 90 % RH, icke-kondenserande >35 °C to 70 °C vid ångtryck på upp till 50 hPa Driftförhållanden Lumea följer specifikationerna vid NORMAL ANVÄNDNING under följande förhållanden för driftmiljö:...
  • Page 119: Förklaring Av Symboler

    Nedan visas betydelsen för varningsmarkeringar och symboler på etiketten och i användarhandboken. Den här symbolen anger produktens tillverkare: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Nederländerna. Den här symbolen anger att du måste läsa användarhandboken noggrant innan du använder apparaten.
  • Page 120 Svenska Denna symbol indikerar att enheten är avsedd för användning upp till den maximala höjden 3 000 m. Återvinningssymbol för att identifiera materialet som en vara är gjord av, för att underlätta återvinning eller annan upparbetning. Symbolen kan omfatta ett nummer och/eller en förkortning.
  • Page 121 © 2023 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Specifications www.philips.com are subject to change without notice. Trademarks are the property 4222.100.5058.7 of Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) or their respective owners. (2023-02)

Table of Contents