Makita DUC256 Instruction Manual

Makita DUC256 Instruction Manual

Cordless chain saw
Hide thumbs Also See for DUC256:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Chain Saw
Brezžična verižna žaga
SL
Sharrë me zinxhir me bateri
SQ
Акумулаторен верижен
BG
трион
HR
Bežična lančana pila
Безжична моторна пила
МК
Бежична ланчана тестера
SR
Ferăstrău cu lanț cu
RO
acumulator
Бездротова ланцюгова
UK
пила
Цепная пила с питанием от
RU
аккумуляторной батареи
DUC256
DUC306
DUC356
DUC406
DUC256C
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
20
33
47
64
77
92
106
121
137

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUC256

  • Page 1 Безжична моторна пила УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична ланчана тестера УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Ferăstrău cu lanț cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Бездротова ланцюгова ІНСТРУКЦІЯ З пила ЕКСПЛУАТАЦІЇ Цепная пила с питанием от РУКОВОДСТВО ПО аккумуляторной батареи ЭКСПЛУАТАЦИИ DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 Fig.5 Fig.8 Fig.6 Fig.9 Fig.7 Fig.10...
  • Page 4 Fig.11 Fig.15 Fig.16 Fig.12 Fig.17 Fig.13 Fig.18 Fig.14...
  • Page 5 Fig.19 Fig.23 Fig.24 Fig.20 Fig.25 Fig.21 Fig.26 Fig.22...
  • Page 6 Fig.31 Fig.27 Fig.32 Fig.28 Fig.33 Fig.29 Fig.34 Fig.30...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Overall length (without guide bar) 270 mm Rated voltage D.C. 36 V Net weight 2.8 kg 4.6 - 4.8 kg 4.7 - 4.9 kg 4.8 - 5.0 kg 4.8 - 5.1 kg 4.6 - 4.7 kg...
  • Page 8 Recommended cord connected power source Battery adapter BAP182 • The cord connected power source(s) listed above may not be available depending on your region of residence. • Before using the cord connected power source, read instruction and cautionary markings on them. Saw chain, guide bar, and sprocket combination Saw chain type 90PX...
  • Page 9: Intended Use

    Read instruction manual. The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN62841-1 and EN ISO 11681-2 as applicable: Wear safety glasses. Model DUC256 Sound pressure level (L ) : 95 dB (A) Sound power level (L ) : 103 dB (A)
  • Page 10: Safety Warnings

    Model DUC356 Always hold the chain saw with your right Work mode: cutting wood hand on the top handle and your left hand on the front handle. Holding the chain saw with a Vibration emission (a ) : 3.6 m/s Uncertainty (K) : 1.5 m/s reversed hand configuration increases the risk of personal injury and should never be done.
  • Page 11 • Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encir- Regularly check the functionality of chain brake. cling the chain saw handles, with both hands on Do not fill the chain oil near fire. Never smoke the saw and position your body and arm to allow when you fill the chain oil. you to resist kickback forces.
  • Page 12 Avoid storing battery cartridge in a con- also void the Makita warranty for the Makita tool and tainer with other metal objects such as charger. nails, coins, etc.
  • Page 13: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION ► Fig.2 Battery indicator Check button Switch trigger Top handle Lock-off lever Front hand guard Guide bar Saw chain Chain catcher Retaining nut Chain adjusting screw Battery cartridge Main power lamp Mode indicator Main power switch Adjusting screw (for oil pump) Carabiner Front handle Oil tank cap Spike bumper Guide bar cover FUNCTIONAL...
  • Page 14: Overload Protection

    NOTE: Depending on the conditions of use and the NOTE: This tool employs the auto power-off function. ambient temperature, the indication may differ slightly To avoid unintentional start up, the main power switch from the actual capacity. will automatically shut down when the switch trigger is not pulled for a certain period after the main power NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when switch is turned on.
  • Page 15: Electronic Function

    To remove the saw chain, perform the following steps: Release the chain brake by pulling the front hand The tool is equipped with the spike bumper as stan- guard. dard. For replacement of the spike bumper, ask Makita Loosen the chain adjusting screw, then the retain- Authorized Service Centers. ing nut.
  • Page 16: Operation

    NOTICE: Use the saw chain oil exclusively for bar. Makita chain saws or equivalent oil available in CAUTION: A chain which is too loose can the market. jump off the bar and it may cause an injury...
  • Page 17: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, — Diameter of the round file for each saw chain is as repairs, any other maintenance or adjustment should follows: be performed by Makita Authorized or Factory Service • Chain blade 90PX : 4.5 mm Centers, always using Makita replacement parts. • Chain blade 91PX : 4.0 mm Sharpening the saw chain •...
  • Page 18: Replacing The Sprocket

    Cleaning the oil discharge hole Replacing the sprocket Small dust or particles may be built up in the oil dis- CAUTION: A worn sprocket will damage a new charge hole during operation. These dust or particles saw chain. Have the sprocket replaced in this case. may impair the oil to flow and cause an insufficient lubrication on the whole saw chain.
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. Malfunction status Cause Action The chain saw does not start. Battery cartridge is not installed. Install a charged battery cartridge.
  • Page 20: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Skupna dolžina (brez meča) 270 mm Nazivna napetost D.C. 36 V Neto teža 2,8 kg 4,6 – 4,7 – 4,8 – 4,8 – 4,6 – 4,8 kg 4,9 kg 5,0 kg 5,1 kg 4,7 kg Dolžina standardnega meča...
  • Page 21 Priporočen vir napajanja s kablom Adapter za baterije BAP182 • Vir(i) napajanja s kablom, navedeni zgoraj, morda v vaši državi prebivališča niso na voljo. • Pred uporabo vira napajanja s kablom preberite navodila in opozorilne znake na njem. Kombinacija verige žage, meča in verižnika Vrsta verige žage 90PX Število gonilnih členov Meč Dolžina meča 250 mm 300 mm 350 mm 400 mm Dolžina rezanja 238 mm 294 mm 350 mm 387 mm Korak 3/8″...
  • Page 22 Predvidena uporaba Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s Orodje je namenjeno za rezanje vej in obrezovanje strojem. Pred uporabo izdelka se obvezno seznanite z dreves. Prav tako je primerno za podiranje dreves. njihovim pomenom. Hrup Preberite navodila za uporabo. Običajna, z oceno A ovrednotena raven hrupa v skladu z EN62841-1 in EN ISO 11681-2, kot je primerno: Nosite zaščitna očala. Model DUC256 Raven zvočnega tlaka (L ): 95 dB (A) Raven zvočne moči (L ): 103 dB (A) Odstopanje (K): 3 dB (A) Model DUC306 Uporabljajte zaščito za sluh. Raven zvočnega tlaka (L ): 95 dB (A) Raven zvočne moči (L ): 103 dB (A)
  • Page 23: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Model DUC356 Varnostna opozorila za uporabo Delovni način: rezanje lesa brezžične verižne žage Emisije vibracij (a ): 3,6 m/s h, W Odstopanje (K): 1,5 m/s Med delovanjem verižne žage ne približujte delov Model DUC406 telesa verigi. Preden zaženete verižno žago, se Delovni način: rezanje lesa prepričajte, da se veriga ničesar ne dotika. V Emisije vibracij (a ): 3,6 m/s h, W...
  • Page 24 • Trdno držite žago, tako da s sklenjenimi Pri transportu v motornih vozilih verižno žago prsti držite ročaja, imate obe roki na žagi in ustrezno namestite, tako da gorivo ali verižno olje ne more iztekati in da ne pride do poškodb namestite telo ter roki tako, da boste lahko orodja ali telesnih poškodb. prestregli sile povratnega udarca. Sile povra- tnega udarca lahko upravljavec nadzoruje s Redno pregledujte delovanje zavore verige.
  • Page 25 Izogibajte se shranjevanju baterijskega boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in vložka v vsebniku z drugimi kovinskimi polnilnik Makita. predmeti kot so žeblji, kovanci itn. Nasveti za ohranjanje največje Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi ali dežju. zmogljivosti akumulatorja Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik električni tok, pregrevanje, morebitne opekline...
  • Page 26: Opis Delovanja

    OPIS DELOV ► Sl.2 Indikator akumulatorja Gumb za preverjanje Sprožilno stikalo Zgornji ročaj Ročica za zaklep Sprednji ščitnik Meč Veriga žage Lovilec verige Zadrževalna matica Prilagoditveni vijak verige Akumulatorska baterija Lučka vklopa/izklopa Indikator načina Glavno stikalo za vklop/izklop Pokrovček Prilagoditveni vijak (za oljno Karabin črpalko) Sprednji ročaj Pokrovček rezervoarja za olje Ostroga Pokrov meča Prikazuje preostalo raven OPIS DELOVANJA napolnjenosti akumulatorja POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom ► Sl.4: 1. Indikator akumulatorja 2.
  • Page 27 Glavno stikalo za vklop/izklop Indikatorske lučke Prikaz pre- ostale ravni napolnjenosti OPOZORILO: Vedno izklopite glavno stikalo Sveti Ne sveti Utripa za vklop/izklop, ko orodja ne uporabljate. od 75 % do 100 % Za vklop orodja pritiskajte glavno stikalo za vklop/izklop, dokler lučka za vklop/izklop ne zasveti zeleno. Za izklop od 50 % do verižne žage znova pritisnite glavno stikalo za vklop/ 75 % izklop.
  • Page 28 PRED nadaljnjo uporabo orodje vrnite na poobla- Orodje je standardno opremljeno z ostrogo. Za zame- ščeni servisni center, da ga ustrezno popravijo. njavo ostroge se obrnite na pooblaščene servisne OPOZORILO: NIKOLI ne zalepite ročice za centre Makita. zaklep ali onemogočite njenega delovanja in Pri rezanju ostrogo zapičite v deblo in jo uporabite kot funkcije. vzvod. Elektronska funkcija POZOR: Preden vstavite akumulatorsko baterijo v orodje, se vedno prepričajte, da stikalo...
  • Page 29 OBVESTILO: Uporabljajte samo verižno olje, POZOR: Preohlapna veriga lahko odskakuje ki se uporablja za verižne žage Makita, ali enako- in povzroči nesrečo. vredno olje, ki je na voljo na trgu. Veriga se po več delovnih urah lahko sprosti. Zato pred OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte olja, ki vse- zagonom občasno preverjajte napetost verige.
  • Page 30: Brušenje Verige Žage

    Rezalni zobec verige 80TXL: 4,0 mm VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo • Rezalni zobec verige 25AP: 4,0 mm zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja — Pilo vodite tako, da brusi rezalni zobec samo med Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno potiskanjem naprej. Med povratnimi gibi pilo dvig- originalne nadomestne dele. nite z rezalnega zobca. — Najprej nabrusite najkrajši rezalni zobec. Dolžina Brušenje verige žage tega zobca naj potem služi kot merilo za višino vseh ostalih rezalnih zobcev verige žage.
  • Page 31 Čiščenje pokrova verižnika Ponovno nameščanje verižnika Odrezki in žagovina se bodo nabrali v pokrovu verižnika. Odstranite POZOR: Obrabljen verižnik bo poškodo- pokrov verižnika in verigo z orodja in očistite odrezke in žagovino. val novo verigo žage. Verižnik je treba nujno ► Sl.31 zamenjati. Čiščenje odprtine za izpust olja Preden namestite novo verigo, preglejte stanje verižnika. ► Sl.33: 1. Verižnik 2. Obrabljeni deli Majhen prah ali delci se lahko med delovanjem naberejo Pri vsaki menjavi verižnika je treba vstaviti nov vskočnik. v odprtini za izpust olja. To lahko preprečuje pretok olja ► Sl.34: 1. Vskočnik 2. Verižnik in povzroči nezadostno mazanje celotne verige žage. Če pride do slabega dovajanja verižnega olja na vrhu meča, OBVESTILO: Poskrbite, da je verižnik nameščen očistite odprtino za izpust olja po naslednjem postopku.
  • Page 32: Odpravljanje Težav

    • Originalna akumulator in polnilnik Makita POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je OPOZORILO: Ob nakupu meča, ki je daljši ali opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi krajši od standardnega meča, kupite tudi prime- drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost...
  • Page 33 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Gjatësia e përgjithshme (pa shufrën udhëzuese) 270 mm Tensioni nominal D.C. 36 V Pesha neto 2,8 kg 4,6 - 4,8 kg 4,7 - 4,9 kg 4,8 - 5,0 kg 4,8 - 5,1 kg 4,6 - 4,7 kg Gjatësia e shufrës udhëzuese standarde...
  • Page 34 Rekomandohet burim energjie i lidhur me kordon Përshtatësi i baterisë BAP182 • Burimet e energjisë të lidhura me kordon të listuara më lart mund të mos jenë të disponueshme në varësi të zonës ku banoni. • Përpara se të përdorni burimin e energjisë të lidhur me kordon, lexoni udhëzimet dhe shënimet e kujdesit në to. Kombinimi i zinxhirit të sharrës, shufrës udhëzuese dhe rrotëzës së dhëmbëzuar Lloji i zinxhirit të sharrës 90PX Numri i lidhjeve të nguljes Shufra udhëzuese Gjatësia e shufrës udhëzuese 250 mm 300 mm 350 mm 400 mm Gjatësia e prerjes 238 mm...
  • Page 35 Vegla është synuar për prerje degësh dhe krasitje pemësh. përdoren për pajisjen. Sigurohuni që merrni vesh Gjithashtu është e përshtatshme për shërbime pemësh. kuptimin e tyre përpara përdorimit. Zhurma Lexoni manualin e përdorimit. Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN62841-1 dhe EN ISO 11681-2 sipas rastit: Mbani syze mbrojtëse. Modeli DUC256 Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 95 dB (A) Niveli i fuqisë së zhurmës (L ) : 103 dB (A) Pasiguria (K): 3 dB (A) Modeli DUC306 Mbani mbrojtëse për veshët. Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 95 dB (A) Niveli i fuqisë së zhurmës (L...
  • Page 36 Modeli DUC356 Paralajmërime për sigurinë e Regjimi i punës: prerja e drurit sharrës me zinxhir me bateri Emetimi i dridhjeve (a ) : 3,6 m/s Pasiguria (K): 1,5 m/s Mbajini të gjitha pjesët e trupit larg zinxhirit të Modeli DUC406 sharrës ndërkohë që sharra me zinxhir është Regjimi i punës: prerja e drurit duke punuar.
  • Page 37 Paralajmërimet kryesore specifike 12. Shkaqet dhe parandalimi i forcave zmbrapsëse të punëtorit: të sigurisë të sharrës me zinxhir me Forcat zmbrapsëse mund të ndodhin kur pjesa e dorezë përparme ose maja e shufrës udhëzuese prekin një objekt ose kur druri afrohet dhe bllokon zinxhirin e sharrës në Kjo sharrë me zinxhir është krijuar veçanërisht pikëprerje. Në disa raste, kontakti me majën mund të për përkujdesjen dhe operacionet e pemëve. shkaktojë një reagim të kundërt të papritur, duke e goditur Sharra me zinxhir synohet të përdoret vetëm shufrën udhëzuese lart dhe drejt punëtorit. Bllokimi i nga përdoruesit e trajnuar.
  • Page 38 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose produkte të papajtueshme mund të rezultojë në mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të...
  • Page 39 18. Mbajeni baterinë larg fëmijëve. Ngarkojeni baterinë nëse nuk e përdorni për RUAJINI KËTO UDHËZIME. një kohë të gjatë (mbi gjashtë muaj). KUJDES: Përdorni vetëm bateri origjinale Makita. Përdorimi i baterive jo-origjinale Makita ose baterive që mund të jenë modifikuar, mund të rezultojë në marrjen flakë të baterisë, lëndime personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe ngarkuesin. PËRSHKRIMI I PJESËVE ► Fig.2 Treguesi i baterisë...
  • Page 40 Treguesi i kapacitetit të mbetur të Sistemi i mbrojtjes së veglës/ baterive baterisë ► Fig.4: 1. Treguesi i baterisë 2. Butoni i kontrollit Vegla është e pajisur me një sistem të mbrojtjes së Shtypni butonin e kontrollit për të treguar kapacitetin veglës/baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht e mbetur të baterisë. Ka një tregues baterish për çdo energjinë në motor për të zgjatur jetëgjatësinë e veglës bateri. dhe baterisë. Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë punës nëse vegla ose bateria janë vendosur sipas një Gjendja e treguesit të baterisë Kapaciteti prej kushteve të mëposhtme: i mbetur i baterisë Mbrojtja nga mbingarkesa Ndezur Fikur Duke pulsuar...
  • Page 41 Vegla është e pajisur me një amortizator me maja si çelësi është në pozicionin e duhur dhe nëse standard. Për zëvendësimin e amortizatorit me maja, kthehet në pozicionin “OFF” (fikur) kur lëshohet. pyesni në Qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita. Kur kryeni veprimin e prerjes, përdoreni amortizatorin VINI RE: Mos e tërhiqni fort këmbëzën e çelësit me maja me trungun dhe përdoreni atë si levë. pa shtypur levën e bllokimit. Kjo mund të...
  • Page 42 Rregullimi i tendosjes së zinxhirit të MONTIMI sharrës KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla KUJDES: Mos e shtrëngoni zinxhirin e të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr sharrës më shumë se sa duhet. Një tendosje tepër përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël. e madhe e zinxhirit të sharrës mund të shkaktojë...
  • Page 43 Përndryshe mbushja e vajit mund të jetë e pasaktë. VINI RE: Përdorni vetëm vajin ekskluziv të MIRËMBAJTJA zinxhirit të sharrës për sharrat me zinxhir Makita ose vajra ekuivalente që disponohen në treg. VINI RE: Kurrë mos përdorni vaj me pluhur dhe KUJDES: Sigurohuni gjithmonë...
  • Page 44 Kriteret e mprehjes: — Lima mund të drejtohet më lehtë nëse përdoret një mbajtës i limës (aksesor opsional). Mbajtësi PARALAJMËRIM: Një distancë e madhe i limës ka disa shënime për këndin e saktë të ndërmjet tehut prerës dhe matësit të thellësisë rrit mprehjes prej 30° (bashkërenditni shënimet rrezikun e kundërveprimit. paralele me zinxhirin e sharrës) dhe kufizon thellësinë e depërtimit (deri në 4/5 e diametrit të ► Fig.25: 1. Gjatësia e prerësit 2. Distanca ndërmjet limës). tehut prerës dhe matësit të thellësisë ► Fig.28: 1. Mbajtësi i limës 3. Gjatësia minimale e prerësit (3 mm) — Pasi të keni mprehur zinxhirin, kontrolloni lartësinë — Të gjitha gjatësitë e prerësit duhet të jenë të e matësit të thellësisë me anë të një vegle për barabarta. Gjatësitë e ndryshme të prerësit nuk matjen e zinxhirit (aksesor opsional). lejojnë që zinxhiri të punojë mirë dhe mund të...
  • Page 45 Zëvendësimi i rrotës së dhëmbëzuar Magazinimi i veglës Pastrojeni veglën para magazinimit. Pastroni KUJDES: Rrota e dhëmbëzuar e konsumuar ashklat dhe tallashin nga vegla pasi të keni hequr e dëmton zinxhirin e ri të sharrës. Në këtë rast kapakun e rrotës së dhëmbëzuar. zëvendësoni rrotën e dhëmbëzuar. Pasi të keni pastruar veglën, ndizeni pa ngarkesë Përpara se të vendosni një zinxhir të ri sharre, pune për të lubrifikuar zinxhirin e sharrës dhe shufrën kontrolloni gjendjen e rrotës së dhëmbëzuar. udhëzuese. ► Fig.33: 1. Rrotëza e dhëmbëzuar 2. Zonat që do të Mbulojeni shufrën udhëzuese me kapakun e konsumohen shufrës udhëzuese.
  • Page 46 Bateri dhe karikues origjinal Makita KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca PARALAJMËRIM: Nëse blini një shufër rekomandohen për përdorim me veglën Makita të udhëzuese me gjatësi të ndryshme nga shufra përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve udhëzuese standarde, blini së bashku me të edhe apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund një kapak të përshtatshëm shufre udhëzuese. Ai të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat...
  • Page 47 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Габаритна дължина (без водеща шина) 270 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 36 V Нетно тегло 2,8 кг 4,6 - 4,8 кг 4,7 - 4,9 кг 4,8 - 5,0 кг 4,8 - 5,1 кг 4,6 - 4,7 кг Водеща шина със стандартна дължина 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм 250 мм Препоръчителна дължина на с 90PX 250 – 400 мм водещата шина с 91PX 250 – 400 мм с 80TXL 250 – 400 мм с 25AP 250 мм Приложим тип верижен трион...
  • Page 48 Препоръчителен кабел за свързване към захранващ източник Адаптер за акумулаторни батерии BAP182 • Кабелът за свързване към захранващия(те) източник(ци), посочен(и) по-горе, може да не е наличен в зависимост от региона на местоживеене. • Преди да използвате кабела за свързване към захранващ източник, прочетете инструкциите и предупре- дителните надписи, поставени на изделията. Комбинация от верига на триона, водеща шина и зъбно колело Тип верига на триона 90PX Брой задвижващи звена Водеща шина Дължина на водещата шина 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм Дължина на рязане 238 мм 294 мм 350 мм...
  • Page 49 Нов Южен Уелс, Австралия Прочетете ръководството за Предназначение експлоатация. Носете предпазни очила. Инструментът е предназначен за рязане на клони и за подрязване на дървета. Подходящ е и за почистване на дървета. Шум Използвайте предпазни средства за слуха. Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А, определено съгласно EN62841-1, и EN ISO 11681-2 ако е приложимо: Модел DUC256 Носете каска, очила и предпазни сред- ства за слуха. Ниво на звуково налягане (L ) : 95 dB(A) Ниво на звукова мощност (L ) : 103 dB (A) Използвайте подходяща защита за Коефициент на неопределеност (K): 3 dB(A) стъпалата/краката и ръцете. Модел DUC306 Ниво на звуково налягане (L ) : 95 dB(A) Този трион трябва да се използва само...
  • Page 50: Предупреждения За Безопасност

    Вибрации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Общата стойност на вибрациите (векторна сума на вибрациите по трите оси), определена съгласно EN62841-1, и EN ISO 11681-2 ако е приложимо: Общи предупреждения за Модел DUC256 Работен режим: рязане на дърво безопасност при работа с Ниво на вибрациите (a ): 3,6 м/с електрически инструменти Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с Модел DUC306 Работен режим: рязане на дърво ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички Ниво на вибрациите (a ): 3,6 м/с предупреждения, инструкции, илюстрации и Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с спецификации за безопасността, предоставени Модел DUC356 с...
  • Page 51 Когато режете клон, който е под напреже- • Не се протягайте и не режете над височи- ние, внимавайте за отскачането му. Когато ната на рамото. Така ще предотвратите напрежението на влакната на дървесината се неволен контакт на върха и ще контролирате отпусне, клонът може да отскочи като пружина по-добре триона в неочаквани ситуации. и да удари оператора и/или да изхвърли вериж- • Използвайте само резервни шини и ния трион извън контрол. вериги, посочени от производителя. Бъдете изключително внимателни, когато Неправилната замяна на шината и вери- режете храсти и фиданки. Веригата може да гата може да доведе до скъсване на вери- заклещи тънкия материал и да го изхвърли към гата и/или откат. вас, или да ви извади от равновесие. • Следвайте инструкциите на производи- Носете верижния трион, като го държите теля за заточване и поддръжка на вери- за...
  • Page 52 Преди съхранение винаги извършвайте — Предпазното яке се състои от 22 слоя най- почистване и поддръжка в съответствие с лон и защитава оператора от порязвания. ръководството за експлоатация. То трябва винаги да се използва при работа на високи платформи (приспособления Осигурете безопасно позициониране на за бране на череши, подемни приспосо- верижния трион при превоз с автомобил, бления), на платформи, монтирани върху за да избегнете разливане на гориво или на стълби или при катерене с въжета. масло...
  • Page 53 Не изгаряйте акумулаторните батерии даже и ако те са сериозно повредени или ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- напълно износени. Акумулаторната батерия нални акумулаторни батерии на Makita. При може да експлодира в огън. използване на различни от акумулаторните бате- Не забивайте пирони, не режете, не смач- рии на Makita или стари акумулаторни батерии квайте, не хвърляйте, не изпускайте и не...
  • Page 54: Описание На Частите

    ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ ► Фиг.2 Индикатор за батерията Бутон за проверка Пусков прекъсвач Горна ръкохватка Блокиращ лост Преден предпазител за ръцете Водеща шина Верига на трион Предпазител на веригата Задържаща гайка Винт за регулиране на веригата Акумулаторна батерия Главен светлинен индикатор за Индикатор за режим Главен превключвател за захранването захранването Капачка Регулиращ винт (за маслената помпа) Карабинер Предна ръкохватка Капачка на масления резервоар Опора с шипове Капак на водещата шина Индикация на оставащия ОПИСАНИЕ НА капацитет на акумулаторната ФУНКЦИИТЕ батерия ► Фиг.4: 1. Индикатор за батерията 2. Бутон за ВНИМАНИЕ: Винаги...
  • Page 55 Защита срещу прекомерно Светлинни индикатори Оставащ заряд на разреждане батерията Когато капацитетът на акумулаторната батерия не Свети Изкл. Мига е достатъчен, инструментът автоматично спира да 75% до 100% работи и главният светлинен индикатор за захранва- нето започва да мига в червено. В този случай изва- 50% до 75% дете батерията от инструмента и я заредете. Главен превключвател за 25% до 50% захранването 0% до 25% ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изключвайте Заредете главния превключвател на захранването, батерията. когато не го използвате. Батерията За да включите инструмента, натиснете главния...
  • Page 56 въжето към карабинера. Издърпайте карабинера и силно, без да сте натиснали лоста за блоки- след това го завържете с въжето. ране. Това може да доведе до счупване на ► Фиг.10: 1. Карабинер прекъсвача. Опора с шипове За предотвратяване на неволно натискане на пусковия прекъсвач е осигурен блокиращ лост. За да включите инструмента, натиснете блокиращия Инструментът е стандартно оборудван с опора с лост и издърпайте пусковия прекъсвач. Скоростта шипове. За замяна на опората с шипове се обърнете на инструмента се увеличава чрез увеличаване към упълномощени сервизни центрове на Makita. на натиска върху пусковия прекъсвач. За спиране При рязане допрете опората с шипове до ствола и я отпуснете пусковия прекъсвач. използвайте като лост. ► Фиг.7: 1. Пусков прекъсвач 2. Блокиращ лост 56 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 57 За демонтиране на веригата на триона изпълнете Електронна функция следните стъпки: Освободете спирачката на веригата, като За лесно управление инструментът е оборудван с издърпате предния предпазител за ръката. електронни функции. • Управление за постоянни обороти Разхлабете винта за регулиране на веригата и Функцията за управление на оборотите гаран- след това задържащата гайка. тира постоянна скорост на въртене, незави- ► Фиг.14: 1. Винт за регулиране на веригата симо от натоварването. 2. Задържаща гайка Отстранете капака на зъбното колело, след което отстранете веригата на триона и водещата СГЛОБЯВАНЕ шина от корпуса на верижния трион. Регулиране на обтягането на веригата на триона ВНИМАНИЕ: Преди да извършите някакви дейности по инструмента, задължително про- верете дали той е изключен и акумулаторната ВНИМАНИЕ: Не...
  • Page 58 Пренасяне на инструмента за пълнене. В противен случай може да се наруши подаването на масло. Преди пренасяне на инструмента винаги задей- БЕЛЕЖКА: Използвайте веригата на триона ствайте спирачката на веригата и отстранявайте изключително за верижни триони Makita или акумулаторните батерии от инструмента. След това еквивалентно масло, което се предлага на закрепете капака на водещата шина. Също така пазара. покривайте акумулаторната батерия с капака на акумулатора. БЕЛЕЖКА: Никога...
  • Page 59 Пила и насочване на пилата Заточване на веригата на триона — За заточване на веригата използвайте специ- ална кръгла пила (допълнителна принадлеж- Заточете веригата на триона, ако: ност) за вериги на трион. Обикновените кръгли • При рязане на влажно дърво се отделят фини пили не са подходящи. стърготини; — Диаметърът на кръглата пила за всяка режеща • Веригата трудно прониква в дървото дори ако верига е, както следва: приложите силен натиск; • Нож на веригата 90PX : 4,5 мм • Режещия ръб е видимо повреден; • Нож на веригата 91PX : 4,0 мм • Трионът "дърпа" наляво или надясно от дър- • Нож на веригата 80TXL : 4,0 мм вото. (това се дължи на неравномерно заточ- •...
  • Page 60 Почистване на отвора за изтичане на масло Възможно е фин прах или частици да се събират в отвора за изтичане на масло по време на работа. Този фин прах или частици може да нарушат изти- чането на маслото и да са причина за недостатъчно смазване на цялата верига на триона. Когато подаването на масло на върха на водещата шина се влоши, почистете отвора за изтичане на масло, както следва. Отстранете капака на верижното колело и веригата на триона от инструмента. Отстранете финия прах или частици с помощта на плоска отвертка или подобен инструмент. ► Фиг.32: 1. Плоска отвертка 2. Отвор за изтичане на масло Поставете акумулаторната батерия в инстру- мента. Натиснете пусковия прекъсвач, за да изка- рате полепналия прах или частици от отвора за изтичане на масло, като изпуснете малко от маслото за веригата. Отстранете акумулаторната батерия от инстру- мента. Монтирайте отново капака на зъбното колело и веригата на триона върху инструмента. Смяна на зъбното колело ВНИМАНИЕ: Износеното зъбно колело ще повреди новата верига на триона. В този слу- чай...
  • Page 61 Указания за периодична поддръжка За да се осигури продължителен срок на експлоатация, да се предотврати повреда и да се осигури пълната изправност на функциите за безопасност, редовно трябва да се извършва следната поддръжка. Гаранционни претенции се признават само ако тези дейности са били изпълнявани редовно и правилно. Ако предписаните дейности по поддръжката не се извършват, това може да доведе до злополуки! Не е разрешено потребите- лят на верижния трион да извършва дейности по поддръжката, които не са описани в упътването за работа. Всякакви такива дейности трябва да се извършват от нашия упълномощен сервизен център. Елемент за проверка/време Преди Ежедневно Ежеседмично На всеки 3 Ежегодно Преди на работа работа месеца съхранение Верижен Проверка. – – – – – трион Почистване. – – – – – Проверете в...
  • Page 62: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да заявите ремонт, сами извършете проверка. Ако установите проблем, който не е обяснен в ръко- водството, не се опитвайте да разглобявате инструмента. Вместо това го занесете в някой от оторизираните сервизи на Makita, които винаги използват за ремонтите резервни части от Makita. Състояние на неизправността Причина Действие Верижният трион не стартира. Не е поставена акумулаторна батерия. Поставете заредена акумулаторна батерия. Проблем с батерията (ниско Заредете акумулаторните батерии. Ако напрежение). зареждането не е ефективно, сменете акумулаторната батерия. Превключвателят на главното захран- Верижният трион се изключва авто- ване е изключен. матично, ако с него не е работено определен период от време. Включете отново главния превключвател на захранването. Верижният трион не работи. Задействана е спирачката на веригата. Освободете спирачката на веригата. След кратко използване моторът спира Нивото на заряда на акумулатора е Заредете акумулаторните батерии. Ако да работи. ниско. зареждането не е ефективно, сменете акумулаторната батерия. Няма масло върху веригата. Масленият резервоар е празен. Напълнете масления резервоар.
  • Page 63 ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Верига на трион • Водеща шина • Капак на водещата шина • Зъбно колело • Пила • Оригинална акумулаторна батерия и зарядно устройство на Makita ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако закупите...
  • Page 64 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Ukupna duljina (bez vodilice) 270 mm Nazivni napon DC 36 V Neto težina 2,8 kg 4,6 – 4,8 kg 4,7 – 4,9 kg 4,8 – 5,0 kg 4,8 – 5,1 kg 4,6 – 4,7 kg...
  • Page 65 Preporučeni izvor napajanja spojen kabelom Adapter za akumulator BAP182 • Prethodno navedeni izvori napajanja spojeni kabelom možda neće biti dostupni ovisno o regiji u kojoj se nalazite. • Prije upotrebe izvora napajanja spojenog kabelom pročitajte upute i znakove opreza koji se na njima nalaze. Kombinacija lanca pile, vodilice i lančanika Vrsta lanca pile 90PX Broj pogonskih karika Vodilica Duljina vodilice 250 mm 300 mm 350 mm 400 mm Duljina rezanja 238 mm 294 mm 350 mm 387 mm Veličina lanca...
  • Page 66 Alat je namijenjen za rezanje grana i podrezivanje za opremu. Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli stabala. Prikladan je i za održavanje stabala. njihovo značenje. Buka Pročitajte priručnik s uputama. Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno EN62841-1 i EN ISO 11681-2 ako je primjenjivo: Nosite zaštitne naočale. Model DUC256 Razina tlaka zvuka (L ) : 95 dB (A) Razina snage zvuka (L ) : 103 dB (A) Neodređenost (K): 3 dB (A) Model DUC306 Nosite zaštitu za uši. Razina tlaka zvuka (L ) : 95 dB (A)
  • Page 67: Sigurnosna Upozorenja

    Model DUC356 Sigurnosna upozorenja za bežičnu Način rada: rezanje drva lančanu pilu Emisija vibracija (a ) : 3,6 m/s Neodređenost (K): 1,5 m/s Držite sve dijelove tijela podalje od lančane pile Model DUC406 ako lanac radi. Prije pokretanja lančane pile Način rada: rezanje drva provjerite da lanac ništa ne dodiruje. Trenutak Emisija vibracija (a ) : 3,6 m/s nepažnje u radu s lančanom pilom može prouzročiti...
  • Page 68 • Alat držite čvrsto, s palčevima i prstima oko Čistite i održavajte pilu prije pohrane u skladu ručki lančane pile te s objema rukama na pili s uputama za uporabu. i postavite svoje tijelo i ruke u takav položaj Pobrinite se za sigurni položaj lančane pile da se može oduprijeti povratnom udaru. tijekom prijevoza autom kako biste izbjegli Rukovatelj može kontrolirati silinu povratnog curenje goriva ili ulja za lanac, oštećenje alata i udara ako poduzme pravilne mjere opreza.
  • Page 69 Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za Utrnulost (ukočenost), bockanje, bol, osjećaj zbrinjavanje baterija. probadanja na koži, promjenu boje kože. Ako se 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima pojavi bilo koji od navedenih simptoma, posje- koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- tite liječnika! Da biste smanjili rizik od „bolesti rija u neprikladne proizvode može dovesti do bijelih prstiju“, tijekom rukovanja održavajte toplinu požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja ruku i dobro održavajte opremu i dodatni pribor. elektrolita. ČUVAJTE OVE UPUTE.
  • Page 70: Opis Dijelova

    OPIS DIJELOVA ► Sl.2 Indikator baterije Gumb za provjeru Uključno-isključna sklopka Gornja ručka Ručica za blokadu Prednji štitnik za ruke Vodilica Lanac pile Hvatač lanca Sigurnosna matica Vijak za podešavanje lanca Baterijski uložak Žaruljica napajanja Indikator načina rada Glavni prekidač napajanja Poklopac Vijak za namještanje (za pumpu Karabiner za ulje) Prednja ručka Poklopac spremnika ulja Šiljasti odbojnik Poklopac vodilice – – – – FUNKCIONALNI OPIS Stanje indikatora baterije Preostali kapacitet baterije Uključeno Isključeno...
  • Page 71: Uključivanje I Isključivanje

    Alat možete koristiti u načinu s pojačanim okretnim NAPOMENA: Ovisno o uvjetima upotrebe i tempera- momentom za rezanje debelih i žilavih grana. Da biste turi okoline, prikaz indikatora može se donekle razli- alat koristili u načinu s pojačanim okretnim momentom, kovati od stvarnog kapaciteta. pritisnite glavnu sklopku napajanja na nekoliko sekundi, NAPOMENA: Prva (krajnja lijeva) žaruljica indikatora dok je alat isključen, i držite tako sve dok indikator treperit će dok radi sustav za zaštitu baterije. načina rada ne počne svijetliti zeleno. NAPOMENA: Alat u načinu s pojačanim okretnim Sustav zaštite alata/baterije momentom možete koristiti do 60 sekundi. Ovisno o uvjetima upotrebe, način rada vraća se na uobičajeni Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav način za kraće od 60 sekundi. automatski prekida napajanje motora da bi produžio vijek NAPOMENA: Ako indikator načina rada treperi trajanja alata i baterije. Alat automatski prestaje raditi ako zeleno kada na nekoliko sekundi pritisnete glavnu se alat ili baterija nađu u nekom od sljedećih uvjeta: sklopku napajanja, način rada s pojačanim okretnim Zaštita od preopterećenja momentom nije dostupan. U tom slučaju slijedite upute u nastavku. Kada se baterija koristi na način pri kojemu troši neo- •...
  • Page 72 ► Sl.13: 1. Sigurnosna matica Alat možete objesiti pričvršćivanjem užeta na karabiner. Lanac pile uklonite na sljedeći način: Povucite karabiner prema gore i zavežite ga užetom. ► Sl.10: 1. Karabiner Otpustite kočnicu lanca povlačenjem prednjeg štitnika za ruke. Šiljasti odbojnik Otpustite vijak za podešavanje lanca i zatim sigur- nosnu maticu. Alat je standardno opremljen šiljastim odbojnikom. Za ► Sl.14: 1. Vijak za podešavanje lanca 2. Sigurnosna zamjenu šiljastog odbojnika obratite se ovlaštenim matica servisnim centrima tvrtke Makita. Uklonite poklopac lančanika i zatim uklonite lanac Kada obavljate radnju rezanja, postavite šiljasti odboj- pile i vodilicu s kućišta lančane pile. nik na deblo i upotrijebite ga kao polugu. Elektroničke funkcije Alat je opremljen elektroničkim funkcijama za lakši rad. • Konstantna kontrola brzine Funkcija upravljanja brzinom omogućuje stalnu brzinu okretanja bez obzira na opterećenje. 72 HRVATSKI...
  • Page 73 NAPOMENA: Za lance pile upotrebljavajte OPREZ: Suviše labav lanac može odskočiti s isključivo ulja za lančane pile Makita ili druga ulja vodilice i prouzročiti ozljede. iste kvalitete dostupna na tržištu. Lanac pile može se olabaviti nakon mnogo sati upo- NAPOMENA: Nikad ne koristite ulje s prašinom trebe. Povremeno provjerite napetost lanca pile prije...
  • Page 74: Čišćenje Vodilice

    — Brus mora doći u doticaj s rezačem samo prilikom kretanja prema naprijed. Prilikom kretanja prema Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- natrag brus malo podignite s rezača. zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti — Prvo naoštrite najkraći rezač. Nakon toga, duljina ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke najkraćeg rezača postaje mjerilo za sve druge Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. rezače koji se nalaze na tom lancu pile. Oštrenje lanca pile — Brusom radite kako je prikazano na slici. ► Sl.27: 1. Brus 2. Lanac pile Lanac pile oštrite u sljedećim situacijama: — Brusom se lakše upravlja ako koristite držač brusa • ako se prilikom rezanja vlažnog drveta stvara (dodatni pribor). Držač brusa ima oznake za ispravni...
  • Page 75: Zamjena Lančanika

    Zamjena lančanika Spremanje alata Očistite alat prije spremanja. Uklonite iverje i OPREZ: Istrošeni lančanik oštetit će novi piljevinu iz alata nakon uklanjanja poklopca zupčanika. lanac pile. U tom slučaju zamijenite lančanik. Nakon čišćenja alata pokrenite ga bez optereće- Prije ugradnje novog lanca na pilu provjerite stanje nja kako bi se podmazali lanac pile i vodilica. lančanika. Prekrijte vodilicu poklopcem vodilice. ► Sl.33: 1. Lančanik 2. Područja koja se troše Ispraznite spremnik ulja. Prilikom zamjene lančanika uvijek ugradite novi zaporni prsten. ► Sl.34: 1. Zaporni prsten 2. Lančanik NAPOMENA: Provjerite je li lančanik postavljen kao što je prikazano na slici.
  • Page 76: Rješavanje Problema

    • Brus • Originalna baterija i punjač Makita OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita UPOZORENJE: Ako kupite vodilicu drugačije navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg duljine od standardne vodilice, kupite i odgovara- drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- jući poklopac vodilice. Mora odgovarati i potpuno čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak...
  • Page 77 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Вкупна должина (без насочувачка шипка) 270 мм Номинален напон D.C. 36 V Нето тежина 2,8 кг 4,6 - 4,8 кг 4,7 - 4,9 кг 4,8 - 5,0 кг 4,8 - 5,1 кг 4,6 - 4,7 кг Должина на стандардната насочувачка шипка 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм 250 мм Препорачана должина на со 90PX 250 - 400 мм насочувачката шипка со 91PX 250 - 400 мм со 80TXL 250 - 400 мм со 25AP 250 мм Применлив тип синџир на пилата...
  • Page 78 Препорачан извор на енергија поврзан со кабел Конвертер на батерии BAP182 • Изворите на енергија поврзани со кабел наведени погоре може да не се достапни зависно од регионот во кој живеете. • Пред користење на изворот на енергија поврзан со кабел, прочитајте ги упатствата и ознаките за внимание на нив. Синџир на пилата, насочувачка шипка и комбинација на запченици Тип синџир на пилата 90PX Број на погонски врски Насочувачка шипка Должина на насочувачката 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм шипка Должина на сечење 238 мм 294 мм 350 мм...
  • Page 79 Долунаведените ги прикажуваат симболите што Алатот е наменет за сечење гранки и поткастрување може да се користат кај опремата. Пред употребата, дрвја. Исто така, соодветен е и за одржување дрвја. проверете дали го разбирате нивното значење. Бучава Прочитајте го упатството за користење. Типична А-вредност за ниво на бучавата одредена во согласност со EN62841-1 и EN ISO 11681-2, во Носете безбедносни очила. зависност од случајот: Модел DUC256 Ниво на звучниот притисок (L ) : 95 dB (A) Ниво на јачина на звукот (L ) : 103 dB (A) Отстапување (K): 3 dB (A) Носете заштита за ушите. Модел DUC306 Ниво на звучниот притисок (L ) : 95 dB (A) Ниво на јачина на звукот (L ) : 103 dB (A) Отстапување (K): 3 dB (A)
  • Page 80 Чувајте ги сите предупредувања Модел DUC306 Работен режим: сечење дрво и упатства за да може повторно Ширење вибрации (a ) : 3,6 м/с Отстапување (K): 1,5 м/с да ги прочитате. Модел DUC356 Под терминот „електричен алат“ во Работен режим: сечење дрво предупредувањата се мисли на вашиот електричен Ширење вибрации (a ) : 3,6 м/с алат кој работи на струја (со кабел) или на батерии Отстапување (K): 1,5 м/с (безжично). Модел DUC406 Безбедносни предупредувања за Работен режим: сечење дрво Ширење вибрации (a ) : 3,6 м/с безжичната моторна пила Отстапување (K): 1,5 м/с...
  • Page 81 10. Рачките нека бидат суви, чисти и без масло 13. Пред да почнете да работите, проверете и маснотии. Маслосаните рачки се лизгави и дали моторната пила е во соодветна може да предизвикаат губење контрола. работна состојба и дека нејзината состојба е во согласност со безбедносните Сечете само дрво. Не користете ја регулативи.
  • Page 82 Употребата на моторната пила може да е — Кога се работи со моторната пила, мора секогаш ограничена со државни прописи. да се носат заштитни чевли или заштитни чизми со ѓонови што не се лизгаат, челично Ако опремата се здобие со тежок удар зацврстување во пределот на прстите и заштита или пад, проверете ја нејзината состојба за нозете. Безбедносните чевли опремени пред да продолжите со работа. Проверете со заштитен слој обезбедуваат заштита од дали контролите и безбедносните уреди исекотини и осигуруваат сигурна положба со...
  • Page 83 фрлање во отпад на батеријата. ја работата со алатот и заменете ја касетата 12. Користете ги батериите само со за батеријата кога ќе забележите дека производите назначени од Makita. алатот дава помала моќност. Монтирањето батерии на неусогласените Никогаш немојте да полните целосно полна...
  • Page 84 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Статус на индикатор за батерија Преостанат капацитет на батеријата Вклучено Исклучено Трепка ВНИМАНИЕ: Пред секое нагодување од 50% до или проверка на алатот, проверувајте дали е 100% исклучен и батеријата е извадена. Монтирање или отстранување на од 20% до касетата за батеријата од 0% до...
  • Page 85 Систем за заштита на алатот/батеријата НАПОМЕНА: Овој алат има вградена функција за автоматско исклучување. За избегнување на ненамерното стартување, прекинувачот за Алатот е опремен со систем за заштита на алатот/ главно напојување автоматски ќе се исклучи кога батеријата. Овој систем автоматски го прекинува прекинувачот за стартување не се повлекува напојувањето на моторот за да го продолжи работниот определено време по вклучување на прекинувачот век на алатот и на батеријата. Алатот автоматски ќе се за главно напојување. исклучи за време на работењето ако тој или батеријата се најдат под еден од следниве услови: Алатот може да го користите за сечење дебели или тврди гранки во режим на зголемување на Заштита од преоптоварување вртежниот момент. За да го користите алатот во режим на зголемување на вртежниот момент, кога Кога со батеријата се ракува на начин што предизвикува повлекување нетипично висока струја, алатот е исклучен, притиснете го прекинувачот алатот автоматски се исклучува и ламбичката за за главно напојување неколку секунди додека индикаторот за режим не светне зелено. главно напојување трепка зелено. Во таква ситуација, исклучете го алатот и запрете со примената што НАПОМЕНА: Алатот може да го користите во предизвикала негово преоптоварување. Потоа, режим на зголемување на вртежниот момент повторно вклучете го алатот. најмногу 60 секунди. Зависно од условите на користење, овој режим се префрлува во нормален Заштита од прегревање режим за помалку од 60 секунди.
  • Page 86 потоа врзете го со јажето. прекинувачот за стартување, вградена е рачка ► Сл.10: 1. Карабинер за одблокирање. За да го стартувате алатот, притиснете ја рачката за одблокирање и повлечете Назабен браник го прекинувачот за стартување. Брзината на алатот се зголемува со зголемување на притисокот на прекинувачот за стартување. Отпуштете го Алатот е стандардно опремен со назабен браник. прекинувачот за стартување за да сопре. За замена на назабениот браник, обратете се во ► Сл.7: 1. Прекинувач за стартување 2. Рачка за овластените сервисни центри на Makita. блокирање Кога вршите сечење, допрете го назабениот браник до трупецот и користете го како лост. Проверување на затегнатоста на Електронска функција синџирот За полесно работење, алатот е опремен со електронски функции. ВНИМАНИЕ: Држете ја моторната пила • Контрола на постојаната брзина со двете раце кога ја вклучувате. Држете ја...
  • Page 87 шипка и нагодете ја затегнатоста на синџирот. За ЗАБЕЛЕШКА: Користете го маслото за затегнување, свртете го шрафот за нагодување синџирот на пилата само за моторните пили на синџирот надесно, за олабавување свртете го Makita или еквивалентно масло што е достапно налево. на пазарот. За сечило на синџирот 90PX, 91PX и 80TXL: ЗАБЕЛЕШКА: Никогаш не користете масло што содржи прав и честички или масло со...
  • Page 88 Никогаш не фрлајте го или не предизвикаат деформации или пукнатини. испуштајте го алатот. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на ЗАБЕЛЕШКА: Не покривајте ги отворите за производот, поправките, одржувањата или дотерувањата вентилација на алатот. треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. Поткастрување дрва Острење на синџирот на пилата Принесете го телото на моторната пила да дојде во допир со гранката што треба да се сече пред да Острете го синџирот на пилата кога: ја вклучите пилата. Во спротивно, насочувачката • се прават брашнести струготини кога се сече мокро дрво;...
  • Page 89 — Аголот на острење од 30° мора да биде ист на Чистење на преградата на сите уреди за сечење. Ако аглите на запците за ѕвездестиот лагер сечење се различни, синџирот се движи грубо и нерамномерно, има повеќе абење и може да се Струготините и правот од сечењето ќе се соберат во скине. внатрешноста на преградата на ѕвездестиот лагер. — Користете соодветна кружна турпија, така што Отстранете ја преградата на ѕвездестиот лагер и ќе се одржува правилниот агол на острење во синџирот на пилата од алатот, а потоа исчистете ги однос на запците. струготините и правот од сечењето. • Сечило на синџирот 90PX: 55° ► Сл.31 • Сечило на синџирот 91PX: 55° • Сечило на синџирот 80TXL: 55° Чистење на дупчето за исфрлање масло • Сечило на синџирот 25AP: 55° Турпија и насочување на турпијата Прав или мали честички може да се насоберат во дупчето...
  • Page 90 Упатства за периодично одржување За да обезбедите долг работен век и да обезбедите целосно функционирање на безбедносните уреди за да спречите оштетувања, морате редовно да ги извршувате следните работи за одржување. Гаранцијата ќе важи само ако опишаните работи се извршуваат редовно и правилно. Ако тоа не го почитувате, работата може да доведе до незгоди! Корисникот на моторната пила не смее да извршува работи за одржување што не се опишани во упатството за употреба. Сите такви работи мора да се извршуваат од страна на нашиот овластен сервисен центар. Ставка за проверка/време Пред работа Секој ден Секоја Секои 3 Годишно Пред на работа недела месеци складирање Моторна пила Проверка. Чистење. Проверете во овластениот сервисен центар. Синџир на Проверка. пилата Острење, доколку е потребно. Насочувачка...
  • Page 91: Решавање Проблеми

    ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Доколку купите Makita дефиниран во упатството. Со користење насочувачка шипка со различна должина од стандардната друг прибор или додатоци може да се изложите на насочувачка шипка, купете и соодветен капак на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот насочувачката шипка. Тој мора да одговара и целосно да...
  • Page 92: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Укупна дужина (без водилице ланца) 270 мм Номинални напон DC 36 V Нето тежина 2,8 кг 4,6 – 4,8 кг 4,7 – 4,9 кг 4,8 – 5,0 кг 4,8 – 5,1 кг 4,6 – 4,7 кг Стандардна дужина водилице ланца 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм 250 мм Препоручена дужина са 90PX 250 – 400 мм – водилице ланца са 91PX 250 – 400 мм – са 80TXL 250 – 400 мм...
  • Page 93 Препоручени извор напајања повезан каблом Адаптер за батерију BAP182 • Извори напајања повезани каблом који су горенаведени можда неће бити доступни у зависности од вашег места становања. • Пре него што користите извор напајања повезан каблом, прочитајте упутства и безбедносне ознаке на њему. Ланац тестере, водилица ланца и комбинација ланчаника Тип ланца тестере 90PX Бр. погонских карика Водилица ланца Дужина водилице ланца 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм Дужина сечења 238 мм 294 мм 350 мм 387 мм Дубина 3/8″ Мерач 1,1 мм Тип...
  • Page 94 Симболи Намена У наставку су приказани симболи који се односе Алат је намењен за резање грана и орезивање на опрему. Пре употребе се обавезно упознајте са дрвећа. Примењује се и за одржавање стабала. њиховим значењем. Бука Прочитајте упутство за употребу. Типичан А-пондерисани ниво буке одређен је према стандардима EN62841-1 и EN ISO 11681-2, aко је Носите заштитне наочаре. применљиво: Модел DUC256 Ниво звучног притиска (L ): 95 dB (A) Ниво звучне снаге (L ): 103 dB (A) Несигурност (K): 3 dB (A) Носите заштитне слушалице. Модел DUC306 Ниво звучног притиска (L ): 95 dB (A) Ниво звучне снаге (L ): 103 dB (A) Несигурност (K): 3 dB (A) Носите шлем, заштитне наочаре и...
  • Page 95 Модел DUC306 Безбедносна упозорења за Режим рада: резање дрвета бежичну ланчану тестеру Вредност емисије вибрација (a ): 3,6 м/с Несигурност (K): 1,5 м/с Све делове тела држите даље од ланца Модел DUC356 тестере када ланчана тестера ради. Пре него Режим рада: резање дрвета што покренете ланчану тестеру, уверите се Вредност емисије вибрација (a ): 3,6 м/с да на ланцу тестере нема ничега. Тренутак Несигурност (K): 1,5 м/с...
  • Page 96 12. Узроци повратног удара и његово Додатна безбедносна упозорења: спречавање: Када користите овај алат са адаптером за До повратног удара може да дође када нос или врх батерију, пазите да се не саплетете о кабл водилице ланца додирне предмет или када дрво током рада. обухвати и укљешти ланчану тестеру у резу. Додир Када користите овај алат са адаптером за врха у неким случајевима може да узрокује нагло батерију, држите кабл даље од препрека као обрнуту реакцију, одбацујући водилицу ланца нагоре...
  • Page 97 Заштитна опрема УПОЗОРЕЊЕ: НЕМОЈТЕ себи да Да бисте спречили повреде главе, очију, дозволите да занемарите строга безбедносна руку и стопала и да бисте заштитили слух, правила која се односе на овај производ услед потребно је да користите следећу заштитну чињенице да сте производ добро упознали опрему...
  • Page 98 18. Држите батерију ван домашаја деце. извадите га из алата и одложите на САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. безбедно место. Придржавајте се локалних прописа у вези са одлагањем батерије. ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita 12. Батерије користите само са производима батерије. Коришћење Makita батерија које нису које је навела компанија Makita. Постављање оригиналне или батерија које су измењене може...
  • Page 99 Приказ преосталог капацитета батерије ОПИС НАЧИНА ФУНКЦИОНИСАЊА Само за улошке батерије са индикатором ► Слика5: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за проверу Притисните дугме за проверу на улошку батерије ПАЖЊА: Пре подешавања или провере да бисте приказали преостали капацитет батерије. функција алата увек проверите да ли је алат Индикаторске лампице ће се укључити на неколико искључен и да ли је уложак батерије уклоњен. секунди. Постављање...
  • Page 100 Заштита од превеликог пражњења Функционисање прекидача Када капацитет батерије није довољан, алат аутоматски престаје да ради и главна лампица УПОЗОРЕЊЕ: Ради ваше безбедности, почиње да трепери црвеном бојом. У том случају, овај алат је опремљен полугом за ослобађање из уклоните батерију из алата и напуните је. блокираног положаја која спречава ненамерно покретање алата. НИКАДА немојте користити овај Главни прекидач алат ако се покреће при самом повлачењу окидача прекидача...
  • Page 101 Затегните задржавајући навртањ да бисте за карабинер. Повуците карабинер нагоре, а затим учврстили поклопац ланчаника, затим мало га завежите канапом. попустите да бисте подесили затегнутост. ► Слика10: 1. Карабинер (Погледајте поступак у поглављу „Подешавање Зупчасти граничник затегнутости ланца“.) ► Слика13: 1. Задржавајући навртањ Алат је опремљен зупчастим граничником као Да бисте скинули ланац тестере предузмите следеће кораке: стандардном опремом. Ако треба да замените Отпустите кочницу ланца тако што ћете повући зупчасти граничник, обратите се овлашћеним предњи штитник за руку. сервисним центрима компаније Makita. Приликом резања, поставите зупчасти граничник на Попустите вијак за подешавање ланца, а затим дебло и користите га као полугу. задржавајући навртањ. ► Слика14: 1. Вијак за подешавање ланца Електронска функција 2. Задржавајући навртањ Уклоните поклопац ланчаника, а затим Алат је опремљен електронским функцијама за уклоните ланац тестере и водилицу тестере са тела једноставно управљање. ланчане тестере. • Регулатор константне брзине Функција управљања брзином омогућава Подешавање затегнутости ланца...
  • Page 102 Увек поставите кочницу ланца и уклоните уложак ивице грлића пуњача. У супротном доћи ће до батерије из алата пре него што изнесете алат. смањеног довођења уља. Затим поставите поклопац водилице ланца. Такође покријте уложак батерије поклопцем батерије. ОБАВЕШТЕЊЕ: Користите искључиво Makita ► Слика24: 1. Поклопац водилице ланца уље за ланац тестере или еквивалентно уље 2. Поклопац батерије које је доступно на тржишту. ОБАВЕШТЕЊЕ: Никада немојте да користите уље у коме има прашине и честица или...
  • Page 103 — Турпија треба да захвати зубац само приликом Оштрење ланчане тестере покрета унапред. Када турпију покрећете уназад, подигните је са зупца. Наоштрите ланац тестере у следећим — Прво наоштрите најкраћи зубац. Потом дужина ситуацијама: овог најкраћег зупца постаје стандардна за све • када се ствара брашнаста прашина услед остале зупце на ланцу тестере. тестерисања влажног дрвета; — Водите турпију као што је приказано на слици. • када ланац тешко продире у дрво чак и када ► Слика27: 1. Турпија 2. Ланац тестере примените јак притисак; — Лакше ћете је водити ако употребљавате држач • када су резне ивице очигледно оштећене; турпије (опциони додатни прибор). На држачу • Када тестера вуче улево или удесно у дрво. (до турпије уцртане су ознаке за правилан угао чега доводи неравномерна наоштреност ланца оштрења од 30° (поравнајте ознаке паралелно тестере или оштећење само једне стране) са ланцем тестере) и он ограничава дубину Често оштрите ланац тестере, али сваки пут по мало. продирања (до 4/5 пречника турпије).
  • Page 104 Замена ланчаника Одлагање алата Очистите алат пре складиштења. Уклоните ПАЖЊА: Похабани ланчаник ће оштетити нови све опиљке и пиљевину са алата након скидања ланац тестере. У том случају замените ланчаник. поклопца ланчаника. Пре постављања новог ланца проверите стање ланчаника. Након чишћења алата, покрените га без ► Слика33: 1. Ланчаник 2. Подручја која се троше оптерећења да бисте подмазали ланац тестере и водилицу ланца. Увек монтирајте нови прстен за блокирање када мењате ланчаник. Покријте водилицу ланца поклопцем водилице ► Слика34: 1. Прстен за блокирање 2. Ланчаник ланца. Испразните резервоар за уље. ОБАВЕШТЕЊЕ: Постарајте се да ланчаник буде постављен на начин приказан на слици. Упутства...
  • Page 105: Решавање Проблема

    • Makita оригинална батерија и пуњач ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су УПОЗОРЕЊЕ: Ако купите водилицу ланца предвиђени за употребу са алатом Makita другачије дужине у односу на стандардну описаним у овом упутству за употребу. водилицу ланца, заједно с њом купите и Употреба друге опреме и прибора може да доведе одговарајући поклопац водилице ланца.
  • Page 106 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Lungime totală (fără lama de ghidare) 270 mm Tensiune nominală 36 V cc. Greutate netă 2,8 kg 4,6 - 4,8 kg 4,7 - 4,9 kg 4,8 - 5,0 kg 4,8 - 5,1 kg 4,6 - 4,7 kg...
  • Page 107 Sursă de alimentare cu conectare prin cablu recomandată Transformator cu baterii BAP182 • Este posibil ca sursa/sursele de alimentare cu conectare prin cablu menționată(e) mai sus să nu fie disponibi- lă(e) în funcție de regiunea dumneavoastră de reședință. • Înainte de a utiliza sursa de alimentare cu conectare prin cablu, citiți instrucțiunile și atenționările de pe aceasta. Combinație de lanț de ferăstrău, lamă de ghidare și roată de lanț Tip de lanț de ferăstrău 90PX Numărul organelor de transmisie Lamă de ghidare Lungime lamă de ghidare 250 mm 300 mm 350 mm 400 mm...
  • Page 108 Destinaţia de utilizare Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate Mașina este destinată tăierii crengilor și curățării arbo- pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul rilor. Aceasta este, de asemenea, potrivită și pentru acestora înainte de utilizare. întreținerea arborilor. Zgomot Citiţi manualul de utilizare. Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Purtaţi ochelari de protecţie. conformitate cu EN62841-1 și, după caz, cu EN ISO 11681-2: Model DUC256 Nivel de presiune acustică (L ): 95 dB(A) Nivel de putere acustică (L ): 103 dB (A) Purtaţi echipament de protecţie pentru Marjă de eroare (K): 3 dB(A) urechi. Model DUC306 Nivel de presiune acustică (L ): 95 dB(A) Nivel de putere acustică (L ): 103 dB (A) Purtaţi cască de protecţie, ochelari şi...
  • Page 109 Model DUC306 Avertizări privind siguranţa Mod de lucru: tăiere lemn ferăstrăului cu lanţ fără cablu Emisie de vibraţii (a ): 3,6 m/s Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Ţineţi toate părţile corpului la distanţă de Model DUC356 lanţul ferăstrăului în timpul funcţionării ferăs- Mod de lucru: tăiere lemn trăului. Înainte de a porni ferăstrăul cu lanţ Emisie de vibraţii (a ): 3,6 m/s asiguraţi-vă...
  • Page 110 12. Cauzele şi modul de prevenire al reculului: Avertismente suplimentare privind siguranţa: Reculul poate apărea când nasul sau vârful lamei Atunci când utilizaţi maşina cu adaptorul acu- de ghidare atinge un obiect sau când lemnul se mulatorului, aveţi grijă să nu vă împiedicaţi de strânge şi prinde lanţul ferăstrăului în tăietură. cablu în timpul funcţionării. În unele cazuri, contactul vârfului poate produce Atunci când utilizaţi maşina cu adaptorul acu- o reacţie inversă neaşteptată, smucind lama de mulatorului, feriţi cablul de obstacole, cum ghidare în sus şi înapoi, pe direcţia operatorului.
  • Page 111 Echipament de protecție AVERTIZARE: NU permiteţi comodităţii şi Pentru a evita vătămarea capului, a ochilor, a familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare mâinilor sau a picioarelor, precum și pentru a repetată) să înlocuiască respectarea strictă a vă proteja auzul, trebuie să purtați următoarele normelor de securitate pentru acest produs.
  • Page 112 într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele asemenea, anulează garanţia oferită de Makita pen- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- tru unealta şi încărcătorul Makita. relor în produse neconforme poate cauza incen- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de Sfaturi pentru obţinerea unei electrolit. durate maxime de exploatare a 13.
  • Page 113 DESCRIEREA Stare indicator acumulator Capacitatea rămasă a acumulato- FUNCŢIILOR rului Pornit Oprit Iluminare intermitentă între 50% şi ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina 100% este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. între 20% şi Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului între 0% şi ATENŢIE:...
  • Page 114 Puteţi utiliza maşina în modul Amplificare cuplu pentru Sistem de protecţie maşină/acumulator a tăia crengi groase sau dure. Pentru a utiliza maşina în modul Amplificare cuplu, atunci când maşina este Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie maşină/acu- oprită, apăsaţi întrerupătorul de alimentare principal mulator. Acest sistem întrerupe automat alimentarea motorului timp de câteva secunde până când indicatorul modului pentru a extinde durata de funcționare a maşinii şi acumulatoru- începe să emită o lumină verde. lui. Maşina se va opri automat în timpul funcţionării dacă maşina NOTĂ: Puteți utiliza mașina în modul Amplificare sau acumulatorul se află într-una din situaţiile următoare: cuplu timp de până la 60 de secunde. În funcție de Protecţie la suprasarcină condițiile de utilizare, acest mod comută la modul normal în mai puțin de 60 secunde. Atunci când acumulatorul este utilizat într-un mod care cauzează un NOTĂ: Dacă indicatorul modului emite o lumină consum de curent neobișnuit de ridicat, mașina se va opri automat verde intermitentă atunci când apăsaţi întrerupătorul și indicatorul sursei de alimentare principale emite o lumină verde de alimentare principal timp de câteva secunde, intermitentă. În această situație, opriți mașina și întrerupeți aplicația modul Amplificare cuplu nu este disponibil. În acest care a dus la suprasolicitarea mașinii. Apoi, reporniți mașina. caz, respectaţi pașii următori. Protecţie la supraîncălzire • Modul Amplificare cuplu nu este disponibil imediat după operaţiunea de tăiere. Așteptaţi Dacă mașina sau acumulatorul se supraîncălzește, mașina peste 10 secunde şi apoi apăsaţi din nou între- se oprește automat și indicatorul sursei de alimentare prin- rupătorul de alimentare principal timp de câteva cipale emite o lumină roșie. În acest caz, lăsați mașina și...
  • Page 115: Reglarea Lubrifierii Lanţului

    ► Fig.12: 1. Proeminență 2. Capacul roţii de lanţ binieră. Trageți carabiniera în sus și apoi legați-o cu 3. Bolț 4. Știft frânghia. ► Fig.10: 1. Carabinieră Strângeți piulița de fixare pentru a fixa ferm apă- rătoarea roții de lanț, apoi slăbiți-o puțin pentru reglarea Bară de protecție dințată tensiunii. (Pentru procedură, consultați capitolul privind „Reglarea Maşina este echipată cu o bară de protecţie dinţată ca tensionării lanțului de ferăstrău”.) accesoriu standard. Pentru a înlocui bara de protecţie ► Fig.13: 1. Piuliță de fixare dinţată, adresaţi-vă centrelor de service autorizate Makita. Pentru a demonta lanţul de ferăstrău, efectuaţi paşii de Atunci când executaţi operaţia de tăiere, poziţionaţi mai jos: bara de protecţie dinţată pe trunchiul copacului şi utili- Eliberați frâna de lanț, trăgând apărătoarea fron- zaţi-o ca pârghie. tală pentru mână. Funcţie electronică Slăbiți șurubul de reglare a lanțului și apoi piulița de fixare. Maşina este echipată cu funcţii electronice pentru ope- ► Fig.14: 1. Șurub de reglare a lanțului 2. Piuliță de rare facilă. fixare •...
  • Page 116 Un lanţ prea slăbit poate sări de pe NOTĂ: Utilizaţi doar uleiul pentru ferăstrăul cu lamă, prezentând aşadar pericol de accidentare. lanţ Makita sau un ulei similar disponibil pe piaţă. NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată ulei cu praf sau parti- Lanţul de ferăstrău se poate detensiona după mai multe cule sau ulei volatil.
  • Page 117: Ascuţirea Lanţului De Ferăstrău

    În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări • Lama lanţului 91PX : 55° sau fisuri. • Lama lanțului 80TXL: 55° • Lama lanțului 25AP: 55° Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau Pila şi ghidarea pilei reglare trebuie executate de centre de service Makita — Utilizaţi pentru ascuţirea lanţului o pilă rotundă autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de specială (accesoriu opţional) pentru lanţuri schimb Makita. de ferăstrău. Pilele rotunde normale nu sunt adecvate. Ascuţirea lanţului de ferăstrău — Diametrul pilei rotunde pentru fiecare lanţ de ferăstrău este următorul:...
  • Page 118: Curăţarea Lamei De Ghidare

    Curăţarea lamei de ghidare Depozitarea uneltei Aşchiile şi rumeguşul se vor acumula în canelura lamei Curăţaţi unealta înaintea depozitării. Îndepărtaţi de ghidare. Acestea pot bloca canelura lamei de ghi- aşchiile şi rumeguşul de pe unealtă după ce aţi demon- dare şi pot periclita debitul de ulei. Eliminaţi întotdeauna tat apărătoarea roţii de lanţ. aşchiile şi rumeguşul atunci când ascuţiţi sau înlocuiţi După curăţarea uneltei, utilizaţi maşina în gol lanţul de ferăstrău. pentru a lubrifia lanţul de ferăstrău şi lama de ghidare. ► Fig.30 Acoperiţi lama de ghidare cu apărătoarea pentru lamă de ghidare. Curăţarea capacului roţii de lanţ Goliţi rezervorul de ulei. Aşchiile şi rumeguşul se vor acumula în interiorul capacului roţii de lanţ. Îndepărtaţi capacul roţii de lanţ şi lanţul ferăstrăului de pe unealtă, apoi curăţaţi aşchiile şi rumeguşul. ► Fig.31 Curăţarea orificiului de evacuare ulei În timpul funcţionării, în orificiul de evacuare a uleiului se pot acumula particulele mici de praf sau impurităţi.
  • Page 119: Instrucţiuni De Întreţinere Periodică

    Instrucţiuni de întreţinere periodică Pentru a asigura o durată mare de viaţă, a preveni deteriorarea şi a asigura funcţionarea deplină a dispozitivelor de siguranţă, următoarele operaţii de întreţinere trebuie efectuate cu regularitate. Solicitările de garanţie pot fi luate în considerare numai dacă aceste lucrări sunt efectuate regulat şi corespunzător. Nerespectarea efectuării lucrărilor de întreţinere prescrise poate duce la accidente! Utilizatorul ferăstrăului cu lanţ nu trebuie să efectueze lucrări de întreţi- nere care nu sunt descrise în acest manual de instrucţiuni. Orice astfel de lucrări trebuie executate de centrul nostru de service autorizat. Verificare element/Timp de Înainte de Zilnic Săptămânal La fiecare 3 Anual Înainte de funcţionare operare luni depozitare Ferăstrău cu Inspecţie. lanţ Curăţarea. Verificaţi la un centru de service autorizat. Lanţ de Inspecţie.
  • Page 120: Accesorii Opţionale

    Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- AVERTIZARE: Dacă achiziţionaţi o lamă voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror de ghidare de lungime diferită faţă de lama de alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc ghidare standard, achiziţionaţi şi o apărătoare de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele...
  • Page 121: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Загальна довжина (без шини) 270 мм Номінальна напруга 36 В пост. струму Маса нетто 2,8 кг 4,6 – 4,8 кг 4,7 – 4,9 кг 4,8 – 5,0 кг 4,8 – 5,1 кг 4,6 – 4,7 кг Стандартна довжина шини 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм 250 мм Рекомендована довжина з 90PX 250 – 400 мм — шини з 91PX 250 – 400 мм — з 80TXL 250 – 400 мм — з 25AP —...
  • Page 122 Рекомендоване джерело енергопостачання з дротовим підключенням Адаптер для акумуляторів BAP182 • У деяких регіонах певні моделі джерел енергопостачання з дротовим підключенням, які вказано вище, можуть бути недоступні. • Перед використанням джерела енергопостачання з дротовим підключенням прочитайте інструкції та попереджувальні написи на них. Комбінація ланцюга для пили, шини й зірочки Тип ланцюга для пили 90PX Кількість приводних ланок Шина Довжина шини 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм Довжина різання 238 мм 294 мм 350 мм 387 мм Крок 3/8″ Шкала регулювання...
  • Page 123 Далі наведено символи, які можуть застосовуватися для позначення обладнання. Перед користуванням Рівень звукової потужності відповідно до переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. Регламенту Австралії (Новий Південний Уельс) з контролю за шумом Читайте інструкцію з експлуатації. Призначення Вдягайте захисні окуляри. Цей інструмент призначений для відрізання гілок й обрізки дерев. Він також може використовуватися для догляду за деревами. Шум Користуйтеся засобами захисту органів слуху. Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, визначений відповідно до стандарту EN62841-1 і EN ISO 11681-2 залежно від того, що застосовно: Обов'язково надягайте каску, захисні Модель DUC256 окуляри та засоби захисту органів слуху. Рівень звукового тиску (L ): 95 дБ (A) Рівень звукової потужності (L ): 103 дБ (A) Використовуйте належний захист ніг Похибка (K): 3 дБ (A) та рук. Модель DUC306 Ця пила призначена для використання Рівень звукового тиску (L ): 95 дБ (A) тільки операторами, які мають належну Рівень звукової потужності (L ): 103 дБ (A) підготовку. Похибка (K): 3 дБ (A) Не піддавайте впливу вологи.
  • Page 124 Вібрація ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ Загальне значення вібрації (векторна сума трьох напрямків), визначене згідно зі стандартом БЕЗПЕКИ EN62841-1 і EN ISO 11681-2 залежно від того, що застосовно: Модель DUC256 Загальні застереження щодо Режим роботи: пиляння деревини Вібрація (a ): 3,6 м/с техніки безпеки при роботі з Похибка (K): 1,5 м/с електроінструментами Модель DUC306 Режим роботи: пиляння деревини Вібрація (a ): 3,6 м/с ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Уважно ознайомтеся з Похибка (K): 1,5 м/с усіма попередженнями про дотримання правил...
  • Page 125 Завжди зберігайте стійке положення. • Ніколи не слід тягнутися інструментом до робочої деталі та різати вище рівня Під час різання гілки, що перебуває в напру- плеча. Дотримання цих правил допоможе женому стані, слід стерегтися відскоку. уникнути непередбачуваного контакту Коли напруга волокон деревини знімається, то з ріжучою частиною пили та дозволить натягнута гілка може вдарити оператора та/або краще контролювати ланцюгову пилу в призвести до втрати ним контролю над пилою. непередбачуваних ситуаціях. Слід бути дуже обережнім під час обрізання • Використовувати слід тільки запасні кущів та порості. Гнучкі гілки можуть бути шини та ланцюги, вказані виробником.
  • Page 126 захисних пристосувань і для ознайомлення — Захисна маска шолому (або окулярів) з прийомами лазіння. Під час виконання забезпечує захист від тирси й деревної робіт на деревах завжди використовуйте стружки. Під час роботи з ланцюговою відповідні ремені, троси й карабіни. Завжди пилою завжди надягайте окуляри або використовуйте обмежувальний пристрій як захисну маску для запобігання травмам для оператора, так і для пили. очей. Перед...
  • Page 127 12. Використовуйте акумулятори лише з Важливі інструкції з безпеки для виробами, указаними компанією Makita. касети з акумулятором Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного Перед тим як користуватися касетою з аку- нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. мулятором, слід прочитати всі інструкції та 13. Якщо інструментом не користуватимуться застережні знаки щодо (1) зарядного при- протягом...
  • Page 128 ОПИС ДЕТАЛЕЙ ► Рис.2 Індикатор акумулятора Кнопка перевірки Курок вмикача Верхня ручка Важіль блокування вимкненого Передня захисна огорожа для рук положення Шина Пиляльний ланцюг Обмежувач ланцюга Стопорна гайка Гвинт регулювання ланцюга Касета з акумулятором Індикатор живлення Індикатор режиму Вимикач живлення Ковпачок Гвинт регулювання (для мастиль- Карабін ного насоса) Передня ручка Кришка мастильного бака Зубчастий упор Кожух шини Відображення залишкового ОПИС РОБОТИ заряду акумулятора ОБЕРЕЖНО: ► Рис.4: 1. Індикатор акумулятора 2. Кнопка Обов’язково переконайтеся, перевірки що прилад вимкнено, а касету з акумулятором знято, перед...
  • Page 129 Вимикач живлення Індикаторні лампи Залишковий ресурс ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди вимикайте Горить Вимк. Блимає вимикач живлення, коли не використовуєте від 75 до пристрій. 100% Щоб увімкнути інструмент, натискайте на вимикач жив- від 50 до лення, доки індикатор живлення не загориться зеленим. Для вимкнення знову натисніть вимикач живлення. від 25 до ► Рис.6: 1. Індикатор живлення 2. Індикатор режиму 3. Вимикач живлення від 0 до 25% ПРИМІТКА: Індикатор живлення блимає зеленим, якщо натиснути на курок вмикача за недопустимих Зарядіть для роботи умов. Індикатор починає блимати в акумулятор. одному із зазначених нижче випадків. Можливо, • Якщо ви увімкнули вимикач живлення, утри- акумулятор муючи натиснутим важіль блокування у вимк- вийшов з...
  • Page 130: Регулювання Змащування Ланцюга

    положення не натиснутий. Це може призвести ► Рис.10: 1. Карабін до поломки вмикача. Зубчастий упор Для запобігання випадковому натисненню курка вмикача передбачено важіль блокування у вимкне- ному положенні. Щоб запустити інструмент, натис- Інструмент у стандартній комплектації оснащено ніть важіль блокування у вимкненому положенні зубчастим упором. Для заміни зубчастого упора й потягніть курок вмикача. Швидкість обертання зверніться до авторизованого сервісного центру інструмента збільшується шляхом збільшення тиску Makita. на важіль/курок вмикача. Щоб зупинити роботу, Під час пиляння упирайтеся зубчастим упором у відпустіть курок вмикача. стовбур і використовуйте його як важіль. ► Рис.7: 1. Курок вмикача 2. Важіль блокування Електронні функції вимкненого положення Перевірка гальма ланцюга Для полегшення роботи інструмент обладнано елек- тронними функціями. • Контроль постійної швидкості ОБЕРЕЖНО: Під...
  • Page 131 Після багатьох годин роботи пиляльний ланцюг Знімання або встановлення може послабитись. Слід періодично перевіряти пиляльного ланцюга натяг пиляльного ланцюга перед використанням. Відпустіть гальмо ланцюга, потягнувши за ОБЕРЕЖНО: передній захист руки. Після роботи пиляльний лан- цюг та шина залишаються гарячими. Дайте їм Щоб злегка послабити кришку зірочки, трохи достатньо охолонути перед виконанням будь- ослабте стопорну гайку. яких робіт на інструменті. ► Рис.15: 1. Стопорна гайка ОБЕРЕЖНО: Установлювати та знімати Трохи підніміть кінець шини й відрегулюйте пиляльний...
  • Page 132: Технічне Обслуговування

    з акумуляторами. Потім установіть кожух для шини. Касету з акумулятором слід також закрити кришкою. УВАГА: У якості мастила для ланцюга слід ► Рис.24: 1. Кожух шини 2. Кришка відсіку для використовувати тільки мастило для ланцю- акумулятора гових пил Makita або еквівалентне мастило, що є у продажу. УВАГА: Заборонено використовувати ТЕХНІЧНЕ мастило, що містить частки пилу, або летуче мастило. ОБСЛУГОВУВАННЯ...
  • Page 133: Чищення Шини

    — Заборонено заточувати ланцюг, якщо довжина Чищення шини зубців складає 3 мм або менше. У такому випадку слід замінити ланцюг. Щіпки та тирса накопичуються в пазу шини. Вони — Товщина щіпки визначається відстанню між можуть забити паз шини і перешкодити постачанню глибиноміром (круглим носком) та ріжучою мастила. Під час заточки або заміни пиляльного кромкою. ланцюга слід завжди вичищати тирсу та щіпки. — Найліпші результати пиляння досягаються за ► Рис.30 наступної відстані між ріжучою кромкою та глибиноміром. Чищення кришки зірочки • Полотно ланцюга 90PX : 0,65 мм • Полотно ланцюга 91PX : 0,65 мм Щіпки та тирса накопичуються всередині кришки • Полотно ланцюга 80TXL : 0,65 мм зірочки. Зніміть кришку зірочки й пиляльний ланцюг з інструмента, після чого вичистіть тирсу та щіпки. • Полотно ланцюга 25AP : 0,65 мм ► Рис.31 ► Рис.26 — Кут заточки всіх зубців повинен бути 30°. Чищення отвору впорскування мастила Неоднаковий кут заточки зубців призводить до...
  • Page 134 Інструкції щодо періодичного обслуговування Щоб забезпечити тривалий термін служби, попередити пошкодження та гарантувати повноцінне функціо- нування засобів безпеки, слід регулярно виконувати такі роботи з технічного обслуговування інструмента. Претензії в рамках гарантійних зобов'язань приймаються тільки тоді, коли ці роботи регулярно проводились належним чином. Невиконання зазначених робіт із технічного обслуговування може призвести до нещасних випадків! Користувачу ланцюгової пили не дозволяється проводити роботи з технічного обслуговування, які не зазначені в цій інструкції з експлуатації. Усі такі роботи повинні здійснюватися в нашому авторизованому сервісному центрі. Об'єкт перевірки / Час Перед почат- Щодня Щотижня Кожні 3 Щороку Перед роботи ком роботи місяці зберіганням Ланцюгова Оглянути. пила Очистити. Перевірити в авторизова- ному сервіс- ному центрі. Пиляльний Оглянути. ланцюг Заточити в разі...
  • Page 135: Усунення Несправностей

    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita. Статус несправності Причина Дія Ланцюгова пила не запускається. Касета з акумулятором не встановлена. Вставте заряджену касету з акумулятором. Проблема з акумулятором (низька Зарядіть касети з акумуляторами. напруга). Якщо заряджання не призвело до бажаного результату, замініть касету з акумулятором. Вимикач живлення вимкнений. Ланцюгова пила автоматично вими- кається, якщо нею не користуються протягом певного часу. Знову ввімкніть вимикач живлення. Пиляльний ланцюг не рухається. Гальмо ланцюга активоване. Відпустіть гальмо ланцюга. Мотор перестає працювати після корот- Низький рівень заряду акумулятора. Зарядіть касети з акумуляторами. кочасного використання. Якщо заряджання не призвело до бажаного результату, замініть касету з акумулятором. На ланцюзі немає мастила. Мастильний бак порожній. Заповніть мастильний бак. Забруднений напрямний паз для Прочистіть паз.
  • Page 136: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Пиляльний ланцюг • Шина • Кожух шини • Зірочка • Напилок • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій Makita ПОПЕРЕДЖЕННЯ:...
  • Page 137: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Общая длина (без стержня направляющей) 270 мм Номинальное напряжение 36 В пост. тока Масса нетто 2,8 кг 4,6 – 4,8 кг 4,7 – 4,9 кг 4,8 – 5,0 кг 4,8 – 5,1 кг 4,6 – 4,7 кг Стандартная длина стержня направляющей 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм 250 мм Рекомендованная длина с 90PX 250 – 400 мм стержня направляющей с 91PX 250 – 400 мм c 80TXL 250 – 400 мм с 25AP 250 мм Подходящий тип пильной цепи...
  • Page 138 Рекомендованный источник электропитания с проводным подключением Переходник зарядного устройства BAP182 • В некоторых регионах определенные модели перечисленных выше источников электропитания с прово- дным подключением могут быть недоступны. • Перед началом использования источника электропитания с проводным подключением изучите инструк- цию и предупреждающие надписи на нем. Сочетание пильной цепи, стержня направляющей и звездочки Тип пильной цепи 90PX Количество приводных звеньев Пильная шина Длина пильной шины 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм Длина распила 238 мм 294 мм 350 мм 387 мм Шаг 3/8 дюйма Измеритель 1,1 мм...
  • Page 139 Ниже приведены символы, которые могут исполь- зоваться для обозначения оборудования. Перед Уровень звуковой мощности в соответ- использованием убедитесь в том, что вы понимаете ствии с Регламентом Австралии (Новый Южный Уэльс) по контролю за шумом их значение. Прочитайте руководство по Назначение эксплуатации. Этот инструмент предназначен для отрезания веток Надевайте защитные очки. и обрезки деревьев. Он также может использоваться для ухода за деревьями. Шум Используйте средства защиты слуха. Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN62841-1 и EN ISO 11681-2 в зависимости от того, что применимо: Модель DUC256 Надевайте каску, защитные очки и Уровень звукового давления (L ): 95 дБ (A) используйте средства защиты слуха. Уровень звуковой мощности (L ): 103 дБ (A) Погрешность (K): 3 дБ (A) Используйте надлежащие средства защиты для ног и рук. Модель DUC306 Уровень звукового давления (L ): 95 дБ (A) Эта пила предназначена для использо- Уровень звуковой мощности (L ): 103 дБ (A) вания только операторами, имеющими Погрешность (K): 3 дБ (A) надлежащую подготовку.
  • Page 140: Меры Безопасности

    Вибрация МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Суммарное значение вибрации (сумма векторов Общие рекомендации по по трем осям), определенное в соответствии с EN62841-1 и EN ISO 11681-2 в зависимости от того, технике безопасности для что применимо: электроинструментов Модель DUC256 Рабочий режим: распиливание древесины Распространение вибрации (a ): 3,6 м/с ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми Погрешность (K): 1,5 м/с представленными инструкциями по технике Модель DUC306 безопасности, указаниями, иллюстрациями Рабочий режим: распиливание древесины и техническими характеристиками, прила- Распространение вибрации (a ): 3,6 м/с...
  • Page 141 Соблюдайте особую осторожность при • Используйте сменные шины и цепи только резании кустарника и молодых деревьев. рекомендованного производителем типа. Пильная цепь может застрять в гибком мате- Использование других сменных шин и цепей риале, в результате чего вас может хлестнуть может привести к разрыву цепи и/или отдаче. веткой, или вы можете потерять равновесие в • Следуйте инструкциям производителя по результате рывка. заточке и обслуживанию цепной пилы. Переносите цепную пилу только за перед- Уменьшение высоты глубиномера может нюю ручку, в выключенном состоянии, привести к увеличению силы отдачи. не поднося к телу. На время транспорти- 13.
  • Page 142 При перевозке автотранспортом надежно — Защитная обвязка и фартук с нагрудником закрепите цепную пилу в подходящем месте изготовлены из 22 слоев нейлоновой ткани во избежание утечки топлива или масла и защищают от порезов. Настоятельно реко- для цепи, повреждения инструмента или мендуем их использовать. травмирования. — Защитные перчатки, изготовленные из Регулярно проверяйте работоспособность толстой кожи, всегда следует надевать во тормоза цепи. время работы с цепной пилой, поскольку...
  • Page 143 блок может взорваться под действием огня. ИНСТРУКЦИИ. Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля- тора, резать, ломать, бросать, ронять блок ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- аккумулятора или ударять его твердым менные аккумуляторные батареи Makita. предметом. Это может привести к пожару, Использование аккумуляторных батарей, не про- перегреву или взрыву. изведенных Makita, или батарей, которые были Не используйте поврежденный аккумуля- подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 144: Описание Деталей

    ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ► Рис.2 Индикатор аккумулятора Кнопка проверки Триггерный переключатель Верхняя ручка Рычаг разблокировки Передняя защита руки Пильная шина Пильная цепь Уловитель цепи Стопорная гайка Винт регулировки цепи Блок аккумулятора Основной индикатор питания Индикатор режима Основной переключатель питания Крышка Винт регулировки масляного Карабин насоса Передняя ручка Крышка маслобака Зубчатый бампер Крышка пильной шины Индикация оставшегося заряда ОПИСАНИЕ РАБОТЫ аккумулятора ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или ► Рис.4: 1. Индикатор аккумулятора 2. Кнопка проверкой функций инструмента обязательно проверки...
  • Page 145 Защита от переразрядки Индикаторы Уровень заряда Если емкости аккумулятора недостаточно, инстру- мент остановится автоматически, а основной Горит Выкл. Мигает индикатор питания начнет мигать красным. В этом от 75 до случае извлеките аккумулятор из инструмента и 100% зарядите его. от 50 до 75% Основной переключатель питания от 25 до 50% ОСТОРОЖНО: Держите основной пере- ключатель питания выключенным, когда он не от 0 до 25% используется. Зарядите Чтобы включить инструмент, нажимайте на главный аккуму- переключатель питания до тех пор, пока основной ляторную индикатор питания не загорится зеленым. Для батарею. выключения нажмите на главный переключатель...
  • Page 146 нормально работает и возвращается в положе- ние "OFF" (ВЫКЛ) при отпускании. Зубчатый бампер ПРИМЕЧАНИЕ: Не давите сильно на три- ггерный переключатель, не нажав на рычаг Инструмент в стандартной комплектации оснащен разблокировки. Это может привести к поломке зубчатым бампером. Для замены зубчатого бампера переключателя. обратитесь в авторизованный сервисный центр Makita. При распиливании упирайтесь зубчатым бампером в Для предотвращения случайного нажатия триггер- ствол и используйте его в качестве рычага. ного переключателя инструмент оборудован рыча- Электронная функция гом блокировки в выключенном положении. Для запуска инструмента отпустите рычаг блокировки в выключенном положении, затем потяните триггер- Для простоты эксплуатации инструмент оснащен...
  • Page 147 Регулирование натяжения пильной цепи СБОРКА ВНИМАНИЕ: Не перетягивайте пильную цепь. ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- Слишком сильное натяжение пильной цепи может при- либо работ с инструментом обязательно вести к ее разрыву и износу стержня направляющей. убедитесь, что инструмент отключен, а блок ВНИМАНИЕ: Слишком слабо натянутая цепь может аккумулятора снят. соскочить с шины, что создаст риск получения травмы. ВНИМАНИЕ: Не...
  • Page 148 чае, подача масла может быть нарушена. После этого требуется надеть крышку пильной шины. Также уложите блок аккумулятора в чехол. ПРИМЕЧАНИЕ: Смазывайте пильные цепи ► Рис.24: 1. Крышка пильной шины 2. Крышка только специальным маслом для цепных пил аккумуляторной батареи Makita или аналогичным ему. ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать загрязненное пылью и прочими частицами ОБСЛУЖИВАНИЕ масло или летучую смазку. ПРИМЕЧАНИЕ: При обрезке деревьев...
  • Page 149 — Если длина зубьев пильной цепи 3 мм или Очистка пильной шины меньше, затачивать цепь запрещено. В этом случае пильную цепь необходимо заменить. В пазе пильной шины накапливаются щепки и опилки. — Толщина опилок определяется расстоянием Это может привести к засорению паза и ухудшить ток между глубиномером (круглый выступ) и краем масла. Поэтому при заточке или замене пильной цепи режущей кромки. необходимо выполнять очистку от щепок и опилок. — Наилучшие результаты достигаются при соблю- ► Рис.30 дении следующего расстояния между режущей кромкой и глубиномером. Очистка крышки звездочки • Цепное лезвие 90PX : 0,65 мм • Цепное лезвие 91PX : 0,65 мм Во внутренней части крышки звездочки накапливаются • Цепное лезвие 80TXL : 0,65 мм щепки и опилки. Поэтому необходимо снимать крышку звездочки и отсоединять пильную цепь от инструмента, • Цепное лезвие 25AP : 0,65 мм а затем выполнять очистку от щепок и опилок. ► Рис.26 ► Рис.31 — Угол заточки в 30° должен соблюдаться на всех зубьях. Разница в углах заточки может приве- Очистка...
  • Page 150: Указания По Периодическому Обслуживанию

    Указания по периодическому обслуживанию Чтобы обеспечить продолжительный срок эксплуатации, предотвратить повреждения и обеспечить правиль- ную работу защитных устройств, необходимо регулярно проводить обслуживание. Гарантийные претензии принимаются только при условии надлежащего и регулярного выполнения этих работ. Невыполнение обя- зательного обслуживания может стать причиной происшествий! Пользователь цепной пилы не должен про- водить обслуживание, не описанное в настоящем руководстве. Все подобные работы должны выполняться только в авторизованном сервисном центре. Элемент, подлежащий про- Перед нача- Ежедневно Еженедельно Каждые 3 Ежегодно Перед верке / Время эксплуатации лом работы месяца хранением Цепная пила Осмотр. Очистка. Проверьте в авторизован- ном сервис- ном центре. Пильная цепь Осмотр. При необ- ходимости заточите.
  • Page 151: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Неисправность Причина Действие Цепная пила не включается. Не вставлен блок аккумулятора. Установите заряженный блок аккумулятора. Неисправен аккумулятор (низкое Повторно зарядите блоки аккумулятора. напряжение). Если перезарядка не помогает, заме- ните блок аккумулятора. Основной переключатель питания Цепная пила автоматически отключа- выключен. ется при бездействии в течение опре- деленного времени. Снова включите основной переключатель питания. Пильная цепь не работает. Включен тормоз цепи. Отпустите тормоз цепи. После непродолжительного использова- Низкий уровень заряда аккумулятора. Повторно зарядите блоки аккумулятора. ния двигатель останавливается. Если перезарядка не помогает, заме- ните блок аккумулятора. Нет масла на цепи. Масляный бак пуст. Заполните масляный бак. Загрязнен направляющий желоб для Очистите желоб. масла.
  • Page 152: Дополнительные Принадлежности

    обрести крышку пильной шины подходящего размера. Убедитесь, что эта крышка подходит ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или и полностью закрывает пильную шину цепной приспособления рекомендуются для исполь- пилы. зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка принадлежностей или приспособлений может могут входить в комплект инструмента в качестве привести к получению травмы. Используйте при- стандартных приспособлений. Они могут отли- надлежность или приспособление только по ука- чаться в зависимости от страны.

This manual is also suitable for:

Duc306Duc356Duc406Duc256c

Table of Contents