Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Montage
  • Wartung
  • Részletes Leírás
  • MűköDési Leírás
  • Technické Údaje
  • Popis Funkcie
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Popis Funkce
  • Volitelné Příslušenství

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Recipro Saw
GB
Бездротова ножівка
UA
Bezprazewodowa pilarka posuwowa
PL
Ferăstrău alternativ cu acumulator
RO
Akku Reciprosäge
DE
Akkumulátoros orrfűrész
HU
Akumulátorová vratná píla
SK
Akumulátorová pila ocaska
CZ
DJR141
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DJR141

  • Page 1 Cordless Recipro Saw INSTRUCTION MANUAL Бездротова ножівка ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Bezprazewodowa pilarka posuwowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău alternativ cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku Reciprosäge BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros orrfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová vratná píla NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová pila ocaska NÁVOD K OBSLUZE DJR141...
  • Page 2 012132 007384 012128 007391 007385 007386 007387 007388 001145 007389...
  • Page 3: Specifications

    EC Declaration of Conformity vibration total value (tri-axial vector sum) We Makita Corporation as the responsible manufacturer determined according to EN60745: declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Work mode : cutting boards Cordless Recipro Saw Vibration emission (a ) : 8.5 m/s...
  • Page 4 000230 working with. Tomoyasu Kato 15. Some material contains chemicals which may Director be toxic. Take caution to prevent dust Makita Corporation inhalation and skin contact. Follow material 3-11-8, Sumiyoshi-cho, supplier safety data. Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Do not use a damaged battery. SAVE THESE INSTRUCTIONS. CAUTION: Tips for maintaining maximum battery life Always be sure that the tool is switched off and the • Charge battery cartridge before battery cartridge is removed before adjusting or completely discharged.
  • Page 6: Operation

    Adjusting the shoe To remove the saw blade, rotate the blade clamp sleeve in the direction of the arrow fully. The saw blade is Fig.3 removed and the blade clamp sleeve is fixed at the When the blade loses its cutting efficiency in one place released position.
  • Page 7: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Recipro saw blades • Makita genuine battery and charger • Plastic carrying case •...
  • Page 8: Технічні Характеристики

    Режим роботи: пиляння дощок обладнання Makita: Вібрація (a ): 8,5 м/с Позначення обладнання: Похибка (К): 1,5 м/с Бездротова ножівка № моделі/ тип: DJR141 Режим роботи: різання дерев’яних балок є серійним виробництвом та Вібрація (a ): 8,5 м/с h,WB Відповідає таким Європейським Директивам: Похибка...
  • Page 9 Технічна документація ведеться: Перед початком різання обов'язково Makita International Europe Ltd. перевірте, щоб нижче деталі був належний Technical Department, зазор для того, щоб полотно не вдарялося о Michigan Drive, Tongwell, підлогу, верстат і т.д. Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англія...
  • Page 10 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Якщо електроліт потрапив до очей, слід промити їх чистою водою та негайно звернутися за медичного закладу. Це може ОБЕРЕЖНО: призвести до втрати зору. Завжди перевіряйте, щоб прилад був • Не замкніть касету акумулятора. вимкнений, а касета з акумулятором була знята, Не...
  • Page 11 яка призвела до перенавантаження Встановлення та зняття полотна пили інструмента. Потім натисніть на курковий ОБЕРЕЖНО: перемикач, щоб знову запустити Завжди здійснюйте чистку полотна, затиску інструмент. • полотна та/або повзунка від стружки або Якщо інструмент неможливо запустити, це сторонніх речовин Невиконання цієї умови означає, що...
  • Page 12: Технічне Обслуговування

    Полотна ножівки • перед тим, як встановлювати новий акумулятор, Оригінальний акумулятор та заряджаючий • інструментові треба дати відпочити протягом 15 пристрій Makita хвилин. Пластмасова валіза для транспортування • ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть входити до • ОБЕРЕЖНО: комплекту інструмента як стандартне приладдя.
  • Page 13 ): 8,5 m/s urządzenie marki Makita: Niepewność (K) : 1,5 m/s Opis maszyny: Bezprazewodowa pilarka posuwowa Tryb pracy: cięcie drewnianych belek Model nr/ Typ: DJR141 Emisja drgań (a ): 8,5 m/s h,WB jest produkowane seryjnie oraz Niepewność (K) : 1,5 m/s...
  • Page 14 Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez: Nie wolno ciąć zbyt dużych przedmiotów. Makita International Europe Ltd. Przed przystąpieniem cięcia należy Technical Department, sprawdzić, czy za obrabianym elementem jest Michigan Drive, Tongwell, wystarczająco dużo wolnego miejsca, aby Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia tarcza uderzała...
  • Page 15: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA W przypadku przedostania się elektrolitu do oczu, przemyć je wodą i niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską. Może bowiem UWAGA: spowodować utratę wzroku. Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora: narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i dotykać...
  • Page 16 Jeżeli narzędzie nie włączy się, akumulator Montaż lub demontaż brzeszczotu uległ przegrzaniu. W takiej sytuacji należy UWAGA: poczekać, aż akumulator ostygnie przed Brzeszczot, zacisk brzeszczotu i/lub prowadnik ponownym pociągnięciem za język spustowy. • należy zawsze oczyścić z wiórów i innych Niskie napięcie akumulatora: •...
  • Page 17: Akcesoria Opcjonalne

    Następnie kontynuować cięcie przy wyższej prędkości. Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita. Brzeszczoty do pilarki posuwowej • UWAGA: Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita • Jeżeli narzędzie jest używane bez przerwy aż do • Walizka z tworzywa sztucznego •...
  • Page 18 Purtaţi mijloace de protecţie a auzului Numai pentru ţările europene Declaraţie de conformitate CE ENG900-1 Vibraţii Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): determinată conform EN60745: Destinaţia utilajului: Ferăstrău alternativ cu acumulator Mod de lucru: tăierea plăcilor...
  • Page 19 Tomoyasu Kato 12. Nu atingeţi pânza sau piesa prelucrată imediat Director după executarea lucrării; acestea pot fi extrem Makita Corporation de fierbinţi şi pot provoca arsuri ale pielii. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 13. Nu acţionaţi maşina în gol în mod inutil. Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA 14.
  • Page 20 DESCRIERE FUNCŢIONALĂ supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar defectarea maşinii. depozitaţi maşina şi cartuşul ATENŢIE: acumulatorului în spaţii în care temperatura Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • poate atinge sau depăşi 50 ゚ C (122 ゚ F). cartuşul acumulatorului este scos înainte de a Nu incineraţi cartuşul acumulatorului chiar ajusta sau verifica funcţionarea maşinii.
  • Page 21 situaţie, lăsaţi acumulatorul să se răcească Fig.5 înainte de a trage butonul declanşator din Introduceţi pânza de ferăstrău în dispozitivul de nou. strângere a pânzei până când se opreşte. Manşonul de Tensiune scăzută acumulator: strângere a pânzei se roteşte şi pânza de ferăstrău este •...
  • Page 22: Accesorii Opţionale

    Scoateţi periile de carbon uzate şi fixaţi capacul pentru periile de carbon. Fig.10 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi...
  • Page 23: Technische Daten

    Marke Makita: Arbeitsmodus: Schneiden von Holzbalken Bezeichnung des Geräts: Schwingungsbelastung (a ): 8,5 m/s h,WB Akku Reciprosäge Abweichung (K): 1,5 m/s Modelnr./ -typ: DJR141 ENG901-1 in Serie gefertigt werden und deklarierte Schwingungsbelastung wurde • Den folgenden EG-Richtlininen entspricht: gemäß der Standardtestmethode gemessen und...
  • Page 24 Die technische Dokumentation erfolgt durch: Zu große Werkstücke dürfen nicht geschnitten Makita International Europe Ltd. werden. Technical Department, Achten Sie auf genügend Abstand unter dem Michigan Drive, Tongwell, Werkstück, damit das Blatt nicht auf den Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Boden, die Werkbank usw.
  • Page 25 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, beenden Betrieb umgehend. Andernfalls besteht Gefahr einer ACHTUNG: Überhitzung sowie das Risiko möglicher Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • Verbrennungen und sogar einer Explosion. entfernen Akkublock, bevor Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des Sie diese mit klarem Wasser aus, und suchen Werkzeugs vornehmen.
  • Page 26: Montage

    MONTAGE Lassen dieser Situation Ein/Aus-Schalter des Werkzeugs los und beenden Sie die Arbeiten, die zu der ACHTUNG: Überlastung des Werkzeugs geführt haben. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und • Betätigen anschließend entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten Ein/Aus-Schalter wieder, um das Werkzeug am Werkzeug ausführen.
  • Page 27: Wartung

    Metallsplitter zu schützen. ACHTUNG: Tragen Sie stets einen passenden Augenschutz, • Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • der den aktuellen gesetzlichen Normen entspricht. beschrieben ist, empfehlen folgende Verwenden Sie beim Schneiden von Metall ein •...
  • Page 28: Részletes Leírás

    ENH101-16 ENG900-1 Csak európai országokra vonatkozóan Vibráció EK Megfelelőségi nyilatkozat A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős EN60745 szerint meghatározva: gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Működési mód: lapok vágása gép(ek): Rezgéskibocsátás (a ): 8,5 m/s Gép megnevezése:...
  • Page 29 A műszaki dokumentációt őrzi: a padlóba, munkapadba, stb. ütközzön. Makita International Europe Ltd. Tartsa a szerszámot szilárdan. Technical Department, Ellenőrizze, hogy a fűrészlap nem ér a Michigan Drive, Tongwell, munkadarabhoz, mielőtt bekapcsolja Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia kapcsolót. Tartsa távol a kezeit a mozgó alkatrészektől.
  • Page 30: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Ne zárja rövidre az akkumulátort: Ne érjen az érintkezőkhöz elektromosan vezető anyagokkal. VIGYÁZAT: tárolja akkumulátort más Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • fémtárgyakkal, mint szegekkel, van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra érmékkel, stb. egy helyen. került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy funkciót a szerszámon.
  • Page 31 Ha a szerszám nem indul el, az akkumulátor fűrészlap felszerelése előtt minden esetben túlhevült. Ilyenkor hagyja kihűlni ellenőrizze, hogy a fűrészlapszorító hüvely kioldott akkumulátort, mielőtt ismét meghúzná a pozícióban van. fűrészlapszorító rögzített kioldókapcsolót. pozícióban van, fordítsa azt a kioldott pozícióba. Az akkumulátor töltöttsége alacsony: •...
  • Page 32 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Orrfűrészlapok • Eredeti Makita akkumulátor és töltő • Műanyag szállítóbőrönd • MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészítő...
  • Page 33: Technické Údaje

    Vibrácie Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) Vyhlásenie o zhode so smernicami určená podľa normy EN60745: Európskeho spoločenstva Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Pracovný režim: rezanie dosiek prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Emisie vibrácií (a ) : 8,5 m/s Makita: Neurčitosť...
  • Page 34 Technickú dokumentáciu archivuje: Skôr, ako zapnete spínač, skontrolujte, či sa Makita International Europe Ltd. ostrie nedotýka obrobku. Technical Department, Ruky držte mimo dosahu pohyblivých častí. Michigan Drive, Tongwell, 10. Nenechávajte nástroj bežať dozoru. Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglicko Pracujte s ním,len keď ho držíte v rukách.
  • Page 35: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE Nabíjačku akumulátorov nevystavujte vode ani dažďu. Pri skratovaní akumulátora by mohlo dôjsť k POZOR: vzrastu toku elektrického prúdu flow, prehriatiu, Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • možným popáleninám či dokonca prebitiu. vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok Neskladujte nástroj ani jednotku akumulátora akumulátora je vybratý.
  • Page 36 Nízke napätie akumulátora: Fig.6 • Zostávajúca kapacita akumulátora je veľmi POZNÁMKA: nízka a náradie nebude fungovať. V tejto Ak nezasuniete pílové ostrie dostatočne hlboko, • situácii akumulátor vyberte a nabite ho. pílové ostrie sa môže pri práci neočakávane Nastavenie pätky vysunúť.
  • Page 37: Voliteľné Príslušenstvo

    Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Page 38 Prohlášení ES o shodě Vibrace Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená Společnost Makita Corporation jako odpovědný podle normy EN60745: výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: popis zařízení: Pracovní režim: řezání desek Akumulátorová pila ocaska Emise vibrací (a ): 8,5 m/s h, B č.
  • Page 39 Tomoyasu Kato dosahovat velmi vysokých teplot a popálit Ředitel pokožku. Makita Corporation 13. Neprovozujte nástroj zbytečně bez zatížení. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 14. Vždy používejte protiprachovou masku / Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN respirátor odpovídající materiálu, se kterým pracujete. GEA010-1 15.
  • Page 40: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE Nespalujte akumulátor, ani když je vážně poškozen nebo úplně opotřeben. Akumulátor může v ohni vybuchnout. POZOR: Dávejte pozor, abyste baterii neupustili ani s ní Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • nenaráželi. funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý Nepoužívejte poškozené...
  • Page 41 Nízké napětí akumulátoru: Fig.6 • Zbývající kapacita akumulátoru je příliš nízká POZNÁMKA: a nářadí nebude pracovat. V takovém Pokud pilový list nevložíte dostatečně hluboko, • případě vyjměte akumulátor a dobijte jej. může se během provozu neočekávaně uvolnit. To Seřízení patky může být velice nebezpečné.
  • Page 42: Volitelné Příslušenství

    Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
  • Page 44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885271-971...

Table of Contents