Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Før Brug Første Gang
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tip
    • Fejlfinding
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Tuotekuvaus
    • Ennen Ensikäyttöä
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • Energiatehokkuus
    • Ympäristönsuojelu
  • Islenska

    • Öryggisupplýsingar
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Uppsetning
    • Vörulýsing
    • Fyrir Fyrstu Notkun
    • Dagleg Notkun
    • Góð Ráð
    • Umhirða Og Hreinsun
    • Bilanaleit
    • Tæknigögn
    • Orkunýtni
    • Umhverfismál
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsinstruksjoner
    • Montering
    • Produktbeskrivelse
    • Før Første Gangs Bruk
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Feilsøking
    • Stell Og Rengjøring
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Produktbeskrivning
    • Före Första Användning
    • Daglig Användning
    • RåD Och Tips
    • Felsökning
    • Underhåll Och Rengöring
    • Tekniska Data
    • Energieffektivitet
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

IAE8488SFB
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Kogesektion
EN
User Manual
Hob
FI
Käyttöohje
Keittotaso
IS
Notendaleiðbeiningar
Eldunarhella
NO
Bruksanvisning
Platetopp
SV
Bruksanvisning
Inbyggnadshäll

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG IAE8488SFB

  • Page 1 IAE8488SFB Brugsanvisning Kogesektion User Manual Käyttöohje Keittotaso Notendaleiðbeiningar Eldunarhella Bruksanvisning Platetopp USER Bruksanvisning Inbyggnadshäll MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Page 3 eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af •...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    FORSIGTIG: Tilberedningen skal overvåges. En kortvarig • tilberedning skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • overfladerne på kogepladen. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm.
  • Page 5 • Forsegl snitfladerne med et • Sørg for ikke at beskadige netstikket (hvis tætningsmiddel for at forhindre fugt, der relevant) eller strømkablet. Kontakt vores forårsager opsvulmen. autoriserede servicecenter eller en • Beskyt apparatets bund mod damp og elektriker, hvis en beskadiget ledning skal fugt.
  • Page 6 2.4 Termometer strømforsyningen. Dette for at forhindre elektrisk stød. • Brug Termometer i overensstemmelse • Brugere med en pacemaker skal holde en med dens formål. Brug den ikke til at åbne afstand på mindst 30 cm fra eller løfte noget. induktionskogezonerne, når apparatet er i •...
  • Page 7: Installation

    temperatur, vibration, fugt, eller er • Kontakt din genbrugsplads ang. beregnet til at signalere information om oplysninger om, hvordan produktet apparatets driftsstatus. De er ikke bortskaffes korrekt. beregnet til at blive brugt i andre • Tag stikket ud af kontakten. apparater, og de er ikke velegnede til •...
  • Page 8: Produktbeskrivelse

    Find videovejledningen "Sådan installerer du din AEG induktionskogesektion - Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogesektionen Induktionszone med Hjælp til tilberedning...
  • Page 9 4.2 Indretning af betjeningspanel 11 10 Tryk på det rigtige symbol for at se de tilgængelige indstillinger. Symbol Kommentar TÆND / SLUK Sådan tændes og slukkes for kogesektionen. Menu For at åbne og lukke Menu. Termometer For at åbne Termometer-menuen. Zonevalg For at åbne skyderen for den valgte zone.
  • Page 10 4.3 Termometer Målepunkt Minimal niveaumarkering Anbefalet nedsænkningsrækkevidde (for væsker) Kalibreringstilstand Krog til placering af Termometer på kanten Håndtag med antenne indeni Termometer er en trådløs temperatursensor, Kogesektionen opdaterer der fungerer uden et batteri, leveret i en forbindelsesstatussen hvert 3. sekund. emballage med kogesektionen.
  • Page 11: Før Brug Første Gang

    Sous-vide - en metode til tilberedning af PowerBoost - denne funktion koger vakuumpakket mad ved lav temperatur, i en hurtigt store mængder vand. længere tidsperiode, som hjælper dig med at Pause - denne funktion sænker bevare vitaminerne og smagen. Din varmetrinnet til 1 for alle kogezoner, så...
  • Page 12 niveaumarkering, og stil den på den venstre forreste kogezone. Nyttige symboler for displaynavigation 2. Tryk på Bekræfter valget eller indstillingen. Vælg Indstillinger > Termometer > Kalibrering på listen. Går ét niveau tilbage/frem i Menu. 3. Tryk på Kalibrér. Følg vejledningen på skærmen. Ruller instruktionerne op/ned på...
  • Page 13: Daglig Brug

    Hjælp til tilberedning Kogepladefunktioner Sous-vide Termometer Smeltning Indstillinger Børnesikring Optællingstimer Hob²Hood Termometer Forbindelse Kalibrering Parring Opsætning Hjælp til tilberedning Sprog Panelsignaler Signal volume Displayets lysstyrke Service Demo-Tilstand Licens Vis softwareversion Alarmhistorik Nulstil alle indstil. 6. DAGLIG BRUG • du bruger forkert kogegrej, eller der er ADVARSEL! ikke noget kogegrej på...
  • Page 14 6.5 PowerBoost Når du bruger Stegning, deaktiveres kogesektionen efter Denne funktion aktiverer mere effekt for den 1,5 timer. For Sous-vide passende induktionskogezone, og det deaktiveres kogesektionen efter afhænger af kogegrejets størrelse. 4 timer. Funktionen kan kun aktiveres i en begrænset tidsperiode.
  • Page 15 6.7 Timer Du kan også vælge for at annullere dit valg. Når nedtællingen er slut, høres et signal, og Nedtællingstimer blinker. Rør ved for at stoppe signalet. +STOP Brug denne funktion til at angive, hvor længe For at deaktivere funktionen skal du berøre en kogezone skal være tændt under en til venstre for timerværdien, berøre enkelt tilberedning.
  • Page 16 Funktionen deaktiveres ved at berøre sekunder. Når du slukker for kogesektionen, deaktiverer du også denne funktion. 6.11 Børnesikring Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen. 1. Berør på displayet for at åbne Menu. 2. Vælg Indstillinger > Børnesikring på listen. 3. Tænd for kontakten, og berør bogstaverne A-O-X i den alfabetiske rækkefølge for at aktivere funktionen.
  • Page 17 kogezone, når funktionen er tændt på den 4. Hvis der vises et pop op-vindue med venstre forreste. Dette kan påvirke instruktioner, skal du trykke på OK og forbindelsen mellem Termometer og derefter Start for at fortsætte. antennen under kogesektionens overflade. Funktionen er tændt med de foruddefinerede indstillinger.
  • Page 18 1. Tilbered portioner af mad i Indstilling af klokkeslæt (valgfrit). overensstemmelse med ovenstående 3. Tryk på OK for at fortsætte. instruktioner. 4. Placer Termometer på kanten af gryden, 2. Sæt gryden med koldt vand på venstre eller indsæt den i maden. forreste eller bageste kogezone.
  • Page 19 6.15 Smeltning Funk Auto‐ Kogning 1) Stegning 2) Du kan bruge denne funktion til at smelte tion matisk forskellige produkter, f.eks. chokolade eller belys‐ smør. Du kan kun bruge funktionen for én ning kogezone ad gangen. 1. Berør på displayet for at åbne Menu. 2.
  • Page 20: Råd Og Tip

    1. Berør på displayet for at åbne Menu. For at gå ud af Menu skal du berøre eller 2. Vælg Indstillinger >Opsætning > Sprog den højre side af displayet, uden for popup- på listen. vinduet. For at navigere gennem Menu skal 3.
  • Page 21 Brug induktionskogezonerne med egnet 3. Prøv at anbringe en mønt 1, 2 eller 5 kogegrej. kroner (eller med samme tykkelse) mellem linealen og bunden af gryden/ • Bunden af kogegrejet skal være så tyk og panden. plan som mulig. • Sørg for, at kogegrejets bund er ren og tør, inden det placeres på...
  • Page 22 7.4 Öko Timer (Eco-timer) lineær. Når du øger varmetrinnet, er det ikke proportionelt med forøgelsen af kogezonens For at spare energi bør kogezonens strømforbrug. Det betyder, at en kogezone varmelegeme slukkes, før minuturet lyder. med middel varmetrin bruger under Forskellen i betjeningstiden afhænger af det halvdelen af dens effekt.
  • Page 23 for, at dens spids kommer i kontakt med grydens bund. Håndtaget på Termometer bør altid være uden for gryden eller panden. For fast mad (måling af kernetemperatur) • Indsæt Termometer gennem madens tykkeste del, op til den minimale niveaumarkering. Målepunktet bør være i rettens midterste del.
  • Page 24 7.7 Tilberedning ved lave • For folk med et svækket immunforsvar eller kroniske lidelser anbefales det at temperaturer - Principper for pasteurisere mad, inden den indtages. fødevaresikkerhed Pasteuriser maden ved 60 °C i mindst én Sørg for, at du overholder følgende time.
  • Page 25 Fødevarety‐ Madlavnings‐ Tilbered‐ Tykkelse / Kernetemp. / Tilberednings‐ metode ningsniveau mængde af tilbered‐ tid (min) ningstemp. (°C) Svin - mørbrad Sous-vide gennemstegt 4-5 cm 62 - 66 60 - 120 Lammefillet Sous-vide smilende 2 cm 56 - 60 35 - 60 gennemstegt 64 - 68 40 - 65...
  • Page 26 For at finde det fulde sortiment af emhætter, bedste resultater. Som afslutning skal de der fungerer med denne funktion, kan du se tilberedte portioner lægges på en vores kundenetsted. AEG-emhætter, der forvarmet pande og steges hurtigt på fungerer med denne funktion, skal have begge sider.
  • Page 27: Vedligeholdelse Og Rengøring

    8. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING forbrændinger. Brug en specialskraber til ADVARSEL! kogesektioner på glasoverfladen, og Se kapitlerne om sikkerhed. bevæg bladet hen over overfladen. • Fjernes, når apparatet er kølet 8.1 Generelle oplysninger tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende •...
  • Page 28 Problem Mulig årsag Afhjælpning Displayet reagerer ikke på berøring. En del af displayet er dækket, eller Fjern genstandene. Flyt gryderne fra gryderne er placeret for tæt på dis‐ displayet. playet. Rengør displayet, vent til apparatet Der er noget væske eller en gen‐ er koldt.
  • Page 29 Problem Mulig årsag Afhjælpning Andre apparater virker ved den Fjern eventuelle apparater, der kan samme frekvens og forstyrrer forbin‐ forstyrre forbindelsen. Se under delsen. "Tekniske data". Madens temperatur er anderledes Termometer er forkert indsat. Sørg for, at målingspunktet er place‐ end forventet.
  • Page 30: Tekniske Data

    Oplys specifikationerne på garantihæftet. typeskiltet. Kontrollér, at du har betjent 10. TEKNISKE DATA 10.1 Typeskilt Model IAE8488SFB PNC 949 597 658 00 Type 62 D4A 01 CA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr.
  • Page 31: Energieffektiv

    3 sekunder 10.4 Tekniske specifikationer for Termometer Termometer er godkendt til brug i kontakt med mad. 11. ENERGIEFFEKTIV 11.1 Produktoplysninger* Identifikation af model IAE8488SFB Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21,0 cm...
  • Page 32: Miljøhensyn

    Energimålingerne, som referer til • Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er kogeområdet, identificeres ved muligt. markeringerne for de respektive kogezoner. • Inden du aktiverer kogezonen, skal du stille kogegrejet på den. 11.2 Energibesparelse • Sæt det mindre kogegrej på de mindre kogezoner.
  • Page 33: Safety Information

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 34 for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years •...
  • Page 35: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. A • short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Page 36 • Seal the cut surfaces with a sealant to • Make sure not to cause damage to the prevent moisture from causing swelling. mains plug (if applicable) or to the mains • Protect the bottom of the appliance from cable. Contact our Authorised Service steam and moisture.
  • Page 37 from the power supply. This to prevent an • Use only the Food Sensor recommended electrical shock. for the hob, one at a time. • Users with a pacemaker must keep a • Do not use it when it is malfunctioning or distance of minimum 30 cm from the damaged.
  • Page 38: Installation

    and are not suitable for household room • Contact your municipal authority for illumination. information on how to dispose of the appliance. 2.7 Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to WARNING! the appliance and dispose of it.
  • Page 39: Product Description

    Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation" by www.youtube.com/electrolux typing out the full name indicated in the www.youtube.com/aeg graphic below. How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout...
  • Page 40 Symbol Comment Zone indicator To show for which zone the slider is active. To set the timer functions. Slider To adjust the heat setting. PowerBoost To activate the function. Lock To activate and deactivate the function. The window of the Hob²Hood infrared signal communicator. Do not cover it.
  • Page 41 hob provides you with clear settings and the hob cannot establish the connection, instructions to follow. Once you select the comes on. You can move the Food Sensor function via Assisted Cooking, the along the rim of the pot to establish or temperatures are defined for different food strengthen the connection.
  • Page 42: Before First Use

    5. BEFORE FIRST USE WARNING! Symbols useful for display navigation Refer to Safety chapters. To cancel a setting. 5.1 Using the display • Only the backlit symbols can be used. 5.2 First connection to the mains • To activate a given option, touch the When you connect the hob to the mains you relevant symbol on the display.
  • Page 43: Daily Use

    5.4 Food Sensor pairing Your Food Sensor is now paired with the hob. Originally, your hob is paired with the Food Always calibrate the Food Sensor after Sensor upon delivery. pairing. If you replace the Food Sensor with a new To leave the Menu, touch or the right side one, you need to pair it with your hob.
  • Page 44 6.2 Automatic Switch Off main view. To close the slider faster tap the screen outside of the slider area. The function deactivates the hob When other zones are active the heat setting automatically if: for the zone you want to use may be limited. •...
  • Page 45 5. Slide your finger to the left or right to For maximum duration values, select the desired time (e.g. hours and/or refer to "Technical data". minutes). 6. Touch OK to confirm your selection. 6.6 OptiHeat Control(3 step You can also choose to cancel your Residual heat indicator) selection.
  • Page 46 Pause 1. Touch to access the Menu. 2. Scroll the Menu to select Settings > This function sets all cooking zones that Stopwatch. operate to the lowest heat setting. 3. Touch the switch to turn the function on / off. You cannot activate the function when The function does not stop when you lift the Assisted Cooking or Sous Vide is running.
  • Page 47 6.12 Assisted Cooking • For Pan Fry, you can change the default heat level. For some dishes This function adjusts the parameters to you can check the core temperature different types of food and maintains them of the food if you use the Food throughout cooking.
  • Page 48 With this function you are free to choose your KeepTemperature own time and temperature (between 35 and 85 °C), suitable for the kind of food you want You can use the Sous Vide function for to prepare. Use maximally 4 litres of water; cooking while the Food Sensor accurately cover the pot with a lid.
  • Page 49 1. Insert the Food Sensor inside the food or To operate the function automatically, set the liquid up the minimum level mark. automatic mode to H1 - H6. The hob is originally set to H5. The hood reacts 2. Touch on the display to open the whenever you operate the hob.
  • Page 50 certain period of time. After that time the 1. Touch on the display to open the system deactivates the fan automatically and Menu. prevents you from an accidental activation for 2. Select Settings > Setup > Display the next 30 seconds. Brightness from the list.
  • Page 51: Hints And Tips

    7. HINTS AND TIPS WARNING! Refer to "Technical data". Refer to Safety chapters. 7.1 Cookware 7.2 Correct pans for Pan Fry function For induction cooking zones a Use only pans with flat bottom. To check if strong electro-magnetic field the pan is correct: creates the heat in the cookware very quickly.
  • Page 52 7.5 Examples of cooking is made of different materials (a sandwich construction). applications • humming: you use a high power level. The correlation between the heat setting of a • clicking: electric switching occurs, the pot zone and its consumption of power is not is detected after you place it on the hob.
  • Page 53 7.6 Hints and Tips for the Food Sensor For functions such as Assisted Cooking and Sous Vide, you can use the Food Sensor on the left side of the hob only. With the Thermometer function you can use the Food Sensor also on the right side of the hob.
  • Page 54 • Pay special attention to food hygiene when preparing poultry, eggs, and fish. Poultry should always be prepared at the temperature of at least 65 °C for a minimum of 50 minutes. • Make sure the fish you want to prepare with the use of Sous Vide have the sashimi quality, i.e.
  • Page 55 Food type Cooking Preparation Thickness / Core temp / Cooking time method level amount of cooking (min) food temp (°C) Beef - steak Sous Vide rare 2 cm 50 - 54 45 - 210 4 cm 120 - 210 6 cm 180 - 210 medium 2 cm...
  • Page 56 Food type Cooking Preparation Thickness / Core temp / Cooking time method level amount of cooking (min) food temp (°C) Rice Swelling cooked 10 - 30 Potatoes Boiling cooked 15 - 30 Vegetables Sous Vide cooked 30 - 40 (fresh) Asparagus Sous Vide cooked...
  • Page 57: Care And Cleaning

    Cooker hoods with the Hob²Hood function To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer website. The AEG cooker hoods that work with this function must have the symbol 8. CARE AND CLEANING...
  • Page 58 9.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate the The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connec‐ hob. trical supply or it is connected incor‐ ted to the electrical supply. Refer to rectly.
  • Page 59 Problem Possible cause Remedy You put too much salt in the water. Do not salt boiling water. Temperature is not visible on the The Food Sensor did not establish Place the Food Sensor close to the display. connection with the hob because antenna on the hob surface, near The display shows a warning icon.
  • Page 60: Technical Data

    Authorised Service Centre. Give the data Centres are in the guarantee booklet. from the rating plate. Make sure, you operated the hob correctly. If not the 10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model IAE8488SFB PNC 949 597 658 00 ENGLISH...
  • Page 61: Energy Efficiency

    Measurement cycle 3 seconds 10.4 Food Sensor technical specifications Food Sensor is approved for use in contact with food. 11. ENERGY EFFICIENCY 11.1 Product information* Model identification IAE8488SFB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction ENGLISH...
  • Page 62: Environmental Concerns

    Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm Left rear 21.0 cm Middle front 14.5 cm Right rear 24.0 cm Energy consumption per cooking zone (EC electric Left front 179.6 Wh / kg cooking) Left rear 189.1 Wh / kg Middle front 180.2 Wh / kg Right rear...
  • Page 63 TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 64: Turvallisuustiedot

    TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä...
  • Page 65 VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman • valvontaa voi olla vaarallista, ja se voi aiheuttaa tulipalon. Älä koskaan käytä vettä ruoanvalmistuksen aiheuttaman • tulipalon sammuttamiseen. Kytke laite pois päältä ja peitä liekit esim. sammutuspeitteellä tai kannella. VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, •...
  • Page 66: Turvallisuusohjeet

    2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus • Kaikki sähköliitännät on teetettävä pätevällä sähköasentajalla. • Laite on kytkettävä maadoitettuun VAROITUS! pistorasiaan. Laitteen asennuksen ja liitännät • Varmista ennen toimenpiteiden saa suorittaa vain suorittamista, että laite on irrotettu ammattitaitoinen henkilö. sähköverkosta. • Varmista, että arvokilvessä olevat VAROITUS! parametrit ovat verkkovirtalähteen Virheellinen käyttö...
  • Page 67 2.3 Valitse VAROITUS! Laite voi muutoin vaurioitua. VAROITUS! Henkilövahinkojen, • Älä aseta kuumia keittoastioita palovammojen ja sähköiskujen käyttöpaneelin päällä. vaara. • Älä aseta kuumaa keittoastian kantta keittotason lasipinnalle. • Poista kaikki pakkausmateriaalit, merkit ja • Älä anna keittoastian kiehua kuiviin. suojakalvot (jos niitä...
  • Page 68: Asennus

    • Varastoi Paistolämpömittari • Lisätietoa tämän tuotteen sisällä olevista alkuperäisessä pakkauksessa. lampuista sekä erikseen myytävistä • Jos Paistolämpömittari vaihdetaan, säilytä varalampuista: Kyseiset lamput on käytettyä laitetta vähintään 3 m päässä. suunniteltu kestämään kodinkoneissa Käytetty Paistolämpömittari voi vaikuttaa vaativia fyysisiä olosuhteita (esim. uuden laitteen toimintaan.
  • Page 69 – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation Jos laite on asennettu vetolaatikon yläpuolelle, vetolaatikon sisältö voi lämmetä ruoanlaiton aikana keittotason ilmanvaihdon seurauksena. SUOMI...
  • Page 70: Tuotekuvaus

    4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoalueet Induktiokeittoalue toiminnolla Avustava ruoanvalmistus Induktiokeittoalue toiminnolla Avustava ruoanvalmistus ja Pannulla paistettu Käyttöpaneeli Induktiokeittoalue Alue antennilla HUOMIO! Älä aseta tälle keittotason alueelle mitään. 4.2 Ohjauspaneelin asettelu 11 10 Tarkista käytettävissä olevat asetukset koskettamalla vastaavaa symbolia. Symboli Kommentti ON (Päälle) / OFF Keittotason kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta.
  • Page 71 Symboli Kommentti Lukko Toiminnon kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta. Pidä Hob²Hood-infrapunasignaalin näyttöikkuna puhtaana. Sitä ei saa peittää. Tauko Toiminnon kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta. 0 - 9 Valitun tehotason näyttäminen. Bridge Toiminnon kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta. Signaalin merkkivalot Voimakas yhteys / Ei signaalia. Näyttää Paistolämpömittari ja antennin välisen yhteyden signaalin voimakkuuden.
  • Page 72 4.4 Keittotason päätoiminnot erilaisten ruokien valmistamiseen. Auttaa välttämään ruoan tai öljyn liiallisen Uusi SensePro® -keittotaso ohjaa koko kuumenemisen. Voidaan kytkeä toimintaan ruoanlaittojakson aikana. Katso alta lisätietoa valitsemalla Avustava ruoanvalmistus - sen parhaista toiminnoista. toiminnon Valikko-valikosta. Ruokalajista riippuen voit käyttää Avustava Lämpötilamittari - tässä...
  • Page 73: Ennen Ensikäyttöä

    5. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ VAROITUS! Näytön selaamiseen hyödylliset symbolit Lue turvallisuutta koskevat luvut. Ponnahdusikkunan sulkeminen. 5.1 Näytön käyttäminen Asetuksen peruuttaminen. • Käytettävissä ovat ainoastaan symbolit, joissa palaa taustavalo. • Voit kytkeä lisätoiminnon päälle 5.2 Sähköliitäntä sähköverkkoon koskettamalla vastaavaa näytön symbolia. ensimmäistä kertaa •...
  • Page 74 Voit poistua Valikko -valikosta koskettamalla 5. Vahvista koskettamalla painiketta Ok. Paistolämpömittari on nyt yhdistetty -painiketta tai näytön oikeaa puolta keittotasoon. ponnahdusikkunan ulkopuolella. Kalibroi aina Paistolämpömittari yhdistämisen jälkeen. 5.4 Paistolämpömittari yhdistäminen Voit poistua Valikko-valikosta koskettamalla -painiketta tai näytön oikeaa puolta Keittotaso on valmiiksi yhdistetty ponnahdusikkunan ulkopuolella.
  • Page 75: Päivittäinen Käyttö

    6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Tehotaso Keittotason pois kyt‐ Lue turvallisuutta koskevat luvut. keytymisaika 6.1 Kytkeminen toimintaan ja pois 7 - 9 1,5 tunti toiminnasta Kun valitset Pannulla paistettu- Keittotaso kytketään toimintaan ja pois valinnan, keittotaso sammuu 1,5 toiminnasta koskettamalla painiketta tunnin kuluttua.
  • Page 76 • viereisille keittoalueille vaikka et olisi niitä käyttämässä, • kun kuumia keittoastioita asetetaan kylmälle keittoalueelle, • kun keittotaso on kytketty pois päältä, mutta keittoalue on edelleen kuuma. Tehotasoa voidaan muuttaa myös Merkkivalo sammuu, kun keittoalue on ruoanlaiton aikana. Kosketa alueen jäähtynyt.
  • Page 77 6.8 Bridge-toiminto Hälytinajastin Tämä toiminto yhdistää kaksi keittoaluetta, Voit käyttää tätä toimintoa keittotason ollessa jotka toimivat tämän jälkeen yhtenä toiminnassa ja keittoalueiden ollessa pois keittoalueena samalla tehotasolla. toiminnasta. Voit käyttää toimintoa suurella keittoastialla. Tällä toiminnolla ei ole vaikutusta 1. Aseta keittoastia kahdelle keittoalueelle. keittoalueiden toimintaan.
  • Page 78 ohjelman Pannulla paistettu, Sous-vide tai menee päälle. Tehotaso laskee arvoon 1. Haudutettu. Kytke toiminto pois käytöstä koskettamalla Toimintoa voidaan käyttää ainoastaan keittotason vasemmalla puolella. Avustava Toiminto kytkeytyy pois päältä PowerBoost. ruoanvalmistus -varusteella Sous-vide - toimintoa voidaan käyttää vasemmalla Korkein tehotaso kytkeytyy uudelleen, kun edessä...
  • Page 79 • Oletustehotasoa voidaan muuttaa VAROITUS! Pannulla paistettu -toiminnossa. Noudata elintarvikkeiden Joidenkin ruokalajien kohdalla voit turvallisuusperiaatteita. Katso tarkistaa ruoan sisälämpötilan kohta "Neuvoja ja vinkkejä". käyttäessä Paistolämpömittari - toimintoa. Tätä toimintoa käyttäessä voit valita • Useimmissa valinnoissa (esim. Sous- haluamasi ajan ja lämpötilan (35 - 85 °C) vide ja Haudutettu) voit muuttaa valmistettavan ruoan mukaan.
  • Page 80 Jos asetat Hälytinajastin -toiminnon, se Voit pysäyttää toiminnon tai säätää sitä käynnistyy toiminnon ohella. koskettamalla tai käynnissä olevan alueen 10. Kun asetettu aika on kulunut, laitteesta symbolia ja valitsemalla Stop. Vahvista kuuluu äänimerkki ja merkkivalo valinta koskettamalla ponnahdusikkunan vilkkuu. Äänimerkki voidaan sammuttaa painiketta Kyllä.
  • Page 81 edellinen tehotaso toiminnon kytkemiseksi päälle. Tila Auto‐ Keittämi‐ Paistami‐ Voit poistua Valikko-valikosta koskettamalla maat‐ nen 1) nen 2) -painiketta tai näytön oikeaa puolta tinen ponnahdusikkunan ulkopuolella. Voit selata valo Valikko-valikkoa painikkeella tai . Päällä Pois päältä Puhallinno‐ peus 1 Pysäytä toiminto koskettamalla alueen valintamerkkiä...
  • Page 82: Vihjeitä Ja Neuvoja

    2. Valitse Asetukset > 3. Valitse sopiva taso. Käyttöönottoasetukset > Kieli luettelosta. Voit poistua Valikko-valikosta koskettamalla 3. Valitse oikea kieli luettelosta. -painiketta tai näytön oikeaa puolta Jos valitset väärän kielen, kosketa ponnahdusikkunan ulkopuolella. Voit selata Luettelo tulee näkyviin. Valitse kolmas valinta Valikko-valikkoa painikkeella tai .
  • Page 83 7.1 Ruoanlaittovälineet 7.2 Pannulla paistettu-toimintoon soveltuvat pannut Induktiokeittotasojen voimakas Käytä ainoastaan tasapohjaisia pannuja. sähkömagneettinen kenttä Pannun pohjan tasaisuuden tarkistaminen: kuumentaa keittoastiat erittäin nopeasti. 1. Aseta pannu ylösalaisin. 2. Aseta viivain pannun pohjaan. Induktiokeittotasoilla tulee käyttää niille 3. Yritä asettaa 1, 2 tai 5 sentin kolikko (tai soveltuvia keittoastioita.
  • Page 84 7.5 Esimerkkejä • Napsahdusääniä: sähköpiirien kytkeytyminen, keittotasolle asetettu ruoanvalmistussovelluksista keittoastia tunnistetaan. Keittoalueen tehotason ja virrankulutuksen • Sihinää, surinaa: puhallin on toiminnassa. riippuvuussuhde ei ole lineaarinen. Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne Virrankulutus ei kasva suhteellisesti tarkoita, että laitteessa olisi jokin vika. suurempaan tehotasoon siirryttäessä.
  • Page 85 7.6 Neuvoja ja vinkkejä toimintoon Paistolämpömittari Toiminnoissa kuten Avustava ruoanvalmistus ja Sous-vide Paistolämpömittari-varustetta voidaan käyttää ainoastaan keittotason vasemmalla puolella. Lämpötilamittari-toiminnossa Paistolämpömittari-varustetta voidaan käyttää myös keittotason oikealla puolella. Paistolämpömittari-varustetta voidaan Paistolämpömittari-varusteen ja keittotason siirtää keittoastian reunaa pitkin, jos hyvän yhteyden ( ) varmistamiseksi: yhteyden luominen ei onnistu.
  • Page 86 pannun seiniin. Kahvan koukun tulee • Kiinnitä erityistä huomiota osoittaa alaspäin. elintarvikehygieniaan linnunlihaa, kananmunia ja kalaa käsitellessä. Linnunliha tulee kypsentää aina vähintään 65 °C lämpötilassa vähintään 50 minuutin ajan. • Varmista, että Sous-vide-varustetta käyttäessä kalan laatu vastaa sashimi- laatua (ts. erittäin tuore). •...
  • Page 87 Ruokalaji Valmistusta‐ Kypsennysta‐ Ruoan pak‐ Sisälämpöti‐ Kypsennysaika suus/määrä la/kypsen‐ (min) nyslämpötila (°C) Naudanlihapihvi Sous-vide puoliraaka 2 cm 50 - 54 45 - 210 4 cm 120 - 210 6 cm 180 - 210 puolikypsä 2 cm 55 - 60 45 - 240 4 cm 120 - 240 6 cm...
  • Page 88 Ruokalaji Valmistusta‐ Kypsennysta‐ Ruoan pak‐ Sisälämpöti‐ Kypsennysaika suus/määrä la/kypsen‐ (min) nyslämpötila (°C) Kananmunat Sous-vide Keskisuuri koko 63 - 64 45 - 70 pehmeä 65 - 67 45 - 70 puolikypsä 68 - 70 45 - 70 kova Keittäminen pehmeä keittäminen puolikypsä...
  • Page 89: Hoito Ja Puhdistus

    Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien • Poista Paistolämpömittari aina ennen täydelliseen valikoimaan kuluttajille ruoan kääntämistä. suunnatulla verkkosivustollamme. AEG- liesituulettimet, jotka on varustettu tällä 7.9 Neuvoja ja vinkkejä liittyen toiminnolla, on merkitty symbolilla laitteeseen Hob²Hood Kun käytät keittotasoa toiminnolla: •...
  • Page 90: Vianmääritys

    • Tarkista aina, että keittoastian pohja on vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat puhdas. metalliset värimuutokset. Puhdista • Pinnan naarmut tai tummat tahrat eivät keittotaso kostealla liinalla ja miedolla vaikuta keittotason toimintaan. puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso • Käytä keittotason pintaan sopivaa erityistä pehmeällä kuivalla liinalla puhdistuksen puhdistusainetta.
  • Page 91 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Äänimerkki kuuluu ja keittotaso kyt‐ Vähintään yhdelle kosketuspainik‐ Poista kyseinen esine kosketuspai‐ keytyy pois päältä. keelle on asetettu jotain. nikkeilta. Äänimerkki kuuluu keittotason kyt‐ keytyessä pois päältä. Keittotaso kytkeytyy pois päältä. Jokin esine on asetettu kosketuspai‐ Poista kyseinen esine kosketuspai‐...
  • Page 92 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso tunnistaa huomattavan Vettä on lisätty tai keittoastia on Vältä lisäämästä vettä tai vaihta‐ lämpötilapoikkeaman. vaihdettu ruoanlaiton aikana. masta keittoastiaa toiminnon käyn‐ nistymisen jälkeen. Lämpö ei jakautunut tasaisesti keit‐ Sekoita ruokaa säännöllisesti. toastiaan, erityisesti paksujen nes‐ teiden kohdalla.
  • Page 93: Tekniset Tiedot

    Varmista, että olet käyttänyt keittotasoa oikealla tavalla. Muussa 10. TEKNISET TIEDOT 10.1 Arvokilpi Malli: IAE8488SFB PNC 949 597 658 00 Tyyppi: 62 D4A 01 CA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu: Saksa Sarjanro ....
  • Page 94: Energiatehokkuus

    Mittausjakso 3 sekuntia 10.4 Paistolämpömittari tekniset tiedot Paistolämpömittari on hyväksytty käytettäväksi elintarvikkeiden yhteydessä. 11. ENERGIATEHOKKUUS 11.1 Tuotetiedot* Mallin tunniste IAE8488SFB Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittoalueiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittoalueiden halkaisija (Ø) Vasen edessä 21,0 cm Vasen takana 21,0 cm Keskimmäinen edessä...
  • Page 95: Ympäristönsuojelu

    EN 60350-2 - Ruoanlaittoon tarkoitetut • Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina sähkötoimiset kodinkoneet – Osa 2: kannella. Keittotasot - Suorituskyvyn mittaustavat • Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan. Keittoalueeseen liittyvät energiamittaukset on • Aseta pieni keittoastia pienemmälle merkitty vastaaviin keittoalueisiin. keittoalueelle.
  • Page 96: Öryggisupplýsingar

    FYRIR FULLKOMINN ÁRANGUR Þakka þér fyrir að velja þessa AEG vöru. Við höfum framleitt þessa vöru til að starfa fullkomlega í mörg ár og við höfum notað nýstárlega tækni sem gerir lífið einfaldara með aðgerðum sem ekki er víst að séu til staðar á venjulegum heimilistækjum. Vinsamlegast lestu þér til í...
  • Page 97 ábyrgð á neinum meiðslum eða skemmdum sem leiða af rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- •...
  • Page 98: Öryggisleiðbeiningar

    tengja það við rafrás sem veita kveikir og slekkur reglulega á. VARÚÐ: Eldunarferlið verður að vera undir eftirliti. Stutt • eldunarferli verður stöðugt að vera undir eftirliti. VIÐVÖRUN: Hætta á eldsvoða: Geymið ekki hluti á • eldunaryfirborðinu. Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki •...
  • Page 99 Notaðu alltaf öryggishanska og lokaðan • Notaðu ekki fjöltengi eða skóbúnað. framlengingarsnúrur. • Innsigla skal skorna fleti með þéttiefni til • Gakktu úr skugga um að rafmagnsklóin að koma í veg fyrir að raki valdi þenslu. (ef við á) og snúran verði ekki fyrir •...
  • Page 100 2.4 Matvælaskynjari • Ef yfirborð heimilistækisins er sprungið skal samstundis aftengja það frá aflgjafa. • Notið Matvælaskynjari í samræmi við Þetta er til að koma í veg fyrir raflost. tilgang hans. Ekki nota hann til að opna • Notendur sem eru með gangráð verða að eða lyfta neinu.
  • Page 101: Uppsetning

    tækisins. Þau eru ekki ætluð til að nota í • Hafðu samband við viðeigandi yfirvöld öðrum tækjum og henta ekki sem lýsing í fyrir upplýsingar um hvernig farga skuli herbergjum heimila. heimilistækinu. • Aftengdu tækið frá rafmagni. 2.7 Förgun • Klipptu rafmagnssnúruna af upp við heimilistækið...
  • Page 102: Vörulýsing

    Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp AEG spanhelluborð - uppsetning í www.youtube.com/electrolux innréttingu“ með því að slá inn fullt heiti sem www.youtube.com/aeg tilgreint er á myndinni hér að neðan. How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4.
  • Page 103 Tákn Athugasemd Vísir fyrir hellu Til að sýna hvaða hellu stjórnstikan virkar fyrir. Til að stilla aðgerðir fyrir tímatöku. Stjórnstika Til að stilla hitann. PowerBoost Til að kveikja á aðgerðinni. Lás Til að kveikja og slökkva á aðgerðinni. Glugginn fyrir Hob²Hood innrauða merkjamóttakarann. Ekki hylja hann.
  • Page 104 fylgja. Þegar þú hefur valið valmöguleika í náð tengingu, kviknar . Þú getur einnig gegnum Eldunaraðstoð, er hitastig skilgreint fært Matvælaskynjari meðfram brúninni á fyrir ólíkar tegundir mats. Þú getur valið eigið pottinum til að ná tengingu eða styrkja hana. hitastig ef þú...
  • Page 105: Fyrir Fyrstu Notkun

    5. FYRIR FYRSTU NOTKUN AÐVÖRUN! Tákn sem eru nytsamleg þegar skjárinn er Sjá kafla um Öryggismál. skoðaður 5.1 Notkun á skjánum Til að afturkalla stillingu. • Aðeins er hægt að nota baklýst tákn. • Til að virkja tiltekinn valkost skaltu snerta 5.2 Fyrsta tenging við...
  • Page 106: Dagleg Notkun

    5.4 Matvælaskynjari pörun Matvælaskynjari er parað við helluborðið. Fínstillið ávalt Matvælaskynjari eftir pörun. Helluborðið er parað við Matvælaskynjari þegar það kemur. Til að fara úr Valmynd, snertið eða hægri hlið skjásins, fyrir utan sprettigluggann. Ef þú skiptir Matvælaskynjari út fyrir nýjan verður þú...
  • Page 107 • þú hellir niður eða setur eitthvað á Gakktu úr skugga um potturinn stjórnborðið lengur en í 10 sekúndur henti fyrir spanhelluborð. Fyrir (panna, klútur o.s.frv.). Hljóðmerki heyrist frekari upplýsingar um gerðir og helluborðið slekkur á sér. Fjarlægðu eldunaríláta skaltu skoða hlutinn af stjórnborðinu eða þrífðu það.
  • Page 108 6.6 OptiHeat Control(3 stiga Þegar tíminn er á enda heyrist hljóðmerki og stöðuljós fyrir afgangshita) blikkar. Snertu til að stöðva merkið. Til að afvirkja aðgerðina skaltu stilla hitann á AÐVÖRUN! III / II / I Svo lengi sem kveikt er 0.
  • Page 109 Endurstilla úr sprettiglugganum. Aðgerðin Þegar aðgerðin er í notkun er aðeins hægt byrjar að telja frá 0. Til að Hlé aðgerðina fyrir að nota táknin . Öll önnur tákn á eina eldunarlotu skaltu snerta og velja Hlé stjórnborðinu eru læst. úr sprettiglugganum.
  • Page 110 Með þessari aðgerð getur þú undirbúið kjarnahitastig matarins ef þú notar fjölbreytt úrval ólíkra rétta, t.d. Kjöt, Fiskur og Matvælaskynjari. sjávarréttir, græntmeti, Súpur, Sósur, Pasta • Fyrir flesta valkosti, t.d. Sous vide og eða Mjólk. Það eru ólíkar aðferðir við Hleypa, getur þú...
  • Page 111 Með þessum valmöguleika getur valið þinn KeepTemperature eigin tíma og hitastig (milli 35 og 85 °C), sem hentar fyrir þann mat sem þú ætlar að elda. Þú getur notað Sous vide aðgerðina til að Notið 4 lítra af vatni að hámarki, setjið lok á elda á...
  • Page 112 1. Stingið Matvælaskynjari inn í matinn eða Til að nota aðgerðina sjálfkrafa skal stilla vökvann að lágmarks merkingunni. sjálfvirka haminn á H1 - H6. Helluborðið er upphaflega stillt við H5. Gufugleypirinn bregst 2. Snertið á skjánum til að opna við þegar þú notar helluborðið. Helluborðið Matvælaskynjari valmyndina og velja skynjar hitastig eldunarílátsins sjálfkrafa og Hitamælir.
  • Page 113 Þegar lokið hefur verið við eldun og slökkt er Fjögur birtustig eru í boði, 1 er lægst og 4 er á helluborðinu kann vifta gufugleypis enn að hæst. vera í gangi í ákveðinn tíma. Að þeim tíma 1. Snertu á skjánum til að opna loknum afvirkjar kerfið...
  • Page 114: Góð Ráð

    7. GÓÐ RÁÐ 7.2 Réttar pönnur fyrir Pönnusteikja AÐVÖRUN! aðgerðina Sjá kafla um Öryggismál. Notaðu einungis pönnur með flötum botni. Til 7.1 Eldunarílát að athuga hvort pannan sé rétt: 1. Settu pönnuna á hvolf. Á spanhelluborðum búa sterk 2. Leggðu reglustiku að botninum á rafsegulsvið...
  • Page 115 úr mismunandi efnum notkunartíma veltur á því hvaða hitastig er (samlokusamsetning). stillt á og tímalengd eldunar. • suð: notkun með miklu afli. 7.5 Dæmi um eldunaraðferðir • smellir: rafskipting fer fram, potturinn eða pannan greinist eftir að þú setur það á Það...
  • Page 116 7.6 Ábendingar og ráð fyrir Matvælaskynjari Fyrir aðgerðir eins og Eldunaraðstoð og Sous vide getur þú notað Matvælaskynjari eingöngu á vinstri hlið helluborðsins. Með Hitamælir aðgerðinni getur þú einnig notað Matvælaskynjari á hægri hlið helluborðsins. Til að tryggja sterka tengingu ( ) á...
  • Page 117 skurðarbrettið fyrir mismunandi tegundir matvæla. • Veittu hreinlæti sérstaka athygli þegar þú undirbýrð alifuglakjöt, egg og fisk. Alifuglakjöt ætti alltaf að elda við að minnsta kosti 65 °C hita í 50 mínútur að lágmarki. • Gakktu úr skugga um að fiskurinn sem þú •...
  • Page 118 Tegund mat‐ Matreiðsluað‐ Undirbún‐ Þykkt / magn Kjarnhita‐ Eldunartími væla ferð ingsstig matvæla stig / eldun‐ (mín) arhitastig (°C) Nautasteik Sous vide lítið steikt 2 cm 50 - 54 45 - 210 4 cm 120 - 210 6 cm 180 - 210 miðlungs 2 cm 55 - 60...
  • Page 119 Tegund mat‐ Matreiðsluað‐ Undirbún‐ Þykkt / magn Kjarnhita‐ Eldunartími væla ferð ingsstig matvæla stig / eldun‐ (mín) arhitastig (°C) Hrísgrjón Þenjast út elduð 10 - 30 Kartöflur Suða elduð 15 - 30 Grænmeti Sous vide elduð 30 - 40 (ferskt) Spergill Sous vide elduð...
  • Page 120: Umhirða Og Hreinsun

    Til að sjá úrvalið af gufugleypum fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð skaltu heimsækja vefsíðuna okkar fyrir neytendur. AEG gufugleyparnir fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð verða að hafa táknið. 8. UMHIRÐA OG HREINSUN sköfu fyrir gleryfirborð helluborða með...
  • Page 121: Bilanaleit

    9. BILANALEIT AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. 9.1 Hvað skal gera ef… Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Ekki er hægt að virkja eða nota hell‐ Helluborðið er ekki tengt við raf‐ Gakktu úr skugga um að helluborðið uborðið. magn eða það ekki rétt tengt. sé...
  • Page 122 Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Skjárinn sýnir að Matvælaskynjari Staða Matvælaskynjari er ekki rétt. Staðsettu Matvælaskynjari rétt. Sjá finnst ekki. Eitthvað er fyrir merkinu (t.d. borð‐ „Ábendingar og ráð“. búnaður, handfang á pönnu eða Fjarlægðu hvers kynst málmhluti annar pottur). eða aðra hluti sem kunna að vera í vegi fyrir merkinu.
  • Page 123 Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Hob²Hood hamar H1 - H6 eru í Það kann að vera vandamál með Hafðu samband við viðurkennda gangi en ljósið er slökkt. ljósaperuna. þjónustumiðstöð. Það kemur ekkert hljóðmerki þegar Slökkt er á hljóðmerkjunum. Kveiktu á hljóðmerkjunum. Sjá skynjarafletir á...
  • Page 124: Tæknigögn

    10. TÆKNIGÖGN 10.1 Merkiplata Gerð IAE8488SFB PNC 949 597 658 00 Tegund 62 D4A 01 CA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Span 7.35 kW Framleitt í: Þýskaland Raðnr....7.35 kW 10.2 Hugbúnaðarleyfi Þú...
  • Page 125: Orkunýtni

    11. ORKUNÝTNI 11.1 Vöruupplýsingar* Auðkenni tegundar IAE8488SFB Gerð helluborðs Innbyggt helluborð Fjöldi eldunarhella Hitunartækni Span Þvermál hringlaga eldunarhella (Ø) Vinstri framhlið 21,0 cm Vinstri afturhlið 21,0 cm Miðja framhlið 14,5 cm Hægri afturhlið 24,0 cm Orkunotkun hverrar eldunarhellu (EC electric cook‐...
  • Page 126: Sikkerhetsinformasjon

    FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få...
  • Page 127 personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og •...
  • Page 128: Sikkerhetsinstruksjoner

    FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig. ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på • kokeflatene. Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke • legges på kokeflaten – de kan bli varme. Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget •...
  • Page 129 • Beskytt apparatets bunn mot damp og • Ikke sett støpselet i stikkontakten før fuktighet. monteringen er fullført. Påse at det er • Monter ikke apparatet ved siden av en dør tilgang til stikkontakten etter monteringen. eller under et vindu. Dette hindrer varme •...
  • Page 130 • Steketermometer kan avlese temperaturer ADVARSEL! opp til 120 °C. Risiko for brann og eksplosjon • Påse at Steketermometer alltid er inne i maten eller i væsken opp til minimum • Oppvarming av fett og olje kan frigjøre nivåmerket. brennbare damp. Hold flammer eller •...
  • Page 131: Montering

    Tilkoplingskabelen må kun skiftes ut av en kvalifisert elektriker. 3.4 Sammenstilling Hvis du installerer koketoppen under en avtrekksvifte, gå gjennom monteringsinstruksjonene for å finne minimumsavstanden mellom apparatene. Finn videoopplæring "Slik installerer du din AEG induksjonstopp - toppmontering" ved å NORSK...
  • Page 132: Produktbeskrivelse

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over koketoppen Induksjonssone med Assistert matlaging Induksjonssone med Assistert matlaging og Pannesteking Betjeningspanel Induksjonskokesone Område med antenne...
  • Page 133 Symbol Kommentar Soneindikator Slik ser du hvilken sone glidebryteren styrer. Slik stiller du inn timerfunksjonene. Glidebryter Slik justerer du varmeinnstillingen. PowerBoost Slå på funksjonen. Sperre Slå funksjonen av og på. Vinduet til Hob²Hoods infrarøde signal. Dekk det ikke til. Pause Slå...
  • Page 134 tilbyr klare innstillinger og instruksjoner du Steketermometer displayet: . Hvis kan følge. Når du har valgt funksjonen via koketoppen ikke kan opprette forbindelsen, Assistert matlaging, er temperaturene tennes . Du kan flytte Steketermometer definert for ulike matsorter. Du kan også langs kanten av kokekaret for å...
  • Page 135: Før Første Gangs Bruk

    5. FØR FØRSTE GANGS BRUK ADVARSEL! Nyttige symboler for navigering på display‐ Se etter i Sikkerhetskapitlene. 5.1 Bruk av displayet Slik lukker du pop-up-vinduet. • Kun de bakgrunnsbelyste symbolene kan Slik sletter du en innstilling. brukes. • For å aktivere et gitt alternativ, berør det aktuelle symbolet på...
  • Page 136: Daglig Bruk

    5. Trykk på OK. for å bekrefte. For å gå ut av Meny, berører du eller Nå er Steketermometer paret med displayets høyre side utenfor popup-vinduet. koketoppen din. Kalibrer alltid Steketermometer etter paring. 5.4 Paring av Steketermometer For å gå ut av Meny berør eller den høyre Koketoppen er kalibrert med siden av displayet, utenfor popup-vinduet.
  • Page 137 6.1 Slå på og av Når du legger et kokekar på den valgte kokesonen, registrerer koketoppen den automatisk og den aktuelle glidebryteren Berør i 1 sekund for å aktivere eller vises på displayet. Glidebryteren er synlig i 8 deaktivere koketoppen. sekunder, etter dette går displayet tilbake til 6.2 Automatisk utkobling hovedvisningen.
  • Page 138 Funksjonen deaktiveres automatisk. For å Symbolene endres til deaktivere funksjonen manuelt, velg sonen +STOP 5. Skyv fingeren din til venstre eller høyre og endre varmeinnstillingen. for å velge ønsket tid (f.eks. timer og/eller minutter). For maksimale varighetsverdier, 6. Berør OK. for å bekrefte valget. se «Tekniske data».
  • Page 139 2. Bla i Meny for å velge Oppsett > Pause Stoppeklokke. Denne funksjonen stiller inn alle kokesonene 3. Berør bryteren for å slå funksjonen på/av. på laveste effekttrinn. Denne funksjonen avsluttes ikke når du løfter kokekaret. For å nullstille funksjonen og Du kan ikke aktivere funksjonen mens starte den nytt manuelt, berører du Assistert matlaging eller Sous-vide kjører.
  • Page 140 6.12 Assistert matlaging For hver matsort finner du flere alternativer. Følg instruksjonene på Denne funksjonen justerer temperaturen til displayet. ulike matsorter og opprettholder den under • Du kan berøre OK. på toppen av tilberedningen. popup-vinduet for å bruke standardinnstillingene. Med funksjonen kan du lage mange •...
  • Page 141 For å stoppe eller justere funksjonen, berører ADVARSEL! eller symbolet for den aktive sonen, og Påse at du overholder deretter Stop. For å bekrefte, berører du Ja i prinsippene for mattrygghet. Se popup-vinduet. "Råd og tips". KeepTemperature Med denne funksjonen er du fri til å velge din egen tid og temperatur (mellom 35 og 85 °C), Du kan bruke Sous-vide-funksjonen for egnet for den typen mat du vil tilberede.
  • Page 142 du oppvarmer melk eller sjekker defineres automatisk på grunnlag av temperaturen av babymat. modusen og temperaturen til det varmeste kokekaret på koketoppen. Minst en kokesone må være aktiv for å bruke denne funksjonen. For de fleste ventilatorer er fjernkontrollsystemet deaktivert som Du kan aktivere funksjonen for alle standard.
  • Page 143 Det finnes 4 nivåer for lysstyrke. 1 er laveste 1. Berør og 4 er høyeste lysstyrke. Velg Oppsett>Hob²Hood på listen. 2. Velg den egnede modusen. 1. Berør på displayet for å åpne Meny. For å gå ut av Meny, berører du eller 2.
  • Page 144: Råd Og Tips

    7. RÅD OG TIPS ADVARSEL! Se «Tekniske data». Se etter i Sikkerhetskapitlene. 7.1 Kokekar 7.2 Riktige panner for Pannesteking-funksjon For induksjonssonene gir et Bruk bare panner med flat bunn. For å sjekke sterkt elektromagnetisk felt om pannen er riktig: varme i kokekaret veldig raskt. 1.
  • Page 145 • plystrelyder: du bruker en kokesone på et brukstid avhenger av valgt effekttrinn og hvor høyt effekttrinn, og kokekaret består av lenge tilberedningen varer. forskjellige materialer (en 7.5 Eksempler på sandwichkonstruksjon). • summing: du bruker et høyt effekttrinn. tilberedningsmåter • klikkelyder: det skjer elektriske koblinger, Korrelasjonen mellom varmeinnstillingen til gryten oppdages etter at du setter den på...
  • Page 146 7.6 Råd og tips for Steketermometer For funksjoner slik som Assistert matlaging og Sous-vide, kan du kun bruke Steketermometer på venstre side av koketoppen. Med Termometer-funksjonen kan du også bruke Steketermometer på høyre side av koketoppen. For å sørge for den beste forbindelsen ( Du kan flytte Steketermometer langs kanten av kokekaret hvis forbindelsen ) mellom Steketermometer og...
  • Page 147 • Vær særlig oppmerksom på mathygien når du forbereder fjærfe, egg og fisk. Fjærkre skal alltid tilberedes ved minst 65 °C i minst 50 minutter. • Påse at fisken du vil tilberede ved bruk av Sous-vide har sashimi-kvalitet, dvs. ekstra fersk.
  • Page 148 Mattype Tilbered‐ Tilbered‐ Matens tyk‐ Kjernetemp / Tilberednings‐ ningsmetode ningsnivå kelse / meng‐ tilbered‐ tid (min) ningstemp (°C) Oksestek Sous-vide rått 2 cm 50 - 54 45 - 210 4 cm 120 - 210 6 cm 180 - 210 medium 2 cm 55 - 60 45 - 240...
  • Page 149 Mattype Tilbered‐ Tilbered‐ Matens tyk‐ Kjernetemp / Tilberednings‐ ningsmetode ningsnivå kelse / meng‐ tilbered‐ tid (min) ningstemp (°C) Ris som sveller ferdigkokt 10 - 30 Poteter Kokende ferdigkokt 15 - 30 Grønnsaker Sous-vide ferdigkokt 30 - 40 (ferske) Asparges Sous-vide ferdigkokt 30 - 40 1) Eggehviten forblir flytende.
  • Page 150: Stell Og Rengjøring

    Kjøkkenventilatorer med Hob²Hood- funksjon Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele spekteret av kjøkkenventilatorer som virker med denne funksjonen. AEG kjøkkenventilatorer som virker med denne funksjonen må ha symbolet 8. STELL OG RENGJØRING unngår forbrenninger. Bruk en spesiell ADVARSEL! koketoppskrape på...
  • Page 151 9.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Du kan ikke aktivere eller betjene Komfyrtoppen er ikke koblet til en Kontroller om komfyrtoppen er riktig komfyrtoppen. strømforsyning eller er koblet feil. koblet til strømforsyningen. Se kob‐ lingsskjema. Sikringen har gått. Kontroller at sikringen er årsaken til funksjonssvikten.
  • Page 152 Problem Mulig årsak Løsning Du la for mye salt i vannet. Tilfør ikke salt til kokende vann. Temperaturen er ikke synlig på di‐ Steketermometer fant ikke tilkoblin‐ Sett Steketermometer i nærheten av splayet. gen til platetoppen fordi signalstyr‐ platetoppens antennen, nær midten Displayet viser et varsel-ikon.
  • Page 153: Tekniske Data

    Sørg for at du har brukt 10. TEKNISKE DATA 10.1 Typeskilt Modell IAE8488SFB PNC 949 597 658 00 Type 62 D4A 01 CA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induksjon 7.35 kW Laget i: Tyskland Serienr.
  • Page 154: Energieffektiv

    Målesyklus 3 sekunder 10.4 Steketermometer tekniske spesifikasjoner Steketermometer er godkjent for å brukes i kontakt med mat. 11. ENERGIEFFEKTIV 11.1 Produktinformasjon* Modellidentifikasjon IAE8488SFB Platetopp type Integrert platetopp Antall soner Varmeteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme 21,0 cm...
  • Page 155: Beskyttelse Av Miljøet

    * For EU i henhold til EU 66/2014. For • Bruk kun mengden du trenger når du Hviterussland i henhold til STB 2477-2017, varmer opp vann. vedlegg A; for Ukraina i henhold til 742/2019. • Legg alltid lokk på kokekaret, hvis det er mulig.
  • Page 156: Säkerhetsinformation

    FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Page 157 eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och •...
  • Page 158: Säkerhetsinstruktioner

    VARNING! Produkten får inte strömförsörjas via en extern • kopplingsanordning, såsom en timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas. • En kort tillagningsprocess måste övervakas kontinuerligt. VARNING! Brandfara: Förvara inte matvaror på •...
  • Page 159 • Täta skurna ytor med tätningsmedel för • Använd inte grenuttag eller att förhindra att fukt får den att svälla. förlängningssladdar. • Skydda produktens botten mot ånga och • Se till att inte orsaka skada på fukt. stickkontakten (om tillämpligt) eller på •...
  • Page 160 2.4 Matlagningstermometer • Koppla omedelbart bort produkten från eluttaget om ytan på produkten är • Använd Matlagningstermometer så som sprucken. På detta sätt förhindrar du den är avsedd att användas. Använd den elstötar. inte för att öppna eller lyfta något. •...
  • Page 161: Installation

    hushållsapparater, såsom temperatur, • Kontakta kommunen för information om vibration, fuktighet eller är avsedda att hur produkten ska kasseras. signalera information om produktens • Koppla loss produkten från eluttaget. driftsstatus. De är inte avsedda att • Klipp av elkabeln nära produkten och användas i andra produkter eller som kassera den.
  • Page 162: Produktbeskrivning

    Hitta videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från AEG – bänkinstallation" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Beskrivning av hällen Induktionszon med Tillagningshjälp...
  • Page 163 4.2 Kontrollpanelens layout 11 10 Trycker du på lämplig symbol för att se de tillgängliga inställningarna. Symbol Kommentar PÅ/AV För att aktivera och inaktivera hällen. Meny För att öppna och stänga Meny. Matlagningstermome‐ För att öppna Matlagningstermometer-menyn. Val av zon För att öppna reglaget för vald zon.
  • Page 164 4.3 Matlagningstermometer Mätpunkt Markerad miniminivå Rekommenderat nedsänkningsområde (för vätskor) Kalibreringskod Krok för placering av Matlagningstermometer på kanten Handtag med antenn på insidan Matlagningstermometer är en trådlös För mer information, se "Råd temperatursensor som fungerar utan batteri och tips för och som levereras i en förpackning med Matlagningstermometer".
  • Page 165: Före Första Användning

    Sous-vide - en metod att laga mat med Paus - den här funktionen sänker vakuum i låg temperatur under en längre tid, värmeinställningen till 1 för alla kokzoner, så vilket hjälper dig att bevara vitaminer och att du kan hålla maten varm under en lång behålla smaken.
  • Page 166 med kallt vatten åtminstone upp den den markerade miniminivån, och sätt den på Användbara symboler för navigering på den främre vänstra kokzonen. displayen 2. Tryck på För att bekräfta valet eller inställningen. Välj Inställningar > Matlagningstermometer > Kalibrering i listan. För att gå...
  • Page 167: Daglig Användning

    Tillagningshjälp Hällfunktioner Sous-vide Termometer Smälta Inställningar Barnlås Stoppur Hob²Hood Matlagningstermometer Uppkoppling Kalibrering Hopparning Inställningar Tillagningshjälp Språk Knappljud Ljudvolym Ljusstyrka för display Service Demo-Läge Licens Visa programversion Larmhistorik Återställ inställn. 6. DAGLIG ANVÄNDNING kokzonssymbolen blinkar och VARNING! induktionskokzonen avaktiveras Se Säkerhetsavsnitten. automatiskt efter 2 minuter.
  • Page 168 6.3 Använda kokzonerna 2. Tryck på eller dra ditt finger till höger för att aktivera funktionen för vald Ställ kokkärlet i mitten av den valda kokzon. kokzonen. Induktionskokzonerna anpassar Symbolen blir röd och större. sig automatiskt till storleken på kokkärlets Funktionen stängs av automatiskt.
  • Page 169 Timerns menyfönster visas på displayen. Du kan använda den här funktionen för att bestämma hur länge den ska vara påslagen. 4. Kontrollera för att aktivera funktionen. Symbolerna ändras till 1. Tryck på för att få åtkomst till Meny. +STOP 5. Dra fingret åt vänster eller höger för att 2.
  • Page 170 avaktivera funktionen stäng av För att inaktivera funktionen: tryck på strömbrytaren. Kokzonerna fungerar oberoende av varandra. För att lämna Meny, tryck på eller höger sida på displayen, utanför pop-up-fönstret. Paus För att navigera genom Meny använd eller Den här funktionen ställer in alla påslagna tillagningszoner på...
  • Page 171 blixtlåspåsar eller plastpåsar och en 1. För att aktivera funktionen, tryck på vakuumförseglare. Lägg den kryddade maten eller och välj Tillagningshjälp. i påsar och vakuumförsegla den. Du kan 2. Välj vilken typ av mat du vill laga från också köpa portioner av mat som är färdiga listan.
  • Page 172 9. Lägg ner matportioner i påsar vertikalt i För att stoppa eller ändra inställning för kokkärlet (ett Sous-vide-ställ kan funktionen, tryck på eller symbolen för den användas). Tryck på Start. aktiva zonen och sedan Stopp. Bekräfta Om du ställer in Tidur, aktiveras den genom att trycka Ja i meddelanderutan.
  • Page 173 För att navigera genom Meny använd eller Läge Auto‐ Kokar 1) Steker 2) matisk För att stoppa funktionen, tryck på symbolen belys‐ för val av zon och tryck sedan på Stopp. ning 6.16 Hob²Hood På Fläkthastighet 2 Fläkthastighet 3 1) Hällen känner av kokningsprocessen och ak‐ Det är en avancerad automatisk funktion som tiverar fläkthastigheten enligt det automatiska kopplar hällen till en särskild köksfläkt.
  • Page 174: Råd Och Tips

    6.20 Effektreglering För att lämna Meny, tryck på eller höger sida på displayen, utanför pop-up-fönstret. Om flera zoner är aktiva och den förbrukade effekten överstiger gränsen för För att navigera genom Meny använd eller strömtillförseln delar denna funktion den tillgängliga effekten mellan alla kokzoner. Hällen styr värmeinställningarna för att 6.18 Knappljud / Ljudvolym skydda säkringarna i husets installation.
  • Page 175 • rätt: gjutjärn, stål, emaljerat stål, rostfritt stål, botten med flera lager (med korrekt märkning från en tillverkare). • inte rätt: aluminium, koppar, mässing, glas, keramik, porslin. Kokkärl är lämpliga för en induktionshäll • vatten kokar mycket snabbt upp på en b.
  • Page 176 värmeläge använder mindre än hälften av sin Uppgifterna i tabellen är endast effekt. riktvärden. Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning Håll tillagad mat varm. efter be‐ Sätt på ett lock på kokkärlet. 1 - 2 Hollandaisesås, smält: smör, choklad, 5 - 25 Blanda då...
  • Page 177 För fasta livsmedel (mätning av innertemperaturen) • Sätt i Matlagningstermometer i den djupaste delen av maten, upp till miniminivån som finns markerad. Mätpunkten ska vara i mitten av maten. • Om du vill använda Matlagningstermometer på vänster sida av hällen, se till att den är nära mitten av hällen, vid läge som klockan 1-3.
  • Page 178 • Förvara den tillagade maten i kylen i max 24 timmar. • För personer med nedsatt immunförsvar eller kroniska hälsotillstånd är det lämpligt att maten pastöriseras innan den konsumeras. Pastörisera maten i 60 °C i minst en timme. 7.8 Matlagningsguide 7.7 Matlagning vid låga Tabellen nedan visar exempel på...
  • Page 179 Typ av mat Tillagnings‐ Tillagningsni‐ Matens tjock‐ Innertemp/ Tillagningstid metod vå lek/mängd tillagnings‐ (minuter) temp (°C) Nötstek Sous-vide blodig 2 cm 50 - 54 45 - 210 4 cm 120 - 210 6 cm 180 - 210 medium 2 cm 55 - 60 45 - 240 4 cm...
  • Page 180 Typ av mat Tillagnings‐ Tillagningsni‐ Matens tjock‐ Innertemp/ Tillagningstid metod vå lek/mängd tillagnings‐ (minuter) temp (°C) Sväller kokt 10 - 30 Potatis Kokar kokt 15 - 30 Grönsaker Sous-vide kokt 30 - 40 (färska) Sparris Sous-vide kokt 30 - 40 1) Äggvitan är flytande.
  • Page 181: Underhåll Och Rengöring

    Hob²Hood används. Köksfläktar med Hob²Hood-funktion Se hela sortimentet av köksfläktar som fungerar med denna funktion på vår konsumentwebbplats. AEG köksfläktar som fungerar med denna funktion skall ha symbolen 8. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING skador på hällen. Var försiktig och undvik VARNING! brännskador.
  • Page 182 9.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller använ‐ Ugnen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att ugnen är korrekt an‐ da ugnen. sörjningen eller den är ansluten på sluten till strömförsörjningen. Se fel sätt.
  • Page 183 Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Du hällde i för mycket salt i vattnet. Salta inte i kokande vatten. Temperaturen syns inte på dis‐ Matlagningstermometer kunde inte Placera Matlagningstermometer playen. ansluta till hällen eftersom signal‐ nära antennen på hällens yta, nära Displayen visar en varningskod.
  • Page 184: Tekniska Data

    Uppge uppgifterna på märkskylten. finns i garantihäftet. Kontrollera att du använde hällen på rätt sätt. 10. TEKNISKA DATA 10.1 Produktdekal Modell IAE8488SFB PNC 949 597 658 00 Typ 62 D4A 01 CA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....
  • Page 185: Energieffektivitet

    10.4 Matlagningstermometer Mätcykel 3 sekunder Tekniska specifikationer Matlagningstermometer är godkänd för användning i kontakt med mat. 11. ENERGIEFFEKTIVITET 11.1 Produktinformation* Modellidentifiering IAE8488SFB Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21,0 cm Vänster bak...
  • Page 186: Miljöskydd

    Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking) Vänster fram 179,6 Wh/kg Vänster bak 189,1 Wh/kg Mittre fram 180,2 Wh/kg Höger bak 185,2 Wh/kg Hällens energiförbrukning (EC electric hob) 183,5 Wh/kg * För Europeiska unionen enligt EU- • Värm bara upp den mängd vatten du förordning 66/2014.
  • Page 188 www.aeg.com/shop...

Table of Contents