Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tip
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Tuotekuvaus
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • Energiatehokkuus
    • Ympäristönsuojelu
  • Islenska

    • Öryggisupplýsingar
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Uppsetning
    • Vörulýsing
    • Dagleg Notkun
    • Góð Ráð
    • Bilanaleit
    • Umhirða Og Hreinsun
    • Tæknigögn
    • Orkunýtni
    • Umhverfismál
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Feilsøking
    • Stell Og Rengjøring
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Produktbeskrivning
    • Daglig Användning
    • RåD Och Tips
    • Felsökning
    • Underhåll Och Rengöring
    • Tekniska Data
    • Energieffektivitet
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

IAE8442SFB
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Kogesektion
EN
User Manual
Hob
FI
Käyttöohje
Keittotaso
IS
Notendaleiðbeiningar
Eldunarhella
NO
Bruksanvisning
Platetopp
SV
Bruksanvisning
Inbyggnadshäll

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG IAE8442SFB

  • Page 1 IAE8442SFB Brugsanvisning Kogesektion User Manual Käyttöohje Keittotaso Notendaleiðbeiningar Eldunarhella Bruksanvisning Platetopp USER Bruksanvisning Inbyggnadshäll MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Page 3 brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af • personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • overfladerne på kogepladen. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm. Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede •...
  • Page 5 • Montér ikke apparatet ved siden af en dør • Beskyttelsen mod elektrisk stød fra eller under et vindue. Dette for at undgå, strømførende og isolerede dele skal at der falder varmt kogegrej ned fra fastgøres, så den ikke kan fjernes uden apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
  • Page 6: Installation

    induktionskogezonerne, når apparatet er i bruges til andre formål, f.eks. drift. rumopvarmning. • Når du anbringer mad i varm olie, kan det 2.4 Vedligeholdelse og rengøring sprøjte. ADVARSEL! • Rengør apparatet jævnligt for at forhindre Risiko for brand og eksplosion forringelse af overfladematerialet.
  • Page 7 Hvis du installerer kogepladen under en emhætte, bedes du se installationsinstruktionerne til emhætten for den minimale afstand mellem apparaterne. Find videovejledningen "Sådan installerer du din AEG induktionskogesektion - Topplade" min. min. ved at skrive det fulde navn, der er angivet 500mm 50mm på...
  • Page 8: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Kontrolpanel Få detaljerede oplysninger om kogezonernes størrelser i "Tekniske data". 4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensor‐ Funktion Kommentar felt...
  • Page 9 Sensor‐ Funktion Kommentar felt Hob²Hood Aktiverer/deaktiverer funktionens manuelle tilstand. Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. PowerBoost Aktiverer funktionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. SenseBoil® er i brug. Automatisk opvarmning er i brug. PowerBoost er i brug.
  • Page 10: Daglig Brug

    5. DAGLIG BRUG betjeningspanelet, indtil du når det ønskede ADVARSEL! varmetrin. Se kapitlerne om sikkerhed. 5.1 Aktivering og deaktivering Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for kogesektionen. 5.2 Automatisk slukning 5.4 SenseBoil® Funktionen slukker automatisk for Funktionen regulerer automatisk kogesektionen, hvis: vandtemperaturen så...
  • Page 11 5.5 Brug af kogezonerne 5.7 Automatisk opvarmning Sæt kogegrejet i midten af den valgte Aktiver denne funktion for at få et ønsket kogezone. Induktionskogezoner tilpasser sig varmetrin på kortere tid. Når den er slået til, automatisk til størrelsen af kogegrejets bund. er zonen tændt ved den højeste indstilling i starten og fortsætter derefter tilberedningen Du kan bruge stort kogegrej placeret på...
  • Page 12 Sådan vises den resterende tid: Tryk på Sådan stoppes lyden: Tryk på for at indstille kogezonen. Lampen for Funktionen påvirker ikke kogezonen begynder at blinke. Displayet betjeningen af kogezonerne. viser resttiden. Sådan ændres tiden: Tryk på for at 5.10 Lås indstille kogezonen.
  • Page 13 på i 3 sekunder. eller tændes. Tryk Automa‐ Kogning 1) Steg‐ på på timeren for at vælge ét af følgende: tisk lys ning 2) • - lyden er slukket Tilstand H3 Blæserha‐ • - lyden er tændt stighed 1 Vent, indtil kogesektionen slukkes automatisk, for at bekræfte dit valg.
  • Page 14: Råd Og Tip

    kogesektionen er aktiv. Dette deaktiverer Sådan tændes lyset funktionens automatiske betjening og gør det Du kan indstille kogesektionen, så lyset muligt at ændre blæserhastigheden manuelt. tændes automatisk, hver gang du tænder for kogesektionen. For at gøre dette skal den Når du trykker på , hæves automatiske tilstand stå...
  • Page 15 Lydene er normale og betyder ikke, at der • Sørg for, at du ikke pakker kartoflerne for er noget galt. tæt. • Undgå rystelser mens funktionen bruges 6.3 Råd til SenseBoil® (f.eks. brug af blender eller en mobiltelefon i nærheden). Funktionen er bedst til kogning af vand og •...
  • Page 16: Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Tildæk ikke kogepladens betjeningspanel. der fungerer med denne funktion, kan du se • Afbryd ikke signalet mellem vores kundenetsted. AEG-emhætter, der kogesektionen og emhætten (f.eks. med fungerer med denne funktion, skal have hånden, et håndtag til kogegrejet eller en symbolet høj gryde).
  • Page 17: Fejlfinding

    7.2 Rengøring af kogesektionen vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Rengør kogesektionen med • Fjern straks: smeltet plast, plastfolie, en fugtig klud og et ikke-slibende sukker og mad med sukker. Ellers kan opvaskemiddel. Tør kogesektionen af snavs forårsage skader på med en blød klud efter rengøring. kogesektionen.
  • Page 18 Problem Mulig årsag Afhjælpning Du bruger en meget høj gryde, som Brug en mindre gryde, skift kogezone, blokerer for signalet. eller betjen emhætten manuelt. Automatisk opvarmning går ikke i Zonen er varm. Sørg for, at zonen afkøles tilstrække‐ gang. ligt. Det højeste varmetrin er indstillet.
  • Page 19: Tekniske Data

    Oplys desuden den trecifrede fremgår af garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model IAE8442SFB PNC 949 597 801 00 Type 62 D4A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr.
  • Page 20: Miljøhensyn

    Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21,0 cm Bageste venstre 21,0 cm Forrest i midten 14,5 cm Bageste højre 24,0 cm Energiforbrug per kogezone (EC electric cooking) Forreste venstre 179,6 Wh/kg Bageste venstre 177,0 Wh/kg Forrest i midten 180,2 Wh/kg Bageste højre 174,6 Wh/kg Kogesektionens energiforbrug (EC electric hob)
  • Page 21: Safety Information

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 22 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Page 23: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. A • short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Page 24 • Seal the cut surfaces with a sealant to • Make sure not to cause damage to the prevent moisture from causing swelling. mains plug (if applicable) or to the mains • Protect the bottom of the appliance from cable. Contact our Authorised Service steam and moisture.
  • Page 25 2.4 Care and cleaning from the power supply. This to prevent an electrical shock. • Clean the appliance regularly to prevent • Users with a pacemaker must keep a the deterioration of the surface material. distance of minimum 30 cm from the •...
  • Page 26: Installation

    Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. min.
  • Page 27: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel For detailed information on the sizes of the cooking zones refer to "Technical data". 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
  • Page 28 Sensor Function Comment field Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. PowerBoost To activate the function. Control bar To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated.
  • Page 29: Daily Use

    The indicator disappears when the cooking zone has cooled down. 5. DAILY USE Touch the control bar at the correct heat WARNING! setting or move your finger along the control Refer to Safety chapters. bar until you reach the correct heat setting. 5.1 Activating and deactivating Touch for 1 second to activate or...
  • Page 30 First set the heat setting for one of the left If all cooking zones are already side cooking zones. in use or there is some residual heat on all of them, the hob To activate the function: touch . To set or emits a beep sound, the change the heat setting touch one of the indicators above...
  • Page 31 You can use this function when the hob is To set the cooking zone: touch activated and the cooking zones do not repeatedly until the indicator of a cooking zone appears. operate. The heat setting display shows To activate the function: touch of the To activate the function: touch and then...
  • Page 32 5.12 OffSound Control Automatic modes (Deactivating and activating the sounds) Automatic Boiling 1) Frying 2) light Deactivate the hob. Touch for 3 seconds. Mode H0 The display comes on and goes out. Touch Mode H1 for 3 seconds. comes on. Touch Mode Fan speed Fan speed...
  • Page 33: Hints And Tips

    Operating the fan speed manually To activate automatic operation You can also operate the function manually. of the function, deactivate the To do that touch when the hob is active. hob and activate it again. This deactivates automatic operation of the function and allows you to change the fan Activating the light You can set the hob to activate the light...
  • Page 34 • Avoid producing external vibrations (e.g. It does not work with cast iron from using a blender or placing a mobile and non-stick cookware, e.g. phone next to the appliance) when the with a ceramic coating. function is running. Enamelled steel pots are •...
  • Page 35: Care And Cleaning

    • Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The AEG cooker hoods that work cookware handle or a tall pot). See the with this function must have the symbol picture.
  • Page 36: Troubleshooting

    special hob scraper on the glass surface abrasive detergent. After cleaning, wipe at an acute angle and move the blade on the hob dry with a soft cloth. the surface. • Remove shiny metallic discoloration: • Remove when the hob is sufficiently use a solution of water with vinegar and cool: limescale rings, water rings, fat clean the glass surface with a cloth.
  • Page 37 Problem Possible cause Remedy The highest heat setting is set. The highest heat setting has the same power as the function. The heat setting changes be‐ Power management operates. Refer to "Daily use". tween two levels. The control panel becomes hot to The cookware is too large or you put Put large cookware on the rear zones, the touch.
  • Page 38: Technical Data

    Authorised Service Centres are in the guarantee booklet. 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IAE8442SFB PNC 949 597 801 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 39: Environmental Concerns

    Energy consumption per cooking zone (EC electric Left front 179.6 Wh / kg cooking) Left rear 177.0 Wh / kg Middle front 180.2 Wh / kg Right rear 174.6 Wh / kg Energy consumption of the hob (EC electric hob) 177.9 Wh / kg * For European Union according to EU •...
  • Page 40: Turvallisuustiedot

    TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 41 henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
  • Page 42: Turvallisuusohjeet

    VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, • kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason •...
  • Page 43 • Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun muihin laitteisiin ja kalusteisiin. liität laitteen pistorasiaan. • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on • Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja • Varmista, ettei pistoke (jos sellainen on) suojaavia jalkineita.
  • Page 44 • Älä käytä laitetta työtasona tai tavaroiden on kohotettava, kun niitä halutaan siirtää säilytystasona. eri kohtaan keittotasolla. • Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan välittömästi virtalähteestä. Näin ruoanlaittoon. Laitetta ei saa käyttää ehkäistään sähköiskuja. muihin tarkoituksiin, kuten esimerkiksi •...
  • Page 45: Asennus

    Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen asennusohjeista. Etsi video-opastus ”AEG-induktiokeittotason asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation SUOMI...
  • Page 46: Tuotekuvaus

    4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli Katso tarkempaa tietoa keittoalueiden koosta osiosta ʺTekniset tiedotʺ. 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen.
  • Page 47 Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. Hob²Hood Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen päälle ja pois päältä. Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. PowerBoost Toiminnon kytkeminen toimintaan. Säätöpalkki Tehotason säätäminen. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa.
  • Page 48: Päivittäinen Käyttö

    • viereisille keittoalueille vaikka et olisi niitä Merkkivalo sammuu, kun keittoalue on käyttämässä, jäähtynyt. • kun kuumia keittoastioita asetetaan kylmälle keittoalueelle, • kun keittotaso on kytketty pois päältä, mutta keittoalue on edelleen kuuma. 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Tehotaso Keittotason pois kyt‐ Lue turvallisuutta koskevat luvut.
  • Page 49 3. Kosketa säätöpalkkia saatavilla olevalla keittoalueella, jossa haluat käynnistää toiminnon (tehotasolla 1-14). Toiminto käynnistyy. Jos mitään keittoaluetta ei valita 5 sekunnin kuluessa, toiminto ei käynnisty. Kun toiminto käynnistyy, symbolin yläpuolella olevat merkkivalot syttyvät yksi kerrallaan, kunnes vesi 5.6 Bridge saavuttaa kiehumispisteen. Tämä...
  • Page 50 5.8 PowerBoost Kun ajanlaskenta päättyy, laitteesta kuuluu äänimerkki ja Kyseinen toiminto lisää induktiokeittoalueiden näytössä vilkkuu 00. Keittoalue käytettävissä olevaa tehoa. Toiminto voidaan kytkeytyy pois toiminnasta. kytkeä toimintaan induktiokeittoalueelle vain rajoitetuksi ajaksi. Tämän jälkeen Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin korkeimmalle tehotasolle. painiketta •...
  • Page 51 5.10 Lukko kolmen sekunnin ajan. syttyy. Voit lukita käyttöpaneelin keittoalueiden Kosketa ajastimen painiketta seuraavien toimiessa. Lukitseminen estää tehotason asetuksien valitsemiseksi: muuttamisen vahingossa. • - äänimerkit pois käytöstä Aseta ensin tehotaso. • - äänimerkit käytössä Vahvista valinta odottamalla, kunnes Toiminnon kytkeminen toimintaan: keittotaso kytkeytyy automaattisesti pois kosketa painiketta syttyy neljän...
  • Page 52: Vihjeitä Ja Neuvoja

    Automaattitilat Kun lopetat ruoanlaiton ja kytket keittotason pois päältä, Automaat‐ Keittämi‐ Paistami‐ liesituulettimen puhallin voi tinen valo nen 1) nen 2) toimia jonkin aikaa tämän jälkeen. Tämän jälkeen Tila H0 Pois päältä Pois päältä Pois päältä järjestelmä kytkee puhaltimen pois päältä automaattisesti, Tila H1 Päällä...
  • Page 53 6.1 Ruoanlaittovälineet 6.2 Käytön aikana kuuluvat äänet Jos kuulet: Induktiokeittotasojen voimakas • Halkeilevaa ääntä: keittoastia on sähkömagneettinen kenttä valmistettu useasta materiaalista kuumentaa keittoastiat erittäin (monikerroksinen rakenne). nopeasti. • Vihellysääntä: käytät keittoaluetta Induktiokeittotasoilla tulee käyttää niille korkealla tehotasolla ja keittoastia on soveltuvia keittoastioita.
  • Page 54 6.5 Esimerkkejä keittotoiminnoista matkapuhelin laitteen viereen) toiminnon ollessa toiminnassa. Keittoalueen tehotason ja virrankulutuksen • Jos haluat käyttää suolaa, lisää se veden riippuvuussuhde ei ole lineaarinen. kiehumispisteen saavuttamisen jälkeen. Virrankulutus ei kasva suhteellisesti • Toiminto ei välttämättä toimi oikein veden- suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tai espressokeittimillä.
  • Page 55: Hoito Ja Puhdistus

    Kuvan liesituuletin on havainnekuva. ollessa päällä. Liesituulettimia, joissa on Hob²Hood - toiminto Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien täydelliseen valikoimaan kuluttajille suunnatulla verkkosivustollamme. AEG- liesituulettimet, jotka on varustettu tällä toiminnolla, on merkitty symbolilla 7. HOITO JA PUHDISTUS Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa VAROITUS! keittotasoa.
  • Page 56 8.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä si‐ Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐ Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐ tä voida käyttää. taan tai se on kytketty väärin. kein verkkovirtaan. Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ sa.
  • Page 57: Tekniset Tiedot

    Anna myös kolminumeroinen takuukirjassa. kirjainkoodi lasikeramiikalle (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: IAE8442SFB PNC 949 597 801 00 Tyyppi: 62 D4A 01 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz SUOMI...
  • Page 58: Energiatehokkuus

    Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan taulukon arvoista. Se muuttuu keittoastioiden kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten materiaalien ja mittojen mukaan. saavuttamiseksi. 10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot* Mallin tunniste IAE8442SFB Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä...
  • Page 59: Ympäristönsuojelu

    10.2 Energiansäästö • Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan. Voit säästää energiaa jokapäiväisen • Aseta pieni keittoastia pienemmälle ruoanvalmistuksen aikana seuraavia vinkkejä keittoalueelle. noudattamalla. • Aseta keittoastia suoraan keittoalueen keskelle. • Käytä veden kuumentamisen aikana • Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi ainoastaan tarvittavaa vesimäärää.
  • Page 60: Öryggisupplýsingar

    FYRIR FULLKOMINN ÁRANGUR Þakka þér fyrir að velja þessa AEG vöru. Við höfum framleitt þessa vöru til að starfa fullkomlega í mörg ár og við höfum notað nýstárlega tækni sem gerir lífið einfaldara með aðgerðum sem ekki er víst að séu til staðar á venjulegum heimilistækjum. Vinsamlegast lestu þér til í...
  • Page 61 rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- • eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið...
  • Page 62: Öryggisleiðbeiningar

    VARÚÐ: Eldunarferlið verður að vera undir eftirliti. Stutt • eldunarferli verður stöðugt að vera undir eftirliti. VIÐVÖRUN: Hætta á eldsvoða: Geymið ekki hluti á • eldunaryfirborðinu. Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki • leggja ofan á helluborðið því þeir geta orðið heitir. Ekki má...
  • Page 63 • Settu heimilistækið ekki upp við hliðina á viðurkennda þjónustumiðstöð eða rafvirkja hurð eða undir glugga. Það kemur í veg til að skipta um skemmda rafmagnssnúru. fyrir að heit eldunarílát falli af • Vörn lifandi og einangraðra hluta gegn heimilistækinu þegar dyrnar eða glugginn raflosti verður að...
  • Page 64: Uppsetning

    2.4 Umhirða og hreinsun • Heit olía getur skvest þegar þú setur mat í hana. • Hreinsaðu heimilistækið reglulega til að AÐVÖRUN! yfirborðsefnin á því endist betur. Hætta á eldsvoða og sprengingu • Slökktu á heimilistækinu og láttu það kólna fyrir hreinsun. •...
  • Page 65: Vörulýsing

    á gufugleypinum er varðar lágmarksfjarlægð milli heimilistækjanna. Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að min. setja upp AEG spanhelluborð - uppsetning í min. 500mm 50mm innréttingu“ með því að slá inn fullt heiti sem tilgreint er á myndinni hér að neðan.
  • Page 66 4.2 Hönnun stjórnbúnaðar spjalds Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í gangi. Skynjar‐ Aðgerð Athugasemd areitur KVEIKJA/SLÖKKVA Til að kveikja og slökkva á helluborðinu. Lás / Öryggisbúnaður fyrir börn Til að læsa / aflæsa stjórnborðinu. SenseBoil®...
  • Page 67: Dagleg Notkun

    Skjár Lýsing Sjálfvirk hitun er í gangi. PowerBoost er í gangi. Það er bilun. + tala OptiHeat Control (3 stiga stöðuljós fyrir afgangshita): halda áfram að elda / halda heitu / afgangshiti. Lás / Öryggisbúnaður fyrir börn gengur. Rangt eða of lítið eldunaráhald eða ekkert eldunaráhald á eldunarhellunni. Sjálfvirk slokknun er í...
  • Page 68 Tengslin á milli hitastillingar og tímans Þegar virknin byrjar kviknar á eftir að slokknar á helluborðinu: vísunum fyrir ofan merkið einum á eftir öðrum þangað til Hitastilling Það slokknar á hellub‐ vatnið nær suðumarki. orðinu eftir Þegar virknin nær suðumarki sendir 1 - 3 6 klst.
  • Page 69 5.6 Bridge 5.9 Tímastillir • Niðurteljari Aðgerðin er í gangi þegar Þú getur notað þessa aðgerð til að stilla potturinn nær yfir miðju tveggja lengdina á stakri eldunarlotu. hellna. Hún gengur ekki með Fyrst skal stilla hitastillingu eldunarhellunnar SenseBoil® aðgerðinni. og síðan aðgerðina.
  • Page 70 byrjar að blikka. Skjárinn sýnir hversu lengi Til að ógilda aðgerðina í aðeins eitt hellan er virk. eldunarskipti: virkjaðu helluborðið með kviknar. Snertu í 4 sekúndur. Stilltu Til að afvirkja aðgerðina: snertu hitastillinguna á 10 sekúndum. Þú getur snertu svo eða .
  • Page 71: Góð Ráð

    Sjálfvirkar stillingar Þegar lokið hefur verið við eldun og slökkt er á helluborðinu kann Sjálfvirkt Suða 1) Steiking 2) vifta gufugleypis enn að vera í ljós gangi í ákveðinn tíma. Eftir þann tíma slokknar sjálfkrafa á viftunni Stilling H0 Slökkt Slökkt Slökkt og komið...
  • Page 72 • ekki rétt: ál, kopar, látún, gler, keramik, Hann virkar ekki með steypujárni postulín. og pottum með teflon eða álíka Eldunarílát virka fyrir spanhelluborð ef: húðun t.d. keramík húðun. Mælt • vatn sýður mjög fljótlega á hellu sem stillt er með glerhúðuðum stálpottum er á...
  • Page 73 Gögnin í töflunni eru aðeins til viðmiðunar. Hitastilling Nota til: Tími Ráðleggingar (mín) Haltu elduðum mat heitum. eins og Settu lok á eldunarílátin. þörf er á 1 - 3 Hollandaise sósa, brætt: smjör, súkkul‐ 5 - 25 Hrærðu til af og skiptis. aði, matarlím.
  • Page 74: Umhirða Og Hreinsun

    Önnur fjarstýrð heimilistæki neytendur. AEG gufugleyparnir fyrir eldavélar kunna að trufla merkið. Ekki nota sem virka með þessari aðgerð verða að hafa slík heimilistæki nærri táknið. helluborðinu á meðan kveikt er á Hob²Hood. Gufugleypar eldavéla með Hob²Hood aðgerðinni...
  • Page 75 Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Þú stillir hitastillinguna ekki í 10 sek‐ Kveiktu aftur á helluborðinu og stilltu úndur. hitann á innan við en 10 sekúndur. Þú snertir tvo eða fleiri skynjarafleti Ekki snerta fleiri en einn skynjaraflöt. samtímis. Það eru vatns- eða fitublettir á Þrífðu stjórnborðið.
  • Page 76: Tæknigögn

    Gefðu líka þriggja stafa stafakóða fyrir ábyrgðarbæklingnum. glerkeramikið (það er í horni gleryfirborðsins) 9. TÆKNIGÖGN 9.1 Merkiplata Gerð IAE8442SFB PNC 949 597 801 00 Tegund 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Span 7.35 kW Framleitt í: Þýskaland...
  • Page 77: Orkunýtni

    í töflunni á litlum sviðum. Það þvermálin í töflunni til að fá sem bestan breytist með efni og stærðum á matreiðsluárangur. eldhúsáhöldum. 10. ORKUNÝTNI 10.1 Vöruupplýsingar* Auðkenni tegundar IAE8442SFB Gerð helluborðs Innbyggt helluborð Fjöldi eldunarhella Hitunartækni Span Þvermál hringlaga eldunarhella (Ø) Vinstri framhlið...
  • Page 78: Umhverfismál

    • Settu eldunaráhöld beint á miðjuna á • Notaðu afgangshitann til að halda eldunarhellunni. matnum volgum eða til að bræða hann. 11. UMHVERFISMÁL heimilistækjum sem merkt eru með tákninu Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu í venjulegt heimilisrusl. Farið með vöruna Setjið...
  • Page 79: Sikkerhetsinformasjon

    FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få...
  • Page 80 montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og • personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på...
  • Page 81: Sikkerhetsanvisninger

    FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig. ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på • kokeflatene. Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke • legges på kokeflaten – de kan bli varme. Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget •...
  • Page 82 • Beskytt apparatets bunn mot damp og • Ikke sett støpselet i stikkontakten før fuktighet. monteringen er fullført. Påse at det er • Monter ikke apparatet ved siden av en dør tilgang til stikkontakten etter monteringen. eller under et vindu. Dette hindrer varme •...
  • Page 83: Montering

    2.4 Stell og rengjøring ADVARSEL! Risiko for brann og eksplosjon • Rengjør apparatet med jevne mellomrom for å hindre skade på overflaten. • Oppvarming av fett og olje kan frigjøre • Slå apparatet av og la det avkjøle før brennbare damp. Hold flammer eller rengjøring.
  • Page 84: Produktbeskrivelse

    500mm 50mm Finn videoopplæring "Slik installerer du din AEG induksjonstopp - toppmontering" ved å skrive inn hele navnet som er vist i Hvis apparatet installeres over en skuff, kan illustrasjonen nedenfor. komfyrtoppventilasjonen varme opp rettene lagret i skuffen under matlagingsprosessen.
  • Page 85 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensor‐ Funksjon Beskrivelse felt PÅ / AV Slå koketoppen av og på. Sperre / Barnesikringsenhet Låse / låse opp betjeningspanelet. SenseBoil®...
  • Page 86: Daglig Bruk

    Display Beskrivelse SenseBoil® er aktivert. Automatisk oppvarming er aktivert. PowerBoost er aktivert. Det har oppstått en feil. + tall OptiHeat Control (Tretrinns restvarmeindikator): fortsett koking / hold varm / restvarme. Sperre / Barnesikringsenhet er aktivert. Uegnet eller for lite kokekar, eller ikke noe kokekar på kokesonen. Automatisk utkopling er aktivert.
  • Page 87 • du deaktiverer ikke en kokesone eller Straks funksjonen starter tennes endrer effekttrinnet. Etter en stund tennes indikatorene over -symbolet , og komfyrtoppen deaktiveres. én etter én inntil vannet når Forholdet mellom effekttrinnet og tiden kokepunktet. som komfyrtoppen deaktiveres etter: Når kokepunktet er oppnådd, høres et lydsignal fra platetoppen og varmenivået Effekttrinn...
  • Page 88 5.6 Bridge 5.9 Tidtaker • Timer med nedtelling Funksjonen er aktivert når Du kan bruke denne funksjonen for å angi kasserollen dekker midten av de lengden på en enkel tilberedningsøkt. to sonene. Den virker ikke med Angi først varmeinnstilling for kokesonen, og SenseBoil®-funksjonen.
  • Page 89 For å overstyre funksjonen for kun én For å deaktivere funksjonen: berører du tilberedningstid: Aktiver koketoppen med og deretter eller . Indikatoren for Indikatoren tennes. Trykk på kokesonen forsvinner. sekunder. Still inn varmeinnstillingen • Varselur innen 10 sekunder. Du kan betjene Du kan bruke denne funksjonen når komfyrtoppen.
  • Page 90 standard.Ventilatoren reagerer hver gang du Når du er ferdig med matlaging bruker komfyrtoppen. Komfyrtoppen og deaktiverer komfyrtoppen, gjenkjenner temperaturen på kokekaret kan det hende at ventilatorviften automatisk og justerer hastigheten på viften. går fremdeles går i en viss tid. Automatisk moduser Etter at den tiden er over, deaktiverer systemet viften automatisk og hindrer deg fra...
  • Page 91: Råd Og Tips

    6. RÅD OG TIPS ADVARSEL! Se «Tekniske data». Se etter i Sikkerhetskapitlene. 6.1 Kokekar 6.2 Støy under bruk Hvis du kan høre: For induksjonssonene gir et • knekkelyder: kokekaret består av sterkt elektromagnetisk felt forskjellige materialer varme i kokekaret veldig raskt. (sandwichkonstruksjon).
  • Page 92 6.5 Eksempler på • Unngå å generere eksterne vibrasjoner (f.eks. ved å bruke en blender eller tilberedningsmåter plassere en mobiltelefon ved siden av Korrelasjonen mellom varmeinnstillingen til apparatet) mens funksjonen kjører. en sone og dens forbruk er ikke lineær. Når •...
  • Page 93: Stell Og Rengjøring

    Kjøkkenventilatorer med Hob²Hood- funksjon Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele spekteret av kjøkkenventilatorer som virker med denne funksjonen. AEG kjøkkenventilatorer som virker med denne funksjonen må ha symbolet 7. STELL OG RENGJØRING sukker, ellers kan skitten forårsake skade ADVARSEL! på...
  • Page 94 Problem Mulig årsak Løsning Sikringen har gått. Kontroller at sikringen er årsaken til funksjonssvikten. Hvis sikringene går gjentatte ganger, må du kontakte en elektriker. Du stiller ikke inn effekttrinn for 10 Slå på komfyrtoppen igjen og still inn sekunder. varmen innen det har gått 10 sekun‐ der.
  • Page 95: Tekniske Data

    (den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell IAE8442SFB PNC 949 597 801 00 Type 62 D4A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induksjon 7.35 kW Laget i: Tyskland Serienr.
  • Page 96: Energieffektiv

    For optimale matlagingsresultater, bruk ikke sammenliknet med informasjonen i tabellen. kokekar større enn angitt i tabellen. Det endres iht. kokekarets materiale og størrelse. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon* Modellidentifikasjon IAE8442SFB Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme...
  • Page 97: Beskyttelse Av Miljøet

    • Sett kokekaret direkte på midten av • Bruk restvarmen for å holde maten varm kokesonen. eller for å smelte den. 11. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres symbolet .
  • Page 98: Säkerhetsinformation

    FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Page 99 som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur...
  • Page 100: Säkerhetsinstruktioner

    VARNING! Produkten får inte tillföras via en extern • kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas. • En kort tillagningsprocess måste övervakas kontinuerligt. VARNING! Brandfara: Förvara inte föremål på kokytorna. •...
  • Page 101 kokkärl faller ned från produkten när • Stötskyddet för strömförande och dörren eller fönstret är öppet. isolerade delar måste fästas på ett sådant • Varje produkt har fläktar som kyler ner i sätt att det inte kan tas bort utan verktyg. botten.
  • Page 102: Installation

    2.4 Underhåll och rengöring • När du lägger maten i het olja kan den stänka. • Rengör produkten regelbundet för att VARNING! förhindra att ytmaterialet försämras. Risk för brand och explosion • Stäng av produkten och låt den kallna före rengöring.
  • Page 103: Produktbeskrivning

    500mm 50mm Hitta videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från AEG – bänkinstallation" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Om produkten har installerats ovanför en How to install your AEG låda kan hällens ventilation värma upp det...
  • Page 104 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll PÅ / AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen. Knapplås / Barnlås För att låsa / låsa upp kontrollpanelen. SenseBoil®...
  • Page 105: Daglig Användning

    Display Beskrivning SenseBoil® är på. Automatisk uppvärmning är på. PowerBoost är på. Ett fel har uppstått. + siffra OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikator): tillagar fortfarande / varmhållning / re‐ stvärme. Knapplås / Barnlås är på. Kokkärlet är felaktigt eller för litet, eller inget kokkärl är placerat på kokzonen. Automatisk avstängning är på.
  • Page 106 • du stänger inte av en kokzon eller ändrar När funktionen startar tänds värmeläget. Efter en stund tänds indikatorlamporna ovanför hällen stängs av. symbolen efter varandra tills Förhållandet mellan värmeläge och tiden vattnet når kokpunkten. efter vilken hällen stängs av: När funktionen känner av kokpunkten avger hällen en ljudsignal och värmenivån ändras Värmeinställning...
  • Page 107 5.6 Bridge 5.9 Tidtagning • Nedräkningstimer Funktionen är igång när Du kan använda den här funktionen för att kastrullen täcker mitten på de två ställa in tiden för en enda tillagningssession. zonerna. Det fungerar inte med Ställ först in värmeinställningen för kokzonen, SenseBoil®-funktionen.
  • Page 108 För att avaktivera funktionen: tryck på tänds. Tryck på i 4 sekunder. Ställ in värmeläge inom 10 sekunder. Hällen kan och därefter på eller . Kokzonens nu användas. Om du avaktiverar hällen med indikator slocknar. aktiveras funktionen igen. • Signalur Du kan använda den här funktionen när 5.12 OffSound Control (Aktivera hällen är på...
  • Page 109: Råd Och Tips

    Automatiska lägen När du är klar med matlagningen och stänger av hällen kan Automa‐ Kokning 1) Stek‐ köksfläkten fortsätta gå under en tiskt ljus ning 2) viss tid. Efter den tiden stänger systemet av fläkten automatiskt Läge H0 och förhindrar att du oavsiktligt slår på...
  • Page 110 6.1 Kokkärl • knackande ljud: kokkärlet är tillverkat av olika material ("sandwichkonstruktion"). • visslande ljud: du använder kokzonen För induktionskokzoner med en hög effektnivå och kokkärlet är genereras värmen mycket tillverkat av olika material snabbt i kokkärlet med ett kraftigt ("sandwichkonstruktion").
  • Page 111 6.4 Öko Timer (Eco Timer) ökar värmeläget är det inte proportionellt mot att öka kokzonens energiförbrukning. Det För att spara energi inaktiveras kokzonen betyder att en kokzon med medelhögt före signalen från nedräkningstimern. värmeläge använder mindre än hälften av sin Skillnaden i användningstiden beror på...
  • Page 112: Underhåll Och Rengöring

    Hob²Hood används. Köksfläktar med Hob²Hood-funktion Se hela sortimentet av köksfläktar som fungerar med denna funktion på vår konsumentwebbplats. AEG köksfläktar som fungerar med denna funktion skall ha symbolen 7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING socker, annars kan denna smuts orsaka VARNING! skador på...
  • Page 113 8.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Ugnen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att ugnen är korrekt anslu‐ vända ugnen. sörjningen eller den är ansluten på ten till strömförsörjningen. fel sätt.
  • Page 114: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell IAE8442SFB PNC 949 597 801 00 Typ 62 D4A 01 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....
  • Page 115: Energieffektivitet

    För bästa resultat bör kokkärl som är större uppgifterna i tabellen. Effekten beror på än måtten tabellen undvikas. kokkärlens material och storlek. 10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation* Modellidentifiering IAE8442SFB Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram...
  • Page 116: Miljöskydd

    • Använd restvärmen för att hålla maten varm eller för att smälta den. 11. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl.
  • Page 120 www.aeg.com/shop...

Table of Contents