Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Bediening
    • Het Eerste Gebruik
    • Dagelijks Gebruik
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Montage
    • Geluiden
    • Technische Informatie
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Instructions de Sécurité
    • Fonctionnement
    • Première Utilisation
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Entretien Et Nettoyage
    • Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Installation
    • Bruits
    • Caractéristiques Techniques
  • Deutsch

    • Sicherheitsinformationen
    • Sicherheitsanweisungen
    • Betrieb
    • Erste Inbetriebnahme
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Montage
    • Geräusche
    • Technische Daten

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
EN
User Manual
Fridge Freezer
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
20
37
56
SDS61200S1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG SDS61200S1

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing SDS61200S1 Koel-vriescombinatie User Manual Fridge Freezer Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank...
  • Page 2: Table Of Contents

    11. TECHNISCHE INFORMATIE................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Page 5: Bediening

    NEDERLANDS 2.3 Gebruik verlichting van huishoudelijke ruimten. WAARSCHUWING! 2.5 Onderhoud en reiniging Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische WAARSCHUWING! schokken. Gevaar voor letsel of schade • De specificatie van het apparaat mag aan het apparaat. niet worden veranderd. • Schakel het apparaat uit en trek de •...
  • Page 6: Het Eerste Gebruik

    3.2 Uitschakelen 1. Draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude Draai de temperatuurknop op de stand te verkrijgen. "O" om het apparaat uit te schakelen. 2. Draai de thermostaatknop op een hogere stand om de maximale koude 3.3 Temperatuurregeling...
  • Page 7 NEDERLANDS 5.2 Het bewaren van Verwijder de glasplaat ingevroren voedsel boven de groentela en het flessenrek niet om een Als u het apparaat voor het eerst of na goede luchtcirculatie te een periode dat het niet gebruikt is garanderen. inschakelt, dient u het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling te laten 5.5 Het plaatsen van de werken voordat u er producten in plaatst.
  • Page 8: Aanwijzingen En Tips

    6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Normale bedrijfsgeluiden: • Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden De volgende geluiden zijn normaal en in de speciaal daarvoor bedoelde tijdens de werking: lade(n) geplaatst worden. • Boter en kaas: dit moet in speciale •...
  • Page 9: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • het is aan te bevelen de invriesdatum • zorg ervoor dat de ingevroren op elk pakje te vermelden, dan kunt u levensmiddelen zo snel mogelijk van zien hoe lang het al bewaard is. de winkel naar uw vriezer gebracht worden;...
  • Page 10 1. Trek de stekker uit het stopcontact of te voorkomen dat het water overloopt en schakel het apparaat uit. op het voedsel in de koelkast gaat 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, druppelen.
  • Page 11: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact.
  • Page 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur is goed in- Raadpleeg het hoofdstuk gesteld. 'Bediening'. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. kast. Producten verhinderen dat Zorg ervoor dat de product- het water in de waterop- en de achterwand niet rak- vangbak loopt.
  • Page 13: Montage

    NEDERLANDS 9. MONTAGE 9.1 Plaatsing • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande Dit apparaat kan worden geïnstalleerd veiligheidsvoorschriften niet op een droge, goed geventileerde plek opgevolgd worden. binnenshuis waar de • Dit apparaat voldoet aan de EEG- omgevingstemperatuur overeenkomt richtlijnen.
  • Page 14 Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het 4.
  • Page 15 NEDERLANDS aan de bovenkant van het apparaat tegen het keukenmeubel aankomt. 4 mm 44 mm 7. Bevestig het apparaat met 4 4. Duw het apparaat in de richting van schroeven in de nis. de pijlen (2) tegen de kast aan de andere kant van het scharnier.
  • Page 16 9. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan 14. Draai de schroeven aan. de uitsteeksels en de gaten van de 15. Bevestig het onderdeel (H) aan het scharnieren. onderdeel (G). 16. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los.
  • Page 17 NEDERLANDS 23. Plaats het kleine vierkantje terug op de geleider en bevestig het met de bijgeleverde schroeven. 24. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van het onderdeel (Hb). 19. Zet de deur van het apparaat en de keukenkastdeur open onder een hoek van 90°.
  • Page 18: Geluiden

    10. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 19: Technische Informatie

    NEDERLANDS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNISCHE INFORMATIE 11.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1225 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Page 20 11. TECHNICAL INFORMATION................36 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 21: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 22: Safety Instructions

    Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Page 23: Operation

    ENGLISH • Do not change the specification of • Before maintenance, deactivate the this appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
  • Page 24: First Use

    3.3 Temperature regulation 2. Turn the Temperature regulator toward higher settings to obtain the The temperature is regulated maximum coldness. automatically. CAUTION! A medium setting is If the ambient temperature generally the most suitable. is high or the appliance is...
  • Page 25: Hints And Tips

    ENGLISH 5.5 Positioning the door In the event of accidental shelves defrosting, for example due to a power failure, if the To permit storage of food packages of power has been off for various sizes, the door shelves can be longer than the value shown placed at different heights.
  • Page 26 • A faint click noise from the • the maximum quantity of food which temperature regulator when the can be frozen in 24 hours is shown on compressor switches on or off. the rating plate; • the freezing process takes 24 hours 6.2 Hints for energy saving...
  • Page 27: Care And Cleaning

    ENGLISH 7. CARE AND CLEANING This operation will improve the WARNING! performance of the appliance and Refer to Safety chapters. save electricity consumption. 7.1 General warnings 7.3 Defrosting of the refrigerator CAUTION! Unplug the appliance before Frost is automatically eliminated from the carrying out any evaporator of the refrigerator maintenance operation.
  • Page 28: Troubleshooting

    In addition, About 12 hours prior to remove pieces of ice that break away defrosting, set a lower before defrosting is complete. temperature, in order to 4. When defrosting is completed, dry build up sufficient chill the interior thoroughly.
  • Page 29 ENGLISH Problem Possible cause Solution The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". The compressor operates Temperature is set incorrect- Refer to "Operation" chap- continually. ter. Many food products to be Wait some hours and then frozen were put in at the check the temperature same time.
  • Page 30: Installation

    3. Replace the used lamp with a new If the advice does not lead lamp of the same power and to the desired result, call the specifically designed for household nearest Authorized Service appliances (the maximum power is Centre.
  • Page 31 ENGLISH current regulations, consulting a qualified electrician. • The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. • This appliance complies with the E.E.C. Directives. 9.3 Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient. 4.
  • Page 32 Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet.
  • Page 33 ENGLISH 12. Connect the appliance laterally to the kitchen furniture sidewall. 13. Loosen the screws of the part (G) and move the part (G) till the furniture sidewall. 8. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in opposite case.
  • Page 34 23. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. 24. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part (Hb). 19. Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°.
  • Page 35: Noises

    ENGLISH 10. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 36: Technical Information

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNICAL INFORMATION 11.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1225 Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label.
  • Page 37 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............54 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 39: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 40 • Utilisez toujours une prise de courant • Ne placez pas de produits de sécurité correctement installée. inflammables ou d'éléments imbibés • N'utilisez pas d'adaptateurs de produits inflammables à l'intérieur multiprises ni de rallonges. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Page 41: Fonctionnement

    FRANÇAIS • Retirez la porte pour empêcher les municipal pour obtenir des enfants et les animaux de s'enfermer informations sur la marche à suivre dans l'appareil. pour mettre l'appareil au rebut. • Le circuit frigorifique et les matériaux • N'endommagez pas la partie du d'isolation de cet appareil préservent circuit de réfrigération située à...
  • Page 42: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.3 Décongélation AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Avant utilisation, les aliments surgelés ou concernant la sécurité. congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à 5.1 Congélation d'aliments température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération.
  • Page 43: Conseils

    FRANÇAIS 5.6 Production de glaçons Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs bacs à glaçons. N'utilisez pas d'instruments métalliques pour décoller les bacs du congélateur. 1. Remplissez les bacs avec de l'eau 2. Placez les bacs dans le compartiment congélateur. 6.
  • Page 44: Entretien Et Nettoyage

    • la température très basse à laquelle emballés. se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du 6.5 Conseils pour la compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures ; congélation • l'identification des emballages est...
  • Page 45 FRANÇAIS 7.2 Nettoyage périodique empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil. ATTENTION! Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. ATTENTION! Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
  • Page 46: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    1. Débranchez l'appareil de AVERTISSEMENT! l'alimentation électrique. Ne touchez pas les 2. Retirez tous les aliments. produits congelés et les 3. Laissez la porte/les portes ouverte(s) surfaces givrées avec les pour éviter la formation d'odeurs mains humides. Risque désagréables.
  • Page 47 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode Fermez puis ouvrez la porte. pas. veille. L'éclairage est défectueux. Reportez-vous au chapitre « Remplacement de l'am- poule ».
  • Page 48: Installation

    Problème Cause probable Solution La température des produits Laissez les aliments refroidir est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été in- Introduisez moins de pro- troduits simultanément. duits en même temps.
  • Page 49 FRANÇAIS min. 5 cm Classe Température ambiante 200 cm clima- tique +16°C à + 43°C Des problèmes fonctionnels min. peuvent se produire sur 200 cm certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon ATTENTION!
  • Page 50 8. Installez l'entretoise inférieure. 9. Mettez en place la porte. 10. Serrez l'entretoise et le pivot 2. Insérez l'appareil dans le meuble supérieur. d'encastrement. Faites une dernière 3. Poussez l'appareil dans la direction vérification pour vous indiquée par les flèches (1) jusqu'à ce...
  • Page 51 FRANÇAIS Assurez-vous que l'écart entre l'appareil et le meuble est de 4 mm. 6. Ouvrez la porte. Mettez en place le cache de la charnière inférieure. 4 mm 9. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières.
  • Page 52 19. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90°. 14. Serrez les vis. 20. Insérez le petit carré (Hb) dans le 15. Fixez la pièce (H) à la pièce (G).
  • Page 53: Bruits

    FRANÇAIS 25. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). 8 mm 23. Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis fournies. Faites une dernière vérification pour vous 24. Alignez la porte du meuble de assurer que : cuisine et celle de l'appareil en •...
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1225 Largeur...
  • Page 55 FRANÇAIS Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
  • Page 56 10. GERÄUSCHE......................73 11. TECHNISCHE DATEN..................74 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 57: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 58: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Page 59 DEUTSCH Typenschild den Daten Ihrer • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht Stromversorgung entsprechen. in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Wenden Sie sich andernfalls an eine Druck auf den Getränkebehälter. Elektrofachkraft. • Bewahren Sie keine entzündbaren • Schließen Sie das Gerät nur an eine Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
  • Page 60: Betrieb

    • Trennen Sie das Gerät von der • Die Isolierung enthält entzündliches Stromversorgung. Gas. Für Informationen zur korrekten • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie entsorgen Sie es. sich an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu •...
  • Page 61: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH ACHTUNG! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da diese die Oberfläche beschädigen. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kam es zum Beispiel durch Siehe Kapitel einen Stromausfall, der Sicherheitshinweise. länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert 5.1 Einfrieren frischer (siehe „Lagerzeit bei Lebensmittel...
  • Page 62: Tipps Und Hinweise

    5.6 Herstellen von Eiswürfeln Die Glasablage über der Gemüseschublade und der Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Flaschenhalter sollten Schalen für die Herstellung von jedoch nicht verstellt Eiswürfeln ausgestattet. werden, um eine korrekte Verwenden Sie zum Luftzirkulation zu Entnehmen der Schalen aus gewährleisten.
  • Page 63 DEUTSCH • Decken Sie die Lebensmittel ab oder • Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere verpacken Sie diese entsprechend, Portionen ein, damit diese schnell und besonders wenn sie stark riechen. vollständig gefrieren und Sie später • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, nur die Menge auftauen müssen, die dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
  • Page 64: Reinigung Und Pflege

    7. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die WARNUNG! Zubehörteile mit lauwarmem Wasser Siehe Kapitel und etwas Neutralseife. Sicherheitshinweise. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen 7.1 Allgemeine Warnhinweise Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von ACHTUNG! Fremdkörpern sind.
  • Page 65 DEUTSCH 7.4 Abtauen des Gefriergeräts 3. Lassen Sie die Tür offen. Stellen Sie eine Schale mit warmem ACHTUNG! Wasser in das Gefrierfach, um den Entfernen Sie Reif und Eis Abtauprozess zu beschleunigen. vom Verdampfer niemals mit Entfernen Sie bereits während des scharfen metallischen Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, Gegenständen, da dieser...
  • Page 66: Fehlersuche

    8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ges- korrekt in die Steckdose.
  • Page 67 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“. richtig eingestellt. Wasser fließt in den Kühls- Der Wasserablauf ist ver- Reinigen Sie den Wassera- chrank. stopft. blauf. Die eingelagerten Leben- Stellen Sie sicher, dass die smittel verhindern, dass das Lebensmittel nicht die Rück- Wasser zum Wassersammler wand berühren.
  • Page 68: Montage

    8.3 Schließen der Tür Lampenabdeckung), die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 4. Bringen Sie die Lampenabdeckung 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. 5. Ziehen Sie die Schraube an der 3.
  • Page 69 DEUTSCH 9.4 Wechseln des Türanschlags Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, 1. Lockern und entfernen Sie den dass: oberen Stift und das Distanzstück. • Alle Schrauben fest angezogen sind; • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt.
  • Page 70 Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. 6. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die untere Scharnierabdeckung auf. 4 mm 2. Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. 3. Schieben Sie das Gerät in...
  • Page 71 DEUTSCH 9. Setzen Sie die beiliegenden 14. Ziehen Sie die Schrauben fest. Abdeckkappen (C, D) in die 15. Befestigen Sie Teil (H) am Teil (G). Befestigungs- und Scharnierlöcher 16. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) ein. und (Hd) ab. 17.
  • Page 72 23. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. 24. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit Teil (Hb) aus. 19. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltür bis zu einem Winkel von...
  • Page 73: Geräusche

    DEUTSCH 10. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 74: Technische Daten

    BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1225 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder...
  • Page 75 DEUTSCH...
  • Page 76 www.aeg.com/shop...

Table of Contents