Makita UX01G Instruction Manual

Makita UX01G Instruction Manual

Cordless multi function power head
Hide thumbs Also See for UX01G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Multi Function
EN
Power Head
ZHCN
充电式多功能动力机
Kepala Daya Tanpa Kabel
ID
Multifungsi
Kepala Kuasa Pelbagai
MS
Fungsi Tanpa Kord
Máy Đa Năng Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
หั ว ต้ น ก� ำ ลั ง อเนกประสงค์ ไ ร้ ส ำย
UX01G
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ กำรใช้ ง ำน
6
17
29
42
54
65

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UX01G

  • Page 1 MANUAL ARAHAN Fungsi Tanpa Kord Máy Đa Năng Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin หั ว ต้ น ก� ำ ลั ง อเนกประสงค์ ไ ร้ ส ำย คู ่ ม ื อ กำรใช้ ง ำน UX01G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.3 Fig.2 Fig.4...
  • Page 3 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12...
  • Page 4 Fig.13 Fig.17 Fig.12 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20...
  • Page 5 Fig.21 Fig.22 Fig.23...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UX01G No load speed 0 - 5,700 min (without Medium 0 - 8,200 min attachment) High 0 - 9,700 min Overall length (without battery cartridge) 1,001 mm Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 5.2 kg - 11.9 kg...
  • Page 7 No load speed with attachment Model Rotation speed Medium High EM401MP / EM402MP / EM403MP / EM405MP 0 - 4,200 min 0 - 6,000 min 0 - 7,100 min EM404MP / EM406MP 0 - 3,500 min 0 - 5,000 min 0 - 6,000 min EM407MP Upper blade...
  • Page 8: Safety Warnings

    Work area safety Symbols Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The followings show the symbols which may be used Do not operate power tools in explosive atmo- for the equipment. Be sure that you understand their spheres, such as in the presence of flammable meaning before use.
  • Page 9 Do not overreach. Keep proper footing and Maintain power tools and accessories. Check balance at all times. This enables better control for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that of the power tool in unexpected situations. may affect the power tool’s operation.
  • Page 10: Additional Safety Instructions

    Putting into operation Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the The cutting tool has to be equipped with the manufacturer or authorized service providers. guard. Never run the tool with damaged guards Follow instruction for lubricating and chang- or without guards in place! ing accessories.
  • Page 11 Maintenance 18. When wet leaves or dirt adhere to the suc- tion mouth (ventilation window) due to rain, Before doing any maintenance or repair work remove them. or cleaning the tool, always turn it off and 19. Do not use the tool in the snow. remove the battery cartridge.
  • Page 12: Parts Description

    Please also observe possibly more detailed also void the Makita warranty for the Makita tool and national regulations. charger. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move Tips for maintaining maximum around in the packaging.
  • Page 13: Overload Protection

    Overdischarge protection To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge. When the battery capacity becomes low, the tool stops To install the battery cartridge, align the tongue on the automatically and the caution lamp starts blinking in red.
  • Page 14 Switch action Reverse button for debris removal WARNING: WARNING: For your safety, this tool is Switch off the tool and remove equipped with lock-off lever which prevents the the battery cartridge before you remove entan- tool from unintended starting. NEVER use the tool gled weeds or debris which the reverse rotation if it runs when you simply pull the switch trigger function can not remove. Failure to switch off and...
  • Page 15: Maintenance

    Discoloration, deformation or work vicinity. Failure to keep control of the tool cracks may result. could result in serious injury to the bystander and the To maintain product SAFETY and RELIABILITY, operator. repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 15 ENGLISH...
  • Page 16: Cleaning The Tool

    ► Fig.23: 1. Battery guard TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run.
  • Page 17 中文简体 (原本) 规格 UX01G 型号: 0 - 5,700/min 空载速度 低 (不带装置) 0 - 8,200/min 中 0 - 9,700/min 高 1,001 mm 总长度(不含电池组) D.C. 36 V - 40 V(最大) 额定电压 5.2 kg - 11.9 kg 净重 IPX4 防护等级 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 •...
  • Page 18 推荐的用电源线连接的电源 PDC01 / PDC1200 便携电源装置 • 以上所列的用电源线连接的电源是否适用取决于用户所在地区。 • 在使用用电源线连接的电源之前,请先阅读使用说明和了解相关警示标识。 空载速度(带装置) 型号 旋转速度 低 中 高 EM401MP / EM402MP / 0 - 4,200/min 0 - 6,000/min 0 - 7,100/min EM403MP / EM405MP EM404MP / EM406MP 0 - 3,500/min 0 - 5,000/min 0 - 6,000/min EM407MP 0 - 220 /min...
  • Page 19 类型 型号 BR400MP 强力刷附件 SW400MP 强力清扫附件 UB400MP / UB401MP 吹风机附件 * 在韩国和中国大陆等一些国家不可用。 符号 安全警告 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 电动工具通用安全警告 工具之前,请务必理解其含义。 阅读使用说明书。 警告: 阅读随电动工具提供的所有安全 警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列 特别小心和注意。 说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 勿暴露于潮湿环境。 保存所有警告和说明书以备查 阅。 仅限于欧盟国家 Ni-MH Li-ion 警告中的术语 “电动工具” 是指市电驱动 (有 由于本设备中包含有害成分, 线) 电动工具或电池驱动 (无线) 电动工具。 因此废弃的电气和电子设备、 蓄电池和普通电池可能会对环 工作场地的安全...
  • Page 20 电动工具会产生对用户无害的电磁场 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 (EMF)。但是,起搏器和其他类似医 作区域人员佩带合适的安全防护设备。 疗设备的用户应在操作本电动工具前咨 电动工具使用和注意事项 询其设备的制造商和/或医生寻求建议。 1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 人身安全 合适的电动工具。选用合适的按照额定 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 值设计的电动工具会使你工作更有效、 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 更安全。 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 使用该电动工具。不能通过开关来控制 的疏忽会导致严重人身伤害。 的电动工具是危险的且必须进行修理。 3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 装置能减少人身伤害。 的安全措施降低了电动工具意外起动的 3. 防止意外起动。 在连接电源和/或电池包、 风险。 拿起或搬运工具前确保开关处于关断位 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 置。 手指放在开关上搬运工具或开关处于 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具...
  • Page 21 3. 请勿打开或拆解电池。溢出的电解质具 在滥用条件下,液体可能会从电池组中溅 出;应避免接触。如果意外碰到液体,用 有腐蚀性,可能会对眼睛或皮肤造成损 水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应寻求 伤。吞服则有致毒危险。 4. 请勿在雨中或潮湿的地方充电。 医疗帮助。从电池中溅出的液体可能会发 生腐蚀或燃烧。 5. 请勿用湿手更换电池。 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 6. 请勿在雨中更换电池。 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预测 7. 请勿用水等液体打湿电池端子,或将电 的结果,导致着火、爆炸或伤害。 池浸于水中。请勿使电池淋雨,也不得 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 在潮湿位置给电池充电、使用或存放电 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 池。如果电池端子被打湿或有液体进入 导致爆炸。 电池,则电池可能会短路,导致过热、 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 起火或爆炸危险。 定的温度范围之外给电池包或电动工具 8. 从工具或充电器取下电池后,请务必在电 充电。不正确或在指定的温度范围外充 池上安装电池盖并将其存放在干燥处。 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 9. 如果电池组被打湿,请排空其中的水分, 维修 再用干布擦拭干净。使用前在干燥处彻底...
  • Page 22 10. 操作期间,请使用肩带。使工具牢固位 振动 于身体右侧。 1. 血液循环不畅的人在过度振动的环境下 11. 作业期间及刚停止作业后,请勿触摸齿 可能会导致血管或神经系统损害。振动 轮箱。齿轮箱会在作业期间变烫,可能 可能会导致手指,手掌或手腕产生以下 会导致烫伤。 症状:“无知觉”(麻木)、刺痛、疼 12. 注意休息,以免疲劳操作导致失控。建 痛、刺痛感、皮肤或皮肤颜色发生变化。 议每隔1小时休息10到20分钟。 如果出现以上任何一种症状,请就医! 13. 在泥泞地面、潮湿坡道或湿滑的地方使 2. 为减少罹患“白指病”的风险,在操作期 用工具时,请注意立足稳固。 间请保持手部温暖并保养好工具和附件。 14. 避免在可能增加用户疲劳的恶劣环境中 运输 工作。 1. 运输本工具前,请关闭工具并拆下电池 15. 请勿在能见度有限的恶劣天气下使用工 组。为刀片安装防护罩。 具。否则可能会因视线较差导致跌倒或 不正确的操作。 保养 16. 请勿将工具浸入水坑中。 1. 在对本工具进行保养或修理工作或清洁 17.
  • Page 23 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 现工具电量低时,请停止工具操作,并 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 给电池组充电。 不可动。 2. 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 度充电将缩短电池的使用寿命。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 3. 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的 弃的电池,请遵循当地法规。 室温条件下给电池组充电。请在灼热的 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 电池组冷却后再充电。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 不使用电池组时,请将其从工具或充电 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 器上拆除。 如果电池组长时间(超过六个月)未使 具内取出。 用,请给其充电。 部件说明 ► 图片4 1 电池组...
  • Page 24 过载保护 功能描述 如果工具或电池处于以下情况,工具会自动 停止运转且注意指示灯开始呈绿色闪烁: 警告: 调节或检查工具功能之前,请务 — 工具因缠结杂草或其他碎片而过载。 必关闭工具的电源并取出电池组。未关闭电 — 切割工具锁住或发生反弹。 源并取出电池组可能会产生意外启动,导致 — 扣动开关扳机时主电源按钮打开。 严重的人身伤害。 在这种情况下,请松开开关扳机,必要时应 安装或拆卸电池组 清除缠结的杂草或碎片。随后重新扣动开关 扳机继续操作。 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务必 小心: 如果需要清除工具上缠结的杂草 关闭工具电源。 或解除切割工具锁定, 请务必在开始前关闭 小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工具 工具。 和电池组。 否则它们可能从您的手中滑落, 导 致工具和电池组受损, 甚至造成人身伤害。 工具或电池过热保护 ► 图片5: 1. 红色指示器 2. 按钮 3. 电池组 若工具或电池组过热,...
  • Page 25 速度调节 注: 在不同的使用条件及环境温度下,指 示灯所示电量可能与实际情况略有不同。 可通过轻击主电源按钮来选择工具速度。每 注: 当电池保护系统启动时,第一个(最 次轻击主电源按钮时,速度级别会改变。 左侧)指示灯将闪烁。 ► 图片10: 1. 速度指示灯 2. 主电源按钮 主电源开关 速度指示灯 模式 高 警告: 不使用时, 务必关闭主电源开关。 按下主电源按钮以开启工具。 若要关闭工具, 请 按住主电源按钮直至速度指示灯熄灭。 中 ► 图片8: 1. 主电源按钮 注: 如果在不可操作的条件下扣动开关扳 机,注意指示灯会闪烁。如果按下锁定杆 和开关扳机时打开主电源开关,注意指示 低 灯会闪烁。 注: 本工具采用自动关机功能。为避免意外 启动,在打开主电源开关后的一段时间内未 扣动开关扳机时,主电源开关将自动关闭。...
  • Page 26 安装把手 何人员。未能小心控制机器则可能使工具 操作者或邻近人员受到严重伤害。 用附带的夹具和螺栓安装把手。 确保把手位于 衬套和箭头标记之间。 请勿取下或收缩衬套。 小心: 将工具与便携电源装置等背负式 ► 图片12: 1. 夹具 2. 内六角螺栓 3. 把手 电源组合使用时, 请勿使用工具包装中附送 4. 箭头标记 5. 衬套 的肩带, 而应使用Makita (牧田) 推荐使用 的悬挂束带。 使用以下组件时,请务必使用挡杆上的螺丝 将挡杆安装到把手上。 若同时佩戴工具包装中附送的肩带和背负式 • 割灌机切割头总成 * 电源肩带, 遭遇紧急情况时将难以卸下工具 • 或背负式电源, 由此可能会发生意外或导致人 剪切割草头组件...
  • Page 27 闭工具电源并取出电池组。 未关闭电源并取 免工具过热,请务必清除粘附在工具通风口 出电池组可能会产生意外启动, 导致严重的 上的草屑或碎屑。 人身伤害。 电池保护罩 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 警告: 请勿移除电池保护罩。 请勿在电 变色、变形或出现裂缝。 池保护罩被移除或受损的情况下使用工具。 电池组受到撞击可能会使电池产生故障, 并导 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 致人身伤害和/或失火。 如果电池保护罩变形 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 或受损, 请联系授权维修服务中心进行维修。 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 ► 图片23: 1. 电池保护罩 Makita(牧田)的替换部件。 故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 电机不旋转。 未安装电池组。 安装电池组。 电池故障(欠压) 请给电池充电。如果充电无效,则...
  • Page 28 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 关于本工具的适用机型,请参阅“认可的刀 头总成”部分。 • 割灌机切割头总成 • 弯柄割灌机切割头总成 • 剪切割草头组件 • 割草头组件 • 高枝绿篱机刀头总成 • 剪草/绿篱总成 • 高枝链锯切割头总成 • 微耕机刀头总成 • 草坪修边头 • 咖啡收获机刀头总成 • 轴杆延伸附件 • 强力刷附件 • 强力清扫附件 • 吹风机附件 • Makita(牧田)原装电池和充电器...
  • Page 29 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: UX01G Kecepatan Rendah 0 - 5.700 min tanpa beban Sedang 0 - 8.200 min (tanpa alat tambahan) Tinggi 0 - 9.700 min Panjang keseluruhan (tanpa kartrid baterai) 1.001 mm Tegangan terukur D.C. 36 V - 40 V maks...
  • Page 30 Sumber daya terhubung kabel yang direkomendasikan Paket daya portabel PDC01 / PDC1200 • Sumber daya terhubung kabel yang tercantum di atas mungkin tidak tersedia, bergantung pada wilayah tempat tinggal Anda. • Sebelum menggunakan sumber daya terhubung kabel, baca petunjuk dan perhatian yang ditandai padanya. Kecepatan tanpa beban dengan alat tambahan Model Kecepatan putaran Rendah Sedang Tinggi...
  • Page 31: Peringatan Keselamatan

    Jangan gunakan mesin listrik dalam Hanya untuk negara-negara UE Ni-MH lingkungan yang mudah meledak, misalnya Akibat adanya komponen berbahaya Li-ion jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah dalam peralatan, limbah peralatan listrik dan elektronik, aki dan baterai dapat menyala. Mesin listrik menimbulkan bunga api memiliki dampak negatif pada lingkungan yang dapat menyalakan debu atau uap tersebut.
  • Page 32 Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mati (off) sebelum menghubungkan mesin mesin listrik yang tepat untuk keperluan ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan mengangkat atau membawanya.
  • Page 33 Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan Gunakan sarung tangan pelindung, saat dari benda logam lain, seperti penjepit menyentuh mata pisau pemotong. Mata pisau kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup pemotong dapat menyebabkan cedera serius atau benda logam kecil lainnya, yang dapat pada tangan tanpa pelindung.
  • Page 34 Alat pemotong Saat pengoperasian, pastikan orang lain atau binatang berada setidaknya 15 m dari mesin. Saat menggunakan mata pisau pemotong, Segera matikan mesin jika ada seseorang yang hindari hentakan dan selalu siap untuk mendekat. hentakan yang tidak disengaja. Lihat bagian Saat pengoperasian, jangan berdiri di atas Hentakan.
  • Page 35 Patuhi peraturan setempat yang berkaitan lembap. dengan pembuangan baterai. Petunjuk keselamatan penting untuk 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada kartrid baterai produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau Sebelum menggunakan kartrid baterai, kebocoran elektrolit.
  • Page 36 PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. Isi ulang kartrid baterai pada suhu ruangan Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau 10 °C - 40 °C. Biarkan kartrid baterai yang baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan panas menjadi dingin terlebih dahulu sebelum baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan.
  • Page 37 — Mesin mengalami kelebihan beban akibat semak CATATAN: Tergantung kondisi penggunaan dan suhu atau serpihan lain yang tersangkut. lingkungannya, penunjukkan mungkin saja sedikit — Alat pemotong terkunci atau terhentak. berbeda dari kapasitas sebenarnya. — Tombol daya utama dinyalakan saat pelatuk CATATAN: Lampu indikator pertama (ujung kiri) akan sakelar ditarik. berkedip ketika sistem perlindungan mesin bekerja. Dalam situasi ini, lepaskan pelatuk sakelar dan bersihkan semak atau serpihan yang tersangkut jika Sakelar daya utama...
  • Page 38: Memasang Pegangan

    Untuk menjalankan mesin, nyalakan sakelar daya CATATAN: Selama terjadi putaran yang berlawanan, utama dan pegang handle (tuas buka kunci dilepaskan mesin hanya beroperasi selama beberapa saat dengan handle tersebut) kemudian tarik pelatuk kemudian berhenti secara otomatis. sakelarnya. Kecepatan mesin meningkat dengan CATATAN: Setelah mesin berhenti, putaran menambah tekanan pada pelatuk sakelar. Untuk akan kembali ke arah yang biasanya saat Anda menghentikan mesin, lepaskan pelatuk sakelarnya.
  • Page 39 Untuk pita Lepaskan tutup alat tambahan. Sejajarkan pin penggantung yang direkomendasikan, tanyakan ke dengan tanda panah dan masukkan pipa alat tambahan Pusat Layanan Resmi Makita. hingga tombol pelepas menyembul. PERHATIAN: Selalu gunakan harnes ► Gbr.15: 1. Tombol pelepas 2. Tanda panah 3. Pin bahu yang terpasang pada mesin ini.
  • Page 40: Pemecahan Masalah

    ► Gbr.23: 1. Pelindung baterai Makita. PEMECAHAN MASALAH Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan Perbaikan fungsi) Motor tidak berjalan.
  • Page 41: Aksesori Pilihan

    Alat tambahan sapu listrik • Perangkat tambahan blower • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar. Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.
  • Page 42 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: UX01G Kelajuan tanpa Rendah 0 - 5,700 min beban Sederhana 0 - 8,200 min (tanpa alat tambahan) Tinggi 0 - 9,700 min Panjang keseluruhan (tanpa kartrij bateri) 1,001 mm Voltan terkadar D.C. 36 V - 40 V maks Berat bersih 5.2 kg - 11.9 kg...
  • Page 43 Sumber kuasa bersambung kord yang disyorkan Pek kuasa mudah alih PDC01 / PDC1200 • Sumber kuasa bersambung kord yang disenaraikan di atas mungkin tidak tersedia bergantung pada kawasan kediaman anda. • Sebelum menggunakan sumber kuasa bersambung kord, baca arahan dan tanda peringatan. Kelajuan tanpa beban dengan alat tambahan Model Kelajuan putaran...
  • Page 44: Tujuan Penggunaan

    Jauhkan kanak-kanak dan orang ramai semasa Hanya untuk negara-negara EU Ni-MH mengendalikan alat kuasa. Gangguan boleh Disebabkan kehadiran komponen Li-ion menyebabkan anda hilang kawalan. berbahaya dalam peralatan, sisa peralatan elektrik dan elektronik, akumulator dan Keselamatan elektrik bateri boleh memberi kesan negatif Palam alat kuasa mesti sepadan dengan terhadap persekitaran dan kesihatan soket.
  • Page 45 Alihkan sebarang kunci atau sepana pelaras Cabut palam dari sumber kuasa dan/atau sebelum menghidupkan alat kuasa. Sepana keluarkan pek bateri, jika boleh ditanggalkan, dari alat kuasa sebelum membuat sebarang atau kunci yang ditinggalkan pada bahagian pelarasan, menukar aksesori, atau menyimpan berputar alat kuasa boleh menyebabkan kecederaan diri.
  • Page 46 Keselamatan elektrik dan bateri Di bawah keadaan kasar, cecair mungkin dikeluarkan daripada bateri; elakkan sentuhan. Elakkan persekitaran yang bahaya. Jangan Jika tersentuh secara tidak sengaja, siram gunakan alat dalam lokasi sampah atau basah dengan air. Jika cecair terkena mata, dapatkan atau mendedahkannya kepada hujan.
  • Page 47 Tolak keluar (Tujah bilah) Apabila anda meninggalkan alat itu, walaupun jika ianya adalah masa yang singkat, sentiasa Tolak keluar (tujah bilah) adalah tindak balas keluarkan kartrij bateri. Alat tanpa pengawasan secara tiba-tiba kepada bilah memotong dengan kartrij bateri yang dipasang mungkin yang tersangkut atau terikat. Sebaik sahaja digunakan oleh orang tanpa kebenaran dan ia berlaku, alat itu dibuang ke tepi jalan atau menyebabkan kemalangan serius.
  • Page 48 PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli Jangan simpan dan gunakan alat dan kartrij Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau bateri di lokasi yang suhunya mungkin bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan mencapai atau melebihi 50 °C (122 °F).
  • Page 49 Tip untuk mengekalkan hayat Cas kartrij bateri dengan suhu bilik pada 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Biarkan kartrij bateri maksimum bateri yang panas menyejuk sebelum mengecasnya. Cas kartrij bateri sebelum ternyahcas sepenuhnya. Sentiasa hentikan operasi alat Apabila tidak menggunakan kartrij bateri, dan cas kartrij bateri apabila anda menyedari tanggalkannya dari alat atau pengecas.
  • Page 50 Suis kuasa utama PERHATIAN: Jika anda perlu mengeluarkan rumpai terikat pada alat atau melepaskan alat memotong yang terkunci, pastikan anda AMARAN: Sentiasa matikan suis kuasa utama mematikan alat sebelum anda memulakannya. apabila tidak digunakan. Tekan butang kuasa utama untuk menghidupkan alat. Perlindungan terlalu panas untuk alat Untuk mematikan alat, tekan dan tahan butang kuasa atau bateri...
  • Page 51 Pelarasan kelajuan Fungsi kawalan tork elektronik Anda boleh melaras kelajuan alat dengan mengetik Alat mengesan penurunan kelajuan putaran secara butang kuasa utama. Setiap kali anda menekan butang tiba-tiba secara elektronik yang boleh menyebabkan kuasa utama, tahap kelajuan akan bertukar. tolak keluar. Dalam keadaan ini, alat berhenti secara ► Rajah10: 1. Penunjuk kelajuan 2. Butang kuasa automatik untuk mengelakkan putaran alat pemotong utama lagi.
  • Page 52 Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. gunakan abah-abah bahu yang disertakan dalam...
  • Page 53: Penyelesaian Masalah

    PENYELESAIAN MASALAH Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan alat. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (kerosakan) Remedi Motor tidak berjalan. Kartrij bateri tidak dipasang. Pasang kartrij bateri. Masalah bateri (voltan rendah) Cas semula bateri. Jika mengecas tidak berkesan, gantikan bateri. Sistem pacuan tidak berfungsi dengan Tanya pusat servis sah tempatan anda untuk betul.
  • Page 54: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: UX01G Tốc độ không tải Thấp 0 - 5.700 min (không có phụ Vừa phải 0 - 8.200 min tùng) 0 - 9.700 min Tổng chiều dài (không kèm hộp pin) 1.001 mm Điện áp định mức D.C. 36 V - tối đa 40 V Khối lượng tịnh 5,2 kg - 11,9 kg Cấp bảo vệ...
  • Page 55 Tốc độ không tải có phụ tùng Kiểu Tốc độ xoay Thấp Trung bình EM401MP / EM402MP / EM403MP / EM405MP 0 - 4.200 min 0 - 6.000 min 0 - 7.100 min EM404MP / EM406MP 0 - 3.500 min 0 - 5.000 min 0 - 6.000 min EM407MP...
  • Page 56: Cảnh Báo An Toàn

    Không lạm dụng dây điện. Không được phép Mục đích sử dụng sử dụng dây để mang, kéo hoặc tháo phích cắm dụng cụ máy. Giữ dây tránh xa nguồn Bộ phận đầu đa năng của máy chạy pin này được thiết nhiệt, dầu, các mép sắc hoặc các bộ phận kế để điều khiển các phụ tùng được chấp nhận phù hợp chuyển động. Dây bị hỏng hoặc bị rối sẽ làm tăng được liệt kê trong phần “THÔNG SỐ KỸ THUẬT” của...
  • Page 57 Luôn luôn mang kính bảo hộ để bảo vệ mắt Sử dụng dụng cụ máy, phụ tùng và đầu dụng khỏi bị thương khi đang sử dụng các dụng cụ cụ cắt, v.v... theo các hướng dẫn này, có tính máy.
  • Page 58 Đảm bảo rằng không có cáp điện, ống nước, Các hướng dẫn an toàn bổ sung ống gas, v.v... nào có thể gây nguy hiểm nếu bị hư hỏng do sử dụng dụng cụ. Thiết bị bảo hộ cá nhân Vận hành ► Hình1 Luôn giữ...
  • Page 59 Các dụng cụ cắt Giữ tay nắm khô, sạch, không dính dầu và mỡ. Giữ cho tất cả ngõ hút khí làm mát vào không Khi sử dụng các lưỡi cắt, hãy tránh hiện tượng bị vướng mảnh vụn. bật ngược và luôn sẵn sàng đối với tai nạn do Không rửa dụng cụ...
  • Page 60 định của địa phương liên quan đến cụ của Makita và bộ sạc. việc thải bỏ pin. Mẹo duy trì tuổi thọ tối đa cho 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất Sạc hộp pin trước khi pin bị xả điện hoàn toàn.
  • Page 61 Bảo vệ xả điện quá mức Để tháo hộp pin, vừa trượt pin ra khỏi dụng cụ vừa đẩy trượt nút ở phía trước hộp pin. Khi dung lượng pin yếu, dụng cụ sẽ tự động dừng và Để lắp hộp pin, đặt thẳng hàng phần chốt nhô ra của đèn cảnh báo bắt đầu nhấp nháy màu đỏ. hộp pin vào phần rãnh nằm trên vỏ và trượt hộp pin vào Nếu dụng cụ không vận hành ngay cả khi đã bật công vị trí. Đưa hộp pin vào hết mức cho đến khi chốt khóa tắc, hãy tháo hộp pin ra khỏi dụng cụ và sạc pin. vào đúng vị trí với một tiếng cách nhẹ. Nếu bạn có thể nhìn thấy chỉ báo màu đỏ như thể hiện trong hình, điều Chỉ báo dung lượng pin còn lại đó có nghĩa vẫn chưa được khóa hoàn toàn. Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung THẬN TRỌNG: Luôn lắp hộp pin khớp hoàn lượng pin còn lại. Các đèn chỉ báo bật sáng lên trong toàn vào vị trí cho đến khi không thể nhìn thấy chỉ vài giây.
  • Page 62 Hoạt động công tắc Nút đảo ngược để loại bỏ các mảnh vụn CẢNH BÁO: Để bạn được an toàn, dụng cụ này đều được trang bị cần nhả khóa nhằm ngăn CẢNH BÁO: Tắt dụng cụ và tháo hộp pin ra ngừa vô...
  • Page 63 Gắn tay cầm bằng bàn kẹp và bu-lông được cung cấp. nguồn di động đeo vai, không chỉ sử dụng dây nịt Hãy chắc chắn rằng tay cầm nằm giữa đế chặn và dấu vai có trong thùng đóng gói của dụng cụ, mà còn mũi tên. Không tháo rời hoặc thu hẹp đế chặn. sử dụng băng treo được Makita khuyên dùng. ► Hình12: 1. Bàn kẹp 2. Bu-lông đầu lỗ lục giác 3. Tay Nếu bạn đeo dây nịt vai không có trong thùng đóng cầm 4. Dấu mũi tên 5. Đế chặn gói của dụng cụ và dây nịt vai của nguồn điện kiểu đeo trên vai cùng một lúc, việc tháo dụng cụ hoặc Khi sử dụng các phụ tùng sau đây, đảm bảo gắn cần...
  • Page 64: Xử Lý Sự Cố

    • Phụ tùng máy thu hoạch cà phê THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với • Phụ kiện ống nối dài dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong • Phụ kiện chổi quét hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc • Phụ kiện chổi quét nước phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro •...
  • Page 65 ภำษำไทย (ค� ำ แนะน� ำ เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� ำ เพำะ ร ุ ่ น : UX01G อ ั ต ราความเร ็ ว ต� ่ า 0 - 5,700 min หม ุ น เปล ่ า...
  • Page 66 ประเภท ตล ั บ แบตเตอร ี ่ BL4020 BL4025 BL4040 BL4050F อ ุ ป กรณ ์ ต ่ อ พ ่ ว งเคร ื ่ อ งต ั ด ใช ้ ไ ด ้ แนะน � า แนะน � า แนะน...
  • Page 67 ร ุ ่ น ควำมเร ็ ว ในกำรหม ุ น ต� ่ ำ ปำนกลำง ส ู ง BR400MP 0 - 130 min 0 - 190 min 0 - 230 min SW400MP 0 - 130 min 0 - 190 min 0 - 230 min UB400MP 0 - 5,650 min 0 - 7,800 min...
  • Page 68 สั ญ ลั ก ษณ์ ค� ำ เตื อ นด้ ำ นควำมปลอดภั ย ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษา ค�...
  • Page 69 4. อย่ ำ ใช้ ส ำยไฟอย่ ำ งไม่ เ หมำะสม อย่ ำ ใช้ ส ำยไฟเพื ่ อ 6. แต่ ง กำยให้ เ หมำะสม อย่ ำ สวมเครื ่ อ งแต่ ง กำยที ่ ห ลวม ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ ำ เก็ บ สำยไฟให้ เกิ...
  • Page 70 3. ถอดปลั ๊ ก จำกแหล่ ง จ่ ำ ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง ำนชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ ำ งจำกวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น ออกจำกเครื...
  • Page 71 3. สวมเสื ้ อ ผ้ ำ และรองเท้ ำ ที ่ เ หมำะสมเพื ่ อ กำรปฏิ บ ั ต ิ ง ำน กำรเตรี ย มใช้ ง ำน อย่ ำ งปลอดภั ย เช่ น ชุ ด ท� ำ งำนติ ด กั น และรองเท้ ำ 1.
  • Page 72 12. หยุ ด พั ก เพื ่ อ ป้ อ งกั น กำรสู ญ เสี ย กำรควบคุ ม เนื ่ อ งจำก 5. ห้ ำ มใช้ ใ บมี ด ตั ด ในแนวตั ้ ง เช่ น กำรตั ด แต่ ง และ ควำมเหนื...
  • Page 73 1. ก่ อ นใช้ ง ำนตลั บ แบตเตอรี ่ ให้ อ ่ ำ นค� ำ แนะน� ำ และ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ ำ นั ้ น...
  • Page 74 เคล็ ด ลั บ ในกำรรั ก ษำอำยุ ก ำรใช้ ง ำนของ 3. ชำร์ จ ประจุ ไ ฟฟ้ ำ ตลั บ แบตเตอรี ่ ใ นห้ อ งที ่ ม ี อ ุ ณ หภู ม ิ ระหว่ ำ ง 10 ° C - 40 °...
  • Page 75 กำรป้ อ งกั น โอเวอร์ โ หลด กำรระบุ ร ะดั บ พลั ง งำนแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ หากเครื ่ อ งมื อ หรื อ แบตเตอรี ่ ต กอยู ่ ใ นสถานการณ์ ต ่ อ ไป กดปุ...
  • Page 76 กำรท� ำ งำนของสวิ ต ช์ ปุ ่ ม เปลี ่ ย นทิ ศ ทำงส� ำ หรั บ กำรก� ำ จั ด สิ ่ ง สกปรก ค� ำ เตื อ น: ค� ำ เตื อ น: เพื ่ อ ควำมปลอดภั ย ของคุ ณ เครื ่ อ งมื อ นี ้ ม ี ปิ...
  • Page 77 ตรวจสอบว่ ำ ท่ อ ต่ อ พ่ ว งยึ ด แน่ น ดี แ ล้ ว บริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองจาก Makita หลั ง กำรติ ด ตั ้ ง เสมอ การติ ด ตั ้ ง ที ่ ไ ม่ เ หมาะสมอาจท� า ให้...
  • Page 78 เพื ่ อ ความปลอดภั ย และน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควรให้ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น การซ่ อ มแซม บ� า รุ ง รั ก ษาและท� า การปรั บ ตั ้ ง อื ่ น ๆ...
  • Page 79 ระบบข ั บ เคล ื ่ อ นไม ่ ท � า งานอย ่ า งถ ู ก ต ้ อ ง สอบถามศ ู น ย ์ บ ร ิ ก ารท ี ่ ผ ่ า นการร ั บ รองจาก...
  • Page 80 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885830A375 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20210211...

This manual is also suitable for:

Ux01gz

Table of Contents