Makita SC103D Instruction Manual

Makita SC103D Instruction Manual

Cordless threaded rod cutter
Hide thumbs Also See for SC103D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Threaded Rod
EN
Cutter
Mesin Pemotong Batang
ID
Berulir Tanpa Kabel
Máy Chấn Thép Ren Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งตั ด เหล็ ก เกลี ย วไร้ ส าย
SC103D
INSTRUCTION MANUAL
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
7
15
24
32

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita SC103D

  • Page 1 PETUNJUK PENGGUNAAN Berulir Tanpa Kabel Máy Chấn Thép Ren Cầm Tay TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin เครื ่ อ งตั ด เหล็ ก เกลี ย วไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน SC103D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.4 Fig.5 Fig.3...
  • Page 3 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13...
  • Page 4 Fig.14 Fig.17 Fig.15 Fig.16 Fig.18...
  • Page 5 Fig.19 Fig.22 Fig.20 Fig.23 Fig.21 Fig.24...
  • Page 6 Fig.25...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: SC103D Cutting Mild steel W3/8, W5/16, W1/4, 3/8-16UNC, 5/16-18UNC, 1/4-20UNC, M10, M8, M6 capacities Stainless steel W3/8, 5/16-18UNC, M8, M6 Overall length 180 mm Rated voltage D.C. 10.8 V - 12 V max Net weight 2.7 - 2.8 kg...
  • Page 8 Electrical safety If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure Power tool plugs must match the outlet. Never these are connected and properly used. Use of modify the plug in any way. Do not use any dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 9 Use the power tool, accessories and tool bits Keep your face and hands away from moving etc. in accordance with these instructions, tak- parts. During cutting, the fraction of the threaded ing into account the working conditions and rod may fly off. the work to be performed. Use of the power tool Always wear gloves when handling threaded for operations different from those intended could rods. Edges and chips of the workpiece are sharp.
  • Page 10: Parts Description

    Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn CAUTION: Only use genuine Makita batteries. out. The battery cartridge can explode in a fire. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Be careful not to drop or strike battery.
  • Page 11 To install the battery cartridge, align the tongue on the Indicator lamps Remaining battery cartridge with the groove in the housing and slip capacity it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the Lighted upper side of the button, it is not locked completely. 75% to 100% CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, 50% to 75% it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. 25% to 50% CAUTION: Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is 0% to 25% not being inserted correctly.
  • Page 12 To lock the switch trigger, set the reversing switch lever Hook to the lock position. The switch trigger cannot be pulled in this position. ► Fig.6: 1. Reversing switch lever 2. Cutting position CAUTION: Never hook the tool on a windy 3. Lock position 4. Reversing position location or a potentially unstable surface. CAUTION: Do not use the hook when it is NOTICE: When the reversing switch lever is deformed or damaged.
  • Page 13: Operation

    ► Fig.15: 1. Reversing switch lever ► Fig.20: 1. Threaded rod 2. Cutting die on the sta- Unscrew the bolts with the supplied hex wrench. tionary mount CAUTION: Use only the Makita wrench pro- Bring the tool so that the threaded rod is posi- vided with the tool. Using other wrenches may tioned between the cutting dies. result in overtightening or insufficient tightening which While the threaded rod contacting with the rod causes personal injury.
  • Page 14: Maintenance

    CAUTION: before attempting to perform inspection or These accessories or attachments maintenance. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, accessories or attachments might present a risk of alcohol or the like. Discoloration, deformation or injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Page 15: Peringatan Keselamatan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: SC103D Kapasitas Baja lunak W3/8, W5/16, W1/4, 3/8-16UNC, 5/16-18UNC, 1/4-20UNC, M10, M8, M6 pemotongan Baja tahan karat W3/8, 5/16-18UNC, M8, M6 Panjang keseluruhan 180 mm Tegangan terukur D.C. 10,8 V - 12 V maks Berat bersih 2,7 - 2,8 kg •...
  • Page 16 Jangan gunakan mesin listrik dalam Cegah penyalaan yang tidak disengaja. lingkungan yang mudah meledak, misalnya Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah mati (off) sebelum menghubungkan mesin menyala. Mesin listrik menimbulkan bunga api ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau yang dapat menyalakan debu atau uap tersebut.
  • Page 17 Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan dari benda logam lain, seperti penjepit Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup mesin listrik yang tepat untuk keperluan atau benda logam kecil lainnya, yang dapat Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan menghubungkan satu terminal ke terminal pekerjaan dengan lebih baik dan aman pada...
  • Page 18 SIMPAN PETUNJUK INI. Sebelum menggunakan kartrid baterai, bacalah semua petunjuk dan penandaan pada PERHATIAN: (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) Gunakan baterai asli Makita. produk yang menggunakan baterai. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan Jangan membongkar kartrid baterai. baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan Jika waktu beroperasinya menjadi sangat menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya singkat, segera hentikan penggunaan.
  • Page 19 DESKRIPSI BAGIAN-BAGIAN MESIN ► Gbr.1 Penahan stasioner Penahan bergerak Dadu potong Baut Kait Dudukan tali bahu Kunci L Lampu (bagian dalam) (untuk aksesori pilihan) Bagian depan Pelatuk sakelar Tuas sakelar pengganti Pemandu batang arah Skala pemandu Sekrup penjepit Tutup Sistem perlindungan mesin / baterai DESKRIPSI FUNGSI Mesin ini dilengkapi dengan sistem perlindungan mesin/ PERHATIAN: baterai. Sistem ini memutus daya ke motor secara Selalu pastikan bahwa mesin otomatis untuk memperpanjang umur pemakaian mesin...
  • Page 20 Mengindikasikan kapasitas baterai PEMBERITAHUAN: Jangan pindahkan tuas sakelar pengganti arah saat pelatuk sakelar yang tersisa ditarik. Hal tersebut dapat menyebabkan kerusakan pada mesin. Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator ► Gbr.3: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan Untuk memulai pengoperasian pemotongan, atur tuas sakelar pengganti arah ke posisi pemotongan. Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk Untuk membalik urutan pemotongan, atur tuas melihat kapasitas baterai yang tersisa. Lampu indikator...
  • Page 21 ► Gbr.15: 1. Tuas sakelar pengganti arah PERHATIAN: Saat mengoperasikan mesin, Kendurkan baut dengan kunci L yang disediakan. selalu lipat kait. PERHATIAN: Gunakan hanya kunci Kait berguna untuk menggantung mesin sementara. pas Makita yang tersedia bersama mesin. ► Gbr.11: 1. Kait Menggunakan kunci pas lain dapat mengakibatkan pengencangan yang berlebih atau kurang yang dapat PERHATIAN: Jangan menggantung kait dari menyebabkan cedera badan. ikat pinggang. Hal tersebut dapat mengakibatkan cedera pribadi dan/atau merusak mesin jika terjatuh. Atur dadu potong ke penahan sehingga dua tanda berwarna dapat terlihat.
  • Page 22 PEMBERITAHUAN: Jangan sekali-kali menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan bentuk atau timbulnya retakan. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. 22 BAHASA INDONESIA...
  • Page 23: Aksesori Pilihan

    Pasang tutup saat membawa mesin. Saat menyimpan mesin, lepaskan kartrid baterai dan skala pemandu dari mesin. Bersihkan debu pada dadu potong dan komponen mesin yang bergerak. Setelah itu, pasang tutup. ► Gbr.25: 1. Tutup AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Dadu potong •...
  • Page 24: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: SC103D Khả năng cắt Thép mềm W3/8, W5/16, W1/4, 3/8-16UNC, 5/16-18UNC, 1/4-20UNC, M10, M8, M6 Thép không rỉ W3/8, 5/16-18UNC, M8, M6 Chiều dài tổng thể 180 mm Điện áp định mức 10,8 V một chiều - tối đa 12 V Khối lượng tịnh 2,7 - 2,8 kg • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước.
  • Page 25 Không vận hành dụng cụ máy trong môi Tháo tất cả các khóa hoặc cờ lê điều chỉnh trường cháy nổ, ví dụ như môi trường có sự trước khi bật dụng cụ máy. Việc cờ lê hoặc khóa hiện diện của các chất lỏng, khí hoặc bụi dễ vẫn còn gắn vào bộ phận quay của dụng cụ máy cháy. Các dụng cụ máy tạo tia lửa điện có thể làm có thể dẫn đến thương tích cá nhân.
  • Page 26 Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc Không để bộ pin hoặc dụng cụ tiếp xúc với lửa tháo kết nối bộ pin khỏi dụng cụ máy, nếu có hoặc nhiệt độ quá cao. Tiếp xúc với lửa hoặc thể tháo rời trước khi thực hiện bất kỳ công nhiệt độ trên 130 °C có thể gây ra cháy nổ.
  • Page 27 (1) việc thải bỏ pin. bộ sạc pin, (2) pin và (3) sản phẩm sử dụng 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ pin. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có Không tháo rời hộp pin.
  • Page 28 Bảo vệ quá nhiệt MÔ TẢ CHỨC NĂNG Khi dụng cụ quá nóng, dụng cụ sẽ tự động dừng lại và đèn LED sẽ nhấp nháy. Hãy để dụng cụ nguội dần THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt trước khi bật dụng cụ một lần nữa. dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện Bảo vệ xả điện quá mức việc điều chỉnh hoặc kiểm tra chức năng trên dụng cụ.
  • Page 29 Cần công tắc đảo chiều THẬN TRỌNG: Không giữ thang đo thanh dẫn để cầm hoặc nắm dụng cụ. Dụng cụ có thể rơi ra và có thể gây thương tích cá nhân và/hoặc làm CẢNH BÁO: Khi không vận hành dụng cụ, hỏng dụng cụ. luôn đặt cần công tắc đảo chiều ở vị trí khóa. Thanh dẫn THẬN TRỌNG: Luôn luôn đảm bảo vị...
  • Page 30 đã lắp. ► Hình19: 1. Thanh ren 2. Bavia Đặt cần công tắc đảo chiều ở vị trí mở. Cắt các thanh ren được cố định ► Hình15: 1. Cần công tắc đảo chiều Tháo bu-lông bằng cờ lê lục giác được cung cấp. Khi cắt một thanh ren được cố định trong cấu trúc xây dựng như trần nhà, tường, sàn, v.v..., hãy làm theo quy THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng cờ lê của Makita trình dưới đây: đi kèm với dụng cụ. Sử dụng các cờ lê khác có thể ► Hình20: 1. Thanh ren 2. Khuôn cắt trên đế cố định khiến cho bu-lông bị siết quá chặt hoặc siết không đủ chặt gây thương tích cá nhân. Nâng dụng cụ sao cho thanh ren được định vị ở giữa khuôn cắt. Đặt khuôn cắt trên các đế sao cho có thể nhìn Trong khi thanh ren tiếp xúc với thanh dẫn, đặt...
  • Page 31 Khi ngừng cắt giữa chừng, hãy đặt cần công tắc đảo THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng chiều ở vị trí đảo chiều và kéo cần khởi động công gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với tắc cho đến khi thanh ren hoàn toàn được nhả ra khỏi dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong khuôn cắt. hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của BẢO TRÌ...
  • Page 32 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : SC103D ความสามารถ เหล ็ ก เหน ี ย ว W3/8, W5/16, W1/4, 3/8-16UNC, 5/16-18UNC, 1/4-20UNC, M10, ในการต ั ด M8, M6 สเตนเลสสต...
  • Page 33 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เก็ บ สายไฟให้ ห่...
  • Page 34 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ เกิ น ไป หรื อ สวมเครื ่ อ งประดั บ ดู แ ลไม่ ใ ห้ เ ส้ น ผมและ ออกจากเครื...
  • Page 35 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น 6. ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ย ื น อย่ า งมั ่ น คงเสมอ หากใช้ โลหะอื...
  • Page 36 (3) อย่ า ให้ ต ลั บ แบตเตอรี ่ ถ ู ก น� ้ า หรื อ ฝน 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 37 การป้ อ งกั น โอเวอร์ โ หลด ค� า อธิ บ ายการท� า งาน เมื ่ อ เครื ่ อ งมื อ ท� า งานในรู ป แบบที ่ อ าจจะดึ ง พลั ง งานไฟฟ้ า สู ง ข้ อ ควรระวั ง : ตรวจสอบให้...
  • Page 38 การท� า งานของสวิ ต ช์ ข ้ อ ส ั ง เกต: เมื ่ อ ก้ า นสวิ ต ช์ เ ปลี ่ ย นทิ ศ ทางอยู ่ ใ นต� า แหน่ ง ย้ อ นกลั บ ให้ เ คลื ่ อ นที ่ เ ครื ่ อ งมื อ เท่ า ที ่ ต ้ อ งการเท่ า นั ้ น เพื ่ อ ข้...
  • Page 39 เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง าน ให้ เ ก็ บ ประแจหกเหลี ่ ย มตามที ่ แ สดงในภาพ ข้ อ ควรระวั ง : ใช้ เ ฉพาะประแจของ Makita ที ่ ใ ห้ ม ากั บ เพื ่ อ ไม่ ใ ห้ ส ู ญ หาย...
  • Page 40 เมื ่ อ ท� า การตั ด เหล็ ก เกลี ย วที ่ ห ลวมบนพื ้ น หรื อ บนโต๊ ะ ท� า งาน ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น...
  • Page 41 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 44 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885754-375 EN, ID, VI, TH www.makita.com 20190822...

Table of Contents