Black & Decker BDCHD12S1 Original Instructions Manual

Black & Decker BDCHD12S1 Original Instructions Manual

Table of Contents
  • Montage
  • Fehlerbehebung
  • Wartung
  • Technische Daten
  • Garantie
  • EU-Konformitätserklärung
  • Utilisation Prévue
  • Consignes de Sécurité
  • Risques Résiduels
  • Caractéristiques
  • Instructions D'utilisation
  • Dépannage
  • Protection de L'environnement
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité CE
  • Uso Previsto
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Rischi Residui
  • Ricerca Guasti
  • Manutenzione
  • Garanzia
  • Bedoeld Gebruik
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Problemen Oplossen
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Instrucciones de Seguridad
  • Riesgos Residuales
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Consejos para un Uso Óptimo
  • Resolución de Problemas
  • Mantenimiento
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Utilização Pretendida
  • Instruções de Segurança
  • Riscos Residuais
  • Segurança Eléctrica
  • Resolução de Problemas
  • Protecção Do Ambiente
  • Declaração de Conformidade CE
  • Avsedd Användning
  • Tekniska Data
  • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tiltenkt Bruk
  • Personlig Sikkerhet
  • EU-Samsvarserklæring
  • Tilsigtet Brug
  • Tekniske Data
  • EU-Overensstemmelseserklæring
  • Tekniset Tiedot
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος
  • Τεχνικά Δεδομένα

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

4
3
5
2
1
6
7
8
BDCHD12S1
www.blackanddecker.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BDCHD12S1

  • Page 1 BDCHD12S1 www.blackanddecker.eu...
  • Page 2 4 4a...
  • Page 3: Intended Use

    Intended use protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Your BLACK+DECKER BDCHD12S1 - Impact Drill, has been designed for screwdriving applications and for drilling in wood, 3. Personal safety metal and masonary. This tool is intended for consumer use a.
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) tool accidentally. above 130 °C may cause explosion. NOTE: The d. Store idle power tools out of the reach of children and temperature „130 °C“ can be replaced by the temperature do not allow persons unfamiliar with the power tool or „265 °F“.
  • Page 5: Residual Risks

    (Original instructions) ENGLISH have been given supervision or instruction concerning use of the tool by a person responsible for their safety. Do not stare at operating lamp Children should be supervised to ensure that they do not Additional safety instructions for batteries and play with the appliance.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Torque control (fig.C) 6. LED work light 7. Battery This tool is fitted with a torque adjustment collar (3) to select 8. Battery release button the operating mode and to set the torque for tightening screws. Large screws and hard workpiece materials require Assembly a higher torque setting than small screws and soft workpiece materials.
  • Page 7: Troubleshooting

    (Original instructions) ENGLISH Hints for optimum use Troubleshooting Problem Possible cause Possible solution Drilling Use sharp drill bits only. Unit will not start. Battery pack not Check battery pack charg- charged. ing requirements Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions.
  • Page 8: Ec Declaration Of Conformity

    Vibration total values (triax vector sum) according to EN 62841: Drilling into metal (a ) <2.5 m/s , uncertainty (K) 1.5 m/s BDCHD12S1 - Impact Drill h, D Black & Decker declares that these products described under Screwdriving without impact (a ) <2.5 m/s...
  • Page 9 (Original instructions) ENGLISH with Black & Decker Terms and Conditions and you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. Terms and conditions of the Black & Decker 2 year guarantee and the location of your nearest authorised repair agent can be obtained on the Internet at www.2helpU.com, or by contacting your local Black &...
  • Page 10 Verwendungszweck das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel Ihr BLACK+DECKER Schlagschrauber BDCHD12S1 ist für erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. Schraub- und Bohrarbeiten in Holz, Metall und Mauerwerk e. Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, ausgelegt.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das angeschlossen sind und verwendet werden. Der Werkzeug in unerwarteten Situationen. Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte Gefahren Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen (nur mindern.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) durchgeführt werden (nur für Akkuwerkzeuge verwenden). gen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch. Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheits- vorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte Warnung! Zusätzliche Sicherheitswarnun- bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken.
  • Page 13: Montage

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Merkmale Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte (nicht im Lieferumfang enthalten) Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale: Akkus 1. Drehzahl-Regelschalter Keinesfalls versuchen, den Akku zu öffnen. 2. Vor-/Zurück-Wahlschalter Achten Sie darauf, dass der Akku nicht mit Wasser in 3.
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) nach oben, bis er in der richtigen Position einrastet. des Bohrfutters festhalten und den vorderen Teil im Drücken Sie die Entriegelungstasten (8), und ziehen Sie Uhrzeigersinn drehen (mit Blickrichtung vom Bohrfutter). Warnung! Versuchen Sie niemals, Bohreinsätze oder andere gleichzeitig den Akku aus dem Akkufach, um diesen zu entfernen.
  • Page 15: Fehlerbehebung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH besser führen können. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung WENN DER BOHRER BLOCKIERT IST, VERSUCHEN SIE NICHT, IHN DURCH WIEDERHOLTES BETÄTIGEN Akku lädt nicht. Das Ladegerät ist Stecken Sie den Stecker nicht mit dem Strom- des Ladegeräts in eine DES EIN-/AUSSCHALTERS WIEDER ZUM LAUFEN netz verbunden.
  • Page 16: Technische Daten

    Bitte besuchen Sie unsere Website unter www.blackanddeck- er.de, um Ihr neues Black & Decker-Produkt zu registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. BDCHD12S1 - Schlagschrauber Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019.
  • Page 17: Utilisation Prévue

    électrique. d. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez Votre perceuse à percussion BLACK+DECKER BDCHD12S1 jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher a été conçue pour visser et pour percer le bois, le métal et l’outil électrique.
  • Page 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) peuvent être happés par les pièces mobiles. h. Maintenez toutes les poignées et surfaces de g. Si vous disposez de dispositifs pour l’extraction et la préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de récupération des poussières, veillez à ce qu’ils soient graisse.
  • Page 19: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Risques résiduels prestataires de services agréés (ne concerne que les outils fonctionnant sur batterie). Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant Consignes de sécurité supplémentaires liées aux l’outil.
  • Page 20: Caractéristiques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants. Ne regardez pas la lampe en fonctionnement 1. Interrupteur variateur de vitesse Consignes de sécurité supplémentaires concernant 2. Curseur de réglage du sens de rotation avant/arrière les batteries/piles et les chargeurs (non fournis 3.
  • Page 21: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pour retirer la batterie, poussez les boutons de libération et en mettant l’outil en marche. Cela pourrait endommager (8) tout en tirant sur la batterie pour la sortir du comparti- le mandrin et provoquer des blessures lors du changement ment.
  • Page 22: Dépannage

    Pour plus d’informations, consultez le site de liquide de vaisselle ou de savon comme lubrifiant. www.2helpU.com Alignez toujours l’outil et l’embout du tournevis avec la vis. Caractéristiques techniques Dépannage BDCHD12S1 Problème Cause possible Solution possible Tension L’appareil ne démarre Le bloc-batterie n’est...
  • Page 23: Déclaration De Conformité Ce

    ) :12,5 m/s2, incertitude (K) 1,5 m/s2 h,ID Déclaration de conformité CE DIRECTIVES MACHINES BDCHD12S1 - Perceuse/Visseuse à percussion Black & Decker déclare que les produits décrits dans les «Caractéristiques techniques» sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2- 1:2018+A11:2019.
  • Page 24: Uso Previsto

    Se il cavo di Il trapano/avvitatore a impulsi BDCHD12S1 BLACK+DECKER alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di è stato progettato per avvitare e per trapanare legno, metallo scossa elettrica aumenta.
  • Page 25 ITALIANO (Traduzione del testo originale) h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso caricabatterie adatto a un determinato tipo di pacco frequente degli elettroutensili induca a cedere alla batteria può provocare il rischio di incendio se utilizzato tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli con un pacco batteria diverso.
  • Page 26: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Usare le impugnature ausiliarie fornite con lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, l’elettroutensile. La perdita del controllo può causare lame o accessori; lesioni alla persona. lesioni causate dall’impiego prolungato di un elettrouten- Sostenere l’apparato con supporti dotati di super- sile;...
  • Page 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Caricare la batteria utilizzando esclusivamente il caricab- Assemblaggio atterie fornito con l’elettroutensile. Utilizzo Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni Avvertenza! Lasciare che l’elettroutensile funzioni al suo riportate al capitolo “Protezione dell’ambiente”. ritmo. Non sovraccaricarlo. Non tentare di caricare batterie danneggiate.
  • Page 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore. Controllo della coppia (Fig.D) L’elettroutensile è dotato di un collare per la regolazione della Consigli per un utilizzo ottimale coppia (3) che consente di selezionare la modalità operativa Foratura e di impostare la coppia di avvitamento delle viti. Le viti di Utilizzare solamente punte di trapano appuntite.
  • Page 29: Ricerca Guasti

    Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. Aprire regolarmente il mandrino e batterlo leggermente per eliminare la polvere dall’interno. Trapano/avvitatore a impulsi BDCHD12S1 Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al capitolo “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti norme:: 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019.
  • Page 30: Garanzia

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Decker al seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del manuale. Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di Black & Decker. Ed Higgins Direttore – Consumer Power Tools Black &...
  • Page 31: Bedoeld Gebruik

    Uw BLACK+DECKER slagboormachine van het type gereedschap te dragen of naar u toe te trekken, of de BDCHD12S1 is ontworpen voor het boren in hout, metaal stekker uit het stopcontact te halen. Houd het snoer en metselwerk, maar kan ook als schroevendraaier worden uit de buurt van warmtebronnen, olie, scherpe randen, gebruikt.
  • Page 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Controleer dat, wanneer hulpstukken voor voeren werkzaamheden. Gebruik van het elektrisch stofafzuiging en stofopvang kunnen worden gereedschap voor werkzaamheden die anders zijn dan gemonteerd, deze goed zijn aangesloten en op juiste bedoeld, kan leiden tot een gevaarlijke situatie. wijze worden gebruikt.
  • Page 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Overige risico’s Alleen de fabrikant of een geautoriseerd servicecentrum mag servicewerkzaamheden aan accu’s uitvoeren (geldt Er kunnen zich bij het gebruik van dit gereedschap nog alleen voor accugereedschap). meer risico’s voordoen, die mogelijk niet in de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen worden beschreven.
  • Page 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Functies Waarschuwing! De gebruiker moet de instructie- Dit gereedschap is voorzien van enkele of alle van de handleiding lezen zodat het risico van letsel wordt volgende functies. beperkt. 1. Variabele snelheidsschakelaar 2. Schuifknop voor rechtsom/linksom Kijk niet naar de werkende lamp 3.
  • Page 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bedieningsinstructies de lage snelheid, voor de instelling voor hoge torsie (stand 1), het gereedschap uit en laat het tot stilstand komen. Schuif Aan/uit-schakelaar & Knop Vooruit/Achteruit (afb. E) de knop voor snelheidswissel (5) naar achteren (weg van de boorkop).
  • Page 36: Problemen Oplossen

    Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com Problemen oplossen Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing BDCHD12S1 Gereedschap start De accu is niet Controleer de laadver- niet. opgeladen. eisten voor de accu Spanning De accu laadt niet op.
  • Page 37: Eg-Conformiteitsverklaring

    ): 12,5 m/s2, onzekerheid (K) 1,5 m/s2 h,ID EG conformiteitsverklaring RICHTLIJN VOOR MACHINES BDCHD12S1 - Slagboormachine, Schroevendraaier Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre- ven onder ‘Technische gegevens’, voldoen aan: 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019. Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2014/30/EU en 2011/65/EU.
  • Page 38: Instrucciones De Seguridad

    Uso previsto eléctrica. d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable El taladro de percusión BLACK+DECKER BDCHD12S1 ha para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o sido diseñado para aplicaciones de atornillado y de taladrado desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, de madera, metales y plásticos.
  • Page 39 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar equipos de h. Mantenga las empuñaduras y las superficies de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las estos estén conectados y que se utilicen empuñaduras resbaladizas y las superficies engrasadas correctamente.
  • Page 40: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incor- recto, demasiado prolongado, etc. Advertencias de seguridad adicionales para her- El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes ramientas eléctricas y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales.
  • Page 41 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER No mire fijamente la lámpara de operación deberán sustituirlo para evitar riesgos. Características Instrucciones de seguridad adicionales para Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas carac- baterías y cargadores (No suministrados con la terísticas.
  • Page 42: Instrucciones De Funcionamiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instalación y extracción de la batería (no suminis- agarrando el portabrocas por la parte delantera y encendien- trada) (Fig. B) do la herramienta. Al cambiar los accesorios se puede dañar el mandril y se pueden producir lesiones personales. Para instalar la batería, alinéela con el receptáculo de la herramienta.
  • Page 43: Resolución De Problemas

    Datos técnicos demasiado fría. peratura ambiente superior a 40 ºF (4,5 ºC) o inferior a 105 ºF (+40,5 ºC) BDCHD12S1 Tensión Velocidad en vacío Mín. 0-350 / 0-1350 RPM Par de torsión máximo 17,5 / 40...
  • Page 44: Declaración De Conformidad Ce

    ): 12,5 m/s2, incertidumbre (K) 1,5 m/s2 h,ID Declaración de conformidad CE DIRECTIVA DE MÁQUINAS Taladro y destornillador de percusión BDCHD12S1 Black & Decker declara que los productos descritos en “datos técnicos” cumplen las siguientes normas: 2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019. Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE.
  • Page 45: Utilização Pretendida

    A aparafusadora de impacto berbequim BLACK+DECKER f. Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta BDCHD12S1 foi concebida para aparafusar e para perfurar eléctrica num local húmido, utilize um dispositivo de madeira, metal e pedra. Esta ferramenta destina-se apenas corrente residual (DCR).
  • Page 46 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) ferramenta eléctrica correta para o seu trabalho. de bateria pode causar um incêndio se for utilizado com outra bateria. b. Utilize ferramentas eléctricas apenas com baterias A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de específicas.
  • Page 47: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas superfí- Danos auditivos. cies isoladas específicas para o efeito ao efectuar uma Problemas de saúde causados pela inalação de poeiras operação em que o acessório de corte possa entrar resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: trabal- em contacto com fios ocultos.
  • Page 48: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Carregadores inferiores a 10 °C ou superiores a 40 °C. Temperatura de car- Utilize o seu carregador BLACK+DECKER apenas para car- regamento recomendada: aproximadamente 24 °C. Nota: O carregador não irá carregar a bateria se a tempera- regar a bateria da ferramenta com que foi fornecido.
  • Page 49: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) pretendido, aumente a definição do botão e continue a ser iniciado o suficiente para impedir que a broca deslize. apertar o parafuso. Repita até atingir a definição correcta. Aplique pressão em linha recta com a broca. Aplique Utilize esta definição para os restantes parafusos.
  • Page 50: Protecção Do Ambiente

    Abra o mandril regularmente e sacuda para remover qualquer vestígio de pó do seu interior. BDCHD12S1 - Aparafusadora de impacto, chave de fenda Protecção do ambiente A Black & Decker declara que os produtos descritos nos “dados técnicos” estão em conformidade com: Faça uma recolha de lixo seletiva.
  • Page 51 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. Esta garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma.
  • Page 52: Avsedd Användning

    Avsedd användning ska du använda jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt. Din BLACK+DECKER BDCHD12S1 slagborrmaskin är avs- edd för skruvdragning och borrning i trä, metall och murverk. 3. Personlig säkerhet Detta verktyg är endast avsett för konsumentbruk.
  • Page 53 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) oavsiktligt starta elverktyget. Temperaturen ”130 °C” kan ersättas med temperaturen d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte ”265 °F”. elverktyget användas av personer som inte är vana g. Följ laddningsinstruktionerna och ladda inte vid det, eller som inte läst denna bruksanvisning. batteripaketet eller verktyget utanför det Elverktyg är farliga i händerna på...
  • Page 54 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) erfarenhet och kunskap om de inte får vägledning och övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet. Se inte på lampan Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med verktyget. Ytterligare säkerhetsinstruktioner för batterier och Återstående risker laddare (levereras inte med verktyget) Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade säkerhet-...
  • Page 55 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) En framåt/bakåt kontrollknapp (2) avgör verktygets Funktioner riktning. Detta verktyg har några eller samtliga av följande funktioner. För att välja framåtrörelsen släpper du strömbrytaren och 1. Variabel hastighetskontroll flyttar framåt-/bakåtknappen åt vänster. 2. Framåt-/bakåtreglage För att välja bakåtrörelsen flyttar du framåt-/bakåtknappen 3.
  • Page 56 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Felsökning Stäng av verktyget genom att släppa upp strömbrytaren. Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Tips för optimal användning Enheten startar inte. Batteriet är inte Kontrollera batteripaketets Borrning laddat. laddningskrav Använd endast vassa borrbits. Batteripaketet går inte Laddaren är inte Anslut laddaren till ett att ladda.
  • Page 57: Tekniska Data

    Besök vår webbplats www.blackanddecker.co.uk för att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att få information om nya produkter och specialerbjudanden. BDCHD12S1 - Slagborr/skruvdragare Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under “tekniska data” uppfyller: 2006/42/EG, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019.
  • Page 58: Tiltenkt Bruk

    Slagboremaskinen BLACK+DECKER BDCHD12S1 er desig- f. Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted net for skrutrekking og for boring i tre, metall og mur. Dette er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter...
  • Page 59 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) kan kontrolleres med bryteren er farlig og må repareres. eksplosjon eller personskader. c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra f. Batteripakken skal ikke utsettes for brann eller for høy batteripakken, hvis den er avtakbar, fra temperatur.
  • Page 60 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre personers sikkerhet Etiketter på verktøyet Det er ikke meningen at dette verktøyet skal brukes av Følgende advarselssymboler vises på verktøyet sammen med personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sanse- datokoden: messige eller mentale evner, eller personer som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de har fått oppfølging Advarsel! Brukeren må...
  • Page 61 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) En fremover/reverskontrollknapp (2) avgjør retningen på Funksjoner verktøyet. Dette verktøyet har noen av eller alle følgende egenskaper. Når du velger rotasjon fremover, utløser du utløserbry- 1. Bryter for variabel hastighet teren og beveger kontrollknappen for fremover/bakover til 2.
  • Page 62 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Trykk på bryteren (1) for å slå verktøyet på. Hastigheten til skruen verktøyet avhenger av hvor langt inn du trykker bryteren. Slipp bryteren for å slå verktøyet av. Feilsøking Råd for optimal bruk Problem Mulig årsak Mulig løsning Enheten starter ikke.
  • Page 63: Eu-Samsvarserklæring

    0 - 350 / 0 -1350 O/MIN Maksimum dreiemoment 17,5 / 40 Chuck kapasitet 1 - 10 BDCHD12S1 - slagboremaskin/skrutrekker Maksimal borekapasitet Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskre- vet under “Tekniske data”, er i samsvar med: Stål/tre/mur 10 / 25/ 10 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019.
  • Page 64: Tilsigtet Brug

    Tilsigtet brug det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige steder. Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres Din BLACK+DECKER BDCHD12S1 -slagboremaskine er risikoen for elektrisk stød. designet til skrueopgaver samt til boring i træ, metal og murværk. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
  • Page 65 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) udtages, før det elektriske værktøj justeres, dets modificerede batterier kan udvise uforudsigelig adfærd, tilbehør udskiftes, eller det stilles til opbevaring. hvilket kan resultere i brand, eksplosion eller risiko for Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger personskade. mindsker risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet. f.
  • Page 66 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) udførelse af andre opgaver med dette værktøj end de, Mærkater på værktøjet der anbefales i denne vejledning, kan medføre risiko for Værktøjet er forsynet med følgende advarselssymboler samt personskade og/eller materiel skade. datokoden: Advarsel! Brugeren skal læse brugervejlednin- Andres sikkerhed gen for at reducere risikoen for tilskadekomst.
  • Page 67 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Funktioner borets hastighed være. En retningsomskifterknap (2) bestemmer værktøjets Apparatet har nogle eller alle af de følgende funktioner. retning. 1. Variabel hastighedskontakt For valg af fremadgående rotation slippes startkontakten, 2. Skyder til skift af retning og retningsomskifterknappen skubbes til venstre.
  • Page 68 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Boring/iskruning Iskruning Vælg forlæns eller baglæns omløb vha. skyderen til skift af Brug altid den rette type og størrelse skruetrækkerbor. retning (2). Prøv at smøre lidt opvaskemiddel eller sæbe på skruen, Tænd for værktøjet ved at trykke på kontakten (1). hvis den er vanskelig at spænde.
  • Page 69: Tekniske Data

    Boring i beton (ah,ID) :12.5 m/s2, usikkerhed (K) 1,5 m / s2 opdateringer om nye produkter og specielle tilbud. EU-overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV BDCHD12S1 - Slagbor, skruetrækker Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under ”Tekniske data” er i overensstemmelse med: 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2- 1:2018+A11:2019.
  • Page 70 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. Tämä BLACK+DECKER BDCHD12S1 -iskuporakone on f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa tarkoitettu ruuvien kiinnittämiseen sekä puun, metallin ja paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua betonin poraamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain virtalähdettä.
  • Page 71 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) varusteiden vaihtamista tai sähkötyökalun asettamista lämpötiloilta. Se voi räjähtää yli 130 °C lämpötilassa. säilytykseen. Näin voit vähentää vahingossa HUOMAA: Lämpötila ”130 °C” voidaan korvata käynnistymisen aiheuttaman henkilövahingon vaaraa. lämpötilalla ”265 °F”. d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun g.
  • Page 72 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akkuja ja laturia koskevat lisäturvallisuusohjeet (ei lukien), ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva toimiteta työkalun mukana) henkilö valvo tai ohjaa heitä työkalun käytössä. Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, että he eivät leiki lait- teella. Akut Älä koskaan yritä avata mistään syystä. Jäännösriskit Älä...
  • Page 73 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Valitse pyörimissuunta taaksepäin painamalla eteen-/ 5. Kaksi nopeutta taaksepäin-painiketta vastakkaiseen suuntaan. 6. LED-työvalo 7. Akku Momentin hallinta (kuva C) 8. Akun vapautuspainike Tässä työkalussa on vääntömomentin säätörengas (3), jolla Asennus valitaan toimintatila ja asetetaan vääntömomentti ruuvien ki- ristämistä...
  • Page 74 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sammuta laite vapauttamalla kytkin. Pidä aina työkalu ja ruuviavain suorassa linjassa ruuviin nähden. Vinkkejä parhaimman tuloksen saavuttamiseksi Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Poraaminen Käytä vain teräviä poranteriä. Laite ei käynnisty. Akku ei ole latautunut. Tarkista akun latausvaa- timukset Tue ja kiinnitä...
  • Page 75: Tekniset Tiedot

    Black & Decker -tuotteesi saadaksesi h,ID tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus KONEDIREKTIIVI BDCHD12S1 - Iskuporakone, ruuvinväännin Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: 2006/42/EY, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019.
  • Page 76: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Το κρουστικό σας δράπανο BLACK+DECKER BDCHD12S1 d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη έχει σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος και για διάτρηση χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να...
  • Page 77 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) σταθερή στήριξη στα πόδια σας και καλή ισορροπία. συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού πολλών ατυχημάτων. f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. εργαλείου σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. f.
  • Page 78: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) μπορεί να αντικατασταθεί από τη θερμοκρασία “265 °F”. Η προβλεπόμενη χρήση περιγράφεται στο παρόν g. Τηρείτε όλες τις οδηγίες φόρτισης και μη φορτίζετε το εγχειρίδιο οδηγιών. Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ ή πακέτο μπαταρίας ή το εργαλείο εκτός των ορίων προσαρτήματος...
  • Page 79 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) χρησιμοποιείται το εργαλείο. Το επίπεδο κραδασμών μπορεί έχουν υποστεί ζημιά. να αυξηθεί πάνω από το επίπεδο που έχει δηλωθεί. Μην εκθέτετε το φορτιστή σε νερό. Μην ανοίγετε το φορτιστή. Κατά τον προσδιορισμό της έκθεσης σε κραδασμούς για τον Μην...
  • Page 80 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) συνιστώμενη θερμοκρασία φόρτισης είναι περίπου 24 °C. προχωρήστε ως εξής: Σημείωση: Ο φορτιστής δεν θα φορτίσει μια μπαταρία με Τοποθετήστε το κολάρο στη χαμηλότερη ρύθμιση ροπής. θερμοκρασία κυψέλης κάτω από περίπου 10 °C ή πάνω Σφίξτε την πρώτη βίδα. από...
  • Page 81: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συμβουλές για βέλτιστη χρήση Μετακινήστε τον επιλογέα ταχύτητας (5) προς το μπροστινό μέρος του εργαλείου (2η ταχύτητα). Διάτρηση Βίδωμα Χρησιμοποιείτε αιχμηρά τρυπάνια και μόνο. Χρησιμοποιείτε πάντα μύτη κατσαβιδιού του κατάλληλου Υποστηρίζετε και στερεώνετε σωστά το τεμάχιο εργασίας, τύπου...
  • Page 82: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Χωριστή συλλογή. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά BDCHD12S1 - Κρουστικό δράπανο, κατσαβίδι οικιακά απορρίμματα. Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν...
  • Page 83 Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης της Black & Decker διάρκειας 2 ετών και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com, ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker στη...
  • Page 84 België/Belgique/Luxembourg BLACK&DECKER EU Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16, B-2800 Mechelen Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com Belgium Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland Stanley Black &...

Table of Contents