Download Print this page
Black & Decker BDCD18 Original Instructions Manual

Black & Decker BDCD18 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BDCD18:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3
2
1
6
4
5
BDCD18
www.blackanddecker.eu

Advertisement

loading

Summary of Contents for Black & Decker BDCD18

  • Page 1 BDCD18 www.blackanddecker.eu...
  • Page 2 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
  • Page 4 If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your BLACK+DECKER BDCD18 - Drill, has been designed for protected supply. Use of an RCD reduces the risk of screwdriving applications and for drilling in wood, metal and electric shock.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH c. Disconnect the plug from the power source and/or e. Do not use a battery pack or tool that is damaged or remove the battery pack, if detachable, from the power modified. Damaged or modified batteries may exhibit tool before making any adjustments, changing unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk accessories, or storing power tools.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Additional Safety Warnings for Drill/ Driver/ Ham- Vibration merdrill The declared vibration emission values stated in the technical ● Use clamps or other practical way to secure and data and the declaration of conformity have been measured support the workpiece to a stable platform.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Never attempt to charge non-rechargeable batteries. Plug the charger (6) into any standard 230 Volts 50 Hz Have defective cords replaced immediately. electrical outlet. Do not expose the charger to water. Slide the battery pack into the charger as shown in figure Do not open the charger.
  • Page 8 Always hold the tool and screwdriver bit in a straight line with the screw Technical data Troubleshooting BDCD18 Problem Possible cause Possible solution Voltage Unit will not start. Battery pack not...
  • Page 9 0.78 (with battery 1.18) Weight Regulations 2008 Charger 90621477 Input voltage Output voltage BDCD18 Drill Current Black & Decker declares that these products described under “technical data” are in compliance with: Approx. charge time Hours The Supply of Machinery (Safety) Regulations, 2008, S.I.
  • Page 10 ENGLISH (Original instructions) & Decker at the following address or refer to the back of the manual. The undersigned is responsible for compilation of the techni- cal file and makes this declaration on behalf of Black & Decker . Patrick Diepenbach General Manager, Benelux Black and Decker, Egide Walschaertsstraat 14-18...
  • Page 11 Verwendungszweck das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel Ihr BLACK+DECKER BDCD18 Akku-Bohrschrauber ist für erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. Schraub- und Bohrarbeiten in Holz, Metall und Kunststoff e. Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, ausgelegt.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g. Wenn Geräte für den Anschluss an eine h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das angeschlossen sind und verwendet werden.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH b. Führen Sie an beschädigten Akkus niemals ● Luftöffnungen decken häufig bewegliche Teile ab und Wartungsarbeiten durch. Die Wartung von Akkus darf sollten freigehalten werden. Lose sitzende Kleidung, nur vom Hersteller oder von autorisierten Dienstleistern Schmuck oder lange Haare können sich in den bewegli- durchgeführt werden (nur für Akkuwerkzeuge verwenden).
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) angegebenen Wert liegen. Das Ladegerät darf nur im Innenbereich Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung müssen die verwendet werden. tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des Geräts während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt werden, einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht verwendet oder im Leerlauf betrieben wird.
  • Page 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH die Zellen erwärmt bzw. abgekühlt haben. schalter (2) in der gesperrten Position steht (siehe Abschnitt Stecken Sie das Ladegerät (6) in eine Standardsteckdose „Auslöseschalter & Richtungswahlschalter”), um die Betäti- mit 230 Volt, 50 Hz. gung des Schalters zu verhindern. Schieben Sie den Akku wie in Abbildung A gezeigt in das So setzen Sie einen Bohreinsatz oder ein anderes Zubehörteil Ladegerät ein.
  • Page 16 Ladegeräts in eine www.2helpU.com aktive Steckdose. Stromnetz verbunden. Technische Daten Bringen Sie das Ladegerät und den Akku an einen Ort, BDCD18 Umgebungstempera- der eine Umgebungstem- tur zu hoch oder zu peratur von über 4,5ºC und niedrig. unter +40,5ºC aufweist. Spannung Das Gerät schaltet...
  • Page 17 DEUTSCH EU-Konformitätserklärung Ladegerät 90599853-05 MASCHINENRICHTLINIE Stromstärke Ungefähre Ladezeit Stun- Akku BL1518 BDCD18 – Akku-Bohrschrauber Span- nung Kapazität Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“ beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: Li-Ionen 2006/42/EG, EN62841-1:2015 , EN62841-2-1:2018+A11:2019 Akku BL2018 Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien...
  • Page 18 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) entsprechen und dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ist ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Bedingungen für die 2-jährige Garantie von Black&Decker und den Standort Ihrer nächstgelegenen Vertragswerkstatt finden Sie im Internet unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale Black&Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung finden.
  • Page 19 Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher Votre perceuse BLACK+DECKER BDCD18 a été conçue pour l’outil électrique. Maintenez le cordon à l’écart de la visser et pour percer le bois, le métal et le plastique. Cet outil chaleur, des substances grasses, des bords est destiné...
  • Page 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Si vous disposez de dispositifs pour l’extraction et la h. Maintenez toutes les poignées et surfaces de récupération des poussières, veillez à ce qu’ils soient préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de graisse.
  • Page 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) b. Ne réparez jamais un bloc-batterie endommagé. Les ● Les évents d’aération recouvrent souvent les pièces réparations sur les blocs-batteries ne doivent être mobiles et doivent être évités. Les vêtements amples, les effectuées que par le fabricant ou l’un de ses prestataires bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les de services agréés (ne concerne que les outils pièces mobiles.
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vibrations N‘essayez pas de recharger des batteries La valeur des émissions de vibrations déclarée dans la endommagées. section Caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a été mesurée selon une méthode de test standard Chargeurs fournie par la norme EN 62841 et peut être utilisée pour N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour comparer un outil à...
  • Page 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Charge de la batterie (figure A) direction de l’outil et sert aussi de bouton de déverrouil- lage. La batterie doit être chargée avant la première utilisation et Pour sélectionner la rotation en avant, relâchez la gâ- chaque fois qu’elle n’apporte plus assez de puissance pour chette et enfoncez le bouton de commande avant/arrière les travaux réalisés sans peine auparavant.
  • Page 24 Vérifiez les exigences en pas. pas rechargé. matière de rechargement Données techniques du bloc-batterie Le bloc-batterie ne se Branchez le chargeur BDCD18 Le chargeur n’est pas recharge pas. dans une prise murale qui branché. fonctionne. Tension La température am- Déplacez le chargeur et Vitesse à...
  • Page 25 Tension de sortie Courant Durée de charge approxi- Heures mative Batterie BL1518 BDCD18 - Perceuse/visseuse Tension Black & Decker déclare que les produits décrits dans les Capacité «Données techniques» sont conformes aux normes : Type Li-Ion 2006/42/CE, EN62841-1:2015 , EN62841-2-1:2018+A11:2019...
  • Page 26 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l’adresse indiquée dans ce manuel. Accédez à notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales.
  • Page 27 Uso previsto taglienti o parti in movimento. Se il cavo di alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di Il trapano/avvitatore BLACK+DECKER BDCD18 è stato pro- scossa elettrica aumenta. gettato per avvitare e per trapanare legno, metallo e plastica. e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, usare Questo elettroutensile è...
  • Page 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Utilizzo e cura degli elettroutensili a batteria h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso (solo per elettroutensili a batteria) frequente degli elettroutensili induca a cedere alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli a.
  • Page 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni ● Indossare occhiali di sicurezza o altre protezioni per gli occhi. La foratura con l’uso del trapano può emettere ● Indossare sempre protezioni per l’udito quanto si es- schegge.
  • Page 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili. sioni di vibrazioni dichiarato può anche essere usato come Fare sostituire immediatamente i fili di alimentazione valutazione preliminare dell’esposizione. difettosi. Non lasciare che il caricabatteria si bagni. Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante Non aprire il caricabatterie.
  • Page 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per bloccare l’elettroutensile, regolare il cursore avanti/ Avvertenza! Non ricaricare la batteria a temperature am- indietro sulla posizione centrale. bientali inferiori a 10°C o superiori a 40°C. La temperatura di Nota! La posizione centrale del pulsante di controllo blocca ricarica consigliata è...
  • Page 32 L’unità non parte. Battery pack non Controllare i requisiti di Dati tecnici caricato. carica del battery pack BDCD18 Il battery pack non si Alimentatore non Collegare l’alimentatore a carica. collegato a una presa una presa di corrente che funzioni.
  • Page 33 Visitare il nostro sito www.blackanddecker.co.uk per registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali. Trapano/avvitatore BDCD18 Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti normative:...
  • Page 34 Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Als er water in elektrisch gereedschap Uw BLACK+DECKER boormachine van het type BDCD18 binnendringt, verhoogt dit het risico van een elektrische is ontworpen voor het boren in hout, metaal en kunststof, schok.
  • Page 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) f. Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende f. Houd gereedschap voor maaien en zagen scherp en kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en schoon. Goed onderhouden zaaggereedschap met handschoenen uit de buurt van bewegende scherpe snijvlakken loopt minder snel vast en is onderdelen.
  • Page 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Service ● Accessoires en het gereedschap kunnen tijdens het werken heet worden. Draag wanneer u ze hanteert a. Laat het gereedschap alleen repareren door handschoenen als u toepassingen uitvoert waarbij warmte gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met vrijkomt, zoals werken met de hamerboor en het boren in originele vervangingsonderdelen.
  • Page 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bewaar de accu niet op locaties waar de temperatuur kan met het gereedschap werkt, kunt u het beste regelmatig stijgen tot boven 40 °C. een pauze nemen. Laad de accu’s alleen op bij een omgevingstemperatuur Gehoorbeschadiging.
  • Page 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 4. Accu Bedieningsinstructies 5. Accu-ontgrendelknop 6. Lader Aan/uit-schakelaar & Knop Vooruit/Achteruit (afb. D) U zet de boor AAN en UIT door de Aan/Uit-schakelaar Montage (1) in te trekken en los te laten. Hoe verder u de Aan/ Uit-schakelaar indrukt, des te hoger de snelheid van de Gebruik boormachine.
  • Page 39 Technische gegevens stopcontact BDCD18 De omgevingstem- Verplaats de lader en de peratuur is te hoog of accu naar een locatie waar te laag. de luchttemperatuur hoger Spanning is dan 4,5 °C en lager is...
  • Page 40 EG conformiteitsverklaring Lader 90590289-02 RICHTLIJN VOOR MACHINES Ingangsspanning Uitgangsspanning Laadstroom Oplaadtijd ongev. 3 - 5 BDCD18-boormachine/schroevendraaier Lader 90599853-05 Black & Decker verklaart dat deze producten, beschreven bij Ingangsspanning ‘Technische gegevens’, voldoen aan: Uitgangsspanning 2006/42/EG, EN62841-1:2015 , EN62841-2-1:2018+A11:2019 Laadstroom Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2014/30/EU (va- Oplaadtijd ongev.
  • Page 41 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Black&Decker en moet u een bewijs van aankoop overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde reparatiemon- teur. Voorwaarden en condities van de 2-jarige garantie van Black&Decker en het adres van de vestiging van het geau- toriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden op internet op www.2helpU.com of door contact op te nemen met het Black &...
  • Page 42 No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua en una El taladro BLACK+DECKER BDCD18 ha sido diseñado para herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de descarga aplicaciones de atornillado y de taladrado de madera, metales eléctrica.
  • Page 43 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) f. Use la vestimenta adecuada. No se ponga ropa suelta g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes utensilios de la herramienta, etc. de acuerdo con alejados de las piezas en movimiento.
  • Page 44 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Reparaciones Advertencias de seguridad específicas adicionales para las atornilladores/taladros/martillos a. Haga reparar su herramienta eléctrica solo por personal técnico autorizado que emplee ● Utilice fijaciones u otro tipo de método para fijar y exclusivamente piezas de repuesto originales. Así se apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable.
  • Page 45 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) accesorio. Baterías Lesiones producidas al usar una herramienta por un Jamás trate de abrir las baterías por ningún motivo. tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta No exponga la batería al agua. durante períodos de tiempo demasiado prolongados, No guarde la batería en lugares en los que la temperatura asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
  • Page 46 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Características de interruptor de disparo y botón de retroceso”) para impedir el accionamiento del interruptor: Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas carac- Inserte el paquete de baterías (4) en la herramienta, hasta terísticas.
  • Page 47 La temperatura del www.2helpU.com aire circundante es Desplace el cargador y la demasiado caliente o batería a un lugar con tem- Datos técnicos demasiado fría. peratura ambiente superior a 40 ºF (4.5 ºC) o inferior a 105 ºF (+40.5 ºC) BDCD18 Tensión...
  • Page 48 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) BDCD18 Batería BL2018 Velocidad en vacío 0-650 rpm Mín. Tipo Litio-ión Par de torsión máximo 10,3/30 Batería BL4018 Capacidad del mandril 1-10 Tensión Capacidad máxima de perforación Capaci- Acero/madera 10/25 Tipo Litio-ión Peso 0.78 (con batería 1.18)
  • Page 49 Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Taladro/destornillador BDCD18 Black & Decker declara que los productos descritos en el Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk y registre apartado “Datos técnicos”...
  • Page 50 Utilização pretendida substâncias oleosas, arestas afiadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados O seu berbequim BLACK+DECKER BDCD18 foi concebido aumentam o risco de choque eléctrico. para aparafusar e para perfurar madeira, metal e plástico. e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica.
  • Page 51 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) h. Não permita que o facto de estar familiarizado com a h. Mantenha os cabos e as superfícies de fixação secas, utilização frequente das ferramentas o torne limpas e sem qualquer óleo ou gordura. Se o cabo complacente e ignore os princípios de segurança da estiver escorregadio e as superfícies de fixação tiverem ferramenta.
  • Page 52 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) b. Nunca repare baterias danificadas. A reparação das ● Use óculos de segurança ou outra protecção ocular. As baterias só deve ser efectuada pelo fabricante ou por operações de batimento com o martelo ou de perfuração fornecedor de serviços autorizado (apenas para podem causar a projecção de aparas.
  • Page 53 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) dos de acordo com o método de teste padrão fornecido pela danos. EN 62841 e podem ser utilizados para comparar ferramentas. Nunca tente carregar baterias não recarregáveis. O valor de emissão de vibração declarado pode ainda ser Substitua os cabos defeituosos imediatamente.
  • Page 54 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) indica um problema. ferramenta na posição Desligar. Se alterar a posição do botão Atenção! Não carregue a bateria a temperaturas ambiente de controlo, certifique-se de que liberta o interruptor. inferiores a 10 °C ou superiores a 40 °C. Temperatura de Mandril sem chave (fig.
  • Page 55 Dados técnicos A bateria não irá ser Carregador não- Ligue o carregador à carregada. ligado. tomada. BDCD18 Tensão A temperatura de O carregador e a bateria ar circundante é devem estar a uma tem- Velocidade sem carga 0-650 rpm Mín.
  • Page 56 Inter- net em www.2helpU.com ou contactando uma filial da Black & Decker, cuja morada está BDCD18 - Berbequim/Aparafusadora indicada neste manual. Visite o nosso website www.blackanddecker.co.uk para A Black & Decker declara que os produtos descritos nos registar “dados técnicos”...
  • Page 57 Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Användning av en Din Black+Decker BDCD18 från BLACK+DECKER borrma- jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt. skin är avsedd för skruvdragning och borrning i trä, metall och plast.
  • Page 58 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Ta ur kontakten från strömkällanoch/eller batteriet från e. Använd inte batteripaket eller verktyg som är skadade eller modifierade. Skadade eller modifierade batterier elverktyget, om det går att ta bort, innan du gör några justeringar, byter tillbehör eller lagrar elverktygen. Sådana kan uppvisa oförutsägbart beteende som kan leda till förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken att brand, explosion eller risk för skada.
  • Page 59 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ytterligare specifika säkerhetsregler för borrmaski- Vibrationer ner/skruvdragare/slagborrmaskiner De vibrationsvärden som anges i avsnitten Tekniska data och ● Använd klämmor eller något annat praktiskt sätt att deklarationen om överensstämmelse har uppmätts i enlighet säkra och stödja arbetsstycket vid ett stabilt underlag. med en standardtestmetod föreskriven i EN 62841 och kan Att hålla arbetet för hand eller mot kroppen är instabilt och användas för jämförelse med andra verktyg.
  • Page 60 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Laddare das. Det är normalt och innebär inte att något är fel. Varning! Ladda inte batteriet om temperaturen i luften är lägre Använd din BLACK+DECKER laddare endast för att ladda batteriet i det verktyg som den levererades med. Andra än 10 °C eller högre än 40 °C.
  • Page 61 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Nyckelfri chuck (bild E) Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Varning! Se till att framåt-/bakåtreglaget (2) är i låst position (se sektionen avtryckaromkopplare och bakåtknapp) för att Laddaren är inte Anslut laddaren till ett Batteriet går inte att inkopplad.
  • Page 62 Utspänning EG-deklaration om överensstämmelse Strömstyrka MASKINDIREKTIV Laddningstid cirka Tim- Laddare 90599853-05 Inspänning Utspänning BDCD18 – Borr/skruvdragare Strömstyrka Laddningstid cirka Tim- Black & Decker deklarerar att dessa produkter, beskrivna under ”tekniska data” uppfyller: Batteri BL1518 2006/42/EG, EN62841-1:2015 , EN62841-2-1:2018+A11:2019 Spänning De här produkterna överensstämmer även med direktiven Kapacitet 2014/30/EU (från 2016-04-20) och 2011/65/EU.
  • Page 63 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tek- niska filen och gör denna förklaring på Black & Deckers vägnar. Patrick Diepenbach General Manager, Benelux Black and Decker, Egide Walschaertsstraat 14-18 2800 Mechelen, Belgien 16/11/2020 Garanti Black & Decker är säker på kvaliteten hos denna produkt och erbjuder kunder 24 månaders garanti från datumet för inköpet.
  • Page 64 Når du bruker et elektroverktøy utendørs, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når Drillen BDCD18 fra BLACK+DECKER er designet for skrutrek- du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs kerbruk og for boring i tre, metall og plast. Dette verktøyet er bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt.
  • Page 65 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) b. Ikke bruk elektroverktøyet hvis du ikke kan slå det på e. Batteripakke eller verktøy som er skadet eller og av med bryteren. Ethvert elektrisk verktøy som ikke modifisert skal ikke brukes. Batterier som er skadet eller kan kontrolleres med bryteren er farlig og må...
  • Page 66 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ekstra sikkerhetsregler spesielt for boremaskin/ Vibrasjon trekker/slagboremaskin Vibrasjonsemisjonsverdien som er angitt under tekniske data ● Bruk klemmer eller en annen praktisk måte å feste og og samsvarserklæring, er blitt målt i henhold til en standard støtte arbeidsstykket på...
  • Page 67 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) batterier kan sprekke og føre til personskade og materiell 24 °C. Merk: Laderen vil ikke lade et batteri hvis celletemperaturen skade. Prøv aldri å lade ikke-oppladbare batterier. er under ca. 10 °C eller over 40 °C. Skift ut defekte ledninger umiddelbart.
  • Page 68 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) bruk av avtrekkeren. Problem Mulig årsak Mulig løsning Slik setter du inn et bor eller annet tilbehør: Hold den bakre havdelen av chucken (7) med én hånd, og Batteripakken blir Laderen er ikke satt Sett laderen i en stikkon- ikke ladet.
  • Page 69 Utgangsspenning MASKINERIDIREKTIV Strøm Omtrentlig ladetid Timer Lader 90599853-05 Inngangsspenning BDCD18 – Drill, skrutrekker Utgangsspenning Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskre- Strøm vet under ”Tekniske data”, er i samsvar med: Omtrentlig ladetid Timer 2006/42/EF, EN62841-1:2015 , EN62841-2-1:2018+A11:2019...
  • Page 70 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Patrick Diepenbach General Manager, Benelux Black and Decker, Egide Walschaertsstraat 14-18 2800 Mechelen, Belgia 16/11/2020 Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten av produktene sine og tilbyr en 24 måneders garanti fra kjøpsdato. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse.
  • Page 71 Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din BLACK+DECKER BDCD18 - boremaskine er designet til steder. Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres skrueopgaver samt til boring i træ, metal og plastik. Værktøjet risikoen for elektrisk stød.
  • Page 72 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern d. Under grove forhold kan væske sive ud fra batteriet; batterienheden fra det elektriske værktøj, hvis det kan undgå kontakt. Hvis der opstår kontakt ved et uheld, udtages, før det elektriske værktøj justeres, dets skyl med vand.
  • Page 73 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af dele, klinger ● Start altid med at bore ved lav hastighed og med eller tilbehør. spidsen af boret i kontakt med overfladen. Ved højere Tilskadekomst forårsaget af langvarig brug af et værktøj. hastigheder vil boret sandsynligvis bøjes, hvis det får Husk at holde pause jævnligt ved brug af et værktøj i lov til at rotere frit uden at komme i berøring med emnet,...
  • Page 74 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Følg vejledningen i afsnittet ”Miljøbeskyttelse” ved bort- Samling skaffelse af batterier”. Anvendelse Forsøg ikke at oplade beskadigede batterier. Advarsel! Lad værktøjet arbejde i dets eget tempo. Det må ikke overbelastes. Opladning af batteriet (fig. A) Opladere Brug kun din BLACK+DECKER-lader til at oplade batteriet Batteriet skal oplades inden ibrugtagningen, og når det ikke...
  • Page 75 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Valg af fremadgående rotation slip udløserkontakten og Iskruning skub retningsomskifterknappen til venstre. Brug altid den rette type og størrelse skruetrækker. Valg af omvendt retning skub retningsomskifterknappen til Prøv at smøre lidt opvaskemiddel eller sæbe på skruen, den anden side.
  • Page 76 , usikkerhed (K) 1.5 m/s h, D Indgangsspænding Skrueopgaver uden slag (a ) <0,6 m/s , usikkerhed (K) 1,5 m/s Udgangsspænding EF-overensstemmelseserklæring Strømstyrke MASKINDIREKTIV Ladetid ca. Timer Oplader 90599853-05 Indgangsspænding BDCD18 - bor, skruetrækker Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under...
  • Page 77 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK ”Tekniske data” er i overensstemmelse med: 2006/42/EF, EN62841-1:2015 , EN62841-2-1:2018+A11:2019 Disse produkter er endvidere i overensstemmelse med direk- tiv 2014/30/EU (fra 20/04/2016) og 2011/65/EU. Kontakt Black & Decker på nedenstående adresse eller se vejledningens bagside for at få...
  • Page 78 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Tämä BLACK+DECKER BDCD18 -porakone on tarkoitettu tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun ruuvien kiinnittämiseen sekä puun, metallin ja muovin poraa- vaaraa. miseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
  • Page 79 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja d. Väärin käytetystä akusta voi vuotaa nestettä. Älä pysäyttää virtakytkimestä. Jos sähkötyökalua ei voi kosketa sitä. Jos nesteen kanssa joutuu kosketuksiin, hallita kytkimen avulla, se on vaarallinen ja se on huuhtele vedellä.
  • Page 80 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ● Kohdista terään voimaa vain suorassa linjassa vält- kaisen käytön aikana. täen liiallista painetta. Terät voivat taipua ja aiheuttaa Kuulon heikkeneminen. murtumisen tai hallinnan menetyksen, mikä voi johtaa Työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti henkilövahinkoihin. tammea, pyökkiä ja MDF-levyjä käsiteltäessä) syntyneen pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat terveysriskit.
  • Page 81 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Asennus laturilla. Noudata akkujen hävittämisessä Ympäristönsuojelu- Käyttö kohdassa esitettyjä ohjeita. Varoitus! Anna työkalun käydä omaan tahtiinsa. Älä ylikuormita sitä. Älä koskaan yritä ladata viallisia akkuja. Akun lataaminen (kuva A) Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina, kun se ei enää...
  • Page 82 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Valitse pyörimissuunta taaksepäin painamalla eteen-/ Ruuvien kiinnittäminen taaksepäin-painiketta vastakkaiseen suuntaan. Käytä aina oikeantyyppistä ja -kokoista ruuvikärkeä. Lukitse työkalu asettamalla eteen-/taaksepäin-liukusäädin Jos ruuvien kiristäminen on hankalaa, kokeile käyttää keskelle. liukasteena pientä määrää pesunestettä tai saippuaa. Huomautus! Suunnanvaihtopainikkeen keskiasento lukitsee Pidä...
  • Page 83 Syöttöjännite EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Lähtöjännite KONEDIREKTIIVI Virta Arvioitu latausaika Tuntia Laturi 90599853-05 Syöttöjännite BDCD18 - Pora/ruuvinväännin Lähtöjännite Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Virta kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien Arvioitu latausaika Tuntia vaatimukset: 2006/42/EY, EN62841-1:2015 , EN62841-2-1:2018+A11:2019 Akku BL1518 Jännite...
  • Page 84 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Allekirjoittaja vastaa teknisistä tiedoista ja antaa tämän vaku- utuksen seuraavan yhtiön puolesta: Black & Deckerin puolesta Patrick Diepenbach Pääjohtaja, Benelux Black and Decker, Egide Walschaertsstraat 14-18 2800 Mechelen, Belgia 16/11/2020 Takuu Black & Decker on vakuuttunut tuotteidensa korkeasta laadusta ja tarjoaa kuluttajille 24 kuukauden takuun, joka astuu voimaan ostopäivänä.
  • Page 85 Προβλεπόμενη χρήση c. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο Το δράπανό σας BLACK+DECKER BDCD18 έχει σχεδιαστεί αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. για εφαρμογές βιδώματος και για διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη...
  • Page 86 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) e. Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Διατηρείτε πάντα υποστεί ζημιά, φροντίστε να επισκευαστεί πριν το σταθερή στήριξη στα πόδια σας και καλή ισορροπία. χρησιμοποιήσετε. Η ανεπαρκής συντήρηση των Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών εργαλείου...
  • Page 87 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) f. Μην εκθέσετε ένα πακέτο μπαταρίας ή εργαλείο σε το τρυπάνι είναι πιθανό να λυγίσει αν επιτραπεί να φωτιά ή υπερβολική θερμοκρασία. Η έκθεση σε φωτιά περιστραφεί ελεύθερα χωρίς να είναι σε επαφή με το ή σε θερμοκρασία πάνω από 130 °C μπορεί να αντικείμενο...
  • Page 88 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Ετικέτες πάνω στο εργαλείο Κατά τη χρήση του εργαλείου μπορεί να δημιουργηθούν Το εργαλείο φέρει τα παρακάτω προειδοποιητικά σύμβολα πρόσθετοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι, οι οποίοι ενδέχεται να μη μαζί με τον κωδικό ημερομηνίας: συμπεριλαμβάνονται στις προειδοποιήσεις ασφαλείας που Προειδοποίηση! Για...
  • Page 89 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η ολοκλήρωση της φόρτισης υποδεικνύεται όταν η Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος κόκκινη φωτεινή ένδειξη παραμένει αναμμένη συνεχώς. Ο φορτιστής σας φέρει διπλή μόνωση. Το πακέτο μπαταρίας είναι πλήρως φορτισμένο και Επομένως, δεν απαιτείται αγωγός γείωσης. μπορεί να χρησιμοποιηθεί άμεσα ή να παραμείνει στο Ελέγχετε...
  • Page 90 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αυτόματο τσοκ (εικ.E) Βίδωμα Προειδοποίηση! Βεβαιωθείτε ότι ο συρόμενος διακόπτης Χρησιμοποιείτε πάντα μύτες κατσαβιδιού του κατάλληλου κίνησης εμπρός/όπισθεν (2) βρίσκεται σε ασφαλισμένη τύπου και μεγέθους. θέση (βλ. την ενότητα «διακόπτης σκανδάλης και Εάν συναντήσετε δυσκολία κατά τη σύσφιξη βιδών, κουμπί...
  • Page 91 Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε τα ηλεκτρικά προϊόντα και κότητα τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Τύπος Li-Ion Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο www.2helpU.com Μπατα- BL2018 ρία Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση BDCD18 Χωρητι- Τάση κότητα Τύπος Li-Ion Ταχύτητα χωρίς φορτίο 0-650rpm Μέγ. ροπή 10,3/30 Μπατα- BL4018 ρία...
  • Page 92 εντός της επικράτειας των χωρών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών. BDCD18 - Δράπανο, κατσαβίδι Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τους Όρους και προϋποθέσεις Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
  • Page 96 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...