Download Print this page
Makita CW001G Instruction Manual

Makita CW001G Instruction Manual

Cordless cooler & warmer box
Hide thumbs Also See for CW001G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cooler & Warmer Box
ESMX
Caja Enfriadora & Térmica Inalámbrica
PTBR
Aquecedor e Refrigerador a Bateria
ZHCN
充电/车载冷热二用保温箱
ZHTW
充電式攜帶型保溫保冷箱
KO
충전 보냉온 박스
Kotak Pendingin & Penghangat
ID
Tanpa Kabel
Peti Pendingin & Pemanas Tanpa
MS
Kord
Máy Làm Mát Và Ấm Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Điện Và Pin
TH
กล่่ อ งทำำ � คว�มเย็็ น แล่ะคว�มร้้ อ นไร้้ ส �ย็
FA
AR
CW001G
‫جعبه سردکن و گرمکن بی سیم‬
‫مبرد السلكي وصندوق الحفاظ على حرارة الطعام‬
使用说明书
PETUNJUK
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
ค่ ่ ม ื อ ก�ร้ใช้้ ง �น
‫301 دفترچه راهنمای دستورالعمل‬
‫211 دلیل اإلرشادات‬
CW001G
5
14
23
32
41
50
59
68
77
86

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita CW001G

  • Page 1: Table Of Contents

    CW001G Cordless Cooler & Warmer Box INSTRUCTION MANUAL ESMX Caja Enfriadora & Térmica Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES PTBR Aquecedor e Refrigerador a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ZHCN 充电/车载冷热二用保温箱 使用说明书 ZHTW 充電式攜帶型保溫保冷箱 使用說明書 충전 보냉온 박스 취급 설명서 PETUNJUK Kotak Pendingin & Penghangat...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 30° 30° Fig.4 Fig.5 30° 30° Fig.6 Fig.7...
  • Page 4 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Page 5 Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model: CW001G Capacity Input Battery cartridge D.C. 18V / D.C. 36V AC adaptor Refer the indication on the AC adaptor.
  • Page 6: Instruction Manual

    Operating time NOTE: Operating times are approximate and may differ depending on battery type, charging status, and usage condition. Operating time for each control temperature (hours) Ambient temperature is 30°C (85°F) Ambient temperature is 0°C (30°F) Voltage Battery cartridge -18°C -10°C 0°C 5°C 10°C 30°C 40°C 50°C 60°C (0°F) (15°F) (30°F) (40°F) (50°F) (85°F) (105°F) (120°F) (140°F)
  • Page 7 WARNING: Risk of child entrapment. Before tools to clean the product. you throw away your old refrigerator or 13. Insert the plug completely into the "DC IN" freezer: inlet. Failure to do so may deform the plug or * Take off the doors. cause a fire. 14.
  • Page 8 34. When operating heating mode, do not touch when used with another battery pack. the inside of the appliance with your hand for a Use appliances only with specifically desig- long time. Risk of low-temperature burns. nated battery packs. Use of any other battery 35.
  • Page 9 18. Keep the battery away from children. SAVE THESE INSTRUCTIONS. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita appliance and charger. ENGLISH...
  • Page 10 1. Connecting the power supply CAUTION: Insert the plug completely into the "DC IN" inlet. Failure to do so may deform the plug A) Battery or cause a fire. CAUTION: Always close the "DC IN" socket CAUTION: Always switch off the tool before cover firmly when the power cord is not plugged.
  • Page 11 0% to 25% 3. Let the appliance and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection Charge the system, then contact your local Makita Service Center. battery. Tilt protection function The battery may have malfunctioned.
  • Page 12 Memory function To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service After setting the control temperature, if the user does Centers, always using Makita replacement parts. not operate within 5 seconds, the current setting will be memorized.
  • Page 13 ► Fig.10 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 14 Los niños no deberán jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deberán ser realizados por niños sin supervisión. ESPECIFICACIONES Modelo: CW001G Capacidad 20 L Entrada Cartucho de batería D.C. 18 V / D.C. 36 V Adaptador AC Refiera a la indicación en el adaptador AC...
  • Page 15: Manual De Instrucciones

    Tiempo de funcionamiento NOTA: Los tiempos de funcionamiento son aproximados y pueden variar según el tipo de batería, el estado de la carga y las condiciones de uso. Tiempo de operación por cada control de temperatura (horas) La temperatura ambiente es de 30°C (85°F) La temperatura ambiente es de 0°C (30°F) Tensión Cartucho de batería...
  • Page 16 ADVERTENCIA: Riesgo de atrapamiento 12. No utilice líquidos de limpieza químicos ni de niños. Antes de que deseche su viejo herramientas duras para limpiar el producto. refrigerador o congelador. 13. Inserte el enchufe por completo en la entrada * Retire las puertas. “DC IN”.
  • Page 17 32. Tenga cuidado de no machucarse el dedo Recárguelo solo con el cargador especificado cuando cierre o abra la tapa superior. por el fabricante. Un cargador que es adecuado para determinado tipo de batería puede crear un 33. No coloque cosas que sean fácilmente riesgo de incendio cuando se utiliza con otra batería.
  • Page 18 PRECAUCIÓN: Use únicamente las baterías dispositivo. Use telas suaves para remover las gotas originales Makita. El uso de baterías Makita no origi- condensadas en el dispositivo. nales, o de baterías que hayan sido alteradas, puede causar la explosión de la batería, incendios, lesiones personales y daños.
  • Page 19 1. Cómo conectar al suministro de energía. PRECAUCIÓN: Inserte el enchufe por com- pleto en la entrada “DC IN”. No hacerlo debidamente A) Batería podría deformar el enchufe o provocar un incendio. PRECAUCIÓN: Cierre siempre la cubierta PRECAUCIÓN: Siempre apague el herra- del tomacorriente "DC IN"...
  • Page 20 50 % a 75 % baterías cargadas. 3. Permita que las baterías del dispositivo se enfríen. 25 % a 50 % En caso de que no haya mejoría al reestablecer el sistema de protección, contacte a su Centro de Servicio Makita local. 0 % a 25 % Función de protección contra Cargue la inclinaciones.
  • Page 21 Cuando el dispositivo esté en un ángulo de incli- Algo está mal con el sensor en el dispositivo. Lleve nación igual o superior a 30° como se muestra en el dispositivo a un Centro Autorizado Makita o a un la figura C, éste se apagará y la pantalla de tem- Centro de Servicio del Fabricante.
  • Page 22 PRECAUCIÓN: estos accesorios o ele- mentos anexos son recomendados para su uso con su herramienta Makita especificado en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o ele- mento anexo podría presentar un riesgo de lesiones para las personas. Utilice únicamente los accesorios para el propósito indicado.
  • Page 23 Não se deve permitir que crianças brinquem com o equipamento. A limpeza e manutenção do aparelho não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. ESPECIFICAÇÕES Modelo: CW001G Capacidade 20 L Entrada Cartucho de bateria D.C. 18 V / D.C. 36 V Adaptador AC Consultar a indicação no adaptador AC...
  • Page 24: Manual De Instruções

    Tempo de operação OBSERVAÇÃO: Os tempos de operação são aproximados e podem ser diferentes dependendo do tipo de bateria, estado de carga e condição de uso. Tempo de funcionamento para cada controle de temperatura (horas) Temperatura do ambiente é 30°C (85°F) Temperatura do ambiente é...
  • Page 25 AVISO: Há risco de crianças ficarem presas. 13. Coloque o plugue por completo na entrada Antes de descartar seu refrigerador ou "DC IN". Não fazer isso pode danificar o plugue congelador antigo: ou causar um incêndio. * Retire as portas. 14. Nunca opere o aparelho quando estiver dirigindo.
  • Page 26 34. Ao operar no modo aquecimento, não encoste Use os aparelhos apenas com as baterias no interior do aparelho com sua mão por muito designadas pelo fabricante. O uso de qualquer tempo. Risco de queimaduras de baixa temperatura. outra bateria pode causar acidentes e incêndio. 35.
  • Page 27 Use apenas baterias genuínas da sar no aparelho. Isso não é um defeito da ferramenta. Makita. O uso de baterias Makita não originais ou de Utilize um pano seco para enxugar a água conden- baterias que tenham sido alteradas pode resultar na sada no aparelho.
  • Page 28 1. Conectando a fonte de energia CUIDADO: Coloque o plugue por completo na entrada "DC IN". Não fazer isso pode danificar o A) Bateria plugue ou causar um incêndio. CUIDADO: Sempre feche a tampa da tomada CUIDADO: Sempre desligue o aparelho antes "DC IN" firmemente quando o cabo de alimenta- de inserir ou remover a bateria.
  • Page 29 O circuito tem função de proteção em caso de Lâmpadas do indicador Capacidade curto-circuito. Neste caso, leve o aparelho em restante Centros de serviços de fábrica Makita ou de assis- tência técnica autorizada pela Makita. Acesas Apagadas Piscando Proteção contra outras causas 75 % a 100 % O sistema de proteção também foi feito para proteção...
  • Page 30 Função de memória Para manter o produto de forma SEGURA e com CONFIANÇA, os consertos, manutenções ou ajustes Após configurar a temperatura de controle, caso o devem ser feitos por pessoal autorizado da Makita usuário não operar em 5 segundos, a configuração ou pelos Centros de Manutenção de Fábrica, sempre atual será memorizada. Da próxima vez, o aparelho vai usando peças de reposição da Makita.
  • Page 31 Coloque o filtro de esponja novamente e coloque a tampa do filtro de volta. ► Fig.10 ACESSÓRIOS OPCIONAIS CUIDADO: Esses acessórios e conexões são recomendados para uso com a ferramenta Makita especificados neste manual. O uso de outros aces- sórios ou fixações pode representar risco de lesões a pessoas. Use acessórios e fixações somente para seus fins determinados. Caso necessite qualquer ajuda para obter mais deta- lhes com relação a esses acessórios, procure o Centro de Manutenção da Makita.
  • Page 32 中文简体(原本) 警告 本设备可供 8 岁及以上的儿童,以及身体、感官或精神能力有缺陷或 缺乏经验和知识的人员使用,但必须确保为他们提供了安全使用设备 方面的监督或指导并且他们了解其相关的危险。请勿让儿童玩耍本设 备。无人看管时请勿让儿童清洁和维护本设备。 规格 CW001G 型号: 20 L 容量 直流18 V / 直流36 V 输入 电池盒 交流适配器 请参见交流适配器上的指示。 ( 可选附件 ) (输入电压存在差异,视具体国家/地区而定。) 直流12 V/直流24 V 点烟器适配器 防震保护等级 SN / N / ST / T 气候类型...
  • Page 33 使用时间 注:使用时间为近似值,可能有所不同,视根据电池类型、充电状态和使用情况而定。 各控制温度对应的工作时间(小时) 环境温度为 30°C (85°F)时 环境温度为 0°C (30°F)时 电压 电池盒 -18°C -10°C 0°C 5°C 10°C 30°C 40°C 50°C 60°C (0°F) (15°F) (30°F) (40°F) (50°F) (85°F) (105°F) (120°F) (140°F) BL1815N ×2 BL1820B ×2 BL1830B ×2 11.5 BL1840B ×2 11.0 16.5 BL1850B ×2 11.0 14.5...
  • Page 34 10. 如果电源软线损坏,则必须使用制造商或其 11. 切勿将金属箔或其他导电材料插入本品 维修代理提供的专用软线或总成更换。 中,以防发生火灾或短路事故。 11. 警告:儿童有被夹的风险。在扔掉旧冰 12. 切勿使用化学清洗液和坚硬的工具清洁 箱或冰柜之前: 本品。 *取下冰箱或冰柜的门。 13. 请将插头完全插入到“DC IN”(直流 12. 本品四周及上方的安装间隙不得小于15 mm。 输入)插口内。否则,可能会导致插头 变形或引发火灾事故。 13. 放置本品时,请确保电源软线未被敲击 14. 切勿在驾驶过程中操作设备;否则,可 或损坏。 能会导致事故发生。 14. 切勿在本品后部放置多个便携式插座或 15. 当汽车电池的剩余容量变小时,请在发 便携式电源。 动机运转的情况下使用本品。使用本品 15. 本品的处置。 时,请拔下点烟器插座,以免给汽车蓄 电池带来负荷。 该标记表示在欧盟境内,本品不 16. 切勿滥用交流适配器及点烟器适配器。 得与其他生活垃圾一起处置。为...
  • Page 35 31. 切勿将水等直接倒在本品上。否则,水 3. 必须使用制造商指定的充电器充电。将适 可能会进入设备内部,导致故障发生。 用于某种类型电池组的充电器与其他电池 如果舱室内有积水,请用软布擦掉。 组一起使用时可能会产生火灾危险。 32. 打开或关闭上盖时注意不要夹到手指。 4. 设备只能与指定的电池组一起使用。使 33. 切勿将容易腐烂的东西放在舱室内。否 用任何其他电池组可能会造成人身伤害 和火灾的危险。 则,食物或饮料可能会发生腐烂。 5. 当电池组不使用时,请使其远离其他金属 34. 使用制热模式时,切勿长时间用手触摸 物品,如回形针、硬币、钥匙、钉子、螺 本品内部。低温灼伤风险。 丝或其他小金属物,这些金属物可以连通 35. 在将食物或饮料放入本品中时,保持舱 一个端子与另一个端子。将电池端子短接 室内部清洁。食物中毒风险等。 在一起可能导致灼伤或火灾。 36. 切勿在冷藏车或冷藏室内使用本品。冷 6. 在恶劣条件下,液体可能会从电池中喷 藏车和冷藏室容易有露水凝结,导致水 出,请不要接触。如果意外接触,请用 滴滴落在设备上,发生事故。 水冲洗。如果液体接触眼睛,请另外寻 37. 切勿将宠物等生物放入本品中。本品无 求医疗帮助。从电池中喷出的液体可能 法拯救生物。...
  • Page 36 不要在温度可能达到或超过 50 °C (122 电池保持最长使用寿命的技巧 °F) 的地方存放和使用工具和电池盒。 1. 在电池盒完全放电之前给电池盒充电。 即使电池盒严重损坏或完全磨损,也不 当注意到设备电量较低时,务必停止设 要焚烧电池盒。电池盒在火中会爆炸。 备操作并给电池盒充电。 不要钉钉子、切割、挤压、投掷、掉落 2. 切勿对充满电的电池盒重新充电。过充 电池盒或用硬物撞击电池盒。此类行为 会缩短电池的使用寿命。 可能导致火灾、过热或爆炸。 3. 在 10 °C-40°C (50 °F-104°F) 的室温下 不要使用损坏的电池。 给电池盒充电。充电前让热电池盒冷 10. 所含锂离子电池须符合危险品法规要 却。 求。 4. 在不使用电池盒时,请从工具或充电器 对于第三方、货运代理等商业运输,必 上拆下电池盒。 须遵守包装和标签方面的特殊要求。 5. 如果长时间不使用电池盒(超过六个 准备装运物品时,请咨询危险品专家。 月),请给电池盒充电。...
  • Page 37 1.连接电源 注意: 请将插头完全插入到“DC IN” 插口。否则,可能会导致插头变形或引发 A) 电池 火灾事故。 注意: 未插入电源线时,请始终关 注意: 在安装或卸下电池盒之前,请务 闭“DC IN”插座盖。否则,可能会有异 必关闭工具。 物进入设备并导致故障发生。 注意: 安装或卸下电池盒时,请牢牢握 住设备和电池盒。如果没有牢牢握住设备 注意:【仅用18 V(LXT)电池供电时】 和电池盒,可能会导致它们从手上滑落, 当用18 V(LXT)电池盒供电使设备工作 从而损坏设备和电池盒并造成人身伤害。 约24小时后,电池盒可能会关闭自己的电 注意: 打开或关闭电池盖时注意不要夹 源,从而对电池盒起到保护作用。在这种 到手指。 情况下,本品无法使用电池供电运行,电 池指示灯也会熄灭。为恢复电池供电,请 注意: 小心不要让手指夹在电池组和端 卸下并重新安装电池盒。 子之间。这会造成划伤。 注:当设备切换电源时,压缩机将停止工作 要安装电池盒,请将电池盒上的舌片 3分钟左右,从而对压缩机起到保护作用。 与外壳中的凹槽对齐,并将其滑入到 注:关闭设备后,由于压缩机的保护作用,...
  • Page 38 • 如果舱室长时间空置: 注:根据使用条件和环境温度,指示值可 - 关闭设备。 能与实际容量存在少许差异。 - 对舱室除霜。 注:在电池保护系统工作时,第一个(最 - 清洁、晾干舱室。 左边)指示灯将闪烁。 - 使上盖保持打开状态,防止舱室内滋 生霉菌。 设备/电池保护系统 设备配有保护系统。该系统会自动切断电 功能 源,延长设备和电池寿命。如果将设备或电 池置于以下任一条件下,设备将在运行期间 电池剩余容量指示 自动停止。 • 电池过放保护 电池指示灯显示剩余电量。剩余电量如下表 当电池容量变低时,设备将自动停止运 所示。 行。电池指示灯提示应为电池充电。从 电池指示灯 剩余容量 设备上拆下电池并给电池充电。 • 过放保护 当设备/电池的运行方式可能导致其吸收 亮起 关闭 异常大电流,设备将自动停止运行。在 50% - 100% 这种情况下,请停止导致设备过载的应...
  • Page 39 倾斜保护功能 肩带 本品配有倾斜保护功能。在制冷模式下运行 注意: 确保肩带连接正确。否则,可能 设备时,如果设备按下列角度之一放置,设 会发生掉落事故。 备将自动关闭。 1. 让肩带穿过左右把手。 A) 当设备与图A显示的水平角等于或大于 2. 扣上肩带。 30°时,设备关机,温度显示屏上显示 ► Fig.8 一会儿“F1”。设备回到水平位置后3 错误代码 分钟才能重新启动。 ► Fig.4 如出现特定错误,温度显示屏上会显示下列 C) 当设备与图B显示的水平角等于或大于 代码。 30°时,设备关机,温度显示屏上显示 错误代码 问题 一会儿“F1”。设备回到水平位置后3 分钟才能重新启动。 倾斜保护启动。参见倾斜保护 ► Fig.5 功能部分。 C) 当设备与图C显示的水平角等于或大于 电池耗尽。 30°时,设备关机,温度显示屏上显示一 输入电压低。参见汽车输入保 会儿“F1”。设备回到水平位置后3分...
  • Page 40 解冻 解冻时,请关闭电压并等待霜融化。然后擦 去水。 清洁海绵过滤器。 注意:清洁海绵过滤器后,请务必将其 安装在设备上。如果在没有海绵过滤器的 情况下操作设备,可能会导致设备故障。 按图中箭头方向滑动过滤器盖,然后取 下盖。 取下并清洁海绵过滤器。 ► Fig.9 装回海绵过滤器和过滤器盖。 ► Fig.10 可选附件 注意: 建议这些附件配合本手册中指定 的牧田工具一起使用。使用任何其他附件 都可能会对人员造成伤害。这些附件只能 用于其指定用途。 如果您需要更多有关这些附件的详细信息, 请咨询当地的牧田公司服务中心。 • 交流适配器 • 牧田原装电池和充电器 注:列表中的一些物品可能作为标准附件 包含在工具包中。这些物品可能因国家/地 区而有所不同。 中文简体...
  • Page 41 繁體中文 (原本) 警告 本設備可供 8 歲及以上的兒童,以及身體、感官或精神能力有缺陷或 缺乏經驗和知識的人員使用,但必須確保為他們提供了安全使用設備 方面的監督或指導並且他們瞭解其相關的危險。兒童不得把玩本電氣 用具。無人看管時請勿讓兒童清潔和維護本設備。 規格 CW001G 型號: 20 L 容量 直流 18 V/ 直流 36 V 輸入 電池盒 交流配接器 請參見交流配接器上的指示。 ( 選購配件 ) (輸入電壓存在差異,視具體國家 / 地區而定。) 直流 12 V/ 直流 24 V 點煙器配接器 防震保護等級 SN / N / ST / T 氣候類型...
  • Page 42: 使用說明書

    運作時間 注:使用時間為近似值,可能有所不同,視根據電池類型、充電狀態和使用情況而定。 各控制溫度對應的工作時間(小時) 環境溫度為 30°C (85°F)時 環境溫度為 0°C (30°F)時 電壓 電池盒 -18°C -10°C 0°C 5°C 10°C 30°C 40°C 50°C 60°C (0°F) (15°F) (30°F) (40°F) (50°F) (85°F) (105°F) (120°F) (140°F) BL1815N ×2 BL1820B ×2 BL1830B ×2 11.5 BL1840B ×2 11.0 16.5 BL1850B ×2 11.0 14.5...
  • Page 43 13. 請將插頭完全插入到「DC IN」(直流輸入)插口 警告:兒童有被夾的風險。在扔掉舊冰箱或冰櫃之 前: 內。否則,可能會導致插頭變形或引發火災事故。 * 取下冰箱或冰櫃的門。 14. 切勿在駕駛過程中操作設備;否則,可能會導致事 12. 本品四周及上方的安裝間隙不得小於 15 mm。 故發生。 15. 當汽車電池的剩餘容量變小時,請在發動機運轉的 13. 放置本品時,請確保電源軟線未被敲擊或損壞。 情況下使用本品。使用本品時,請拔下點煙器插座, 14. 切勿在本品後部放置多個可攜式插座或可攜式電 以免給汽車蓄電池帶來負荷。 源。 16. 切勿濫用交流配接器及點煙器配接器。 15. 本品的處置。 17. 清潔交流配接器及點煙器配接器。附著在插頭上的 水或鹽等污垢可能會導致生銹、變形或發生火災。 該標記表示在歐盟境內,本品不得與其他生 18. 切勿在本品工作後立即接觸交流配接器及點煙配接 活垃圾一起處置。為防止非受控的垃圾處理 器插頭。它們會非常燙,灼傷您的皮膚。 對環境或人類健康造成危害,請以負責任的 19. 切勿拆卸本品。 態度對其進行回收利用,以促進材料資源的 20.
  • Page 44 34. 使用製熱模式時,切勿長時間用手觸摸本品內部。 請務必使用專為本設備設計的電池組。使用其他電 低溫灼傷風險。 池組可能會導致受傷和火災。 35. 在將食物或飲料放入本品中時,保持艙室內部清 電池組未使用時,請使其遠離金屬物體,例如迴紋 潔。食物中毒風險等。 針、硬幣、鑰匙、釘子、螺絲或其他小型金屬物體, 36. 切勿在冷藏車或冷藏室內使用本品。冷藏車和冷藏 這些物體可能會導致兩個端子連通。電池端子如果 短路,可能會導致燃燒或火災。 室容易有露水凝結,導致水滴滴落在設備上,發生 事故。 在惡劣的條件下,液體可能會從電池中噴出;請避 37. 切勿將寵物等生物放入本品中。本品無法拯救生 免接觸。如果意外接觸到,請用水沖洗。如果液體 物。 接觸到眼睛,請另行尋求醫療協助。從電池中噴出 38. 切勿將製冷劑放入發生破損的袋子中。如有製冷劑 的液體可能會造成刺激或灼傷。 洩露到本品中,可能會腐蝕本品的金屬部分。如果 請勿使用已損壞或改裝的電池組或設備。已損壞或 製冷劑發生洩露,用一塊濕軟布將其擦拭幹井,然 改裝的電池可能出現不可預知的結果,進而導致起 後再用一塊軟布擦乾。 火、爆炸或受傷等風險。 39. 牢固連接好肩帶,防止肩帶因設備重量而掉落。否 請勿使電池組或設備曝露於火焰中或使其過熱。曝 則,設備可能會掉落,造成傷害。 露於火焰中或高於 130°C 的溫度可能會引起爆炸。 40. 將食物和飲料放入設備中時,請提前放入冷的或熱 請遵守所有充電說明,並且請勿在說明書中指定的...
  • Page 45 取出。 10. 隨附的鋰離子電池符合「危險物品法規」的要求。 如果電池盒將會長時間不使用 ( 超過六個月 ),請將 若要進行商業運輸,例如第三方、貨運承攬商,必 其充電。 須注意包裝和標籤的特殊要求。 準備將要運輸的物品時,必須諮詢危險物質專家, 並請遵守可能更詳細的國家法規。 零部件說明 用膠帶黏住或遮蓋曝露的接點,並包裹電池使其不 會在包裝內移動。 處置電池盒時,請將其從設備中取出並放置在安全 ► Fig.1 的地方。請遵守當地有關電池處置的規定。 12. 請務必僅將電池用於 Makita 指定的產品。 將電池安 控制台 電池蓋 裝至不相容的產品上,可能會導致起火、過熱、爆 炸或電解液洩漏。 上蓋 手柄 13. 如果長時間不使用設備,必須從設備中取出電池。 提手 開啟工具 14. 使用期間和使用之後,電池盒可能會發熱,這可能 上蓋掛鉤 輪子 會導致燙傷或低溫灼傷。處理高溫的電池盒時, 請...
  • Page 46 1. 連接電源 注意: 請將插頭完全插入到「DC IN」插口。否則, 可能會導致插頭變形或引發火災事故。 A) 電池 注意: 未插入電源線時,請務必確實關閉插座蓋。 否則,可能會有異物進入設備並導致故障發生。 注意: 在安裝或卸下電池盒之前,請務必關閉設 備。 注意:【僅用 18V (LXT)電池供電時】 當用 18 V(LXT)電 注意: 安裝或取出電池盒時,請確實握住設備和電 池盒供電使設備工作約 24 小時後,電池盒可能會關閉自己的電 池盒。若未確實握住設備和電池盒,可能會從手中滑 在這種情況下,本品無法 源,從而對電池盒起到保護作用。 落,損壞設備和電池盒並造成人身傷害。 使用電池供電運行,電池指示燈也會熄滅。為恢復電池 供電,請卸下並重新安裝電池盒。 注意: 打開或關閉電池蓋時注意不要夾到手指。 注意: 小心不要讓手指夾在電池組和端子之間。這 注:當設備切換電源時,壓縮機將停止工作 3 分鐘左右, 會造成劃傷。 從而對壓縮機起到保護作用。 注:關閉設備後,由於壓縮機的保護作用,需要大約...
  • Page 47 注: 根據使用條件和環境溫度,指示值可能與實際容量 功能 存在少許差異。 注:當電池保護系統運作時,第一個 ( 最左邊 ) 指示燈 指示剩餘電池容量 將會閃爍。 電池指示燈顯示剩餘電量。剩餘電量如下表所示。 設備 / 電池保護系統 電池指示燈 剩餘容量 設備配有保護系統。該系統會自動切斷電源,延長設備和 電池壽命。如果將設備或電池置於以下任一條件下,設備 將會在運行期間自動停止。 亮起 熄滅 • 電池過放保護 50% 至 100% 當電池容量變低時,設備會自動停止。電池指示燈 提示應為電池充電。從設備上拆下電池並給電池充 電。 20% 至 50% • 過放保護 當設備 / 電池的運行方式可能導致其吸收異常大電 流, 設備將自動停止運行。 在這種情況下, 請停止導 0% 至...
  • Page 48 USB 充電 注意: 嘗試進行檢查或維護之前,請務必確認設備 電源已關閉、電源插頭已拔下,並已取出電池盒。 電池倉內有 USB 埠。USB 埠在工作狀態下持續輸出 5V 電壓。 須知: 請勿使用汽油、稀釋劑、酒精等。否則可能會 記憶功能 導致變色、變形或破裂。 為維持本產品的安全與可靠性, 維護或調整以外的任何維 設置控制溫度後,如果使用者在 5 秒內沒有操作,將產生 修作業,皆必須由經過 Makita 授權者或工廠服務中心執 當前設置記憶。下次,設備會按相同的設置啟動。 行,並且應一律使用 Makita 替換零件。 切換溫度單位 清潔 您可以按照以下步驟切換溫度單位 °C (攝氏度) 或 °F (華 • 定期清潔艙室內的油漬。 氏度)。 • 清潔艙室內部四周,防止出現異味。 打開設備。...
  • Page 49 清潔海綿篩檢程式。 注意: 清潔海綿篩檢程式後,請務必將其安裝在設 備上。如果在沒有海綿篩檢程式的情況下操作設備,可 能會導致設備故障。 按圖中箭頭方向滑動篩檢程式蓋,然後取下蓋。 取下並清潔海綿篩檢程式。 ► Fig.9 裝回海綿篩檢程式和篩檢程式蓋。 ► Fig.10 選購配件 注意: 建議將這些配件或附件搭配本手冊中指定的 Makita 設備一起使用。使用其他配件或附件可能會導 致人員受傷。請務必將配件或附件用於其指定用途。 如需協助以取得有關這些配件的詳細資訊, 請諮詢當地的 Makita 服務中心。 • 交流配接器 • Makita 原廠電池和充電器 注:此列表中的某些項目可能為設備包裝中的標準配 件。各國家 / 地區的配件可能不同。 台灣 限用物質含有量標示 請掃描右方 或參考下列網址 電話︰ 傳真機︰ 地址︰新北市 林口區文化三路二段 號...
  • Page 50: 취급 설명서

    식으로 이 기기를 사용하고 그 위험성을 이해할 수 있도록 감독 또는 지시를 받아야 합니다. 어린이가 이 기기를 가지고 놀지 않게 하십시 오! 청소 및 사용 유지 관리는 어린이가 감독이 없는 상황에서 할 수 없습니다. 사양 CW001G 모델: 20 L 용량 D.C. 18 V / D.C. 36 V 입력...
  • Page 51 사용 시간 참고: 배터리 타입, 충전 상태, 사용 컨디션에 따라 작동시간이 근사값이거나 약간 달라질 수 있습니다. 모든 온도조절에 대한 작동 시간(시간) 주위 온도가 30°C (85°F)입니다. 주위 온도가 0°C (30°F)입니다. 전압 배터리 카트리지 -18°C -10°C 0°C 5°C 10°C 30°C 40°C 50°C 60°C (0°F) (15°F)
  • Page 52 13. 플러그를 “DC IN”으로 완전히 끼워 넣으십시오. 경고: 어린이에게 위험할 수 있습니다. 오래된 냉장고나 냉동고를 폐기할 때: 그렇지 않으면 플러그 변형이나 화재의 원인이 될 *문짝을 제거하십시오. 수 있습니다. 14. 제품이 운전하는 동안 작동하지 마십시오. 그렇지 12. 본 제품의 사방과 윗면의 틈이 15mm 이상이어야 않으면...
  • Page 53 34. 보온모드를 작동할 때 제품 내부에 오랫동안 손을 기기에 지정된 배터리 팩만 사용하십시오. 다른 배 대고 있지 마십시오. 저온 화상의 위험이 있습니다. 터리 팩을 사용하면 부상 및 화재의 위험을 초래할 35. 제품 안에 음식이나 음료를 넣을 때 챔버 안을 수 있습니다. 깨끗하게...
  • Page 54 주의 : 정품 Makita 배터리만 사용하십시오. 정품 른 천으로 제품에 맺힌 이슬을 닦아 주십시오. 이 아닌 Makita 배터리 또는 개조된 배터리를 사용하 면 배터리 파열로 인해 화재, 부상 및 손상을 초래할 수 있습니다. 이 경우에는 Makita 기구 및 충전기에 대한...
  • Page 55 1. 전원 연결 플러그를 "DC IN" 소켓 끝까지 끼워 넣으십 주의: 시오. 그렇지 않으면 플러그 변형이나 화재의 원인이 A) 배터리 될 수 있습니다. 전원 코드가 연결되어 있지 않을 때는 "DC 주의: 주의 : 배터리 카트리지를 제거하기 전에 전원을 끄 IN”소켓 커버를 단단히 닫으십시오. 그렇지 않으면 다 십시오.
  • Page 56 기구/배터리 보호 시스템 기능 이 기구에는 보호 시스템이 장착되어 있습니다. 이 시스 템은 자동으로 전원을 차단해 제품과 배터리의 수명을 배터리 잔량 표시 연장합니다. 기구 또는 배터리가 다음 조건 중 하나에 해 당되면 기구는 작동 중에 자동으로 멈춥니다. 배터리 지시등은 배터리에 남은 잔량을 보여줍니다. 남 •...
  • Page 57 다. 현재 세팅이 기억됩니다. 다음에 장치가 같은 세팅으로 시작됩니다. 제품의 안전성과 신뢰성을 유지하기 위해 수리, 기타 유 지관리 또는 조정 작업은 Makita 공인 서비스 센터 또는 온도 단위 전환 공장 서비스 센터에서 Makita 교체 부품을 사용하여 수행 되어야 합니다. 아래 단계에 따라 온도단위를 °C (degree Celsius) 나 °F (degree Fahrenheit)로...
  • Page 58 ► Fig.10 옵션 부속품 주의: 이러한 부속품 또는 부착물을 이 설명서에 지 정된 Makita 기구에 사용할 것을 권장합니다. 다른 부 속품 또는 부착물을 사용할 경우 부상의 위험이 있습니 다. 부속품 또는 부착물을 명시된 용도로만 사용하십시 오. 부속품에 대한 자세한 지원이 필요하면 로컬 Makita 서비...
  • Page 59 Anak-anak tidak boleh bermain dengan peralatan ini. Pembersihan dan perawatan pengguna tidak boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan. SPESIFIKASI Model: CW001G Kapasitas 20 L Input Kartrij baterai D.C. 18 V / D.C. 36 V Adaptor AC Lihat indikasi pada adaptor AC.
  • Page 60 Waktu pengoperasian CATATAN: Waktu pengoperasian adalah perkiraan dan mungkin berbeda tergantung tipe baterai, status pengisian daya, dan kondisi pemakaian. Waktu pengoperasian untuk setiap suhu kendali (jam) Suhu sekitar 30°C (85°F) Suhu sekitar 0°C (30°F) Voltase Kartrij baterai -18°C -10°C 0°C 5°C 10°C 30°C 40°C 50°C 60°C (0°F) (15°F) (30°F) (40°F)
  • Page 61 PERINGATAN: Risiko anak-anak terjebak. Sebelum 13. Masukkan steker sepenuhnya ke dalam cerukan “DC IN”. Kegagalan melakukan hal tersebut dapat Anda membuang kulkas atau freezer lama Anda: merusak steker atau mengakibatkan kebakaran. * Lepaskan pintunya. 14. Jangan mengoperasikan peralatan saat 12. Jarak bebas untuk pemasangan di sekitar dan sedang mengemudi.
  • Page 62: Penggunaan

    34. Saat mengoperasikan mode pemanasan, jangan Gunakan peralatan hanya dengan rangkaian sentuh bagian dalam peralatan dengan tangan Anda baterai yang dirancang khusus. Penggunaan untuk waktu yang lama. Risiko luka bakar suhu rendah. rangkaian baterai lainnya dapat memunculkan risiko cedera dan kebakaran. 35.
  • Page 63 Gunakan kain kering untuk SIMPAN PETUNJUK INI. menyeka kondensasi uap dari peralatan. PERHATIAN: Hanya gunakan baterai Makita asli. Penggunaan baterai Makita palsu, atau baterai yang sudah diubah, dapat menyebabkan baterai meletup, kebakaran, cedera pribadi, dan kerusakan. Ini juga akan menghanguskan garansi Makita untuk alat Makita dan pengisi daya.
  • Page 64 1. Menghubungkan catu daya PERHATIAN: Masukkan steker sepenuhnya ke dalam cerukan “DC IN”. Kegagalan A) Baterai melakukan hal tersebut dapat merusak steker atau mengakibatkan kebakaran. PERHATIAN: Selalu matikan alat sebelum PERHATIAN: Selalu tutup rapat penutup memasang atau melepas cartridge baterai. soket saat kabel daya tidak disambungkan ke PERHATIAN: Pegang erat-erat peralatan dan...
  • Page 65 Perlindungan korsleting menunjukkan sisa kapasitas baterai. Lampu indikator Sirkuit memiliki fungsi perlindungan korsleting jika menyala selama beberapa detik. terjadi korsleting. Dalam situasi ini, bawa peralatan ► Fig.3 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan ke Pusat Layanan Pabrik atau Resmi Makita. Perlindungan terhadap penyebab lain Lampu indikator Kapasitas sisa Sistem perlindungan juga dirancang untuk penyebab- penyebab lain yang dapat merusak peralatan dan memungkinkan peralatan untuk berhenti secara...
  • Page 66 USB mengeluarkan tegangan 5V secara terus menerus Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN produk, dalam kondisi operasi. perbaikan, setiap perawatan lain, atau penyesuaian, Fungsi memori harus dijalankan oleh Pusat Servis Resmi atau Pabrik Makita, yang selalu menggunakan komponen pengganti dari Makita. Setelah mengatur suhu kendali, jika pengguna tidak mengoperasikan peralatan dalam 5 detik, pengaturan Pembersihan saat ini akan diingat. Berikutnya, peralatan akan menyala dengan pengaturan yang sama.
  • Page 67 Pasang kembali filter spons dan penutup filter. ► Fig.10 AKSESORI OPSIONAL PERHATIAN: Aksesori atau pelengkap ini disarankan untuk digunakan dengan alat Makita Anda yang disebutkan dalam pedoman ini. Penggunaan aksesori atau pelengkap lainnya dapat memunculkan risiko cedera pada pengguna. Gunakan hanya aksesori atau pelengkap untuk tujuan yang telah ditentukan. Jika membutuhkan bantuan untuk detail lebih lanjut tentang aksesori ini, tanyakan kepada Pusat Servis Makita terdekat.
  • Page 68 Kanak-kanak tidak boleh bermain dengan alat ini. Pembersihan dan penyelenggaraan tidak boleh dilakukan oleh kanak-kanak tanpa pengawasan. SPESIFIKASI Model: CW001G Kapasiti 20 L Input Kartrij bateri DC 18 V /DC 36 V Penyesuai AC Sila rujuk arahan yang terdapat pada penyesuai AC.
  • Page 69: Manual Arahan

    Masa operasi NOTA: Masa operasi adalah masa yang dianggarkan dan mungkin berbeza-beza bergantung pada jenis bateri, status pengecasan, dan kondisi penggunaan. Masa kendalian untuk setiap suhu kawalan (jam) Suhu sekitar ialah 30°C (85°F) Suhu sekitar ialah 0°C (30°F) Voltan Kartrij bateri -18°C -10°C 0°C 5°C 10°C 30°C 40°C 50°C 60°C (0°F) (15°F) (30°F) (40°F) (50°F) (85°F) (105°F) (120°F) (140°F) BL1815N ×2 BL1820B ×2 BL1830B ×2...
  • Page 70 AMARAN: Risiko anak terjebak. Sebelum 13. Masukkan palam sepenuhnya ke dalam salur masuk "DC IN". Kegagalan berbuat demikian boleh membuatkan membuang peti sejuk atau peti pembeku lama anda: palam ubah bentuk atau menyebabkan kebakaran. * Bongkar pintunya. 14. Jangan kendalikan alat semasa memandu. 12.
  • Page 71 34. Semasa di bawah mod pemanasan, jangan lama Gunakan alat dengan pek bateri yang sentuh bahagian dalaman perkakas dengan ditentukan secara khusus sahaja. Penggunaan tangan anda. Risiko luka bakar suhu rendah. mana-mana pek bateri lain mungkin menimbulkan risiko kecederaan dan kebakaran. 35.
  • Page 72 18. Jauhkan bateri daripada kanak-kanak. SIMPAN ARAHAN INI. PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan diri dan kerosakan. Waranti akan dibatalkan untuk perkakas dan pengecas Makita jika arahan tersebut tidak diikut.
  • Page 73 1. Sambungkan bekalan kuasa PERHATIAN: Masukkan palam sepenuhnya ke dalam salur masuk "DC IN". Kegagalan berbuat A) Bateri demikian boleh membuatkan palam ubah bentuk atau menyebabkan kebakaran. PERHATIAN: Matikan alat sebelum PERHATIAN: Sentiasa tutup penutup soket mengeluarkan kartrij bateri. "DC IN" dengan kukuh semasa kord kuasa tidak PERHATIAN: Pegang alat dan kartrij dipasang.
  • Page 74 (Hanya untuk kartrij bateri dengan berbunyi bip. penunjuk) • Perlindungan litar pintas Litarnya mempunyai fungsi perlindungan litar Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk pintas. Sekiranya terjadi litar pintas, sila bawa alat menunjukkan kapasiti bateri yang tinggal. Lampu ke Pusat Perkhidmatan Resmi Makita atau Pusat penunjuk menyala untuk beberapa saat. Perkhidmatan Kilang. ► Fig.3 1. Lampu penunjuk 2. Butang semak Perlindungan terhadap sebab-sebab lain Lampu penunjuk Kapasiti Sistem perlindungan juga dirancang untuk sebab-sebab yang tinggal lain yang dapat merusak alat dan memungkinkan alat berhenti secara automatik.
  • Page 75 KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan Jika pengguna tidak beroperasi dalam 5 saat setelah oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, menetapkan suhu kawalan, seting saat ini akan diingat. sentiasa gunakan alat ganti Makita. Lain kali, perkakas akan bermula dalam seting yang Pembersihan sama.
  • Page 76 ► Fig.10 AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori atau alat tambahan ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang dinyatakan dalam manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori atau alat tambahan lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau alat tambahan untuk tujuan yang dinyatakannya. Jika anda memerlukan bantuan untuk butiran lanjut berkenaan aksesori ini, tanya Pusat Servis Makita tempatan anda.
  • Page 77 TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) CẢNH BÁO Thiết bị này có thể được sử dụng với trẻ em từ 8 tuổi trở lên và những người bị khiếm khuyết về thể chất, giác quan hoặc tinh thần hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức đảm bảo họ đã được giám sát hoặc hướng dẫn về cách sử dụng an toàn thiết bị và hiểu sự độc hại liên quan. Trẻ em không được chơi với thiết bị này. Nếu không có sự giám sát trẻ em sẽ không được lau chùi và bảo trì. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Mẫu máy CW001G Dung tích 20 L Đầu vào Băng pin D.C 18 V / D.C 36 V Bộ chuyển đổi điện áp Tham khảo chỉ dẫn trên bộ chuyển đổi điện áp. (Phụ kiện tùy chọn) (Điện áp đầu vào khác nhau tùy tùy thuộc vào mỗi quốc gia.) Bộ chuyển đổi tẩu sạc...
  • Page 78 Thời gian hoạt động CHÚ Ý: Thời gian vận hành là tương đối và có thể khác nhau tùy thuộc vào loại pin, trạng thái sạc và điều kiện sử dụng. Thời gian thao tác cho mỗi điều khiển nhiệt độ (giờ) Nhiệt độ môi trường là 30°C (85°F) Nhiệt độ môi trường là 0°C (30°F) Điện áp Băng pin -18°C -10°C 0°C 5°C 10°C 30°C 40°C 50°C 60°C (0°F) (15°F) (30°F) (40°F) (50°F) (85°F) (105°F) (120°F) (140°F) BL1815N ×2 BL1820B ×2 BL1830B ×2 11,5 18 V BL1840B ×2 11,0 16,5 BL1850B ×2...
  • Page 79 CẢNH BÁO: Rủi ro mắc kẹt đối với trẻ em. 13. Cắm đầu cắm hoàn toàn vào lỗ “DC IN”. Thực Trước khi bạn vứt bỏ tủ lạnh hoặc tủ đông cũ: hiện sai có thể làm biến dạng đầu cắm hoặc dẫn đến cháy nổ. *Tháo cửa. 14. Không được vận hành thiết bị khi lái xe. Điều 12.
  • Page 80 34. Khi vận hành chế độ làm nóng, không được Chỉ sử dụng các thiết bị với các bộ pin được chạm vào bên trong thiết bị bằng tay trong thời chỉ định cụ thể. Bạn có thể có nguy cơ bị thương gian dài. Nguy cơ bỏng với nhiệt độ thấp. và gây ra hỏa hoạn nếu sử dụng bất kỳ bộ pin nào khác. 35.
  • Page 81 đường dây điện cao thế. Nó có thể dẫn CHÚ Ý:Khi vận hành thiết bị trong môi trường có độ sự cố hoặc làm hư hỏng Thiết bị hoặc băng pin. ẩm cao, có thể xảy ra hiện tượng ngưng tựu sương 18. Giữ pin tránh xa trẻ em. trên thiết bị. Đây không phải là dấu hiệu cho thấy thiết HÃY LƯU LẠI NHỮNG HƯỚNG bị trục trặc. Sử dụng một miếng vải khô để lau ngưng tựu sương trên thiết bị. DẪN. THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng pin Makita chính hãng. Việc sử dụng pin Makita không chính hãng hoặc pin đã bị sửa đổi có thể khiến pin bị vỡ, gây ra hỏa hoạn, thương tích cá nhân và hư hỏng. Điều đó cũng sẽ làm mất hiệu lực bảo hành của Makita đối với Thiết bị và bộ sạc Makita. TIẾNG VIỆT...
  • Page 82 1. Kết nối cấp nguồn THẬN TRỌNG: Cắm đầu cắm hoàn toàn vào lỗ “DC IN”. Thực hiện sai có thể làm biến dạng đầu A) Pin cắm hoặc dẫn đến cháy nổ. THẬN TRỌNG: Luôn đóng chặt nắp ổ cắm THẬN TRỌNG: Luôn tắt máy trước khi lắp điện khi không cắm dây nguồn. Nếu không dị vật đặt hoặc tháo băng pin.
  • Page 83 (Chỉ dành cho những băng pin với "F4" kèm theo tiếng bíp. đèn báo) • Bảo vệ ngắn mạch Mạch có chức năng bảo vệ ngắn mạch trong Nhấn nút kiểm tra trên băng pin để xem dung lượng pin trường hợp bị ngắn mạch. Trong trường hợp còn lại. Đèn chỉ báo sáng lên trong vài giây. này, mang thiết bị đến Trung tâm dịch vụ được ủy ► Fig.3 1. Đèn báo 2. Nút kiểm tra quyền hoặc nhà máy của Makita. Bảo vệ chống lại tác nhân khác Đèn báo Dung lượng pin còn lại Hệ thống bảo vệ cũng được thiết kế cho các tác nhân có thể làm hư hỏng thiết bị và cho phép thiết bị tự động Sáng Tắt Nhấp nháy ngừng. Thực hiện tất cả các bước sau để xóa tác nhân, khi thiết bị tạm ngừng hoặc ngừng vận hành.
  • Page 84 Điện áp đầu vào cao. Tham khảo đoạn về bảo ► Fig.6 vệ quá áp. D) Khi thiết bị nhận bằng hoặc lớn hơn 30° so với Xảy ra lỗi đối với cảm biến thiết bị. Mang thiết góc ngang đưa ra trong hình D, thiết bị sẽ tắt và bị đến các Trung tâm dịch vụ nhà máy hoặc nhiệt độ hiển thị "F1" trong một khoảng thời gian. được ủy quyền của Makita. Mất 3 phút để khởi động lại sau khi thiết bị trở lại vị trí ngang. ► Fig.7 BẢO TRÌ Sạc USB THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng bạn đã tắt Có cổng USB trong ngăn chứa pin. Cổng USB cung cấp thiết bị, rút phích cắm và tháo băng pin trước khi liên tục điện áp 5V trong trạng thái vận hành.
  • Page 85 Lắp đặt bộ lọc bọt biển và nắp đậy. ► Fig.10 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng được khuyến nghị sử dụng cùng với dụng cụ Makita của bạn được chỉ định trong hướng dẫn sử dụng này. Việc sử dụng bất kỳ phụ kiện hoặc linh kiện nào khác có thể gây nguy cơ thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc linh kiện cho mục đích được chỉ định của phụ kiện hoặc linh kiện đó. Nếu bạn cần trợ giúp để biết thêm chi tiết về các phụ kiện này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ Makita ở địa phương của bạn.
  • Page 86 ถึ้ ง ความเสี � ยุ งทุี � เ กี � ยุ วขึ้� อ ง ไม่ ค วรให� เ ด็็ ก เล็ ก เล่ น ก้ บุ เครื � อ งมื อ น้ � ไม่ ค วรให� เ ด็็ ก ทุำ า ความสะอาด็และด็้ แ ลร้ ก ษาโด็ยุไม่ ม ี ผู้ ้ � ก ำ า ก้ บุ ด็้ แ ล คุ ณ ล่ั ก �ณะ ร้ ุ ่ น : CW001G ความจิุ 20 L ช้่ อ งขึ้าเขึ้� า...
  • Page 87 ร้ะย็ะเวล่�ในก�ร้ทำ ำ � ง�น หม�ย็เหตื ุ : ระยุะเวลาการทุ ำ า งานคาด็การณ์ ์ โ ด็ยุปีระมาณ์ และอาจิแตั้กตั้ ่ า งก ้ น ไปีตั้ามช้น ิ ด็ ขึ้องแบุตั้เตั้อร ์ ร ี � สถึานะการช้าร ์ จิ และเง ื � อ นไขึ้การใช้ � ง าน เวลาทุ ำ า งานส ำ า หร ้ บุ ทุ ุ ก อ ุ ณ์ หภ ้ ม ิ ค วบุค ุ ม (ช้ ้ � ว โมง) แรงด็...
  • Page 88 11.� ค ำ � เตื ื อ น:�เ� ็ ก อ�จเข้ ้ � ไปตื � � ไ� ้ � ก ่ อ นทำ ่ � ค ุ ณ จะทำ � � ง ตื ่ ้ เ ย็ ็ น หร้ ื อ ช้ ่ อ งแช้ ่ ทุ...
  • Page 89 34. ข้ณะทำ ่ � ใ ช้ ้ ง �นโหม�ทำ ำ � คว�มร้ ้ อ น�ห ้ � มแตืะตื ้ อ ง�ย็ในข้องตื ั ว ตั้ ่ อ การเก ิ ด็ ไฟไหม � ห ากน ำ า ไปีใช้ � ก ้ บุ ช้ ุ ด็ แบุตั้เตั้อร ี � อ ี ก ปีระเภทุ เคร้...
  • Page 90 ล� อ 12. ใช้ ้ แ บตืเตือร้ ่ � เ ฉพื่�ะก ั บ ผู้ล่ � ตื  ั ณ ฑ์ ์ ทำ ่ � � Makita�ก ำ � หน�ไว ้ เ ทำ ่ � น ั � น การ ฝุ่าปีิ ด็ ทุี � ก รอง...
  • Page 91 1.�เช้ื � อ มตื่ อ กั บ แหล่่ ง จ่ � ย็ไฟ คำำ � เตืื อ น: �เส ่ ย็ บปล่ ั � ก เข้ ้ � ไปในช้ ่ อ งข้�เข้ ้ � �“DC�IN”�จนส ุ � การไม ่ ปีฏ ิ บุ ้ ตั้ ิ ตั้ ามอาจิทุ ำ า ให � ปี ล ้ � ก บุ ิ ด็ เบุ ี � ยุ วหร ื อ เปี ็ น เหตั้ ุ ใ ห � เ ก ิ ด็ ไฟไหม � ไ ด็ � A��...
  • Page 92 - ให � ปี ิ ด็ เคร ื � อ ง หม�ย็เหตื ุ : ขึ้ ้ � น อยุ ้ ่ ก ้ บุ เง ื � อ นไขึ้การใช้ � ง านและอ ุ ณ์ หภ ้ ม ิ โ ด็ยุรอบุ ค ่ า - ละลายุน...
  • Page 93 อ ุ ณ์ หภ ้ ม ิ ค วบุค ุ ม เด็ ิ ม โรงงานทุ ี � ไ ด็ � ร ้ บุ อน ุ ญ าตั้จิาก Makita เทุ ่ า น ้ � น และใช้ � อ ะไหล ่ ขึ้ อง Makita สล่ั...
  • Page 94 น ้ � ก ั บ เคร้ ื � อ งม ื อ �Makita�ทำ ่ � ร้ ะบ ุ ไ ว ้ ใ นค ่ ่ ม ื อ น ้ � การใช้ � อ ุ ปี กรณ์ ์ เ สร...
  • Page 95 ‫لوازم جانبی اختیاری‬ :‫احتیاط‬ Makita ‫این لوازم جانبی یا ملحقات برای استفاده با ابزار‬ ‫شما که در این دفترچه راهنما مشخص شده است توصیه می شود. ااتفسده‬ ‫از لوازم جسنبف یس ملحقست دیگر ممکن اات خطر آای ب دیدگف ایراد را به‬ ‫همراه داشته بسشد. از لوازم جسنبف یس ملحقست یقط برای اهداف تعیی ن شده‬ .‫ااتفسده کنید‬ ،‫اگر در خصوص این لوازم جسنبف به کمک یس اطالعست بیشتری نیسز داشتید‬ .‫» خود اؤال کنید‬Makita ‫از «مرکز خدمست محلف‬ ‫آداپتور برق متنسوب‬ • Makita ‫بستری و شسرژر اصلف‬ • ‫توجه: برخف از موارد موجود در یهرات ممکن اات به عنوان لوازم‬...
  • Page 96 ‫هرگز از بنزین، تینر، الکل یا مواد مشابه استفاده نکنید. استفاده‬ USB ‫شارژ‬ ‫از این مواد ممکن است موجب تغییر رنگ، تغییر شکل یا ترک خوردگی‬ .‫شود‬ ‫ به طور مداوم‬USB ‫ در محفظه بستری موجود اات. پورت‬USB ‫پورت‬ .‫ولتسژ 5 ولت را در حسلت کسر ارایه مف دهد‬ ‫برای حفظ «ایمنف» و «قسبلیت اطمینسن» محصول، تعمیرات، هرگونه‬ ‫تعمیر و نگهداری یس تنظیم دیگر بسید تواط مراکز خدمستف مجسز یس کسرخسنه‬ ‫عملکرد حافظه‬ .‫ ااتفسده م ف کنند‬Makita ‫ انجسم شود، که همیشه از قطعست یدکف‬Makita ‫تمیزکاری‬ ‫پس از تنظیم دمسی کنترل ، اگر کسربر ظرف 5 ثسنیه کسر نکند ، تنظیمست‬ .‫یعلف حفظ مف شود. دیعه بعدی ، داتگسه در همسن تنظیم شروع مف شود‬ .‫به طور مرتب لکه روغن را در محفظه تمیز کنید‬ • ‫تغییر واحد دما‬ .‫اطراف یضسی محفظه را تمیز کنید تس از بو در آن جلوگیری شود‬ •...
  • Page 97 ‫را بس‬F4 "" ‫محسیظ داتگسه را خسموش مف کند و نمسیشگر دمس‬ .‫کنید‬ .‫صدای بیپ نشسن مف دهد‬ ‫محافظت از اتصال کوتاه‬ • (‫)در حسل چشمک زدن‬ ‫مدار در صورت اتصسل کوتسه از عملکرد محسیظت در برابر‬ (‫)فقط برای کارتریج های باتری دارای نشانگر‬ ‫اتصسل کوتسه برخوردار اات. در این شرایط ، داتگسه را به‬ .‫ یس کسرخسنه ببرید‬Makita ‫مراکز خدمست مجسز‬ ‫دکمه برراف روی کسرتریج بستری را یشسر دهید تس ظرییت بسقیمسنده بستری‬ ‫محافظت در برابر سایر علل‬ .‫نشسن داده شود. چرا غ هسی نشسنگر برای چند ثسنیه روشن م ف شوند‬ Fig.3 ◄ ‫1. چرا غ هسی نشسنگر 2. دکمه برراف‬ ‫ایاتم حفسظتف همچنین برای دالیل دیگری که مف تواند به داتگسه آایب‬ ‫براسند، طراحف شده اات و به داتگسه اجسزه مف دهد تس به طور خودکسر‬ ‫ظرفیت باقیمانده‬ ‫چراغ های نشانگر‬...
  • Page 98 ‫1. اتصال منبع تغذیه‬ :‫احتیاط‬ ‫" وارد کنید. عدم‬DC IN" ‫دوشاخه را کام ال ً به ورودی‬ .‫انجسم این کسر ممکن اات بسعث تغییر شکل پالگین یس آتش اوزی شود‬ ‫الف( باطری‬ :‫احتیاط‬ DC" ‫همیشه وقتی سیم برق وصل نیست ، درپوش سوکت‬ ‫" را محکم ببندید. در غیر این صورت ممکن اات مواد خسرجف وارد‬IN :‫احتیاط‬ ‫همیشه قبل از نصب یا خارج کردن کارتریج باتری، دستگاه‬ .‫داتگسه شده و بسعث او عملکرد شوند‬...
  • Page 99 ‫و در جای امن دفع نمایید. مقررات محلی خود را در ارتباط با‬ ‫درب بسزکن‬ ‫داتگیره حمل‬ .‫دفع باتری دنبال کنید‬ ‫چرخ‬ ‫قالب روکش یوقسنف‬ ‫ مشخص‬Makita ‫21. باتری ها را فقط با محصوالتی که توسط‬ ‫شده است به کار ببرید. نصب بستر ی هس روی محصوالت غیر‬ "DC IN" ‫اوکت‬ ‫پوشش ییلتر‬ ‫اسزگسر ممکن اات به آت ش اوزی، گرمسی بیش از حد، انفجسر‬ ‫دکمه روشن/خسموش‬...
  • Page 100 ‫از دستگاه ها فقط با مجموعه های باتری مخصوص استفاده‬ ‫43. هنگام کار در حالت گرمایش ، مدت طوالنی را با دست به داخل‬ .‫دستگاه لمس نکنید. خطر اوختگف در دمسی پسیین‬ ‫کنید. ااتفسده از مجموعه بستری دیگر ممکن اات به آای ب دیدگف‬ .‫و آت ش اوزی منجر شود‬ ‫53. هنگام قرار دادن غذا یا نوشیدنی در دستگاه ، داخل محفظه را‬ .‫تمیز...
  • Page 101 .‫شود‬ ‫11. هشدار: خطر گرفتار شدن کودک. قبل از اینکه یخچال یا فریزر‬ :‫قدیمی خود را دور بریزید‬ ‫41. هنگام رانندگی از دستگاه استفاده نکنید. انجسم این کسر ممکن‬ .‫اات بسعث تصسدف شود‬ .‫* درهس را بردارید‬ ‫51. وقتی ظرفیت باتری خودرو باقیمانده کم شد ، از دستگاه با‬ ‫21.
  • Page 102 ‫زمان کارکرد‬ :‫توجه‬ .‫زمسن کسرکرد تقریبف اات و ممکن اات باته به نوع بستری ، وضعیت شسرژ و شرایط ااتفسده متفسوت بسشد‬ (‫زمسن کسر به ازای هر دمسی کنترل )اسعت‬ ‫دمسی محیط 0 درجه اسنتیگراد )03 درجه یسرنهسیت( اات‬ ‫دمسی محیط 03 درجه اسنتیگراد )58 درجه یسرنهسیت( اات‬ ‫کسرتریج بستری‬ ‫ولتسژ‬ 60°C 50°C 40°C 30°C 10°C 5°C 0°C -10°C -18°C (140°F) (120°F) (105°F) (85°F) (50°F) (40°F) (30°F) (15°F) (0°F) BL1815N ×2 BL1820B ×2 11.5 BL1830B ×2 18 V 16.5 11.0 BL1840B ×2 21.0 14.5 11.0...
  • Page 103 ‫)یلصا یامنهار( یسراف‬ ‫هشدار‬ ‫در صورتف که نظسرت یس داتورالعمل ااتفسده از داتگسه به روش ایمن داده شود و خطرات‬ ‫احتمسلف درک کرده بسشد ، کودکسن 8 اسله به بسال و ایرادی که توانسیف جامف ، حاف یس ذهنف‬ ‫کمتری دارند یس یسقد تجربه و دانش هاتند نیز مف توانند از این وایله ااتفسده کنند. کودکسن نبسید‬ ‫بس این وایله بسزی کنند. تمیز کردن و نگهداری کسربر تواط کودکسن بدون نظسرت ممنوع مف‬ .‫بسشد‬ ‫مشخصات‬ CW001G :‫مدل‬ L 20 ‫ظرییت‬ ‫ ولت‬D.C. 36 / ‫ ولت‬D.C. 18 ‫کسرتریج بستری‬ ‫ورودی‬ .‫به نشسنه ی روی آداپتور برق متنسوب رجوع کنید‬ ‫آداپتور برق متنسوب‬ (.‫)ولتسژ ورودی باته به کشور متفسوت اات‬ (‫)لوازم جسنبف اختیسری‬ ‫ ولت‬D.C. 24 / ‫ ولت‬D.C. 12 ‫آداپتور یندک ایگسر‬ ‫کالس ضد ضربه‬ T / ST / N / SN ‫نوع آب و هوا‬ ) ‫کف پلف اورتسن / ایکلوپنتسن‬ ‫مواد عسیق / مواد کف کننده‬ (‫ )62 گرم‬R-1234yf ‫کولر‬...
  • Page 104 ‫الملحقات االختیاریة‬ :‫تنبیه‬ ‫هذه الملحقات أو المرفقات موصى باستخدامها مع أداة‬ ‫ المحددة في هذا الدلیل. وقد یتابب ااتخدام أي ملحقست أو‬Makita ‫مریقست أخرى یي خطر إصسبا األشخسص. ال تاتخدم الملحق أو المریق إال‬ .‫للغرض المذكور له‬ ،‫إذا احتجت إلى أي ماسعدة للحصول على تفسصیل أكثر تتعلق بهذه الملحقست‬ .Makita ‫یرجى طلب ذلك من مركز خدما‬ ‫محول التیسر المتردد‬ • ‫ األصلیسن‬Makita ‫بطسریا وشسحن‬ • ‫مالحظة: بعض العنسصر الواردة یي القسئما قد تكون مدرجا یي عبوة األداة‬ .‫كملحقست قیسایا. وقد تختلف من بلد آلخر‬ ‫401 العربیا‬...
  • Page 105 ‫ال تستخدم الغازولین أو البنزین أو مخفف الطالء أو الكحول أو‬ ‫5 یولت بشكل ماتمر تحت ظروف العمل‬ .‫ما شابه ذلك. فقد یحدث تغ ی ّ ر في اللون أو تشوه أو تصدع‬ ‫خاصیة الذاكرة‬ ‫للحفسظ على االما المنتج وموثوقیته، یجب أن تجرى االصالحست وأي‬ ‫ المعتمد أو مراكز خدما‬Makita ‫حسالت صیسنا أو ضبط أخرى على ید وكیل‬ ٍ ‫بعد ضبط درجا حرارة الضبط ، یتم حفظ اإلعداد الحسلي یي غضون 5 ثوان‬ .Makita ‫المصنع، ااتخدم دو م ً س قطع غیسر من إنتسج‬ ‫بعد توقف الماتخدم عن الضغط. وعند تشغیل الجهسز یي المرة القسدما ، یبدأ‬ .‫الجهسز بنفس اإلعداد‬ ‫التنظیف‬ ‫تبدیل وحدة درجة الحرارة‬ .‫یجب تنظیف بقع الزیت یي حجرة المنتج بسنتظسم‬ •...
  • Page 106 .‫- قم بإیقسف تشغیل الجهسز‬ ‫مالحظة :بنس ء ً على ظروف االاتخدام ودرجا الحرارة المحیطا، قد تختلف‬ .‫- قم بإزالا الجلید من حجرة المنتج‬ .‫اإلشسرة قلی ال ً عن الاعا الفعلیا‬ .‫- قم بتنظیف حجرة المنتج وتجفیفهس‬ ‫مالحظة: مالحظاایومض مصبسح المؤشر األول )یي أقصى الجسنب‬ ‫- دع الغطسء العلوي مفتو ح ً س لمنع نمو العفن داخل حجرة‬ .‫األیار( عندمس یعمل نظسم حمسیا البطسریا‬ .‫المنتج‬ ‫نظام الحمایة للجهاز / البطاریة‬ ‫الخواص‬ ‫هذا الجهسز مزود بنظسم حمسیا. هذا النظسم یعمل على قطع مصدر الطسقا تلقسئ ی ً س‬ ‫إلطسلا عمر الجهسز والبطسریا. إذا تم وضع الجهسز أو البطسریا تحت أي من‬ .‫الظروف التسلیا ، یایتوقف الجهسز تلقسئ ی ً س أثنسء التشغیل‬ ‫اإلشارة إلى طاقة البطاریة المتبقیة‬ ‫الحمایة...
  • Page 107 ‫1. توصیل مصدر الطاقة‬ :‫تنبیه‬ ‫")مدخل التیار‬DC IN" ‫قم بإدخال القابس بالكامل في مدخل‬ ‫المستمر( حیث أن عدم القیسم بذلك قد یؤدي إلى تشویه القسبس أو نشوب‬ ‫أ( البطاریة‬ .‫حریق‬ :‫تنبیه‬ ‫أغلق غطاء المقبس دائ م ً ا عند عدم توصیل سلك الكهرباء. وإال‬ :‫تنبیه‬ ‫قم دائما بإیقاف تشغیل األداة قبل تثبیت أو إزالة خرطوشة‬ .‫یقد یتابب یي دخول مواد غریبا إلى الجهسز ممس یؤدي إلى تعطله‬...
  • Page 108 ‫11. عندما تتخلص من خرطوشة البطاریة، قم بإزالتها من الجهاز وتخلص‬ ‫منها في مكان آمن. اتبع اللوائح المحلیة الخاصة بك ذات الصلة بالتخلص‬ ‫غطسء البطسریا‬ ‫لوحا التحكم‬ .‫من البطاریة‬ ‫مقبض‬ ‫الغطسء الخسرجي‬ ‫. قد یتابب‬Makita ‫21. ال تستخدم البطاریات إال مع المنتجات المحددة من‬ ‫مفك‬ ‫مقبض للحمل‬ ‫تركیب البطسریست یي منتجست غیر متوایقا یي حریق أو حرارة مفرطا أو‬ .‫انفجسر أو تارب اإللكترولیت‬ ‫عجلا‬ ‫خطسف تثبیت الغطسء العلوي‬...
  • Page 109 .‫4. ال تستخدم األجهزة إال مع مجموعات البطاریات المخصصة لها تحدی د ًا‬ ‫43. عند استخدام وضع التسخین ، ال تلمس الجزء الداخلي من الجهاز بیدك‬ ‫لفترة طویلة. حیث أن درجست الحرارة المنخفضا قد تتابب یي خطر‬ ‫قد یتابب ااتخدام أي مجموعست بطسریست أخرى یي خطر اإلصسبا‬ .‫اإلصسبا بحروق‬ .‫والحریق‬ ‫53. عندما تضع األطعمه أو المشروبات في الجهاز، حافظ على نظافة حجرة‬ ‫5.
  • Page 110 ‫" )مدخل التیار‬DC IN "‫31. یرجى إدخال القابس بالكامل في مقبس‬ ‫11. تحذیر: خطر انحباس األطفال. قبل أن تتخلص من الثالجة أو الفریزر‬ ‫المستمر(؛ حیث أن عدم القیسم بذلك قد یؤدي إلى تشویه القسبس أو نشوب‬ :‫القدیم الخاص بك‬ .‫حریق‬ .‫* قم بإزالا بسب الثالجا أو الفریزر‬ ‫41. ال تقم بتشغیل الجهاز أثناء القیادة ؛ حیث أن القیسم بذلك قد یتابب یي‬ .‫21. یجب أال تقل مساحة التركیب حول المنتج وفوقه عن 51 مم‬ .‫وقوع حسدث‬...
  • Page 111 ‫وقت التشغیل‬ .‫مالحظة: تعتبر أوقست التشغیل تقریبیا وقد تختلف حاب نوع البطسریا وحسلا الشحن وظروف االاتخدام‬ (‫وقت التشغیل لكل درجا حرارة ضبط )اسعست‬ ‫درجا الحرارة المحیطا 0 درجا مئویا‬ (‫درجا الحرارة المحیطا 03 درجا مئویا )58 درجا یهرنهسیت‬ ‫خرطوشا البطسریا‬ ‫الجهد‬ (‫)03 درجا یهرنهسیت‬ 60°C 50°C 40°C 30°C 10°C 5°C 0°C -10°C -18°C (140°F) (120°F) (105°F) (85°F) (50°F) (40°F) (30°F) (15°F) (0°F) BL1815N ×2 BL1820B ×2 11.5 BL1830B ×2 V 18 16.5 11.0 BL1840B ×2 21.0 14.5 11.0...
  • Page 112 (‫العربیة )التعلیمات األصلیة‬ ‫تحذیر‬ ‫هذا الجهسز یمكن إاتخدامه من قبل األطفسل الذین تبلغ أعمسرهم ثمسن انوات یمس یوق واألشخسص‬ ‫الذین یعسنون من ضعف یي القدرات الجادیا أو الحایا أو العقلیا أو نقص یي الخبرة والمعریا‬ ‫وذلك یي حسل تم اإلشراف علیهم أو تم إعطسئهم التعلیمست المتعلقا بساتخدام الجهسز بطریقا آمنا‬ ‫وكذلك یهم المخسطر المتضمنا ال ینبغي لألطفسل اللعب بسلجهسز. ال یجوز لألطفسل القیسم بإجراء‬ ‫التنظیف وصیسنا الماتخدم بدون إشراف علیهم‬ ‫المواصفات‬ CW001G :‫الطراز‬ ‫02 لتر‬ ‫الاعا‬ ‫81 یولت تیسر ماتمر/ 63 یولت تیسر ماتمر‬ ‫خرطوشا البطسریا‬ ‫جهد الدخل‬ .‫راجع لوحا البیسنست الموجودة على محول التیسر المتردد‬ ‫محول تیسر متردد‬ (‫)حیث أن جهد الدخل قد یختلف حاب البلد‬ (‫)ملحق اختیسري‬ ‫21 یولت تیسر ماتمر/ 42 یولت تیسر ماتمر‬ ‫محول والعا الاجسئر‬ ‫یئا الحمسیا ضد الصدمست الكهربسئیا‬ ‫تحت الطبیعي / طبیعي / شبه ااتوائي / ااتوائي‬ ‫الدرجا المنسخیا‬ ) ‫رغوة البولي یوریثسن / مسدة الایكلوبنتین‬ ‫المسدة العسزلا / المسدة الرغویا‬ (‫( )62 جرام‬R-1234yf) ‫ربسعي الفلوروبروبین‬ ‫مسدة التبرید‬ ‫قدرة التبرید 09 وات ، وقدرة التدیئا 24 وات‬ ‫قدرة التشغیل‬ 372 mm × 341 mm × 663 mm ‫األبعسد الخسرجیا‬...
  • Page 114 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com CW001G-SA3-SEA6-KR-TW-AR-PER-2110 WLI/CRE...