Makita DUB362 Instruction Manual

Makita DUB362 Instruction Manual

Cordless blower
Hide thumbs Also See for DUB362:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Blower
Акумуляторна повітродувка
UK
Dmuchawa akumulatorowa
PL
Suflantă fără cablu
RO
DE
Gebläse
Vezeték nélküli légfúvó
HU
Akumulátorový fúkač
SK
CS
Akumulátorové dmychadlo
DUB362
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
4
9
15
21
26
32
37
42

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUB362

  • Page 1 Cordless Blower INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З Акумуляторна повітродувка ЕКСПЛУАТАЦІЇ Dmuchawa akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Suflantă fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Gebläse BEDIENUNGSANLEITUNG Vezeték nélküli légfúvó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový fúkač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorové dmychadlo NÁVOD K OBSLUZE DUB362...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DUB362 Capacities Air volume (max.) 13.4 m /min Air speed 54.0 m/s Overall length (without long nozzle) 585 mm (with long nozzle) 830, 880, 930 mm Net weight 3.5 - 4.2 kg Battery cartridge BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850,...
  • Page 5 • inspect for damage, Do not disassemble battery cartridge. • when the blower is damaged, have it If operating time has become excessively repaired by Makita Authorized Service shorter, stop operating immediately. It may Centers. result in a risk of overheating, possible burns 21. Switch off the blower and remove the battery car- and even an explosion. tridge and make sure that all moving parts have...
  • Page 6: Functional Description

    Follow your local regulations relating to dis- or someone around you. posal of battery. SAVE THESE INSTRUCTIONS. • Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that NOTE: have been altered, may result in the battery bursting • The tool does not work with only one battery causing fires, personal injury and damage. It will cartridge. also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tool / battery protection system...
  • Page 7: Overdischarge Protection

    Overheat protection for tool Remaining battery capacity indication Blinking Battery indicator status Remaining battery capacity Blinking When the tool is overheated, the tool stops automat- 50% - 100% ically, the battery indicator blink about 60 seconds. In this situation, let the tool cool down before turning the tool on again. 20% - 50% Overdischarge protection When the battery capacity becomes low, the tool stops 0% - 20% automatically. If the product does not operate even when the switches are operated, remove the batteries from the tool and charge the batteries.
  • Page 8: Operation

    Align the small projection of the housing with the groove of the long nozzle. Slide in the long nozzle, and turn it clockwise until To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, the triangle markings on the long nozzle and the any other maintenance or adjustment should be per- housing meet each other. formed by Makita Authorized Service Centers, always ► Fig.8 using Makita replacement parts. The length of the nozzle can be adjusted by changing the locking position. Installing the extension nozzle/ flat OPTIONAL nozzle (optional accessory) ACCESSORIES The extension nozzle / flat nozzle can be installed on the tip of the long nozzle in the same way as above.
  • Page 9: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DUB362 Діаметр свердління Обсяг повітря (макс.) 13,4 м /хв Швидкість повітря 54,0 м/с Загальна довжина (без довгого сопла) 585 мм (з довгим соплом) 830, 880, 930 мм Чиста вага 3,5—4,2 кг Касета з акумулятором BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Номінальна напруга 36 В пост. струму • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором.
  • Page 10 Придбайте засоби захисту слуху та захисні негайно вимкніть повітродувку, щоб зупинити окуляри. Завжди одягайте їх під час роботи з її. Зніміть касету з акумулятором із повітроду- повітродувкою. вки й зробіть описані далі дії перед повторним На час роботи з повітродувкою завжди взу- запуском і початком роботи з повітродувкою: вайте міцне взуття та надягайте довгі штани. • огляньте інструмент на наявність Забороняється надягати просторий одяг або пошкоджень, ювелірні вироби, які можуть потрапити до пові- • якщо повітродувка пошкоджена, звер- трозабірника. Тримайте довге волосся подалі ніться до сервісного центру Makita, щоб від повітрозабірників. відремонтувати інструмент. Щоб запобігти подразненню від пилу, рекомен- 21. Вимкніть повітродувку ти від'єднайте касету з дується надягати маску для захисту обличчя. акумулятором і переконайтеся, що всі рухомі Робота частини повністю зупинились Працюйте з повітродувкою в рекомендованому • коли ви залишаєте повітродувку без положенні й лише на твердій, рівній поверхні. нагляду, 10. Під час користування повітродувкою ніколи • перш ніж видаляти засмічення або прочи- не...
  • Page 11 ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. дотримуватися правил безпеки під час використання цього пристрою. НЕНАЛЕЖНЕ ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- ВИКОРИСТАННЯ або недотримання правил лятори Makita. Використання акумуляторів, інших безпеки, викладених в цьому документі, ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- може призвести до серйозних травм. торів, конструкцію яких було змінено, може призве- сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, Важливі інструкції з безпеки для...
  • Page 12 Захист від перенавантаження ІНСТРУКЦІЯ З Якщо інструмент використовується в умовах надмір- ВИКОРИСТАННЯ ного споживання струму, він автоматично вимика- ється без будь-якого попередження. У такому випадку вимкніть інструмент і зупиніть роботу, під час вико- ОБЕРЕЖНО: нання якої інструмент зазнав перенавантаження. Щоб • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкне- перезапустити інструмент, увімкніть його знову. ний, а касета з акумулятором була знята, Захист інструмента від перегріву перед регулюванням або перевіркою функці- онування інструмента. ВМК. М а Встановлення та зняття касети з акумулятором ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета При перегріві інструмента він автоматично зупиня- з акумулятором ється, а індикатор акумулятора блимає приблизно 60 секунд. У такому випадку дайте інструменту охо- ОБЕРЕЖНО: лонути перед повторним вмиканням. • Завжди вимикайте інструмент перед...
  • Page 13 ПРИМІТКА: Індикація залишкового ресурсу Диск регулювання швидкості можна повертати акумулятора тільки від 1 до 6 та назад. Не намагайтесь повернути його силою за межу 1 або 6, бо це (Залежить від країни) може зламати функцію регулювання. ► Рис.3: 1. Індикатор акумулятора 2. Кнопка Під час роботи у високотемпературних умовах ПЕРЕВІРКА інструмент може зупинитися через спрацювання сис- теми захисту від перегріву. В такому випадку дайте Натисніть кнопку перевірки, щоб індикатори акуму- інструменту охолонути. Не встановлюйте швидкість лятора показали залишковий ресурс акумуляторів. на 6 (найвищу) за високотемпературних умов. Індикатори акумулятора відносяться до кожного акумулятора. Індикація залишкового ресурсу КОМПЛЕКТУВАННЯ акумулятора ОБЕРЕЖНО: С а а а а а • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкне- За а а а ВМК.
  • Page 14: Технічне Обслуговування

    Чищення ► Рис.11 Періодично витирайте поверхню інструмента ганчір- кою, змоченою в мильній воді. Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені цен- три обслуговування "Макіта", де використовуються лише стандартні запчастини "Макіта". ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: • Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використову- вати лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". • Оригінальний акумулятор та заряджаючий пристрій Makita • Плечовий ремінь • Штуцер-подовжувач • Плоский штуцер ПРИМІТКА: • Деякі елементи списку можуть входити до комплекту інструмента як стандартне при- ладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. 14 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 15: Deklaracja Zgodności We

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model DUB362 Wydajność Objętość powietrza (maks.) 13,4 m /min Prędkość powietrza 54,0 m/s Długość całkowita (bez długiej dyszy) 585 mm (z długą dyszą) 830, 880, 930 mm Ciężar netto 3,5–4,2 kg Akumulator BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Napięcie znamionowe Prąd stały 36 V •...
  • Page 16 Należy pamiętać, że operator lub użytkownik sposób, należy ją niezwłocznie wyłączyć. Wyjąć akumulator z dmuchawy i zastosować się do odpowiada za wypadki oraz niebezpieczeństwa poniższych wskazówek przed ponownym urucho- zagrażające innym osobom lub ich mieniu. mieniem i dalszym użytkowaniem: Przygotowanie • sprawdzić pod kątem występowania Należy zaopatrzyć się w ochronniki słuchu oraz uszkodzeń, okulary ochronne. Należy je nosić zawsze w trak- cie pracy z dmuchawą. • w przypadku uszkodzenia dmuchawy należy zlecić jej naprawę w autoryzowanym punkcie Podczas używania dmuchawy nosić odpowiednie serwisowym firmy Makita. obuwie oraz spodnie z długimi nogawkami. 21. Wyłączyć dmuchawę i wyjąć akumulator oraz Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii, które mogą upewnić się, że wszystkie ruchome elementy zostać wciągnięte do wlotu powietrza. Włosy dmuchawy się zatrzymały: również powinny znajdować się z dala od wlotów powietrza. • gdy operator oddala się od dmuchawy; Aby nie dopuścić do podrażnienia kurzem, zaleca • przed usunięciem niedrożności i odblokowa- się noszenie maski przeciwpyłowej. niem kanału dmuchawy; Działanie • przed przeprowadzeniem kontroli, czyszcze- Zawsze używać dmuchawy w zalecanej pozycji nia lub obsługi dmuchawy;...
  • Page 17 ZACHOWAĆ NINIEJSZE UŻYTKOWANIE narzędzia lub niestosowa- INSTRUKCJE. nie się do zasad bezpieczeństwa podanych w niniejszej instrukcji obsługi może prowa- PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- dzić do poważnych obrażeń ciała. nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub Ważne zasady bezpieczeństwa akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może dotyczące akumulatora spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia ciała oraz zniszczenie mienia. Stanowi to również...
  • Page 18: Opis Działania

    Zabezpieczenie przed przeciążeniem OPIS DZIAŁANIA W przypadku obsługi narzędzia w sposób przyczyniający się do nadmiernego wzrostu natężenia prądu, narzędzie zosta- PRZESTROGA: nie automatycznie wyłączone bez żadnego powiadomienia. • Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu W takiej sytuacji należy wyłączyć narzędzie i zaprzestać narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i wykonywania czynności powodującej przeciążenie narzę- czy został wyjęty akumulator. dzia. Następnie należy ponownie uruchomić narzędzie. Zabezpieczenie narzędzia przed Wkładanie i wyjmowanie przegrzaniem akumulatora ► Rys.1: 1. Czerwony wskaźnik 2. Przycisk WŁ (ON) Pulsuje 3. Akumulator PRZESTROGA: • Przed montażem lub demontażem akumulatora W przypadku przegrzania narzędzie zostanie automa- należy wyłączać narzędzie. tycznie zatrzymane, a wskaźnik akumulatora będzie • Podczas wkładania lub wyjmowania aku- migał przez około 60 sekund. W takiej sytuacji należy mulatora należy mocno trzymać...
  • Page 19 UWAGA! Wskaźnik poziomu naładowania Pokrętło regulacji prędkości można maksymalnie obró- akumulatora cić do pozycji 6 i z powrotem do pozycji 1. Nie wolno próbować obrócić go na siłę poza pozycję 6 lub 1, gdyż (W zależności od kraju) funkcja regulacji prędkości może przestać działać. ► Rys.3: 1. Wskaźnik akumulatora 2. Przycisk W przypadku pracy w wysokiej temperaturze CHECK (SPRAWDŹ) narzędzie może zostać zatrzymane poprzez zadziałanie zabezpieczenia przed przegrzaniem. Nacisnąć przycisk kontrolny w celu wyświetlenia W takiej sytuacji należy odczekać do ostygnięcia poziomu naładowania akumulatora przez wskaźniki narzędzia. Unikać ustawienia 6 (najwyższego) w akumulatora. Wskaźniki akumulatora odpowiadają przypadku pracy w wysokich temperaturach. każdemu akumulatorowi. Wskaźnik poziomu naładowania MONTAŻ akumulatora Stan wskaźnika akumulatora PRZESTROGA: Pozostała pojemność akumulatora WŁ WYŁ...
  • Page 20: Akcesoria Opcjonalne

    Sprzątając w kątach, należy zaczynać od środka i przesuwać się na zewnątrz. KONSERWACJA PRZESTROGA: • Przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia lub jego konserwacji upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy akumulator został wyjęty. • Nie wolno używać benzyny, benzenu, rozpusz- czalnika, alkoholu itp. Substancje takie mogą spowodować odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. Czyszczenie ► Rys.11 Od czasu do czasu trzeba przetrzeć korpus narzędzia ściereczką zwilżoną wodą z mydłem. Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącz- nie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: • Zaleca się stosowanie wymienionych akceso- riów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita. • Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita • Pasek naramienny •...
  • Page 21 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model DUB362 Capacităţi Volum de aer (max.) 13,4 m /min Viteza aerului 54,0 m/s Lungime totală (fără duză lungă) 585 mm (cu duză lungă) 830, 880, 930 mm Greutate netă 3,5 - 4,2 kg Cartuşul acumulatorului BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Tensiune nominală...
  • Page 22 Dacă timpul de funcţionare s-a redus excesiv, întreru- • dacă suflanta este deteriorată, dispuneţi repara- peţi imediat funcţionarea. Aceasta poate prezenta risc rea acesteia de către Centre de service Makita. de supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar explozie. 21. Opriţi suflanta şi scoateţi cartuşul acumulatorului şi asiguraţi Dacă electrolitul pătrunde în ochi, clătiţi bine faptul că toate piesele aflate în mişcare s-au oprit complet ochii cu apă curată şi consultaţi imediat un medic.
  • Page 23 ATENŢIE: poată mişca în ambalaj. Respectaţi normele naţionale privind elimina- • Instalaţi întotdeauna cartuşul acumulatorului rea la deşeuri a acumulatorului. complet, până când indicatorul roşu nu mai PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. este vizibil. În caz contrar, acesta poate cădea accidental din maşină provocând rănirea dum- neavoastră sau a persoanelor din jur. ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita • Nu forţaţi cartuşul de acumulator la montare. originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi Dacă acesta nu glisează uşor, înseamnă că a acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, fost introdus incorect. provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De asemenea, anulează garanţia oferită de Makita pen- NOTĂ: tru unealta şi încărcătorul Makita. • Maşina nu funcţionează doar cu un singur car- Sfaturi pentru obţinerea unei tuş de acumulator.
  • Page 24 Protecţie la supraîncălzire pentru Indicaţie privind capacitatea rămasă maşină a acumulatorului Stare indicator acumulator PORNIT Iluminare intermitentă Capacitatea rămasă a Iluminare acumulatorului PORNIT OPRIT intermitentă 50 % - 100 % Când unealta este supraîncălzită, aceasta se opreşte automat şi indicatorul de baterie luminează intermitent timp de circa 60 de secunde. În acest caz, lăsaţi unealta 20 % - 50 % să se răcească înainte de a o reporni. Protecţie împotriva supradescărcării 0 % - 20 % Când capacitatea acumulatorului scade, unealta se opreşte automat. Dacă produsul nu funcţionează deşi întrerupătoarele...
  • Page 25: Accesorii Opţionale

    Instalarea curelei de umăr ATENŢIE: (accesoriu opţional) • Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare reco- ► Fig.9 mandate pentru maşina dumneavoastră în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii Prindeţi cureaua de umăr de acest agăţător. sau piese auxiliare poate cauza vătămări. Înainte de utilizare, reglaţi lungimea curelei astfel încât Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru aceasta să fie cât mai comodă. care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii FUNCŢIONARE referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Acumulator şi încărcător original Makita Suflarea • Curea de umăr • Duză de extensie ► Fig.10 • Duză plată NOTĂ: ATENŢIE: • Unele articole din listă pot fi incluse ca accesorii • Nu poziţionaţi suflanta pe sol în timp ce aceasta standard în ambalajul de scule. Acestea pot...
  • Page 26: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell DUB362 Leistungen Luftvolumen (Max.) 13,4 m /min Luftgeschwindigkeit 54,0 m/s Gesamtlänge (ohne Langdüse) 585 mm (mit Langdüse) 830, 880, 930 mm Netto-Gewicht 3,5 - 4,2 kg Akku BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B...
  • Page 27 Sie das Blasgerät wieder starten und in Betrieb nehmen: Es wird empfohlen, eine Schutzmaske zu tragen, um Reizungen durch Staub zu verhindern. • auf Beschädigung überprüfen. Betrieb • Falls das Blasgerät beschädigt ist, lassen Betreiben Sie das Blasgerät in einer empfohle- Sie es von einem autorisierten Makita- nen Position und nur auf einer festen, ebenen Kundendienstzentrum reparieren. Oberfläche. 21. Schalten Sie das Blasgerät aus, nehmen Sie 10. Richten Sie die Düse niemals auf eine den Akku ab, und vergewissern Sie sich, dass Person in Ihrer Nähe, wenn Sie das Gebläse alle beweglichen Teile zu einem vollständigen verwenden. Stillstand gekommen sind, Ansaugöffnung undLuftaustritt des Gebläses •...
  • Page 28 AUFBEWAHREN. missachten. Bei MISSBRÄUCHLICHER VORSICHT: Verwendung des Werkzeugs oder Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Missachtung der in diesem Handbuch ent- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert haltenen Sicherheitshinweise kann es zu worden sind, kann zum Bersten des Akkus und schweren Verletzungen kommen.
  • Page 29 Überlastungsschutz FUNKTIONSBESCHREIBUNG Wird das Werkzeug auf eine Weise betrieben, die zu einer abnormal hohen Stromaufnahme führt, stoppt das VORSICHT: Werkzeug automatisch ohne jede Anzeige. Schalten • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und Sie in dieser Situation das Werkzeug aus und beenden entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Sie die Arbeiten, die zu der Überlastung des Werkzeugs Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des geführt haben. Schalten Sie dann das Werkzeug zum Werkzeugs vornehmen. erneuten Starten wieder ein. Überhitzungsschutz für das Montage und Demontage des Werkzeug Akkublocks ► Abb.1: 1. Rote Anzeige 2. Taste 3. Akkublock ON (EIN) Blinkt VORSICHT: • Schalten Sie das Werkzeug immer aus, bevor Sie den Akkublock einsetzen oder entnehmen. Wenn das Werkzeug zu heiß wird, stoppt das Werkzeug • Halten Sie das Werkzeug und den Akkublock automatisch und die Batterieanzeige blinkt etwa 60 sicher fest, wenn Sie den Akkublock einset- Sekunden lang. Lassen Sie in dieser Situation das...
  • Page 30: Montage

    Wenn Arbeiten bei hohen Akkurestkapazitätsanzeige Umgebungstemperaturen durchgeführt werden, kann es dazu kommen, dass das Werkzeug (länderspezifisch) durch das Überhitzungsschutzsystem abge- ► Abb.3: 1. Anzeige Akkuladezustand 2. Taste schaltet wird. Lassen Sie in diesem Fall das CHECK Werkzeug abkühlen. Vermeiden Sie bei hohen Drücken Sie die Check-Taste, um sich die Akkuanzeige Umgebungstemperaturen die Drehzahlstufe 6 der verbleibenden Akkukapazität anzeigen zu lassen. (höchste Stufe). Die Akkuanzeigen werden für jedes einzelne Akku angezeigt. MONTAGE Akkurestkapazitätsanzeige Status der Akkuanzeige verbleibende VORSICHT: Akkuleistung Blinkt (EIN) (AUS) • Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten am Werkzeug ausführen.
  • Page 31: Wartung

    VORSICHT: • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Inspektionen oder Wartungsarbeiten am Werkzeug vornehmen. • Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe, Benzin, Verdünnern, Alkohol oder ähnliches. Dies kann zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen. Reinigung ► Abb.11 Wischen Sie von Zeit zu Zeit das Äußere des Werkzeugs mit einem mit Seifenwasser befeuchteten Tuch ab. Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchge- führt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: • Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung beschrieben ist, empfehlen wir fol- gende Zubehörteile und Aufsätze zu verwen- den. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen. Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden. Wenn Sie nähere Informationen bezüglich dieses Zubehörs benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Servicestelle der Firma Makita. • Originalakku und Ladegerät von Makita •...
  • Page 32: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell DUB362 Teljesítmény Légáram (max.) 13,4 m /min Légsebesség 54,0 m/s Teljes hossz (hosszú fúvóka nélkül) 585 mm (hosszú fúvókával) 830, 880, 930 mm Tiszta tömeg 3,5–4,2 kg Akkumulátor BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Névleges feszültség 36 V, egyenáram •...
  • Page 33 Ha a működési idő nagyon lerövidült, azonnal hagyja • ha a lombfúvó károsodott, javíttassa meg abba a használatot. Ez a túlmelegedés, esetleges egy Makita hivatalos szervizközpontban. égések és akár robbanás veszélyével is járhat. 21. Kapcsolja ki a lombfúvót, távolítsa el az akku- Ha elektrolit kerül a szemébe, mossa ki azt mulátorát, és győződjön meg arról, hogy minden tiszta vízzel és azonnal kérjen orvosi segítsé- mozgó alkatrész teljesen leállt...
  • Page 34: Működési Leírás

    ŐRIZZE MEG EZEKET AZ sérülést okozhat. UTASÍTÁSOKAT. • Ne erőltesse be az akkumulátort. Ha az akku- mulátor nem csúszik be könnyedén, akkor nem VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita akkumuláto- megfelelően lett behelyezve. rokat használjon. A nem eredeti Makita akkumu- látorok vagy módosított akkumulátorok használata MEGJEGYZÉS: esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet, • A szerszám nem használható csak egy személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A Makita akkumulátorral. szerszámra és töltőre vonatkozó Makita garanciát is érvénytelenítheti. Szerszám-/akkumulátorvédő rendszer Tippek az akkumulátor maximá- lis élettartamának eléréséhez...
  • Page 35 Túlterhelés-védelem Hátralevő akkumulátor-kapacitás kijelzése Ha a szerszámot úgy használják, hogy az rendel- lenesen nagy áramot vesz fel, akkor a szerszám mindenfajta jelzés nélkül leáll. Ilyenkor kapcsolja ki a (Országfüggő) szerszámot, és állítsa le azt az alkalmazást, amelyik ► Ábra3: 1. Akkumulátortöltöttség-jelző 2. CHECK a túlterhelést okozza. Újraindításhoz kapcsolja be a (ELLENŐRZÉS) gomb szerszámot. Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- tortöltöttség-jelző megmutassa a hátralévő akkumulá- A szerszám túlmelegedés elleni tor-kapacitást. Az akkumulátortöltöttség-jelzők az egyes védelme akkumulátorokra vonatkoznak. Hátralevő akkumulátor-kapacitás Villogó lámpa kijelzése Akkumulátor jelzőfényének állapota Hátralevő Villogó akkumulátor-kapacitás A gép túlmelegedéskor automatikusan leáll, és az lámpa akkumulátortöltöttség-jelző körülbelül 60 másodpercen keresztül villog. Ilyenkor hagyja kihűlni a gépet, mielőtt 50 % - 100 % ismét bekapcsolná.
  • Page 36 A hosszú fúvóka felszerelése: Igazítsa össze a házon található kis kiemelkedést ► Ábra11 a hosszú fúvóka hornyával. Időnként törölje át az eszköz külső részét szappanos Csúsztassa be a hosszú fúvókát, majd fordítsa el vízbe mártott ronggyal. az óramutató járása irányába annyira, hogy talál- kozzanak a rajta és a házon található háromszög alakú jelzések. A termék BIZTONSÁGÁNAK és ► Ábra8 MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, A fúvóka hossza a reteszelési helyzet változtatásával bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a módosítható. Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajta- niuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. A hosszabbító fúvóka/lapos fúvóka felszerelése (opcionális kiegészítő) OPCIONÁLIS A hosszabbító fúvóka/lapos fúvóka a hosszú fúvóka felszerelhető a hosszú fúvóka csúcsára, a fent látható KIEGÉSZÍTŐK módon. A vállszíj (opcionális kiegészítő) VIGYÁZAT: felszerelése • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az ► Ábra9 Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer- számához. Bármely más tartozék vagy kellék...
  • Page 37: Technické Údaje

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model DUB362 Výkony Objem vzduchu (max.) 13,4 m /min Rýchlosť vzduchu 54,0 m/s Celková dĺžka (bez dlhej trysky) 585 mm (s dlhou tryskou) 830, 880, 930 mm Hmotnosť netto 3,5 – 4,2 kg Akumulátor BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Menovité napätie...
  • Page 38 20. Ak dúchadlo narazí na cudzí predmet, prípadne začne vydá- prevádzkové pokyny pre akumulátor vať nezvyčajný hluk alebo vibrácie, dúchadlo okamžite vyp- nite. Pred opätovným naštartovaním a prevádzkou dúchadla z neho vyberte akumulátor a vykonajte nasledujúce kroky: Pred použitím akumulátora si prečítajte všetky pokyny a výstažné označenia na (1) nabíjačke • zistite poškodenie, akumulátorov, (2) akumulátore a (3) produkte • ak je dúchadlo poškodené, nechajte ho opra- používajúcom akumulátor. viť u autorizovaného servisného strediska Akumulátor nerozoberajte. spoločnosti Makita. 38 SLOVENČINA...
  • Page 39: Popis Funkcie

    Pri inštalovaní jednotky akumulátora nepouží- vajte silu. Ak sa jednotka nedá zasunúť ľahko, Akumulátor zlikvidujte v súlade s miestnymi nevkladáte ju správne. nariadeniami. TIETO POKYNY USCHOVAJTE. POZNÁMKA: • Náradie nefunguje len s jedným akumulátorom. POZOR: Používajte len originálne akumu- látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, Systém na ochranu náradia / ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených akumulátora batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti Náradie je vybavené systémom ochrany náradia / Makita na nástroj a nabíjačku od spoločnosti Makita. akumulátora. Tento systém automaticky vypne napá- janie motora s cieľom predĺžiť životnosť náradia a Rady na udržanie maximálnej akumulátora.
  • Page 40 Ochrana pred prehrievaním náradia Zobrazenie zostávajúcej kapacity akumulátora Zapnuté Bliká Stav indikátora akumulátora Zostávajúca kapacita akumulátora Zapnuté Vypnuté Bliká Keď je nástroj prehriaty, nástroj sa automaticky zastaví 50 % - 100 % a indikátor akumulátora začne blikať približne na 60 sekúnd. V takejto situácii nechajte nástroj najprv vychladnúť, skôr ako nástroj opäť zapnete. 20 % - 50 % Ochrana pred prílišným vybíjaním Keď sa kapacita akumulátora zníži, náradie sa automa- 0 % - 20 % ticky zastaví. Ak produkt nebude fungovať ani po použití...
  • Page 41: Voliteľné Príslušenstvo

    Čistenie ► Obr.7: 1. Dlhá tryska 2. Značka trojuholníka ► Obr.11 Postup na inštaláciu dlhej trysky: Z času na čas utrite vonkajšie plochy náradia pomocou tkaniny navlhčenej v saponátovej vode. Zarovnajte malý výčnelok na kryte s ryhou na dlhej tryske. Zasuňte dlhú trysku a otočte ju v smere hodino- Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI vých ručičiek, aby sa zarovnali trojuholníkové výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba značky na dlhej tryske a kryte. či nastavovanie robené autorizovanými servisnými ► Obr.8 strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Dĺžku trysky je možné nastaviť zmenou blokovacej Makita. polohy. Montáž predlžovacej dýzy/plochej VOLITEĽNÉ dýzy (doplnkové príslušenstvo) PRÍSLUŠENSTVO Predlžovaciu dýzu/plochú dýzu možno nasadiť na špičku dlhej dýzy podľa uvedeného postupu. Inštalácia popruhu na plece POZOR: • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, (voliteľné príslušenstvo) doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či...
  • Page 42 ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model DUB362 Výkony Vyrovnávací značky 13,4 m /min Air volume (max.) 54,0 m/s Celková délka (bez dlouhé hubice) 585 mm (s dlouhou hubicí) 830, 880, 930 mm Hmotnost netto 3,5–4,2 kg Akumulátor BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Jmenovité napětí...
  • Page 43 Při používání na mokrém povrchu může dojít k • a pokud ano, nechte zařízení opravit v auto- úrazu elektrickým proudem. Nevystavujte zařízení rizovaném servisním středisku Makita. dešti. Skladujte ve vnitřních prostorách. 21. Vypněte fukar, vyjměte akumulátor a ujistěte se, Pamatujte, že za nehody nebo ohrožení jiných že se všechny pohyblivé díly zcela zastavily, osob a jejich majetku odpovídá obsluha či • kdykoli se od fukaru vzdálíte, uživatel. • před odstraňováním překážek nebo při čiš- Příprava tění ucpaného vyhazovacího kanálu, Používejte ochranu zraku a sluchu. Noste ji za • před kontrolou, čištěním či provádění prací všech okolností při použití fukaru. na fukaru, Při práci s fukarem vždy noste pevnou obuv a • jestliže začne fukar neobvykle vibrovat – při dlouhé kalhoty. následné kontrole, nebo Nepoužívejte volný oděv a nenoste šperky, jež • po kontaktu s cizorodým předmětem a při mohou být vtaženy do sacího otvoru. Sací otvor zjišťování případného poškození fukaru. nepřibližujte k dlouhým vlasům. 22. Do sacího otvoru či výstupu dmychadla nestrkejte K zamezení podráždění zvířeným prachem dopo- prsty ani žádné předměty. ručujeme používat respirátor. 23. Zamezte neúmyslnému uvedení do chodu. Před Provoz vložením akumulátoru, zvedáním či přenášením...
  • Page 44: Popis Funkce

    Při likvidaci akumulátoru postupujte podle místních předpisů. POZNÁMKA: TYTO POKYNY USCHOVEJTE. • Nářadí jen s jedním nasazeným blokem akumu- látoru nepracuje. UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální akumulátory Makita. Používání neoriginálních nebo Systém ochrany nářadí a upravených akumulátorů může způsobit explozi aku- akumulátoru mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození. Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí Nářadí je vybaveno systémem ochrany nářadí a a nabíječku Makita. akumulátoru. Tento systém automaticky přeruší napá- Tipy k zajištění maximální život- jení motoru, aby se prodloužila životnost nářadí a akumulátoru.
  • Page 45 Ochrana proti přehřátí nářadí Indikace zbývající kapacity akumulátoru Bliká Stav indikátoru akumulátoru Zbývající kapacita akumulátoru Bliká Pokud je nářadí přehřáté, automaticky se zastaví, 50 % - 100 % kontrolka akumulátoru bude blikat asi 60 sekund. V takovém případě nechte nářadí vychladnout, než je znovu zapnete. 20 % - 50 % Ochrana před přílišným vybitím V případě nízké zbývající kapacity akumulátoru se 0 % - 20 % nářadí automaticky vypne. Jestliže produkt při ovládání...
  • Page 46: Volitelné Příslušenství

    Čištění ► Obr.7: 1. Dlouhá hubice 2. Trojúhelníková značka ► Obr.11 Pokud chcete nainstalovat dlouhou hubici: Vnější části nářadí čas od času otřete tkaninou navlhče- nou v mýdlové vodě. Zarovnejte malý výstupek na krytu s drážkou na dlouhé hubici. Zasuňte dlouhou hubici a otáčejte ji ve směru Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI hodinových ručiček, dokud se k sobě nedostanou výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seři- trojúhelníkové značky na dlouhé hubici a na krytu. zování prováděny autorizovanými servisními středisky ► Obr.8 firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. Délku hubice lze nastavit změnou aretační polohy. Montáž prodlužovací hubice / ploché VOLITELNÉ hubice (volitelné příslušenství) PŘÍSLUŠENSTVÍ Prodlužovací hubici / plochou hubici lze namontovat na konec dlouhé hubice podobným způsobem jako výše. Instalace ramenního popruhu UPOZORNĚNÍ: • Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto (volitelné příslušenství) návodu, doporučujeme používat toto příslušen- ství a nástavce. Při použití jiného příslušenství...
  • Page 48 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885401D974 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS www.makita.com 20161212...

Table of Contents