Makita DUH481 Instruction Manual

Makita DUH481 Instruction Manual

Cordless hedge trimmer
Hide thumbs Also See for DUH481:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Декларація Про Відповідність Стандартам ЄС
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Ważne Zasady Bezpieczeństwa
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • EG-Konformitätserklärung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Wichtige Sicherheitsanweisungen
  • Wartung
  • Részletes Leírás
  • Ek Megfelelőségi Nyilatkozat
  • A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések
  • MűköDési Leírás
  • A Kés Karbantartása
  • Technické Údaje
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Funkcie
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Funkce
  • Volitelné Příslušenství

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Hedge Trimmer
Акумуляторна пила для
UK
підрізання живоплоту
Akumulatorowe nożyce do
PL
żywopłotu
Maşină de tuns gardul viu
RO
fără cablu
DE
Akku-Heckenschere
Vezeték nélküli sövényvágó
HU
Akumulátorové nožnice na
SK
živé ploty
Akumulátorové nůžky na živé
CS
ploty
DUH481
DUH483
DUH521
DUH523
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
6
12
19
26
33
40
47
53

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUH481

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI żywopłotu Maşină de tuns gardul viu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI fără cablu Akku-Heckenschere BEDIENUNGSANLEITUNG Vezeték nélküli sövényvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorové nožnice na NÁVOD NA OBSLUHU živé ploty Akumulátorové nůžky na živé NÁVOD K OBSLUZE ploty DUH481 DUH483 DUH521 DUH523...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.26...
  • Page 6: Specifications

    Model DUH481,DUH483,DUH521 EC Declaration of Conformity Sound pressure level (L ) : 75 dB (A) Makita declares that the following Machine(s): Uncertainty (K) : 2.5 dB (A) Designation of Machine: The noise level under working may exceed 80 dB (A).
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    First-time users should have an experienced hedge available from: trimmer user show them how to use the trimmer. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium The hedge trimmer must not be used by children or young persons under 18 years of age. Young...
  • Page 8: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY FUNCTIONAL INSTRUCTIONS DESCRIPTION FOR BATTERY CARTRIDGE CAUTION: Before using battery cartridge, read all instruc- tions and cautionary markings on (1) battery • Always be sure that the tool is switched off and charger, (2) battery, and (3) product using the battery cartridge is removed before adjust- battery.
  • Page 9: Indication Lamp

    Indicating the remaining battery Switch action capacity CAUTION: (Only for battery cartridges with "B" at the end of the • Before inserting the battery cartridge into the model number.) tool, always check to see that the switch trigger ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. CHECK button actuates properly and returns to the "OFF"...
  • Page 10: Operation

    ► Fig.13: 1. Press 2. Chip receiver 3. Nut 4. Shear OPERATION blade Press the chip receiver on the shear blades so that its slits overlap with the nuts on the shear blades. CAUTION: ► Fig.14: 1. Hooks 2. Fit the hooks into groove •...
  • Page 11: Optional Accessories

    These accessories or attachments are recom- • Be careful not to get your hands dirty as grease mended for use with your Makita tool specified is applied in the shear blade driving area. in this manual. The use of any other accessories ►...
  • Page 12: Технічні Характеристики

    Інструмент призначено для підрізки живоплоту. Шум Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, визначений відповідно до EN60745: Модель DUH481,DUH483,DUH521 Рівень звукового тиску (L ): 75 дБ (A) Похибка (K): 2,5 дБ (A) Рівень шуму під час роботи може перевищувати 80 дБ (A).
  • Page 13: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД ЧАС РОБОТИ Декларація про відповідність З АКУМУЛЯТОРНОЮ ПИЛОЮ ДЛЯ стандартам ЄС ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: Тримайте всі частини тіла на відстані від Позначення обладнання: ріжучого полотна. Не зчищайте зрізаний Акумуляторна пила для підрізання живоплоту...
  • Page 14 14. Негайно вимкніть двигун та зніміть акумулятор, Не закоротіть касету акумулятора. якщо ріжучий пристрій доторкнеться до паркану Не слід торкатися клем будь яким стру- або до іншого твердого предмета. Перевірте мопровідним матеріалом. ріжучий пристрій на наявність пошкоджень – Не слід зберігати касету акумулятора в якщо...
  • Page 15 • Перенавантаження: ІНСТРУКЦІЯ З Інструмент споживає струм занадто висо- кої потужності під час роботи. ВИКОРИСТАННЯ У такому разі відпустіть курок вмикача, розташований на інструменті, та припиніть роботу, що призвела до перенаванта- ОБЕРЕЖНО: ження інструмента. Щоб знову запустити • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкне- інструмент, ще...
  • Page 16 ► Рис.4: 1. Курковий вмикач А 2. Курковий вми- Дія вимикача кач В 3. Кнопка блокування вимкненого положення ОБЕРЕЖНО: Для Вашої безпеки інструмент обладнано подвій- • Перед тим, як вставляти касету з акуму- ною системою вмикання. Щоб увімкнути інстру- лятором в інструмент, слід перевірити мент, натисніть...
  • Page 17: Технічне Обслуговування

    ► Рис.10 ПРИМІТКА: Щоб запобігти розкиданню обрізаного листя, на • Перевірте, чи надійно встановлено уловлю- інструмент можна прикріпити уловлювач скалок вач скалок, перед тим як почати роботу. (додаткове приладдя). • Ніколи не намагайтеся зняти уловлювач ска- ► Рис.11 лок, прикладаючи надмірну силу, щоб від’єд- Щоб...
  • Page 18: Додаткове Приладдя

    Кришка полотна • Комплект ножового полотна Установка ножового полотна • Оригінальний акумулятор та заряджаючий пристрій Makita ► Рис.19: 1. Кришка диску • Уловлювач скалок Зніміть кришку ножового полотна зі старого полотна і встановіть на нове, намагаючись при цьому не тор- ПРИМІТКА:...
  • Page 19 Poziom hałasu i drgań jest włączone). Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w oparciu o EN60745: Model DUH481,DUH483,DUH521 Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 75 dB (A) Niepewność (K): 2,5 dB (A) Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 80 dB (A).
  • Page 20 Dotyczy tylko krajów europejskich OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI Deklaracja zgodności UE BEZPRZEWODOWYCH NOŻYC DO Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie/-a: ŻYWOPŁOTU Opis maszyny: Akumulatorowe nożyce do żywopłotu Nie wolno zbliżać dłoni oraz innych części Nr modelu/Typ: ciała do noży (ostrzy). Ciętego materiału nie DUH481,DUH483,DUH521,DUH523 wolno usuwać, ani przytrzymywać, kiedy noże...
  • Page 21: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    14. Kiedy noże zetkną się z elementami ogrodze- Unikać przechowywania akumulatora w nia lub innym twardym przedmiotem, należy pojemniku z metalowymi przedmiotami, natychmiast wyłączyć silnik i wyjąć akumulator. typu gwoździe, monety itp. Sprawdzić, czy nożyce nie zostały uszkodzone i w Chronić...
  • Page 22: Opis Działania

    • Niskie napięcie akumulatora: OPIS DZIAŁANIA Za niski poziom naładowania akumulatora, aby narzędzie mogło pracować. W takiej sytuacji należy wyjąć akumulator i go PRZESTROGA: naładować. • Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu Wskazuje stan naładowania narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy został...
  • Page 23 Kontrolka ► Rys.5: 1. Kontrolka Po uruchomieniu narzędzia, kontrolka informuje o stanie naładowania akumulatora. Kontrolka świeci na czerwono w razie przeciążenia i zatrzymania narzędzia podczas pracy. Możliwe stany kontrolki i wymagane działania zostały podane w poniższej tabeli. Kontrolka Stan Wymagane działanie Ten sygnał...
  • Page 24 ► Rys.13: 1. Docisnąć 2. Deflektor liści 3. Nakrętka Demontaż lub montaż belki nożowej 4. Noże Montując deflektor, należy go docisnąć do belki nożo- PRZESTROGA: wej, tak aby wpusty pasowały do nakrętek belki. • Przed demontażem lub montażem belki ► Rys.14: 1. Haczyki 2. Włóż haczyki do rowków 3. Rowki nożowej należy wyłączyć...
  • Page 25: Akcesoria Opcjonalne

    Miejsce przechowywania nożyc powinno być suche. Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącz- nie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: •...
  • Page 26 Model DUH481,DUH483,DUH521 Declaraţie de conformitate CE Nivel de presiune acustică (L ): 75 dB (A) Makita declară că următoarea(ele) maşină(i): Marjă de eroare (K): 2,5 dB (A) Denumirea utilajului: Nivelul de zgomot în timpul funcţionării poate depăşi Maşină de tuns gardul viu fără cablu 80 dB (A).
  • Page 27 în contact cu un fir sub tensi- disponibil de la: une vor pune sub tensiune şi componentele meta- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia lice expuse ale maşinii electrice, existând pericolul ca operatorul să se electrocuteze.
  • Page 28 18. După utilizare şi înainte de a o depozita pentru Nu folosiţi un acumulator uzat. o perioadă lungă de timp, curăţaţi maşina de 10. Respectaţi normele naţionale privind elimina- tuns gardul viu şi în special dispozitivul de tăiere. rea la deşeuri a acumulatorului. Ungeţi puţin cu ulei dispozitivul de tăiere şi puneţi PĂSTRAŢI ACESTE apărătoarea.
  • Page 29 • Tensiune scăzută acumulator: DESCRIERE Capacitatea rămasă a bateriei este prea mică, iar maşina nu va funcţiona. În această FUNCŢIONALĂ situatie, scoateţi şi reîncărcaţi acumulatorul. Indicarea capacităţii rămase a ATENŢIE: acumulatorului • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a (Doar pentru cartuşele de acumulator cu "B"...
  • Page 30 Lampă indicatoare ► Fig.5: 1. Lampă indicatoare Operarea maşinii permite lămpii de indicare să afişeze starea de capacitate a cartuşului de acumulator. Când maşina este, la rândul ei, supraîncărcată şi se opreşte în timpul operării, lampa luminează în roşu. Consultaţi următorul tabel pentru stare şi acţiunea de luat pentru lampa de indicare. Lampă...
  • Page 31 ► Fig.13: 1. Apăsaţi 2. Recipient de resturi 3. Piuliţă După utilizare, eliminaţi praful de pe ambele părţi ale 4. Lamă de forfecare lamei cu o perie din sârmă, ştergeţi cu o cârpă şi apoi aplicaţi suficient ulei cu vâscozitate redusă, precum Apăsaţi pe recipientul de resturi pe lamele de forfecare ulei de maşină...
  • Page 32: Accesorii Opţionale

    Depozitaţi maşina într-un loc care nu este expus la apă şi ploaie. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: •...
  • Page 33: Technische Daten

    Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt beruhen (beziehen Sie alle Bestandteile des gemäß EN60745: Arbeitsablaufs ein, also zusätzlich zu den Modell DUH481,DUH483,DUH521 Arbeitszeiten auch Zeiten, in denen das Werkzeug Schalldruckpegel (L ): 75 dB (A) ausgeschaltet ist oder ohne Last läuft).
  • Page 34: Eg-Konformitätserklärung

    Die technischen unterlagen gemäß 2006/42/EG sind der Heckenschere können Sie mögliche erhältlich von: Personenschäden durch die Schneidblätter Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien vermindern. Das Verfahren der Konformitätsbewertung, das in Halten Sie das Werkzeug ausschließ- der Richtlinie 2000/14/EG verlangt wird, wurde in lich an den isolierten Griffflächen, da die...
  • Page 35: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    13. Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig ohne Last Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer laufen. wird, beenden Sie den Betrieb umge- hend. Andernfalls besteht die Gefahr einer 14. Schalten Sie den Motor sofort aus und ziehen Sie Überhitzung sowie das Risiko möglicher den Akkublock ab, wenn die Schere mit einem Verbrennungen und sogar einer Explosion.
  • Page 36 • Spannung des Akkus zu niedrig: FUNKTIONSBESCHREIBUNG Die noch vorhandene Akkuladung ist zu niedrig, und das Werkzeug startet nicht. Entnehmen Sie in dieser Situation den Akku VORSICHT: und laden Sie den Akku wieder auf. • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Anzeigen der Restladung des Akkus Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen.
  • Page 37 Anzeigenleuchte ► Abb.5: 1. Anzeigenleuchte Bei eingeschaltetem Werkzeug zeigt die Anzeige den Ladezustand des Akkublocks an. Wenn das Werkzeug überlastet wurde und während des Betriebs ausgeschaltet hat, leuchtet die Anzeige rot. Die verschiedenen Anzeigen und die entsprechenden Vorgehensweisen finden Sie in der folgenden Tabelle. Anzeigenleuchte Status Auszuführende Maßnahme...
  • Page 38: Wartung

    HINWEIS: VORSICHT: • Tragen Sie beim Austauschen der • Verwenden Sie zum Reinigen niemals Spanaufnahme immer Arbeitshandschuhe, Kraftstoffe, Benzin, Verdünnern, Alkohol sodass Sie das Schneidblatt nicht direkt mit oder ähnliches. Dies kann zu Verfärbungen, den Händen berühren. Anderenfalls kann es zu Verformungen oder Rissen führen.
  • Page 39 Sie das Zahnrad und drücken Sie die Hülsen VORSICHT: mit einem Schraubendreher oder ähnlichem heraus. • Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser HINWEIS: Die Unterlegscheibe unter dem Zahnrad Anleitung beschrieben ist, empfehlen wir fol- kommt möglicherweise beim Entnehmen des gende Zubehörteile und Aufsätze zu verwen-...
  • Page 40: Részletes Leírás

    A szerszám a sövény nyírására szolgál. és üresjáratának mennyiségét az elindítások száma mellett). A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745 szerint meghatározva: Típus DUH481,DUH483,DUH521 Hangnyomásszint (L ): 75 dB (A) Tűrés (K): 2,5 dB (A) A zajszint a munkavégzés során meghaladhatja a 80 dB (A) értéket.
  • Page 41: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Csak európai országokra vonatkozóan A VEZETÉK NÉLKÜLI SÖVÉNYVÁGÓRA VONATKOZÓ EK Megfelelőségi nyilatkozat BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): Gép megnevezése: Tartsa távol a testrészeit a vágókéstől. Ne Vezeték nélküli sövényvágó távolítsa el a levágott anyagot, és ne tartsa a Típusszám/ Típus:...
  • Page 42 15. A vágókés ellenőrzése, a hibák kijavítása vagy a Az akkumulátor rövidzárlata nagy áramerőssé- vágókésben elakadt anyag eltávolítása előtt min- get, túlmelegedést, égéseket, sőt akár meghi- dig kapcsolja ki a sövényvágót és vegye ki belőle básodást is okozhat. az akkumulátort. Ne tárolja a szerszámot vagy az akkumulátort 16.
  • Page 43: Működési Leírás

    • Az akkumulátor töltöttsége alacsony: MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Az akkumulátor fennmaradó töltöttsége túl alacsony, a szerszámot nem tudja működ- tetni. Ilyenkor távolítsa el, és töltse fel az VIGYÁZAT: akkumulátort. • Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki Az akkumulátor töltöttségének van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen jelzése funkciót a szerszámon.
  • Page 44 Jelzőlámpa ► Ábra5: 1. Jelzőlámpa A szerszám működtetésekor a jelzőfény utal az akkumulátor töltöttségi állapotára. A jelzőfény akkor is pirosan világít, ha a szerszám túlterhelés alatt van és megáll. Lásd az alábbi táblázatot a lámpa által jelzett állapottal és elvégzendő lépésekkel kapcsolatban. Jelzőlámpa Állapot Teendő...
  • Page 45: A Kés Karbantartása

    ► Ábra13: 1. Nyomja le 2. Forgácstálca 3. Anya VIGYÁZAT: 4. Nyírókés • Ne mossa a késeket vízben. Ennek figyelmen Nyomja rá a forgácstálcát a nyírókésekre úgy, hogy kívül hagyása a szerszám károsodásához nyílásai átfedjenek a nyírókéseken található anyákkal. vezet. ►...
  • Page 46 OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer- számához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban,...
  • Page 47: Technické Údaje

    EN60745: Európskeho spoločenstva Model DUH481,DUH483,DUH521 Hladina akustického tlaku (L ): 75 dB (A) Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledovné Odchýlka (K) : 2,5 dB (A) strojné zariadenie(a): Úroveň hluku pri práci môže prekročiť 80 dB (A). Označenie zariadenia: Model DUH523 Akumulátorové...
  • Page 48 Nožnice na živé ploty nepoužívajte počas dažďa alebo v rámci k dispozícii na adrese: veľmi mokrých podmienok. Elektrický motor nie je vodotesný. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko Neskúseným užívateľom by mal používanie nožníc na živé ploty ukázať skúsený užívateľ nožníc na živé ploty.
  • Page 49: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POPIS FUNKCIE POKYNY POZOR: PRE JEDNOTKU • Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti AKUMULÁTORA nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vybratý. Pred použitím jednotky akumulátora si prečí- tajte všetky pokyny a záručné poznámky na (1) Inštalácia alebo demontáž...
  • Page 50 Indikácia zvyšnej kapacity Zapínanie akumulátora POZOR: (Len pre akumulátory, ktoré na konci čísla modelu obsa- • Pred vložením bloku akumulátora do nástroja sa hujú "B".) vždy presvedčite, či vypínač funguje správne a ► Obr.3: 1. Indikátory 2. Tlačidlo CHECK po uvoľnení sa vráti do pozície "OFF". Po stlačení...
  • Page 51 PRÁCA POZNÁMKA: • Počas nasadzovania lapača odrezkov vždy používajte rukavice a činnosť vykonávajte tak, POZOR: aby ruky ani tvár neprišli do priameho styku s čepeľou. V opačnom prípade môže dôjsť k • Počas strihania dávajte pozor, aby ste náhodne osobnému poraneniu. neprišli do styku s kovovým oplotením alebo •...
  • Page 52: Voliteľné Príslušenstvo

    ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými stredis- Demontáž rezných čepelí kami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. ► Obr.16: 1. Skrutky 2. Spodný kryt Otočte náradie, uvoľnite štyri skrutky a demontujte VOLITEĽNÉ...
  • Page 53 Hlučnost Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy Prohlášení ES o shodě EN60745: Model DUH481,DUH483,DUH521 Společnost Makita prohlašuje, že následující zařízení: Hladina akustického tlaku (L ): 75 dB (A) Popis zařízení: Nejistota (K): 2,5 dB (A) Akumulátorové nůžky na živé ploty Hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 dB (A).
  • Page 54 Technická dokumentace dle 2006/42/ES je k dispozici Nepoužívejte zastřihovač v dešti ani v mokrém na adrese: nebo velice vlhkém prostředí. Elektrický motor Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie není voděodolný. Uživatelé, kteří používají zastřihovač poprvé, by Postup posuzování shody vyžadovaný směrnicí...
  • Page 55: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POPIS FUNKCE POKYNY UPOZORNĚNÍ: AKUMULÁTOR • Před nastavováním nástroje nebo kontrolou Před použitím akumulátoru si přečtěte jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj všechny pokyny a varovné symboly na (1) vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. nabíječce, (2) baterii a (3) výrobku využívajícím baterii.
  • Page 56 Indikace zbývající kapacity POZNÁMKA: akumulátoru • Kapacita udávaná indikátorem se může mírně lišit od kapacity skutečné v závislosti na pod- mínkách používání a teplotě prostředí. (Pouze pro bloky akumulátorů označené písmenem „B“ na konci čísla modelu.) Zapínání ► Obr.3: 1. Kontrolky 2. Tlačítko CHECK (kontrola) Stisknutím kontrolního tlačítka na bloku akumulátoru zobrazíte zbývající...
  • Page 57 ► Obr.13: 1. Stisknout 2. Sběrač třísek 3. Matice PRÁCE 4. Čepel Sběrač odřezků nasaďte na stříhací nože tak, aby jeho výřezy přesahovaly matice na stříhacích nožích. UPOZORNĚNÍ: ► Obr.14: 1. Úchyty 2. Nasaďte úchyty do drážky • Při stříhání dávejte pozor, abyste omylem neza- 3.
  • Page 58: Volitelné Příslušenství

    údržba či seři- POZNÁMKA: zování prováděny autorizovanými servisními středisky • Nestírejte mazivo z převodovky ani kliky. V firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. opačném případě může dojít k poškození nástroje. VOLITELNÉ Demontáž čepele PŘÍSLUŠENSTVÍ...
  • Page 60 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885312D973 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS 20170822 www.makita.com...

This manual is also suitable for:

Duh483Duh521Duh523

Table of Contents