Makita DTL063Z Instruction Manual

Makita DTL063Z Instruction Manual

Cordless angle impact wrench
Hide thumbs Also See for DTL063Z:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Додаткове Приладдя
  • Технічне Обслуговування
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Montage
  • Wartung
  • Részletes Leírás
  • MűköDési Leírás
  • Technické Údaje
  • Popis Funkcie
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Popis Funkce
  • Volitelné Příslušenství

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Angle Impact
EN
Wrench
Бездротовий кутовий
UK
ударний гайковерт
Bzprzewodowy kątowy klucz
PL
udarowy
Maşină unghiulară de
înşurubat cu impact cu
RO
acumulator
Akku-Winkelschlagschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Akkumulátoros sarok ütve
HU
csavarbehajtó
Akumulátorový uhlový
SK
nárazový uťahovač
Akumulátorový úhlový
CS
rázový utahovák
DTL062
DTL063
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
4
9
15
21
27
33
39
44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTL063Z

  • Page 1 Cordless Angle Impact INSTRUCTION MANUAL Wrench Бездротовий кутовий ІНСТРУКЦІЯ З ударний гайковерт ЕКСПЛУАТАЦІЇ Bzprzewodowy kątowy klucz INSTRUKCJA OBSŁUGI udarowy Maşină unghiulară de înşurubat cu impact cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Akku-Winkelschlagschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros sarok ütve HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV csavarbehajtó Akumulátorový uhlový NÁVOD NA OBSLUHU nárazový...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DTL062 DTL063 Capacities Standard bolt M4 - M12 M4 - M12 High tensile bolt M4 - M8 M4 - M8 Square drive 9.5 mm 9.5 mm No load speed (min 0 - 2,000 0 - 2,000 Impacts per minute 0 - 3,000 0 - 3,000...
  • Page 5 It will MISUSE or failure to follow the safety rules stated also void the Makita warranty for the Makita tool and in this instruction manual may cause serious charger.
  • Page 6: Functional Description

    Tips for maintaining maximum Indicating the remaining battery battery life capacity Charge the battery cartridge before completely dis- Only for battery cartridges with the indicator charged. Always stop tool operation and charge the ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button battery cartridge when you notice less tool power.
  • Page 7: Operation

    Reversing switch action Adjusting the angle head ► Fig.6: 1. Reversing switch lever The angle head can be adjusted 360°(8 positions in This tool has a reversing switch to change the direction 45-degree increments). To adjust it, loosen the hex bolt of rotation.
  • Page 8: Maintenance

    • These accessories or attachments are recom- battery cartridge has discharged, allow the tool mended for use with your Makita tool specified to rest for 15 minutes before proceeding with a in this manual. The use of any other accessories fresh battery cartridge.
  • Page 9: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DTL062 DTL063 Діаметр свердління Стандартний болт M4 - M12 M4 - M12 Високоміцний болт M4 - M8 M4 - M8 Квадратна викрутка 9,5 мм 9,5 мм Швидкість без навантаження (хв 0 - 2000 0 - 2000 Ударів...
  • Page 10 Модель DTL063 Попередження про необхідну Режим роботи: віброзакручування гвинтів із обережність під час роботи максимальною потужністю електроприлада Вібрація (a ): 16,5 м/с з бездротовим ударним Похибка (K): 2,0 м/с гайковертом ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів Тримайте...
  • Page 11 • Не застосовуйте силу, вставляючи касету лятори Makita. Використання акумуляторів, інших з акумулятором. Якщо касета не вставля- ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- ється легко, то це означає, що ви її невірно торів, конструкцію яких було змінено, може призве- вставляєте.
  • Page 12 Система захисту акумулятора Дія вимикача (літій-іонний акумулятор з ОБЕРЕЖНО: маркувальною зірочкою) • Перед тим, як вставляти касету з акумуля- ► Рис.2: 1. Маркувальна зірочка тором в інструмент, слід завжди перевіряти належну роботу важеля вмикача, тобто щоб Літій-іонні акумулятори з маркувальною зірочкою він...
  • Page 13 КОМПЛЕКТУВАННЯ ЗАСТОСУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкне- • Касету із акумулятором слід завжди встав- ний, а касета з акумулятором була знята, ляти повністю, доки вона не заблокується на перед тим, як проводити будь-які роботи на місці. Якщо на верхній частині кнопки видна інструменті.
  • Page 14: Додаткове Приладдя

    Адаптер ключа • Якщо не використовувати ключ вірного • Різні типи оригінальних акумуляторів та заряд- розміру, це може призвести до зменшення них пристроїв виробництва компанії Makita моменту затягування. ПРИМІТКА: • Використання зношеного ключа (знос на • Деякі елементи списку можуть входити до...
  • Page 15 POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model DTL062 DTL063 Wydajność Śruba zwykła M4 - M12 M4 - M12 Śruba o wysokiej wytrzymałości M4 - M8 M4 - M8 Głowica kwadratowa 9,5 mm 9,5 mm Prędkość bez obciążenia (min 0 - 2 000 0 - 2 000 Liczba udarów na minutę...
  • Page 16 Nosić ochronniki słuchu. WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić drgań została zmierzona zgodnie ze standardową dokładnie gniazdo udarowe pod kątem zuży- metodą testową i można ją wykorzystać do porówny- cia, pęknięć lub uszkodzeń. wania narzędzi. Narzędzie należy trzymać mocno i pewnie. WSKAZÓWKA: Deklarowaną...
  • Page 17: Opis Działania

    PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- ► Rys.2: 1. Znak gwiazdki oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może Akumulatory litowo-jonowe ze znakiem gwiazdki posia- spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia dają...
  • Page 18 Wskazanie stanu naładowania akumulatora Włączanie obrotów wstecznych ► Rys.6: 1. Dźwignia przełącznika obrotów wstecznych Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem ► Rys.3: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny Omawiane narzędzie jest wyposażone w przełącznik umożliwiający zmianę kierunku obrotów. W celu uzy- Nacisnąć...
  • Page 19 Regulacja głowicy pod kątem Śruba o wysokiej wytrzymałości (kgf cm) Zakres regulacji głowicy wynosi 360°(8 pozycji co 45 (408) stopni). Aby wyregulować kąt, odkręć śrubę sześcio- kątną i wyjmij głowicę. (M8) Wyreguluj kąt i zainstaluj ponownie głowicę tak, aby (306) zęby obudowy dopasowane były do rowków głowicy.
  • Page 20: Akcesoria Opcjonalne

    Substancje takie mogą spowodować odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącz- nie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: •...
  • Page 21 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model DTL062 DTL063 Capacităţi Bulon standard M4 - M12 M4 - M12 Bulon de mare rezistenţă la tracţiune M4 - M8 M4 - M8 Cap de antrenare pătrat 9,5 mm 9,5 mm Turaţie în gol (min 0 - 2.000 0 - 2.000 Bătăi pe minut...
  • Page 22 Ţineţi bine maşina. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Nu atingeţi piesele în mişcare. de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- Nu atingeţi capul pentru mașina de înșurubat mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi cu impact, șurubul, piulița sau piesa de prelu- utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta.
  • Page 23 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita când rănirea dumneavoastră sau a persoanelor originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi din jur. acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, • Nu forţaţi montarea cartuşului de acumulatori.
  • Page 24 Indicarea capacităţii rămase a Funcţionarea inversorului acumulatorului ► Fig.6: 1. Levier de inversor Această maşină dispune de un comutator de inversare Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator pentru schimbarea sensului de rotaţie. Apăsaţi pârghia ► Fig.3: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare comutatorului de inversare în poziţia A pentru rotire în Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumulatorului, sens orar sau în poziţia B pentru rotire în sens anti-orar.
  • Page 25 Reglarea capului înclinat Bulon de mare rezistenţă la tracţiune (kgf cm) Capul înclinat poate fi reglat într-un interval de 360°(8 (408) poziţii decalate la 45 de grade). Pentru a-l regla, deşurubaţi şurubul cu cap hexagonal şi scoateţi capul (M8) înclinat. (306) Reglaţi capul înclinat în poziţia dorită...
  • Page 26: Accesorii Opţionale

    În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: •...
  • Page 27: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell DTL062 DTL063 Leistungen Standardbolzen M4 - M12 M4 - M12 Bolzen mit hohem Abschermoment M4 - M8 M4 - M8 Vierkantaufsatz 9,5 mm 9,5 mm Leerlaufdrehzahl (min 0 - 2.000 0 - 2.000 Schläge pro Minute 0 - 3.000 0 - 3.000 Max.
  • Page 28 Tragen Sie Gehörschützer. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Überprüfen Sie den Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Schlagsteckschlüsseleinsatz vor der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) Montage sorgfältig auf Verschleiß, Risse oder für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- Beschädigung. gen werden. Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Halten Sie Ihre Hände von rotierenden Teilen fern.
  • Page 29 Mit einem Stern gekennzeichnete Lithium-Ionen-Akkus Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- verfügen über ein Schutzsystem. Dieses System schal- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert tet die Stromversorgung des Werkzeugs automatisch worden sind, kann zum Bersten des Akkus und aus, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern.
  • Page 30: Montage

    Anzeigen der Akku-Restkapazität Umschalten der Drehrichtung ► Abb.6: 1. Umschalthebel der Drehrichtung Nur für Akkus mit Anzeige ► Abb.3: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter, mit dem die Drehrichtung geändert werden kann. Für eine Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzu- Drehbewegung im Uhrzeigersinn muss der Umschalter zeigen.
  • Page 31 Einstellung des Winkelkopfes Bolzen mit hohem Abschermoment (kgf cm) Der Winkelkopf kann um 360° (8 Positionen in 45-Grad- (408) Schritten) verstellt werden. Um ihn einzustellen, lösen Sie die Sechskantschraube und entfernen den Winkelkopf. (M8) Stellen Sie den Winkelkopf auf die gewünschte Position (306) ein und bringen Sie ihn neu an, so dass die Zähne des Gehäuses mit den Kerben im Winkelkopf überein-...
  • Page 32: Wartung

    ähnliches. Dies kann zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen. Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchge- führt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: •...
  • Page 33: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell DTL062 DTL063 Teljesítmény Szabvány fejescsavar M4 - M12 M4 - M12 Nagy szakítószilárdságú fejescsavar M4 - M8 M4 - M8 Négyszögletes csavarbehajtó 9,5 mm 9,5 mm Üresjárati sebeség (min 0 - 2000 0 - 2000 Ütés percenként 0 - 3000 0 - 3000...
  • Page 34 Ne nyúljon a forgó részekhez. MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értéke a szabványos Közvetlenül a művelet befejezése után ne vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segít- érintse meg a gépi dugókulcsot, a fejescsa- ségével az elektromos kéziszerszámok összehason- vart, az anyát vagy a munkadarabot. Azok rend- líthatók egymással.
  • Page 35: Működési Leírás

    Az akkumulátor ártalmatlaní- akkumulátoregység elején található gombot, és tásakor tartsa be a helyi előírásokat. tolja ki az egységet. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- • Az akkumulátor beszereléséhez illessze az akku- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- mulátor nyelvét a burkolaton található...
  • Page 36 Az akkumulátor töltöttségének jelzése Forgásirányváltó kapcsoló használata Csak állapotjelzős akkumulátorok esetén ► Ábra3: 1. Jelzőlámpák 2. Check (ellenőrzés) gomb ► Ábra6: 1. Forgásirányváltó kapcsolókar Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- Ez a szerszám irányváltó kapcsolóval van felszerelve tortöltöttség-jelző megmutassa a hátralévő akkumu- a forgásirány megváltoztatásához.
  • Page 37 A sarokfej beállítása Nagy szakítószilárdságú fejescsavar (kgf cm) A sarokfej 360°-ban állítható (8 pozíció 45 fokos lépé- (408) sekben). Ennek beállításához lazítsa meg a hatlapfejű csavart és távolítsa el a sarokfejet. (M8) Állítsa be a sarokfejet a kívánt pozícióba és rakja vissza (306) azt úgy, hogy a házon található...
  • Page 38 OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer- számához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban,...
  • Page 39: Technické Údaje

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model DTL062 DTL063 Výkony Štandardná maticová skrutka M4 - M12 M4 - M12 Vysokopevná skrutka M4 - M8 M4 - M8 Štvorcový prevod 9,5 mm 9,5 mm Otáčky naprázdno (min 0 - 2000 0 - 2000 Nárazy za minútu 0 - 3000 0 - 3000...
  • Page 40 Vždy dbajte na pevný postoj. 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami uvede- Ak pracujete vo výškach, dbajte, aby pod vami nými spoločnosťou Makita. Inštalácia akumulátorov nikto nebol. do nevyhovujúcich výrobkov môže spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo únik elektrolytov.
  • Page 41: Popis Funkcie

    Náradie je prevádzkované spôsobom, ktorý látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, spôsobuje odber nadmerne vysokého prúdu. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených V tejto situácii uvoľnite vypínač náradia a batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný ukončite aplikáciu, ktorá spôsobuje preťažo- požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
  • Page 42 Zapnutie prednej žiarovky Hák (príslušenstvo) POZOR: POZOR: • Nedívajte sa priamo do svetla alebo jeho zdroja. • Pri montáži háka pevne dotiahnite skrutku. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu ► Obr.5: 1. Svetlo prístroja alebo zraneniu osôb. Lampu rozsvietite potiahnutím prepínacej páčky. ►...
  • Page 43: Voliteľné Príslušenstvo

    Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, (306) deformácie alebo praskliny. Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI (204) výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov (M6) (102) Makita. VOLITEĽNÉ Doba uťahovania PRÍSLUŠENSTVO POZNÁMKA:...
  • Page 44 ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model DTL062 DTL063 Výkony Standardní šroub M4 - M12 M4 - M12 Vysokopevnostní šroub M4 - M8 M4 - M8 Čtyřhran pro utahování 9,5 mm 9,5 mm Otáčky bez zatížení (min 0 - 2 000 0 - 2 000 Počet příklepů...
  • Page 45 NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ či nedodržení bezpeč- upravených akumulátorů může způsobit explozi aku- nostních pravidel uvedených v tomto návodu mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození. k obsluze může způsobit vážné zranění. Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí a nabíječku Makita. 45 ČESKY...
  • Page 46: Popis Funkce

    Tipy k zajištění maximální život- • Nízké napětí akumulátoru: Zbývající kapacita akumulátoru je příliš nízká nosti akumulátoru a nářadí nebude pracovat. V takovém pří- padě vyjměte akumulátor a dobijte jej. Akumulátor nabijte dříve, než dojde k jeho úplnému vybití. Pokud si povšimnete sníženého výkonu Indikace zbývající...
  • Page 47 Přepínání směru otáčení Seřízení úhlové hlavy ► Obr.6: 1. Přepínací páčka směru otáčení Úhlovou hlavu lze nastavovat v rozmezí 360° (8 poloh Tento nástroj je vybaven přepínačem směru otáčení. v intervalech po 45°). Při seřizování povolte šroub s Stisknutím páčky přepínače směru otáčení v poloze A šestihrannou hlavou a demontujte úhlovou hlavu.
  • Page 48: Volitelné Příslušenství

    (M6) (102) Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seři- zování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. Doba utahování POZNÁMKA: VOLITELNÉ • Nástroj držte přímo vzhledem ke šroubu nebo matici.
  • Page 52 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885277B979 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS www.makita.com 20190423...

This manual is also suitable for:

Dtl063Dtl062

Table of Contents