Table of Contents
  • Specifications
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Save All Warnings and Instruc- Tions for Future Reference
  • Functional Description
  • Installing or Removing Battery Cartridge
  • Overdischarge Protection
  • Overload Protection
  • Overheat Protection
  • Speed Change
  • Installing Hook
  • Drilling Operation
  • Maintenance
  • Optional Accessories
  • Warranty Policy
  • Especificaciones
  • Descripción del Funcionamiento
  • Protección contra Sobrecarga
  • Protección contra Sobrecalentamiento
  • Cambio de Velocidad
  • Montaje
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Accesorios Opcionales

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Driver Drill
Atornillador Taladro Inalámbrico
XFD11
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita CX200RB

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Driver Drill Atornillador Taladro Inalámbrico XFD11 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XFD11 Drilling capacities Steel 13 mm (1/2") Wood 36 mm (1-7/16") Fastening capacities Wood screw 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") Machine screw M6 (1/4") No load speed (RPM) High (2) 0 - 1,700 /min Low (1) 0 - 500 /min Overall length...
  • Page 3 Dress properly. Do not wear loose clothing or Service jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves Have your power tool serviced by a qualified away from moving parts. Loose clothes, jewel- repair person using only identical replacement lery or long hair can be caught in moving parts. parts. This will ensure that the safety of the power If devices are provided for the connection of tool is maintained.
  • Page 4: Functional Description

    Insert it all the way until it locks in place causing fires, personal injury and damage. It will with a little click. If you can see the red indicator on the also void the Makita warranty for the Makita tool and upper side of the button, it is not locked completely. charger.
  • Page 5: Overdischarge Protection

    This tool is equipped with an electric brake. If the tool caused the tool to become overloaded. Then turn the consistently fails to quickly stop after the switch trigger tool on to restart. is released, have the tool serviced at a Makita service center. Overheat protection When the tool/battery is overheated, the tool stops automatically. In this situation, let the tool/battery cool before turning the tool on again.
  • Page 6: Speed Change

    This tool has a reversing switch to change the direction Lighting up the front lamp of rotation. Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for coun- terclockwise rotation. When the reversing switch lever is in the neutral posi- tion, the switch trigger cannot be pulled. Speed change ► 1 . Lamp CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly.
  • Page 7: Installing Hook

    Adjusting the fastening torque ► 1 . Adjusting ring 2. Graduation 3. Arrow The fastening torque can be adjusted in 21 levels by turning the adjusting ring. Align the graduations with the arrow on the tool body. You can get the minimum fastening torque at 1 and maximum torque at marking. The clutch will slip at various torque levels when set at the number 1 to 20. The clutch does not work at marking. Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which torque level is required for a particular application.
  • Page 8: Drilling Operation

    Installing driver bit holder Screwdriving operation Optional accessory CAUTION: Adjust the adjusting ring to the proper torque level for your work. CAUTION: Make sure that the driver bit is inserted straight in the screw head, or the screw and/or driver bit may be damaged. Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool.
  • Page 9: Maintenance

    Turn the tool. of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective NOTE: This use is convenient for checking the workmanship or material, Makita will repair (or at our screwdriving. option, replace) without charge. NOTE: Do not use the tool for work requiring exces- This Warranty does not apply where: sive force, such as tightening bolt or removing rusted •...
  • Page 10: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XFD11 Capacidades de taladrado Acero 13 mm (1/2") Madera 36 mm (1-7/16") Capacidades de apriete Tornillo para madera 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") Tornillo de máquina 6 mm (1/4") Velocidad sin carga (rpm) Alta (2) 0 - 1 700 r/min Baja (1) 0 - 500 r/min Longitud total...
  • Page 11 cansado o bajo la influencia de drogas, alco- Realice el mantenimiento a las herramientas hol o medicamentos. Un momento de distracción eléctricas. Compruebe que no haya partes móvi- mientras opera las herramientas eléctricas puede les desalineadas o estancadas, piezas rotas y terminar en una lesión grave. cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica.
  • Page 12 INSTRUCCIONES. velocidad sin carga PRECAUCIÓN: Utilice únicamente baterías originales de Makita. El uso de baterías no origina- revoluciones o alternaciones por minuto, les de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- frecuencia de rotación nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- Instrucciones importantes de lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita.
  • Page 13: Descripción Del Funcionamiento

    No cargue nunca un cartucho de batería que PRECAUCIÓN: Introduzca siempre com- esté completamente cargado. La sobrecarga pletamente el cartucho de batería hasta que acortará la vida de servicio de la batería. el indicador rojo no pueda verse. Si no, podría Cargue el cartucho de batería a una tempera- accidentalmente salirse de la herramienta y caer al tura ambiente de 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F).
  • Page 14: Protección Contra Sobrecarga

    La herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si Protección en caso de la herramienta falla constantemente en detenerse tras sobredescarga soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mante- nimiento a un centro de servicio Makita. Cuando la capacidad de la batería no es suficiente, la Iluminación de la luz delantera herramienta se detiene automáticamente. En este caso, retire la batería de la herramienta y cárguela. NOTA: La protección contra sobrecalentamiento (para la batería) funcionará únicamente con baterías...
  • Page 15: Cambio De Velocidad

    Accionamiento del conmutador de Cambio de velocidad inversión de giro ► 1 . Palanca de cambio de velocidad ► 1 . Palanca del interruptor de inversión PRECAUCIÓN: Coloque siempre la palanca de cambio de velocidad exactamente en la posi- PRECAUCIÓN: Confirme siempre la direc- ción correcta. Si usted utiliza la herramienta con la ción de rotación antes de la operación.
  • Page 16: Montaje

    La torsión de apriete puede ajustarse en 21 niveles girando el anillo de ajuste. Alinee las graduaciones con la flecha en el cuerpo de la herramienta. Puede conseguir una fijación de torsión mínima en 1 y una torsión máxima en la marca El embrague se deslizará entre los diferentes niveles de torsión cuando esté ajustado en los números 1 a 20. El embrague no funciona en la marca Antes de iniciar la operación, coloque un tornillo de prueba en su material o en un pedazo del mismo material para determinar qué nivel de torsión se requiere para una aplicación en particular. La siguiente es una guía aproximada de la relación entre el tamaño del tornillo y la graduación. Graduación Tornillo de máquina 4 mm 5 mm 6 mm Tornillo Madera – ɸ3,5 mm x 22 mm ɸ4,1 mm x 38 mm – para blanda madera (p. ej., pino) Madera –...
  • Page 17: Operación

    Coloque el portabrocas en la protuberancia en la base Operación de taladrado de la herramienta o ya sea del lado derecho o izquierdo y asegúrelo con un tornillo. Primero, gire el anillo de ajuste de tal forma que la Cuando no utilice la punta de destornillador, mantén- flecha apunte hacia la marca . Después proceda gala dentro del portabrocas.
  • Page 18: Mantenimiento

    GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Apague la herramienta. Mueva la palanca del interruptor de inversión a la posi- Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada ción neutral. exhaustivamente antes de salir de la fábrica. Se garan- Gire el anillo de ajuste de forma que la flecha quede tiza que está libre de defectos de mano de obra y mate- apuntando hacia la marca. riales por el período de UN AÑO a partir de la fecha ori- Gire la herramienta.
  • Page 20 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885507-942...
  • Page 21 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Driver Atornillador de Impacto Inalámbrico XDT15 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 22 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XDT15 Fastening capacities Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Standard bolt 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") High tensile bolt 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") No load speed (RPM) Hard impact mode 0 - 3,000 /min Soft impact mode...
  • Page 23 Do not overreach. Keep proper footing and Service balance at all times. This enables better control Have your power tool serviced by a qualified of the power tool in unexpected situations. repair person using only identical replacement Dress properly. Do not wear loose clothing or parts.
  • Page 24 If you can see the red indicator on the causing fires, personal injury and damage. It will upper side of the button, it is not locked completely. also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen.
  • Page 25 Makita service to become overloaded. Then turn the tool on to restart.
  • Page 26 Lighting up the front lamp Reversing switch action CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly. ► 1. Reversing switch lever CAUTION: Always check the direction of ► 1. Lamp rotation before operation. CAUTION: Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop.
  • Page 27 Changing the impact force You can change the impact force in three steps: hard, soft, and A mode. This allows a tightening suitable to the work. Every time the button is pressed, the number of blows changes in three steps. “A mode (assist mode)”...
  • Page 28 Installing or removing driver bit/ Installing hook socket bit Optional accessory 12 mm 9 mm (15/32”) (3/8”) ► 1. Groove 2. Hook 3. Screw The hook is convenient for temporarily hanging the tool. Use only the driver bit/socket bit shown in the figure. Do This can be installed on either side of the tool.
  • Page 29 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should 1. Fastening time (second) 2. Fastening torque be performed by Makita Authorized or Factory Service 3. Proper fastening torque corresponding to each bolt Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 30 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: •...
  • Page 31: Advertencias De Seguridad

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XDT15 Capacidades de apriete Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Tornillo estándar 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Tornillo de alta resistencia 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") Velocidad sin carga (RPM) Modo de impacto duro 0 r/min - 3 000 r/min...
  • Page 32 Si no es posible evitar usar una herramienta Guarde la herramienta eléctrica que no use eléctrica en condiciones húmedas, utilice un fuera del alcance de los niños y no permita alimentador protegido con interruptor de cir- que las personas que no están familiarizadas cuito de falla a tierra (ICFT).
  • Page 33 Makita, o de baterías alteradas, puede ocasionar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto invalidará la garan- Instrucciones importantes de tía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. seguridad para el cartucho de Consejos para alargar al máximo batería la vida útil de la batería...
  • Page 34 Indicación de la capacidad restante DESCRIPCIÓN DEL de la batería FUNCIONAMIENTO Sólo para cartuchos de batería con una “B” al final del número de modelo PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
  • Page 35 Cuando la herramienta/batería se sobrecaliente, la soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mante- herramienta se detendrá automáticamente. En este nimiento a un centro de servicio Makita. caso, permita que la herramienta/batería se enfríe antes de volver a encender la herramienta.
  • Page 36 NOTA: Para confirmar el estado de la lámpara, jale el gatillo. PRECAUCIÓN: Confirme siempre la direc- Cuando la lámpara se enciende al jalar el gatillo interruptor, el ción de rotación antes de la operación. estado de la lámpara está activado. Cuando la lámpara no se PRECAUCIÓN: Utilice el conmutador de enciende, el estado de la lámpara está...
  • Page 37 Grado de la fuerza de impacto Golpes máximos Propósito Ejemplo de aplicación mostrado en el panel Duro 3 900 ipm Apriete cuando se requiere Apriete de tornillos para fuerza y velocidad. madera, apriete de pernos. Suave 1 600 ipm Apriete con menos fuerza para Apriete de tornillos de banda, evitar que se rompa la rosca apriete de tornillos pequeños...
  • Page 38 Perno estándar Instalación del gancho N•m (ft•lbs) 120 N•m (87 ft•lbs) 100 N•m 14 mm(9/16") (72 ft•lbs) 12 mm(1/2") 80 N•m (58 ft•lbs) 14 mm(9/16") 60 N•m (43 ft•lbs) 10 mm(3/8") 12 mm(1/2") 40 N•m (29 ft•lbs) ► 1. Ranura 2. Gancho 3. Tornillo 8 mm(5/16") 10 mm(3/8") 20 N•m...
  • Page 39 Makita. Si la inspección muestra que el problema en la posición a apretar afectará a la torsión. ha sido a causa de un defecto de mano de obra o material, Makita La operación de la herramienta a baja velocidad hará...
  • Page 40 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885520-940...

This manual is also suitable for:

Xfd11

Table of Contents