Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. This Philips Avance slow juicer helps you to get all the goodness of fruits and vegetables into your glass, so that you can enjoy tasty and healthy juices every day. Its innovative technology allows you to extract up to the maximum of fruits and vegetables and to quickly clean the appliance in less than 1 minute.
Page 5
ENGLISH centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused.
Page 6
ENGLISH Before first use Thoroughly clean all parts before you use the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’). Note: Make sure all parts are completely dry before you start using the appliance. Preparing for use Assembling the juicing unit Attach the pulp outlet to the juicing unit and turn it clockwise until the arrow ) points to the ‘locked’...
Page 7
ENGLISH Put the pieces of fruit or vegetables in the feeding tube and gently press them down towards the juicing screw with the pusher (Fig. 14). Never insert your fingers or an object into the feeding tube or juicing unit. When the juice flow has stopped, switch off the appliance and wait until the juicing screw has stopped rotating.
Page 8
By doing this, you help to preserve the environment. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
Page 9
ENGLISH Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the...
INDONESIA Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Slow juicer Philips Avance ini membantu agar semua manfaat buah-buahan dan sayuran masuk ke dalam gelas Anda, sehingga Anda bisa menikmati jus lezat dan sehat setiap hari.
Page 11
INDONESIA Jangan gunakan alat jika steker, kabel listrik, atau komponen lainnya rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips, atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. Alat ini dimaksudkan untuk penggunaan rumah tangga saja. Jika alat ini...
Page 12
INDONESIA Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. Sebelum menggunakan alat pertama kali. Bersihkan semua komponen sebelum Anda menggunakan alat untuk pertama kali (lihat bab ‘Membersihkan’). Catatan: Pastikan semua komponen benar-benar kering sebelum mulai digunakan.
Page 13
INDONESIA Masukkan potongan buah atau sayuran dalam tabung pengisi dan tekan dengan lembut ke arah uliran juicer menggunakan pendorong (Gbr. 14). Jangan sekali-kali memasukkan jari tangan atau benda ke dalam tabung pengisi atau unit juicer. Setelah aliran jus berhenti, matikan alat dan tunggu sampai uliran juicer berhenti berputar.
Page 14
Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan. Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi www.shop.philips.com/ service atau kunjungi dealer Philips. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda. Garansi dan dukungan Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi...
Page 15
Bab ini merangkum masalah-masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah ini, kunjungi www.philips.com/support untuk melihat daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda.
Page 16
소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 다양한 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr/membership에서 제품을 등록하십시오. 필립스 Avance 주서기를 사용하면 과일과 야채의 모든 영양소를 한 컵에 담아 매일 맛있고 건강한 주스를 마실 수 있습니다. 필립스만의 혁신적인 기술로 과일과 채소를 최대로...
Page 17
한국어 본 제품은 가정용입니다. 제품을 부적절하게 사용하거나 사업장이나 준사업장에서 사용하는 경우, 또는 사용 설명서에 따라 이용하지 않는 경우, 보증 서비스를 받을 수 없으며 필립스는 이로 인해 발생한 피해에 대해 책임을 지지 않습니다. 신체적인 감각 및 인지능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어린이는...
한국어 사용 준비 주스 추출 유닛 조립 찌꺼기 배출구를 주스 추출 유닛에 부착하고 화살표(Á)가 ‘잠금’ 위치를 향할 때까지 시계 방향으로 돌립니다. (그림 2) 검정색 주스 추출 망을 과육 용기에 장착합니다 (그림 3). 참고: 주스 추출 망은 셔벗을 제조하기에 적합하지 않으며 셔벗 망은 주스를 추출하기에 적합하지...
Page 19
한국어 더 이상 과즙이 나오지 않으면 제품 전원을 끄고 거름망이 회전을 멈출 때까지 기다리십시오. 사전 세척 버튼을 눌러 주스 추출 유닛에서 마지막 한 방울까지 추출합니다 (그림 15). 주스가 바닥에 튀는 것을 방지하려면 누수 방지를 누르십시오 (그림 16). 도움말 과즙이 많은 신선한 과일과 야채를 사용하십시오. 파인애플, 비트, 셀러리, 사과, 오이, 당근, 시금치, 멜론, 토마토, 석류와...
Page 20
수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다. 액세서리 주문 액세서리나 교체 부품을 구입하려면 필립스 웹사이트(www.shop.philips.com/service) 또는 필립스 대리점을 방문하십시오. 해당 지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다.
Page 21
한국어 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 해결책 제품이 작동하지 제품에는 두 개의 안전핀이 장착되어 있습니다. 본체에 주스...
Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada dasar perkakas sepadan dengan voltan sesalur tempatan sebelum anda menyambungkan perkakas. Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur kuasa atau bahagian lain rosak. Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang...
Page 23
Jangan sekali-kali biarkan perkakas beroperasi tanpa diawasi. Awas Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian daripada pengilang lain atau yang tidak disyorkan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian sedemikian, jaminan anda menjadi tidak sah. Sentiasa letakkan perkakas pada permukaan yang stabil, rata dan mendatar.
Page 24
Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. Sebelum penggunaan pertama Bersihkan semua bahagian sebelum anda menggunakannya buat kali pertama (lihat bab ‘Membersihkan’).
Page 25
BAHASA MELAYU Menggunakan perkakas Perkakas hanya boleh berfungsi jika unit pemerah jus dan salur keluar pulpa dipasang dengan betul dan pengapit pengunci telah dikunci dengan betul. Buka lilitan kod sesalur kuasa sepenuhnya setiap kali sebelum anda menghidupkan perkakas. Basuh buah dan/atau sayur. Jika perlu, potong menjadi ketulan kecil yang dapat dimuatkan ke dalam tiub suapan.
Page 26
BAHASA MELAYU Nota: Gunakan skru serbat untuk buah-buahan beku sahaja (tanpa kulit, biji dan kulit putih). Jangan gunakan kiub ais. Untuk memaniskan serbat, jangan tuangkan gula, madu atau sirap ke dalam tiub suapan tetapi titiskan pada serbat yang telah diproses sebelum menghidangkannya. Menyediakan bahan: Potong buah-buahan segar menjadi kepingan 3x3 cm.
Page 27
Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau barang ganti, lawati www.shop.philips.com/service atau pergi ke wakil penjual Philips anda. Anda juga boleh menghubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Jaminan dan sokongan Jika anda perlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan sedunia.
Page 28
BAHASA MELAYU Masalah Penyelesaian Unit pemerah jus Tekan butang prabersih selama beberapa saat. Jika unit tersumbat. pemerah jus masih tersumbat, matikan perkakas, keluarkan unit pemerah jus dan tanggalkan pemasangan semua bahagian. Buang buah yang menyumbat unit pemerah jus. Kemudian teruskan proses dalam kuantiti yang lebih kecil. Perkakas berhenti Unit pemerah jus tersumbat.
ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Máy ép trái cây chậm Philips Avance này giúp bạn ép tất cả các dưỡng chất từ trái cây và rau quả...
Page 34
đảm bảo bạn chỉ có thể bật thiết bị nếu bạn đã đặt bộ phận ép và ngăn chứa bã ép trên bộ phận động cơ đúng cách. Điện từ trường (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường. Trước khi sử dụng lần đầu Làm sạch kỹ...
Page 35
TIẾNG VIỆT Mẹo: Dùng bộ lọc hai phụ kiện màu đen cho nước ép trong. Nếu bạn thích nước ép đục còn nhiều xơ bên trong, hãy sử dụng bộ lọc hai phụ kiện màu xám. Lắp vòi vào bộ phận ép và xoay vòi theo chiều kim đồng hồ cho tới khi mũi tên ( Á) trỏ đến vị trí ‘locked’ (khóa). (Hình 6) Đặt khay quả mọng lên ống tiếp nguyên liệu (Hình 7). Đặt bộ phận ép lên trên bộ phận động cơ Đặt bộ phận ép đã lắp lên trên bộ phận động cơ, với cửa thoát bã và xơ vừa khớp trong cửa mở trên bộ phận động cơ (Hình 8).
Page 36
TIẾNG VIỆT Sử dụng chức năng làm kem Lắp ráp bộ phận ép như được mô tả trong chương “Chuẩn bị sử dụng máy”, nhưng thay vì dùng dao ép màu đen, bạn hãy dùng dao ép trộn màu da cam và lấy bộ lọc hai phụ kiện ra. Gắn bộ phận ép vào bộ...
Page 37
Đặt mua phụ kiện Để mua phụ kiện hoặc phụ tùng, hãy truy cập www.shop.philips.com/service hoặc liên hệ đại lý Philips tại địa phương bạn. Bạn cũng có thể liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia bạn.
Page 49
در این فصل خالصه ای از مشکالت متداولی که ممکن است هنگام استفاده از این وسیله با آنها برخورد کنید آمده است. اگر برای لیست سؤاالت متداولwww.philips.com/support منی توانید مشکل را با اطالعات زیر برطرف کنید، از سایت .بازدید کنید یا با مرکز خدمات مشتری در کشور خود متاس بگیرید...
Page 50
.بازیافت محلی خود اجنام دهید. با این کار در حقیقت به حفظ محیط زیست خود کمک کرده اید سفارش لوازم جانبی Philips بازدید کرده یا به فروشندهwww.shop.philips.com/service برای خرید لوازم جانبی یا قطعات یدکی، از . در کشورتان مراجعه کنیدPhilips خود مراجعه کنید. همچنین می توانید به مرکز خدمات مشتری...
Page 51
فارسی FA-3 نکته: از فیلتر دو قسمتی سیاه برای تهیه آمبیوه شفاف استفاده کنید. اگر آمبیوه کدر با فیبر بیشتر می خواهید، از فیلتر دو .قسمتی خاکستری استفاده کنید '( رو به نشانگر 'قفل ) دهانه را به واحد آمبیوه گیری وصل کرده و در جهت عقربه ساعت بچرخانید تا وقتی فلش (6 قرار...
Page 52
.درصورت عدم استفاده از دستگاه هرگز آن را روشن نگذارید احتیاط آن ها را توصیه منی کند استفاده نکنید. اگر ازPhilips هرگز از لوازم جانبی یا قطعات سازندگان دیگر یا لوازمی که .چنین لوازم جانبی یا قطعاتی استفاده کنید، ضمانت نامه شما از درجه اعتبار ساقط می شود...
Page 53
ثبت نام کنید. این آمبیوه گیریwww.philips.com/welcome ، دستگاه خود را در سایتPhilips پس از فروش به شما امکان می دهد متام مواد و ویتامین های میوه جات و سبزیجات را در لیوان خود داشته باشید و هر روزPhilips Avance از...
Page 54
العربية AR-5 طلب امللحقات . لديكPhilips أو التو ج ّ ه إلى وكيلwww.shop.philips.com/service لشراء امللحقات أو قطع الغيار، يرجى زيارة . في بلدكPhilips ميكنك أيض ً ا االتصال مبركز خدمة املستهلك التابع لشركة الضمان والدعم أو قراءة كتي ّ ب الضمان العامليwww.philips.com/support للحصول على مزيد من املعلومات أو الدعم، يرجى زيارة...
Page 55
العربية AR-4 مالحظة: ال تستخدم الرأس اخملصص للمشروبات املثلجة إال مع الفاكهة املثلجة )من دون القشر والعجم والقشر األبيض(. ال تستخدم مكعبات الثلج. لتحلية املشروبات املثلجة، ال تسكب السكر أو العسل أو الشراب املر ك ّ ز في أنبوب التغذية؛ ما عليك .سوى...
Page 56
العربية AR-3 تلميح: استخدم الفلتر األسود املؤلف من قطع ت َ ني للحصول على عصير نقي. اذا كنت تفض ّ ل العصير الذي يحتوي على كمية .أكبر من األلياف، فاستخدم الفلتر الرمادي املؤلف من قطع ت َ ني ( إلى املؤشر ) اعمد...
Page 57
.ال تترك إطالق ا ً اجلهاز قيد التشغيل بدون مراقبة تنبيه على وجه اخلصوص. قد يؤديPhilips ال تستخدم أبد ا ً أي ملحقات أو أجزاء من أي شركة مصنعة أخرى أو ال توصي بها .استخدام ملحقات أو أجزاء من هذا النوع إلى إبطال الضمان...
Page 58
AR-1 مقدمة ، سج ّ ليPhilips ! لالستفادة القصوى من الدعم الذي تقدمه شركةPhilips تهانينا على شرائك املنتج، ومرحب ا ً بك في باحلصولPhilips منAvance . تسمح لك هذه العصارة البطيئةwww.philips.com/welcome منتجك على على كل فوائد الفاكهة واخلضار في كوبك، لتستمتع بالعصير اللذيذ والصحي كل يوم. فهي مز و ّ دة بتقنية مبتكرة تسمح لك...