Makita DTM50Z Instruction Manual

Makita DTM50Z Instruction Manual

Cordless multi tool
Hide thumbs Also See for DTM50Z:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Multi Tool
Batteridriven multifunktionell
SV
maskin
Flerfunksjonsverktøy uten
NO
ledning
Akkukäyttöinen
FI
monitoimityökalu
Bezvadu daudzfunkciju
LV
darbarīks
Akumuliatorinis
LT
daugiafunkcis įrankis
Juhtmeta universaaltööriist
ET
Аккумуляторный
RU
Универсальный Резак
DTM40
DTM50
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
10
16
22
28
34
40
46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTM50Z

  • Page 1 Cordless Multi Tool INSTRUCTION MANUAL Batteridriven multifunktionell BRUKSANVISNING maskin Flerfunksjonsverktøy uten BRUKSANVISNING ledning Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE monitoimityökalu Bezvadu daudzfunkciju LIETOŠANAS INSTRUKCIJA darbarīks Akumuliatorinis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA daugiafunkcis įrankis Juhtmeta universaaltööriist KASUTUSJUHEND Аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО Универсальный Резак ЭКСПЛУАТАЦИИ DTM40 DTM50...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DTM40 DTM50 Oscillation per minute 6,000 - 20,000 (min Oscillation angle, left/right 1.6 ° (3.2 ° total) Overall length 307 - 324 mm Net weight 1.7 - 2.0 kg 1.8 - 2.2 kg Rated voltage D.C.
  • Page 5: Ec Declaration Of Conformity

    Model DTM50 Hold power tool by insulated gripping sur- Vibration emission (a ) : 5.5 m/s faces, when performing an operation where the Uncertainty (K) : 1.5 m/s cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" Work mode: Scraping and could give the operator an electric shock. Model DTM40 Use clamps or another practical way to secure Vibration emission (a ) : 7.5 m/s and support the workpiece to a stable plat-...
  • Page 6 SAVE THESE INSTRUCTIONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: DO NOT let comfort or famil- CAUTION: Only use genuine Makita batteries. iarity with product (gained from repeated Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that use) replace strict adherence to safety have been altered, may result in the battery bursting rules for the subject product. MISUSE or causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 7: Functional Description

    • Low battery voltage: FUNCTIONAL The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate. In this situation, DESCRIPTION remove and recharge the battery. Indicating the remaining battery WARNING: capacity • Always be sure that the tool is switched off and battery cartridge is removed before Only for battery cartridges with the indicator adjusting or checking function on the tool.
  • Page 8: Overload Protection

    Put an application tool (optional accessory) on the tool NOTE: flange so that the protrusions of the tool flange fit in the • The dial cannot be turned directly from 1 to 6 or holes in the application tool and secure the application from 6 to 1. Forcing the dial may damage the tool by tightening the bolt firmly with the hex wrench. tool. When changing the dial direction, always When using sanding application tool, mount the appli- turn the dial moving it through each intermediate cation tool on the sanding pad so that it matches the number.
  • Page 9: Maintenance

    • Makita genuine battery and charger uum cleaner to the dust extraction attachment (optional NOTE: accessory). • Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. MAINTENANCE CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempt- ing to perform inspection or maintenance. • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. 9 ENGLISH...
  • Page 10 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell DTM40 DTM50 Svängningar per minut 6 000 - 20 000 (min Oscillationsvinkel, vänster/höger 1,6 ° (totalt 3,2 °) Total längd 307 - 324 mm Vikt 1,7 - 2,0 kg 1,8 - 2,2 kg Märkspänning 14,4 V likström 18 V likström • På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregå- ende meddelande. •...
  • Page 11: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Modell DTM50 Håll maskinen i de isolerade handtagen om det Vibrationsemission (a ): 5,5 m/s finns risk för att skärverktyget kan komma i Mättolerans (K): 1,5 m/s kontakt med en dold elkabel. Om skärverktyget kommer i kontakt med en strömförande ledning blir maskinens metalldelar strömförande och kan Arbetsläge: Skrapning ge operatören en elektrisk stöt. Modell DTM40 Använd tvingar eller annat praktiskt för att Vibrationsemission (a ): 7,5 m/s säkra och stödja arbetsstycket på...
  • Page 12 27. Se till att alltid ha ett ordentligt fotfäste. Se till tering av batteriet. att ingen står under dig när maskinen används på hög höjd. 12. Använd endast batterierna med de produkter som specificerats av Makita. Att använda bat- SPARA DESSA ANVISNINGAR. terierna med ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven värme, explosion eller utläck- VARNING: GLÖM INTE att noggrant följa ande elektrolyt.
  • Page 13 • Batterispänningen faller: FUNKTIONSBESKRIVNING Den kvarvarande batterikapaciteten är för låg och maskinen fungerar inte. I detta läge tar du bort batteriet och laddar det. VARNING: Indikerar kvarvarande • Se alltid till att maskinen är avstängd och att batterikassetten är borttagen innan du jus- batterikapacitet terar eller funktionskontrollerar maskinen. I annat fall kan det leda till allvarlig personskada Endast för batterikassetter med indikator vid en oavsiktlig start.
  • Page 14 Placera ett verktyg (valfritt tillbehör) på maskinflänsen OBS: så att de utskjutande delarna på maskinflänsen passar • Nummerskivan kan inte vridas direkt från 1 till 6 in i hålen på verktyget och fäst verktyget genom att dra eller från 6 till 1. Att forcera nummerskivan kan åt bulten ordentligt med en insexnyckel. skada maskinen. När du ändrar nummerskivans Vid användning av slipverktyg ska verktyget placeras riktning ska du alltid vrida nummerskivan genom på slipplattan så att den matchar slipplattans riktning. varje siffra. Slipplattan har ett kardborrfästsystem vilket tillåter enkel och snabb fastsättning av sandpapper. Tända frontlampan Eftersom sandpapper har hål för dammborttagning ska sandpappret monteras så att hålen i sandpappret matchar de i slipplattan. VARNING: För att ta bort ett sandpapper lyfter du i en ände och • Titta aldrig direkt in i ljuset. Direkt ljus orsakar drar av det. ögonskada. Lossa och ta bort verktygets monteringsbult med en ► Fig.6: 1. Frontlampa insexnyckel och ta sedan bort verktyget.
  • Page 15: Valfria Tillbehör

    Slipning VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: FÖRSIKTIGT: • Använd inte ett redan använt sandpapper som • Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas har använts för att slipa metall med, till att slipa för användning tillsammans med den Makita- trä. maskin som denna bruksanvisning avser. Om • Använd inte ett slitet sandpapper eller sandpap- andra tillbehör eller tillsatser används kan det per utan sandkorn. uppstå risk för personskador. Använd endast ► Fig.13 tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Placera sandpappret på arbetsstycket. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- OBS: ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Vi rekommenderar att prova på ett testmaterial • Segmentsågblad för att bestämma en korrekt roterande slagfrek- vens som passar för ditt arbete. • Runt sågblad • Använd ett sandpapper med samma kornstorlek • Dyksågblad tills hela arbetsstycket är slipat. Att byta ut ett •...
  • Page 16: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell DTM40 DTM50 Oscillasjon per minutt 6 000 - 20 000 (min Svingningsvinkel, venstre/høyre 1,6 ° (3,2 ° total) Total lengde 307 - 324 mm Nettovekt 1,7 - 2,0 kg 1,8 - 2,2 kg Merkespenning DC 14,4 V DC 18 V •...
  • Page 17 Modell DTM50 Hold maskinen i det isolerte håndtaket når Genererte vibrasjoner (a ): 5,5 m/s skjæreverktøyet kan komme i kontakt med Usikkerhet (K): 1,5 m/s skjulte ledninger under arbeidet. Hvis skjære- verktøyet får kontakt med strømførende ledninger, vil uisolerte metalldeler av maskinen bli strømfø- Arbeidsmodus: Skraping rende og kunne gi brukeren elektrisk støt. Modell DTM40 Fest og støtt arbeidsstykket med klemmer eller Genererte vibrasjoner (a ): 7,5 m/s på en annen praktisk måte, på et stabilt under- Usikkerhet (K): 1,5 m/s lag.Hvis du holder arbeidsstykket med hånden Modell DTM50...
  • Page 18 INSTRUKSENE. utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av verktøyet eller mislighold av sikkerhetsre- FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- glene i denne brukerhåndboken kan resul- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at tere i alvorlige helseskader. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien...
  • Page 19 • Lav batterispenning: FUNKSJONSBESKRIVELSE Gjenværende batterikapasitet er for lav, og verktøyet vil ikke fungere. I dette tilfellet, fjern og lad batteriet opp igjen. ADVARSEL: Indikere gjenværende • Pass alltid på at maskinen er slått av og batteriet er tatt ut før du justerer eller sjekker batterikapasitet hvordan verktøyet fungerer. Hvis maskinen ikke er slått av og batteriet er tatt ut, kan den Kun for batterier med indikatoren utilsiktet bli startet opp og forårsake alvorlige ► Fig.3: 1.
  • Page 20 Sett et bruksverktøy (valgfritt tilbehør) på verktøyets MERK: flens slik at fremspringene på verktøyets flens passer • Innstillingshjulet kan ikke dreies direkte fra 1 inn i hullene på bruksverktøyet, og fest bruksverktøyet til 6, eller fra 6 til 1. Å dreie innstillingshjulet ved å stramme bolten godt med sekskantnøkkelen. med makt kan skade verktøyet. Når du endrer Når du bruker bruksverktøyet for pussing, fester du retningen på innstillingshjulet, må du alltid dreie bruksverktøyet på pusseputen i samme retning som innstillingshjulet via alle tallene mellom. retningen på pusseputen. Pusseputen har et krok- og hektesystem for festing. Tenne frontlampen Med dette kan pussepapiret festes raskt og enkelt. Siden pussepapir har huller for støvfjerning, må pusse- papiret festes slik at hullene i pussepapiret ligger over ADVARSEL: hullene i pusseputen. • Du må aldri se direkte inn i lyset. Direkte lys Fjern pussepapiret ved å løfte den ene enden og trekke fører til øyeskader.
  • Page 21: Valgfritt Tilbehør

    FORSIKTIG: • Ikke puss tre med et pussepapir som allerede er • Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller brukt til å pusse metall. verktøyet sammen med den Makita-maskinen • Ikke bruk et slitt pussepapir, eller pussepapir som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av uten mønster. annet tilbehør eller verktøy kan forårsake hel- ► Fig.13 seskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Legge sandpapir på arbeidsstykket. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du MERK: trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Det anbefales å bruke et stykke testmateriale • Tannsagblad for å bestemme den roterende slaghastigheten som passer til arbeidet du skal utføre. • Rundt sagblad • Bruk et pussepapir med samme mønster helt til • Blad for dypsaging du er ferdig med hele arbeidsstykket. Hvis du •...
  • Page 22: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli DTM40 DTM50 Heilahduksia minuutissa 6 000 - 20 000 (min Heilahduskulma, oikea/vasen 1,6 ° (yhteensä 3,2 °) Kokonaispituus 307 - 324 mm Nettopaino 1,7 - 2,0 kg 1,8 - 2,2 kg Nimellisjännite DC 14,4 V DC 18 V •...
  • Page 23: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Malli DTM50 Kun suoritat toimenpidettä, jossa leikkaustyö- Tärinäpäästö (a ): 5,5 m/s kalu voi joutua kosketukseen piilossa olevien Virhemarginaali (K): 1,5 m/s johtojen kanssa, pidä kiinni työkalusta sen eristetyn tarttumispinnan kohdalta. Jos leikka- ustyökalu joutuu kosketukseen jännitteisen johdon Työmenetelmä: kaapiminen kanssa, jännite voi siirtyä työkalun sähköä johtaviin Malli DTM40 metalliosiin ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun. Tärinäpäästö (a ): 7,5 m/s Käytä puristimia tai muuta käytännöllistä tapaa Virhemarginaali (K): 1,5 m/s kiinnittää...
  • Page 24 VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppo- SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. käyttöisyyden tai toistuvan käytön tuudittaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai noudattamisen. VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa käyttöohjeen turvamääräysten laiminlyönti akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin.
  • Page 25: Toimintojen Kuvaus

    Akun jäljellä olevan varaustason TOIMINTOJEN KUVAUS ilmaisin VAROITUS: Vain akkupaketeille ilmaisimella • Varmista aina ennen säätöjä tai tarkastuksia, ► Kuva3: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike että laite on sammutettu ja akku on irrotettu. Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- Jos laitetta ei sammuteta ja akkua irroteta, se jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman voi käynnistyä vahingossa ja aiheuttaa vakavia sekunnin ajan. vammoja. Merkkivalot Akussa jäl- Akun asentaminen tai irrottaminen jellä...
  • Page 26 Asenna hiomapaperi siten, että pölynpoistoon tarkoite- Etulampun sytyttäminen tut reiät ovat hionta-alustan reikien kohdalla. Irrota hiomapaperi nostamalla sen takareunaa ja vetä- VAROITUS: mällä se irti hionta-alustasta. Kierrä työkalukärjen asennuspultti auki kuusioavaimella • Älä koskaan katso suoraan valonsäteeseen. ja irrota työkalukärki. Suora valonsäde voi vaurioittaa silmiä. ► Kuva10: 1. Työkalukärjen asennuspultti ► Kuva6: 1. Etulamppu 2. Työkalukärjen reiät 3. Sovitin (tarvi- Sytytä lamppu työntämällä liukukytkin asentoon ”I taan joidenkin työkalukärkien kanssa) (ON)”. Lamppu palaa yhtäjaksoisesti niin kauan kuin 4. Kiinnityslaipan ulokkeet kytkin on asennossa ”I (ON)”. Lamppu sammuu auto- Jos käytät työkalukärkeä, jonka asennusosa on erilai- maattisesti, kun liukukytkimen takaosaa painetaan ja nen, käytä asianmukaista sovitinta (lisävaruste). liukukytkin siirretään asentoon ”O (OFF)”. Kuusioavaimen varastointi Ylikuormasuoja ► Kuva11: 1. Kuusioavain Kun työkalu ylikuormittuu ja sen lämpötila saavuttaa Säilytä kuusioavainta kuvan osoittamassa paikassa, tietyn arvon, etulamppu vilkkuu ja työkalu pysähtyy ettei se pääse katoamaan. automaattisesti. Poista ylikuumenemisen syy ennen työkalun käynnistämistä uudelleen. Merkkivalo TYÖSKENTELY ► Kuva7: 1. Merkkivalo •...
  • Page 27 • Saumaleikkuriterä HUOMAA: • HM-irrotin • On suositeltavaa säätää iskunopeus työhön • HM-segmenttisahanterä sopivaksi kokeilemalla sitä mallikappaleeseen. • HM-hionta-alusta • Hio koko työkappale hiomapaperilla, jonka • Timanttisegmenttisahanterä karkeus on sama. Hiomapaperin vaihto hienom- paan ei välttämättä tuota sileää jälkeä. • Hiomapaperi • Sovitin Pölynkeräin (lisävaruste) • Hiomapaperi delta (punainen / valkoinen / musta) • Fleece delta (keskikarkea / karkea / ei ► Kuva14: 1. Suuttimen panta 2. Pölysuutin hionta-ainetta) 3. Pölysuutin 4. Pölysuojus • Kiillotushuopa delta 5. Huoparengas 6. Tyyny 7. Työkalukärjen asennuspultti 8. Työkalun reiät •...
  • Page 28 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis DTM40 DTM50 Svārstības minūtē 6 000 - 20 000 (min Svārstību leņķis, pa kreisi/pa labi 1,6 ° (3,2 ° kopā) Kopējais garums 307 - 324 mm Neto svars 1,7 - 2,0 kg 1,8 - 2,2 kg Nominālais spriegums Līdzstrāva 14,4 V Līdzstrāva 18 V • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties. • Svars var būt atšķirīgs atkarībā no papildierīces(-ēm), tostarp akumulatora kasetnes. Tabulā ir attēlota vieglākā...
  • Page 29: Ek Atbilstības Deklarācija

    Modelis DTM50 Veicot darbu, turiet mehanizēto darbarīku aiz Vibrācijas emisija (a ): 5,5 m/s izolētajām satveršanas virsmām, ja griešanas Neskaidrība (K): 1,5 m/s darbarīks varētu saskarties ar apslēptu elek- troinstalāciju vai ar savu vadu. Ja griešanas darbarīks saskarsies ar vadu, kurā ir strāva, visas Darba režīms: ciklēšana darbarīka ārējās metāla virsmas vadīs strāvu un Modelis DTM40 radīs elektriskās strāvas trieciena risku. Vibrācijas emisija (a ): 7,5 m/s Izmantojot skavas, vai citā praktiskā veidā Neskaidrība (K): 1,5 m/s nostipriniet un atbalstiet apstrādājamo mate- Modelis DTM50...
  • Page 30 27. Vienmēr nodrošiniet stabilu pamatu kājām. Ja lietojat darbarīku augstumā, pārliecinieties, vai Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora apakšā neviena nav. likvidēšanu. 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- SAGLABĀJIET ŠOS jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos NORĀDĪJUMUS. akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts. BRĪDINĀJUMS: NEZAUDĒJIET mod- SAGLABĀJIET ŠOS rību darbarīka lietošanas laikā...
  • Page 31 • Zema akumulatora jauda: FUNKCIJU APRAKSTS Akumulatora atlikusī jauda ir pārāk zema, un darbarīks nedarbosies. Šādā gadījumā akumulatoru noņemiet un veiciet tam uzlādi. BRĪDINĀJUMS: Atlikušās akumulatora jaudas • Vienmēr pirms darbarīka regulēšanas vai funkciju pārbaudes pārbaudiet, vai instru- indikators ments ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Ja darbarīku neizslēdz un neizņem Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru akumulatora kasetni, tam nejauši ieslēdzoties, ► Att.3: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga var izraisīt nopietnus ievainojumus.
  • Page 32 ► Att.9: 1. Darba instrumenta montāžas skrūve PIEZĪME: 2. Sešstūra atslēga 3. Savilkt • Ripu nevar pagriezt uzreiz no 1 uz 6 vai no 6 uz Novietojiet darba instrumentu (papildpiederumu) uz 1. Ar spēku griežot ripu, var sabojāt darbarīku. darbarīka atloka, lai izvirzījumi uz darbarīka atloka Mainot ripas virzienu, vienmēr grieziet ripu, ievietotos caurumos uz darba instrumenta un nostip- pārvietojot to starp katru blakus skaitli. riniet darba instrumentu, ar sešstūra atslēgu cieši pie- skrūvējot bultskrūvi. Priekšējās lampas ieslēgšana Ja izmanto pulēšanas darba instrumentu, uzstādiet darba instrumentu uz pulēšanas bloka tā, lai tas atbilst BRĪDINĀJUMS: pulēšanas bloka virzienam. Pulēšanas blokam ir līplentes veida stiprinājuma sis- • Nekad neskatieties gaismā tieši. Tieša gaisma tēma, kas ļauj viegli un ātri piestiprināt smilšpapīru. bojā acis. Smilšpapīram ir caurumi putekļu savākšanai – piestip- ► Att.6: 1. Priekšējā lampa riniet smilšpapīru tā, lai caurumi smilšpapīrā atbilstu Novietojiet slīdslēdzi stāvoklī „I (ON)” (ieslēgts), lai caurumiem pulēšanas blokā. ieslēgtu priekšējo lampu. Lampa apgaismo, kamēr slē- Lai noņemtu smilšpapīru, paceliet tā galu un noplēsiet. Izmantojot sešstūra atslēgu, atskrūvējiet un noņemiet dzis ir stāvoklī „I (ON)” (ieslēgts). Gaisma automātiski darba instrumenta montāžas skrūvi, pēc tam noņemiet izslēdzas, ja nospiež slīdslēdža aizmugurējo daļu, un pēc tam slīdslēdzi novieto stāvoklī „O (OFF)” (izslēgts). darba instrumentu. ► Att.10: 1. Darba instrumenta montāžas skrūve Aizsardzība pret pārslodzi 2. Caurumi darba instrumentā 3. Adapters...
  • Page 33: Papildu Piederumi

    Pulēšana PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: UZMANĪBU: • Koka pulēšanai atkārtoti neizmantojiet smilšpa- • Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar pīru, kas izmantots metāla pulēšanai. šajā pamācībā aprakstīto Makita instrumentu. • Neizmantojiet nodilušu smilšpapīru vai smilšpa- Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana pīru bez smilts. var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku ► Att.13 izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ar smilšpapīru pulējiet apstrādājamo materiālu. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita PIEZĪME: apkopes centrā. • Ieteicams izmantot apstrādājamā materiāla • Segmentu zāģa asmens paraugu, lai noteiktu pareizu orbitālās kustības ātrumu, kas piemērots jūsu darbam. • Diska zāģa asmens • Izmantojiet smilšpapīru ar vienādu smilts graudu • Iezāģēšanas zāģa asmens lielumu, līdz ir pabeigta visa apstrādājamā • Skrāpis (cietais) materiāla pulēšana. Ja izmanto smilšpapīru •...
  • Page 34 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis DTM40 DTM50 Virpesių per minutę 6 000 - 20 000 (min Svyravimo kampas, kairėn/dešinėn 1,6 ° (iš viso 3,2 °) Bendras ilgis 307 - 324 mm Neto svoris 1,7 - 2,0 kg 1,8 - 2,2 kg nominali įtampa Nuol. sr. 14,4 V Nuol. sr. 18 V •...
  • Page 35: Eb Atitikties Deklaracija

    Modelis DTM50 Atlikdami darbus, kurių metu pjovimo dalis Vibracijos emisija (a ): 5,5 m/s galėtų užkliudyti nematomą laidą arba savo Paklaida (K): 1,5 m/s paties laidą, laikykite elektrinius įrankius už izo- liuotų paviršių. Pjovimo daliai prisilietus prie „gyvo“ laido, neizoliuotos metalinės elektrinio įrankio dalys Darbo režimas: grandymas gali sukelti elektros smūgį ir nutrenkti operatorių. Modelis DTM40 Žnyplėmis ar kitu praktišku būdu įtvirtinkite Vibracijos emisija (a ): 7,5 m/s ir paremkite ruošinį ant stabilios platformos. Paklaida (K): 1,5 m/s Laikant ruošinį rankomis arba prispaudus prie kūno, Modelis DTM50...
  • Page 36 Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato- išimtas. rių išmetimo. 27. Būtinai įsitikinkite, kad tvirtai stovite. Jei nau- 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais dojate įrankį aukštai, įsitikinkite, kad apačioje gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius nėra žmonių. gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
  • Page 37: Veikimo Aprašymas

    • Žema akumuliatoriaus įtampa: VEIKIMO APRAŠYMAS Likusi akumuliatoriaus energija per maža ir įrankis negali veikti. Tokiu atveju išimkite akumuliatorių ir įkraukite jį. ĮSPĖJIMAS: Likusios akumuliatoriaus galios • Prieš pradėdami reguliuoti arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai išjunkite įrankį ir išim- rodymas kite akumuliatoriaus kasetę. Neišjungus įrankio ir neištraukus akumuliatoriaus kasetės, galima sunkiai Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi susižeisti dėl atsitiktinio įrankio įjungimo. ► Pav.3: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo mygtukas Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- ir nuėmimas...
  • Page 38 Dėkite darbo įrankį (pasirenkamą priedą) ant įrankio PASTABA: antbriaunio taip, kad įrankio antbriaunio iškyšos būtų • Ratuko negalima tiesiogiai nustatyti iš padėties įkištos į darbo įrankyje esančias angas, ir šešiakampiu 1 į padėtį 6 arba iš padėties 6 į padėtį 1. Sukant veržliarakčiu tvirtai priveržkite varžtą. ratuką jėga, galima sugadinti įrankį. Keisdami Jeigu naudojate šlifavimo darbo įrankį, darbo įrankį ant ratuko sukimo kryptį, ratuką visada sukite pro šlifavimo pado dėkite taip, kad jis atitiktų šlifavimo pado kiekvieną tarpinį skaičių. sukimosi kryptį. Šlifavimo padas turi kabliuko ir kilputės tipo tvirtinimo Priekinės lemputės uždegimas sistemą, kuri leidžia lengva ir greitai pritvirtinti šlifavimo popierių. Kadangi šlifavimo popierius turi angas dulkių ištrauki- ĮSPĖJIMAS: mui, šlifavimo popierių dėkite taip, kad šios šlifavimo • Niekada nežiūrėkite tiesiai į šviesą. Tiesioginė popieriaus angos sutaptų su šlifavimo pade esančiomis šviesa pažeidžia akis. angomis. ► Pav.6: 1. Priekinė lemputė Norėdami šlifavimo popierių nuimti, pakelkite jo galą ir nuplėškite jį. Norėdami įjungti priekinę lemputę, pastumkite stum- Šešiakampiu veržliarakčiu atsukite ir nuimkite darbo domą jungiklį įjungimo padėties „I (ON)“ link. Lemputė įrankio montavimo varžtą, o paskui nuimkite darbo šviečia tol, kol jungiklis būna įjungimo padėtyje „I (ON)“. įrankį. Lemputė automatiškai užgęsta paspaudus galinę ► Pav.10: 1. Darbo įrankio montavimo varžtas stumdomo jungiklio dalį, o paskui pastūmus stumdomą...
  • Page 39: Techninė Priežiūra

    Šlifavimas PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: PERSPĖJIMAS: • Šlifavimo popieriaus, naudoto metalui šlifuoti, • Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" nenaudokite medienai šlifuoti. rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus • Nenaudokite nutrinto šlifavimo popieriaus arba ir papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kito- šlifavimo popieriaus be smėlio. kie priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti ► Pav.13 žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus nau- dokite tik pagal paskirtį. Pridėkite šlifavimo popierių prie ruošinio. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- PASTABA: tės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros centrą. • Rekomenduojama atlikti bandymą ant nereika- • Segmentinis pjovimo diskas lingo ruošinio, kad galima būtų nustatyti tinkamą sukimosi greitį, tinkamą jūsų darbui atlikti. • Apskritas pjovimo diskas • Naudokite vienodo šiurkštumo šlifavimo • Įleidžiamųjų pjūvių pjovimo diskas popierių, kol nušlifuosite visą ruošinį. Pakeitus • Grandiklis (standus) šlifavimo popierių kitokio šiurkštumo šlifavimo •...
  • Page 40: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel DTM40 DTM50 Võnkumiste arv ühe minuti kohta 6 000 - 20 000 (min Võnkenurk, vasak/parem 1,6 ° (kokku 3,2 °) Kogupikkus 307 - 324 mm Netomass 1,7 - 2,0 kg 1,8 - 2,2 kg Nimipinge Alalisvool 14,4 V Alalisvool 18 V •...
  • Page 41 Mudel DTM50 Hoidke elektritööriistu isoleeritud haarde- Vibratsioonitase (a ): 5,5 m/s pindadest, kui töötate kohas, kus lõiketera võib Määramatus (K): 1,5 m/s sattuda kokkupuutesse varjatud juhtmetega. Pingestatud juhtmega kokkupuutesse sattunud lõi- ketera võib pingestada elektritööriista metallosi, mille Töörežiim: kaapimine tagajärjel võib seadme kasutaja saada elektrilöögi. Mudel DTM40 Kasutage klambreid või muid otstarbeko- Vibratsioonitase (a ): 7,5 m/s haseid vahendeid töödeldava detaili kinni- Määramatus (K): 1,5 m/s tamiseks ja toetamiseks stabiilsele alusele. Mudel DTM50 Töödeldava detaili hoidmine käte abil või vastu Vibratsioonitase (a...
  • Page 42 Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku käitlemisel kohalikke eeskirju. akukassett eemaldatud. 27. Veenduge alati, et teie jalgealune oleks kindel. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist all- toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte pool ei viibiks inimesi. ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi...
  • Page 43 • Madal akupinge. FUNKTSIONAALNE Aku jääkmahtuvus on liiga väike ja tööriist ei hakka tööle. Sellisel juhul eemaldage aku ja KIRJELDUS laadige seda. Aku jääkmahutavuse näit HOIATUS: • Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks Ainult näidikuga akukassettidele enne selle reguleerimist või talitluse kontrol- ► Joon.3: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp limist välja lülitatud ning akukassett eemalda- Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks tud. Kui tööriist ei ole välja lülitatud ja akukassett vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad ei ole eemaldatud, võib see lõppeda ootamatust mõneks sekundiks.
  • Page 44 ► Joon.9: 1. Rakenduse tööriista paigalduspolt MÄRKUS: 2. Kuuskantvõti 3. Pinguta • Valimisketast ei saa keerata otse numbrilt 1 Paigaldage rakenduse tööriist (valikuline lisatarvik) töö- numbrile 6 ja numbrilt 6 numbrile 1. Valimisketta riista ääriku külge selliselt, et tööriista ääriku eenduvad suhtes jõu rakendamine võib kahjustada töö- osad sobituksid rakenduse tööriistas olevatesse auku- riista. Valimisketta suuna muutmisel keerake desse. Seejärel kinnitage rakenduse tööriist, keerates ketast alati niimoodi, et läbite kõiki vahepealseid polt kuuskantvõtmega tugevasti kinni. numbreid. Kui kasutate lihvimisrakenduse tööriista, kinnitage rakenduse tööriist lihvtalla külge niimoodi, et see ühtib Eesmise lambi süütamine lihvtalla suunaga. Lihvtallal on takjakinnitussüsteem, mis võimaldab lihv- HOIATUS: paberi hõlpsat ja kiiret paigaldamist. Kuna lihvpaberitel on augud tolmu eemaldamiseks, siis • Ärge kunagi vaadake otse valgusesse. Otsene kinnitage lihvpaber selliselt, et lihvpaberis olevad augud valgus kahjustab silmi. ühtiksid lihvtallas olevate aukudega. ► Joon.6: 1. Esilamp Lihvpaberi eemaldamiseks tõstke selle ots üles ja tõm- make lihvpaber lahti.
  • Page 45 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE säilimiseks tuleb MÄRKUS: vajalikud remonttööd, süsiharja kontrollimine ja väljava- • Tööriistale jõu või liiga suure surve avaldamine hetamine ning muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta võib vähendada jõudlust. teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb • Enne lõikamist on soovitatav, et seadistaksite kasutada Makita varuosi. ringikujulise liikumise kiiruse vahemikku 4–6. Lihvimine VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: ETTEVAATUST: • Ärge kasutage puidu lihvimiseks lihvpaberit, millega lihvisite metalli. • Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasu- • Ärge kasutage kulunud või abrasiivpulbrita tada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist lihvpaberit. selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb ► Joon.13 vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja Pange lihvpaber vastu töödeldavat detaili. lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud.
  • Page 46: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DTM40 DTM50 Колебаний в минуту 6 000 - 20 000 (мин Угол отклонения, влево/вправо 1,6 ° (3,2 ° в сумме) Общая длина 307 - 324 мм Вес нетто 1,7 - 2,0 кг 1,8 - 2,2 кг Номинальное напряжение 14,4 В пост. Тока 18 В пост. Тока • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора Модель 14,4 В пост. тока BL1415N / BL1430 / BL1430B / BL1440 / BL1450 / BL1460B Модель 18 В пост. тока...
  • Page 47: Декларация О Соответствии Ес

    Модель DTM50 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ Распространение вибрации (a ): 10,0 м/с БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ Погрешность (K): 1,5 м/с ОБРАЩЕНИИ С БЕСПРОВОДНЫМ Рабочий режим: Резка сегментным диском УНИВЕРСАЛЬНЫМ Модель DTM40 ИНСТРУМЕНТОМ Распространение вибрации (a ): 5,0 м/с Погрешность (K): 1,5 м/с Данный электроинструмент предназначен Модель DTM50 для распиливания, резки, шлифовки и Распространение вибрации (a ): 5,5 м/с зачистки. Ознакомьтесь со всеми представ- Погрешность (K): 1,5 м/с ленными инструкциями по технике безопас- ности, указаниями, иллюстрациями...
  • Page 48 14. Некоторые материалы могут содержать ток- 26. Перед выполнением каких-либо работ с сичные химические вещества. Примите соот- инструментом обязательно убедитесь, ветствующие меры предосторожности, чтобы что он выключен и отключен от сетевой избежать вдыхания или контакта с кожей розетки, или что с него снята аккумулятор- таких...
  • Page 49: Описание Функционирования

    дукцией, указанной Makita. Установка акку- выскользнуть из рук, что может привести к травмам или повреждению инструмента и муляторов на продукцию, не соответствующую аккумуляторного блока. требованиям, может привести к пожару, пере- греву, взрыву или утечке электролита. Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ на лицевой стороне и извлеките блок. ИНСТРУКЦИИ. Для установки аккумуляторного блока совместите выступ блока с пазом в корпусе и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до упора так, чтобы он ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- зафиксировался на месте с небольшим щелчком. менные аккумуляторные батареи Makita. Если вы можете видеть красный индикатор на верх- Использование аккумуляторных батарей, не про- ней части клавиши, аккумуляторный блок не полно- изведенных Makita, или батарей, которые были стью установлен на месте. подвергнуты модификациям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- ВНИМАНИЕ: дению имущества. Это также автоматически анну- • Обязательно устанавливайте аккумулятор- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное ный блок до конца, чтобы красный индикатор устройство Makita. не был виден. В противном случае аккумуля- торный блок может выпасть из инструмента и...
  • Page 50 • Перегрузка: Для включения инструмента переместите сдвижной Из-за способа эксплуатации инструмент переключатель в положение “I (ON)” (Вкл.). потребляет очень большое количество тока. Для выключения инструмента переместите сдвиж- В этом случае переместите сдвижной ной переключатель в положение “O (OFF)” (Выкл.). переключатель на инструменте в поло- Настройка количества жение “O (OFF)” (Выкл.) и прекратите орбитальных ходов использование, повлекшее перегрузку инструмента. Затем снова переместите сдвижной переключатель в положение “I ► Рис.5: 1. Регулятор со шкалой (ON)” (Вкл.) для повторного запуска. Количество орбитальных ходов можно регулиро- Если инструмент не включается, значит, вать. Чтобы изменить количество орбитальных перегрелся аккумуляторный блок. В этом ходов, поверните регулятор со шкалой в положе- случае дайте аккумулятору остыть, пре- ние от 1 до 6. Чем выше число, тем будет больше жде чем снова перемещать сдвижной орбитальных ходов. Предварительно установите переключатель в положение “I (ON)” (Вкл.). регулятор со шкалой на число, необходимое для • Низкое напряжение аккумуляторной батареи: обрабатываемой детали. Уровень оставшегося заряда аккумуля- ПРИМЕЧАНИЕ: тора слишком низкий и инструмент не • Регулятор со шкалой невозможно мгновенно работает. В этом случае снимите и заря- повернуть с 1 до 6 и с 6 до 1. Приложение...
  • Page 51 МОНТАЖ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ: ОСТОРОЖНО: • Перед проведением каких-либо работ с • Перед запуском инструмента и во время инструментом всегда проверяйте, что инстру- эксплуатации лицо и руки оператора должны мент отключен, а блок аккумуляторов снят. не находиться рядом с приспособлением. Установка или снятие ВНИМАНИЕ: приспособления (дополнительная • Не прилагайте излишних усилий на инстру- мент – это может привести к блокировке принадлежность) электродвигателя и остановке инструмента. Резка, распиливание и зачистка ОСТОРОЖНО: • Не устанавливайте приспособление в пере- вернутом положении. Несоблюдение данного ВНИМАНИЕ: требования может привести к поврежде- • Не прилагайте чрезмерных усилий при нию инструмента и серьезным травмам перемещении инструмента в направлении оператора. его работы (например, в одну из сторон) • Установите приспособление в правильном...
  • Page 52: Дополнительные Принадлежности

    Насадка для удаления ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ пыли (дополнительное ПРИНАДЛЕЖНОСТИ приспособление) ► Рис.14: 1. Насадка 2. Пылесборный патру- ВНИМАНИЕ: бок 3. Пылесборный патрубок • Эти принадлежности или насадки реко- 4. Пылезащитное приспособление мендуется использовать вместе с вашим 5. Фетровое кольцо 6. Опорная пластина инструментом Makita, описанным в данном 7. Установочные болты инструмента руководстве. Использование каких-либо 8. Отверстия в инструменте 9. Выступы других принадлежностей или насадок может на насадке представлять опасность получения травм. • Установите пылесборные насадки и пылеза- Используйте принадлежность или насадку щитное приспособление. только по указанному назначению. • Для надежной фиксации установите насадку Если вам необходимо содействие в получении на инструмент так, чтобы ее выступы совпали с дополнительной информации по этим принадлежно- отверстиями на инструменте. стям, свяжитесь со своим местным сервис-центром • Установите фетровое кольцо и шлифовальный Makita. фланец на пылезащитное приспособление, а...
  • Page 56 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885278D989 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20170802...

This manual is also suitable for:

Dtm50Dtm40

Table of Contents